]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         continue: Продължаване
288         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
289           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
290         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
291         legale_names:
292           france: Франция
293           italy: Италия
294           rest_of_world: В останалата част на света
295       update:
296         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
297   browse:
298     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     node:
309       title_html: 'Възел: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Път: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     timeout:
328       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
329         се получат.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     redacted:
337       redaction: Редакция %{id}
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342     start_rjs:
343       load_data: Зареждане на данните
344       loading: Зареждане…
345     tag_details:
346       tags: Етикети
347       wiki_link:
348         key: Страница с описание за %{key} tag
349         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
350       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
351       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
352       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
353       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
354   feature_queries:
355     show:
356       title: Търсене на обекти
357       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
358       nearby: Обекти в близост
359   old_elements:
360     index:
361       node:
362         title_html: 'История на възела: %{name}'
363       way:
364         title_html: 'История на пътя: %{name}'
365       relation:
366         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       show:
373         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
374         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
375       timeout:
376         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
377           зарежда твърде дълго.
378   changesets:
379     index:
380       title: Списък с промени
381       title_user: Списък с промените на %{user}
382       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
383       empty: Няма списъци с промени.
384       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
385       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
386       no_more: Няма повече списъци с промени.
387       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
388       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
389       load_more: Зареждане на още
390       feed:
391         title: Списък с промени %{id}
392         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
393         created: Създадена
394         closed: Затворена
395         belongs_to: Автор
396     show:
397       title: 'Списък с промени: %{id}'
398       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
399       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
400       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
401       discussion: Обсъждане
402       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
403       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
404         завършване.
405       subscribe: Абониране
406       unsubscribe: Отписване
407       hide_comment: скриване
408       unhide_comment: показване
409       comment: Коментиране
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes: Възли (%{count})
414       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       ways: Пътища (%{count})
416       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       relations: Релации (%{count})
418       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: '%{count} км от вас'
424       m away: '%{count} м от вас'
425       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
426       no_edits: (без промяна)
427       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
428     popup:
429       your location: Моето местоположение
430       nearby mapper: Картографи в близост
431     show:
432       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
433         за да видите потребителите наблизо.'
434       edit_your_profile: Редактиране на профила
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Нова публикация в дневника
440     form:
441       location: Местоположение
442       use_map_link: Използвай карта
443     index:
444       title: Дневници на потребителите
445       title_nearby: Дневници на потребители в близост
446       user_title: Дневник на %{user}
447       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
448       new: Нова публикация в дневника
449       new_title: Нова публикация в моя дневник
450       my_diary: Моя дневник
451       no_entries: Няма записи в дневника
452     page:
453       recent_entries: Последни публикации в дневника
454     edit:
455       title: Променяне на публикация в дневника
456       marker_text: Място на бележка от дневник
457     show:
