1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
25 acl: قائمه تحكم الوصول
26 changeset: حزمه التغييرات
27 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
29 diary_comment: تعليق يومية
30 diary_entry: مدخله يومية
37 old_node_tag: سمه عقده قديمة
38 old_relation: علاقه قديمة
39 old_relation_member: عضو علاقه قديم
40 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
42 old_way_node: عقده طريق قديمة
43 old_way_tag: سمه طريق قديمة
45 relation_member: عضو علاقة
46 relation_tag: سمه علاقة
52 user_preference: تفضيل المستخدم
53 user_token: معلومات مستخدم
59 callback_url: رابط الرد
60 support_url: رابط الدعم
81 gpx_file: اختر ملف تعقب GPS
90 email: البريد الإلكتروني
92 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
102 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
104 new_email: (لا يظهر علنًا)
108 save changes button: حفظ التغييرات
110 heading: 'تعديل عام:'
111 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
113 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
114 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
115 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
118 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
124 entry_role_html: '%{relation_name} (كــ %{relation_role})'
126 load_data: تحميل البيانات
133 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
135 title: حزمه التغييرات %{id}
136 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
138 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
139 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
140 osmchangexml: osmChange XML
143 km away: على بعد %{count}كم
144 m away: على بعد %{count}متر
145 no_edits: (لا تعديلات)
146 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
149 nearby mapper: مخطط بالجوار
151 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
152 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
155 title: مدخله يوميه جديدة
158 use_map_link: استخدم الخريطة
160 title: يوميات المستخدمين
161 user_title: يوميه %{user}
162 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
163 new: مدخله يوميه جديدة
164 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
165 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
167 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
169 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
170 marker_text: موقع مدخله اليومية
172 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
173 user_title: يوميه %{user}
174 leave_a_comment: اترك تعليقًا
175 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
178 title: مدخله يوميه غير موجودة
179 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
180 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
181 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
183 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
184 comment_link: علّق على هذه المدخلة
185 reply_link: رد على هذه المدخلة
187 few: '%{count} تعليقات'
191 other: '%{count} تعليق'
192 edit_link: عدّل هذه المدخلة
193 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
196 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
197 hide_link: اخفِ هذا التعليق
201 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
202 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
205 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
206 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
209 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
210 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
212 search_osm_nominatim:
215 arts_centre: مركز فني/ثقافي
220 bicycle_parking: موقف دراجات
221 bicycle_rental: تأجير دراجة
223 bureau_de_change: مكتب صرافة
224 bus_station: محطه حافلات
226 car_rental: تأجير سيارات
227 car_sharing: مشاركه سيارات
228 car_wash: غسيل سيارات
233 community_centre: مركز اجتماع
235 crematorium: محرقه جثث
238 drinking_water: مياه عذبة
239 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
241 fast_food: وجبات سريعة
242 ferry_terminal: مرسى عبّارة
243 fire_station: فوج إطفاء
248 hunting_stand: مربط للصيد
250 kindergarten: حضانه أطفال
254 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
257 place_of_worship: معبد
260 post_office: مكتب بريد
263 public_building: مبنى عام
264 recycling: نقطه إعاده تصنيع
270 telephone: هاتف عمومي
275 vending_machine: آله بيع
276 veterinary: جراحه بيطرية
277 waste_basket: سله نفايات
279 administrative: حدود إدارية
281 apartments: مجموعه شقق
284 commercial: مبنى تجاري
288 hospital: مبنى مستشفى
291 industrial: مبنى صناعي
294 residential: مبنى سكني
297 train_station: محطه قطار
298 university: مبنى جامعة
302 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
303 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
304 cycleway: مسار دراجات
305 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
307 living_street: شارع سكني
309 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
310 motorway_link: طريق سريع
312 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
315 primary_link: طريق أولي
317 residential: طريق سكني
319 secondary: طريق ثانوي
320 secondary_link: طريق ثانوي
322 services: خدمات الطرق السريعة
327 trunk_link: طريق رئيسي
328 unclassified: طريق غير مصنّف
330 archaeological_site: موقع أثري
331 battlefield: ساحه معركة
332 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
343 wayside_shrine: مزار جانب طريق
346 allotments: حصص سكنية
349 commercial: منطقه تجارية
350 construction: ورشه بناء
355 industrial: منطقه صناعية
358 military: منطقه عسكرية
362 recreation_ground: ميدان ألعاب
364 residential: منطقه سكنية
368 beach_resort: شاطئ منتجع
370 fishing: منطقه صيد سمك
372 golf_course: ملعب غولف
373 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
375 miniature_golf: جولف مصغر
376 nature_reserve: محميه طبيعية
380 recreation_ground: ميدان ألعاب
382 sports_centre: مركز رياضي
383 stadium: مدرج ألعاب رياضية
384 swimming_pool: بركه سباحة
386 water_park: منتزه ألعاب مائية
390 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
391 cave_entrance: مدخل كهف
397 geyser: نافوره ماء حار
398 glacier: نهر/بحر جليدي
407 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
431 postcode: الرمز البريدي
435 subdivision: التقسيم الفرعي
440 abandoned: سكه حديد مهجورة
441 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
442 disused: سكه حديد مهجورة
444 junction: تقاطع سكك حديدية
445 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
446 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
447 platform: رصيف محطه قطار
449 subway: محطه مترو الأنفاق
450 subway_entrance: مدخل مترو
457 beverages: متجر مشروبات
462 car_parts: قطع غيار سيارات
463 car_repair: مرآب سيارات
465 charity: متجر جمعيه خيرية
468 computer: متجر كمبيوتر
469 confectionery: متجر الحلويات
470 convenience: متجر للأغراض اليومية
471 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
472 department_store: متجر متعدد الأقسام
473 doityourself: براعه منزلية
474 dry_cleaning: تنظيف جاف
475 electronics: متجر إلكترونيات
476 estate_agent: وكيل عقاري
477 farm: متجر منتوجات زراعية
481 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
486 hairdresser: مزين/مصفف شعر
488 jewelry: متجر مجوهرات
492 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
493 motorcycle: متجر دراجات نارية
495 newsagent: وكاله أنباء
497 organic: متجر أغذيه عضوية
498 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
499 pet: متجر حيوانات أليفة
503 stationery: محل قرطاسية
504 supermarket: سوبرماركت
506 travel_agency: وكاله سفر
511 attraction: معلم سياحي
512 bed_and_breakfast: سرير وفطار
513 cabin: حُجره أو مقصورة
514 camp_site: موقع تخييم
515 caravan_site: موقع قافلة
517 guest_house: بيت ضيافة
523 picnic_site: موقع بيك نيك
524 theme_park: حديقه ملاهي
535 rapids: منحدرات نهرية
541 no_results: لم يتم العثور على نتائج
544 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
545 home: روح للصفحه الرئيسيه
549 edit: عدّل هذه الخريطة
552 gps_traces: آثار جى بى أس
553 user_diaries: يوميات المستخدمين
555 diary_comment_notification:
556 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
557 hi: مرحبًا %{to_user}،
558 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
559 بالعنوان %{subject}:'
560 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
561 أو الرد على %{replyurl}
562 message_notification:
563 hi: مرحبًا %{to_user}،
564 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
567 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
570 failed_to_import: شكله ملفك فشل في الاستيراد كمتابعة GPS.
571 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
573 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
575 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
577 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
579 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
581 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
583 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
587 heading: راجع ايميلك!