458       title: Дневникът на %{user} | %{title}
459       user_title: Дневникът на %{user}
460       leave_a_comment: Напишете коментар
461       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
462       login: Влизане
463     no_such_entry:
464       title: Няма такива публикации в дневника
465       heading: Няма бележка със id:%{id}
466       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
467         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
468     diary_entry:
469       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
470       comment_link: Коментар към публикацията
471       reply_link: Изпрати послание на автора
472       comment_count:
473         one: 1 коментар
474         other: '%{count} коментара'
475       no_comments: Без коментари
476       edit_link: Променяне на публикацията
477       hide_link: Скриване на публикацията
478       unhide_link: Скриване на публикацията
479       confirm: Потвърждаване
480       report: Докладване на бележката
481     diary_comment:
482       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
483       hide_link: Скриване на коментара
484       unhide_link: Показване на коментара
485       confirm: Потвърждаване
486       report: Докладване на коментара
487     location:
488       location: 'Местоположение:'
489     feed:
490       user:
491         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
492         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
493       language:
494         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
495         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
496           %{language_name}
497       all:
498         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
499   doorkeeper:
500     scopes:
501       address: Вижте вашия физически адрес
502   errors:
503     contact:
504       contact: контакт
505   geocoder:
506     search:
507       title:
508         latlon: Вътрешни
509     search_osm_nominatim:
510       prefix:
511         aerialway:
512           cable_car: Кабинков лифт
513           chair_lift: Седалков лифт
514           drag_lift: Влек
515           gondola: Лифт с Гондола
516           pylon: Пилон
517           t-bar: Седалков лифт
518         aeroway:
519           aerodrome: Летище
520           apron: Самолетна писта
521           gate: Врата на летище
522           hangar: Хангар
523           helipad: Вертолетна площадка
524           parking_position: Позиция за паркиране
525           runway: Писта
526           taxilane: Таксилента
527           taxiway: Път за рулиране
528           terminal: Летищен терминал
529         amenity:
530           animal_shelter: Приют за животни
531           arts_centre: Център на изкуствата
532           atm: Банкомат
533           bank: Банка
534           bar: Бар
535           bbq: Барбекю
536           bench: Пейка
537           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
538           bicycle_rental: Велосипеди под наем
539           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
540           biergarten: Бирария на открито
541           blood_bank: Кръвна банка
542           boat_rental: Наем на лодки
543           brothel: Бордел
544           bureau_de_change: Обменно бюро
545           bus_station: Автогара
546           cafe: Кафене
547           car_rental: Коли под наем
548           car_sharing: Съвместно пътуване
549           car_wash: Автомивка
550           casino: Казино
551           charging_station: Зарядна станция
552           cinema: Кино
553           clinic: Поликлиника
554           clock: Часовник
555           college: Колеж
556           community_centre: Обществен център
557           conference_centre: Конферентен център
558           courthouse: Съд
559           crematorium: Крематориум
560           dentist: Зъболекар
561           doctors: Лекари
562           drinking_water: Питейна вода
563           driving_school: Автошкола
564           embassy: Посолство
565           fast_food: Заведения за бързо хранене
566           ferry_terminal: Фериботен терминал
567           fire_station: Пожарна станция
568           fountain: Фонтан
569           fuel: Бензиностанция
570           gambling: Хазартни игри
571           grave_yard: Гробище
572           grit_bin: Кошче за пясък
573           hospital: Болница
574           hunting_stand: Ловна стоянка
575           ice_cream: Сладолед
576           internet_cafe: Интернет Кафе
577           kindergarten: Детска градина
578           language_school: Езиково училище
579           library: Библиотека
580           loading_dock: Товарна рампа
581           marketplace: Пазар
582           monastery: Манастир
583           money_transfer: Паричен превод
584           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
585           music_school: Музикално училище
586           nightclub: Нощен клуб
587           nursing_home: Старчески дом
588           parking: Паркинг
589           parking_entrance: Вход на паркинг
590           parking_space: Паркомясто
591           payment_terminal: Платежен терминал
592           pharmacy: Аптека
593           place_of_worship: Място за поклонение
594           police: Полиция
595           post_box: Пощенска кутия