588 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
590 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
592 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
593 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
596 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
597 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
601 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
602 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
604 message_sent: تم إرسال الرسالة
605 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
606 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
610 unread_button: علّم كغير مقروءة
612 destroyed: حُذفت الرسالة
615 notice: عُلّمت الرساله مقروءة
617 notice: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
627 unread_button: علّم كغير مقروءة
628 read_button: علّم كمقروءة
633 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
634 %{people_mapping_nearby_link}؟
635 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
639 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
640 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
641 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
646 title: نسيان كلمه المرور
647 heading: أنسيت كلمه المرور؟
648 email address: عنوان البريد الإلكتروني
649 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
650 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
651 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
653 title: إعاده ضبط كلمه المرور
654 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
655 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
656 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
658 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
661 home location: 'موقع المنزل:'
662 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
663 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
667 email or username: عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم
669 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
671 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
675 older: المدخلات الأقدم
676 newer: المدخلات الأحدث
679 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
680 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
682 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
683 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
684 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
685 user_page_link: صفحه مستخدم
686 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
688 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
692 search_results: نتائج البحث
696 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
704 secondary: طريق ثانوي
705 unclassified: طريق غير مصنّف
708 cycleway: طريق دراجات
712 runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
721 resident: منطقه سكنية
722 retail: منطقه بيع بالمفرق
723 industrial: منطقه صناعية
724 commercial: منطقه تجارية
729 allotments: حصص سكنية
732 reserve: محميه طبيعية
733 military: منطقه عسكرية
740 private: استخدام خصوصي
741 construction: الطرق تحت الإنشاء
744 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
745 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
746 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
747 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
749 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
752 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
753 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
754 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
755 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
756 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
758 title: تعديل الأثر %{name}
759 heading: تعديل الأثر %{name}
760 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
762 title: عرض الأثر %{name}
763 heading: عرض الأثر %{name}
765 filename: 'اسم الملف:'
767 uploaded: 'تم الرفع في:'
769 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
773 description: 'الوصف:'
776 edit_trace: عدّل هذا الأثر
777 delete_trace: احذف هذا الأثر
778 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
779 visibility: 'الرؤية:'
782 count_points: '%{count} نقطة'
784 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
785 view_map: اعرض الخريطة
786 edit_map: عدّل الخريطة
790 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
791 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
792 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
794 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
796 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
798 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
799 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
802 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
805 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
810 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
812 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
813 التفضيلات فى وقت لاحق.
815 title: مستخدم غير موجود
816 heading: المستخدم %{user} غير موجود
817 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
818 الذى تم النقر عليه خاطئ.
823 blocks on me: العرقلات علي
824 blocks by me: العرقلات بواسطتي
825 send message: أرسل رسالة
829 mapper since: 'مُخطط منذ:'
830 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
831 created from: 'أُنشىء من:'
833 administrator: هذا المستخدم إداري
834 moderator: هذا المستخدم وسيط
836 administrator: منح وصول إداري
837 moderator: منح وصول وسيط
839 administrator: ابطل وصول إداري
840 moderator: ابطل وصول وسيط
841 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
842 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
843 create_block: منع هذا المستخدم
844 activate_user: نشّط هذا المستخدم
845 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
846 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
847 delete_user: احذف هذا المستخدم
850 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
853 title: العرقلات بواسطه %{name}
854 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
855 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
858 title: العرقلات على %{name}
859 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
860 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
863 not_a_role: السطر '%{role}' مش دور صالح.
864 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
865 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
867 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
869 are_you_sure: أكنت متأكد انك بتريد إلغاء الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'?
872 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
873 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
875 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
876 back: العوده إلى الفهرس
878 title: إنشاء عرقله على %{name}
879 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
880 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
882 title: تعديل العرقله على %{name}
883 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
884 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
886 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
889 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
891 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
892 success: تم تحديث العرقله.
894 title: عرقلات المستخدم
895 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
896 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
898 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
899 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
900 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
903 few: '%{count} ساعات'
906 other: '%{count} ساعة'
908 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
909 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
912 reason: 'سبب العرقلة:'
918 display_name: مستخدم معرقل
920 reason: السبب للعرقلة
924 showing_page: الصفحه %{page}
928 cycle_map: خريطه للدراجات