596           post_office: Поща
597           prison: Затвор
598           pub: Кръчма
599           public_bath: Обществена баня
600           public_building: Обществена сграда
601           recycling: Рециклиране
602           restaurant: Ресторант
603           school: Училище
604           shelter: Подслон
605           shower: Душ
606           social_centre: Социален център
607           studio: Студио
608           swimming_pool: Плувен басейн
609           taxi: Такси
610           telephone: Телефон
611           theatre: Театър
612           toilets: Тоалетна
613           townhall: Кметство
614           university: Университет
615           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
616           vending_machine: Автомат
617           veterinary: Ветеринарна клиника
618           village_hall: Кметство
619           waste_basket: Кошче за боклук
620           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
621           water_point: Място за водопой
622         boundary:
623           administrative: Административна граница
624           national_park: Национален парк
625           political: Граница на избирателен район
626           protected_area: Защитена зона
627           "yes": Граница
628         bridge:
629           aqueduct: Акведукт
630           suspension: Висящ мост
631           viaduct: Виадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartment: Апартамент
635           apartments: Апартаменти
636           bungalow: Бунгало
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Църква
640           college: Средно училище
641           commercial: Търговска Сграда
642           construction: Сграда в строеж
643           detached: Самостоятелна къща
644           duplex: Двойна къща
645           farm: Ферма
646           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
647           garage: Гараж
648           garages: Гаражи
649           greenhouse: Оранжерия
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Къща
654           hut: Хижа
655           industrial: Индустриална сграда
656           kindergarten: Детска градина
657           manufacture: Производствена сграда
658           office: Офис Сграда
659           public: Обществена сграда
660           residential: Жилищна сграда
661           roof: Покрив
662           school: Училище
663           shed: Навес
664           static_caravan: Каравана
665           temple: Храм
666           train_station: Железопътна станция
667           university: Университет
668           warehouse: Склад
669           "yes": Сграда
670         club:
671           sport: Спортен клуб
672           "yes": Клуб
673         craft:
674           blacksmith: Ковач
675           brewery: Пивоварна
676           carpenter: Дърводелец
677           electrician: Електротехник
678           electronics_repair: Ремонт Електроника
679           gardener: Градинар
680           handicraft: Ръчна изработка
681           hvac: Климатици
682           metal_construction: Метални конструкции
683           painter: Художник
684           photographer: Фотограф
685           plumber: Водопроводчик
686           roofer: Покриви
687           sawmill: Дъскорезница
688           shoemaker: Обущар
689           tailor: Шивач
690           window_construction: Изработка на прозорци
691           winery: Винарна
692           "yes": Работилница
693         emergency:
694           access_point: Точка за достъп
695           ambulance_station: Станция за линейки
696           defibrillator: Дефибрилатор
697           fire_extinguisher: Пожарогасител
698           landing_site: Място за аварийно приземяване
699           life_ring: Спасителен пояс
700           phone: Телефон за спешни повиквания
701           water_tank: Цистерна за спешни случаи
702         highway:
703           abandoned: Изоставена магистрала
704           bridleway: Конен път
705           bus_stop: Автобусна спирка
706           construction: Магистрала в строеж
707           corridor: Коридор
708           crossing: Пресичане
709           cycleway: Велосипедна пътека
710           elevator: Асансьор
711           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
712           footway: Пешеходна пътека
713           ford: Брод
714           give_way: Знак без предимство
715           milestone: Километричен камък
716           motorway: Магистрала
717           motorway_junction: Магистрален възел
718           motorway_link: Скоростен път
719           passing_place: Място за преминаване
720           path: Пътека
721           pedestrian: Пешеходна пътека
722           platform: Платформа
723           primary: Главен път
724           primary_link: Главен път
725           proposed: Предложен маршрут
726           raceway: Състезателна писта
727           residential: Жилищна улица
728           rest_area: Зона за отдих
729           road: Път
730           secondary: Второстепенен път
731           secondary_link: Второстепенен път
732           service: Сервизен път
733           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
734           steps: Стълбище
735           stop: Знак Стоп
736           street_lamp: Улична лампа
737           tertiary: Третокласен път
738           tertiary_link: Третокласен път
739           track: Селски път
740           traffic_signals: Светофар
741           trunk: Междуградски път
742           trunk_link: Междуградски път
743           turning_loop: Обратен завой
744           unclassified: Некласифициран път
745           "yes": Път
746         historic:
747           aircraft: Исторически самолет
748           archaeological_site: Разкопки
749           battlefield: Бойно поле
750           boundary_stone: Граничен камък
751           building: Историческа сграда
752           bunker: Бункер
753           castle: Замък
754           church: Църква
755           city_gate: Градска порта
756           citywalls: Градски стени
757           fort: Форт
758           heritage: Културно наследство
759           house: Къща
760           manor: Имение
761           memorial: Мемориал
762           mine: Рудник
763           mine_shaft: Шахта на мина
764           monument: Паметник
765           railway: Историческа ж.п. линия
766           roman_road: Римски път
767           ruins: Развалини
768           stone: Камък
769           tomb: Гробница
770           tower: Кула
771           wreck: Потънал кораб
772           "yes": Историческо място
773         junction:
774           "yes": Кръстовище
775         landuse:
776           allotments: Градини
777           aquaculture: Рибарник
778           basin: Басейн
779           brownfield: Замърсена земя
780           cemetery: Гробище
781           commercial: Търговска зона
782           conservation: Резерват
783           construction: Строителен обект
784           farmland: Обработваема земя
785           farmyard: Стопански двор
786           forest: Гора
787           garages: Гаражи
788           grass: Трева
789           greenfield: Затревена земя
790           industrial: Промишлена зона
791           landfill: Сметище
792           meadow: Ливада
793           military: Военна зона
794           mine: Рудник
795           orchard: Овощна градина
796           quarry: Каменоломна
797           railway: Железница
798           reservoir: Язовир
799           residential: Жилищна зона
800           vineyard: Лозя
801           "yes": Земеползване
802         leisure:
803           beach_resort: Морски курорт
804           common: Обществена земя
805           dance: Зала за танци
806           dog_park: Парк за кучета
807           firepit: Огнище
808           fishing: Място за риболов
809           fitness_centre: Фитнес център
810           garden: Градина
811           golf_course: Игрище за голф
812           horse_riding: Конна база
813           ice_rink: Ледена пързалка
814           marina: Пристанище за лодки
815           miniature_golf: Мини-голф
816           nature_reserve: Природен резерват
817           park: Парк
818           picnic_table: Маса за излет
819           pitch: Спортна площадка
820           playground: Детска площадка
821           resort: Курорт
822           sauna: Сауна
823           sports_centre: Спортен център
824           stadium: Стадион
825           swimming_pool: Плувен басейн
826           water_park: Аквапарк
827         man_made:
828           antenna: Антена
829           beacon: Маяк
830           beehive: Кошер
831           bridge: Мост
832           bunker_silo: Бункер
833           chimney: Комин
834           crane: Кран
835           cross: Кръст
836           flagpole: Пилон
837           kiln: Пещ
838           lighthouse: Фар
839           manhole: Шахта
840           mast: Мачта
841           mine: Рудник
842           mineshaft: Шахта на мина
843           monitoring_station: Наблюдателна станция
844           petroleum_well: Петролен кладенец
845           pier: Пирс
846           pipeline: Тръбопровод
847           pumping_station: Помпена станция
848           silo: Силоз
849           snow_cannon: Снежно оръдие
850           storage_tank: Резервоар
851           street_cabinet: Ел. табло на улицата
852           surveillance: Наблюдение
853           telescope: Телескоп
854           tower: Кула
855           wastewater_plant: Пречиствателна станция
856           watermill: Воденица
857           water_tower: Водна кула
858           water_well: Кладенец
859           windmill: Вятърна мелница
860           works: Фабрика
861         military:
862           airfield: Военно летище
863           barracks: Казарма
864           bunker: Бункер
865           checkpoint: Контролна точка
866           "yes": Военен
867         mountain_pass:
868           "yes": Планински проход
869         natural:
870           atoll: Атол
871           bay: Залив
872           beach: Плаж
873           cape: Нос
874           cave_entrance: Вход на пещера
875           cliff: Скала
876           crater: Кратер
877           dune: Дюна
878           fjord: Фиорд
879           forest: Гора
880           geyser: Гейзер
881           glacier: Ледник
882           grassland: Ливада
883           heath: Здраве
884           hill: Хълм
885           hot_spring: Топъл извор
886           island: Остров
887           land: Земя
888           marsh: Блато
889           mud: Кал
890           peak: Връх
891           point: Точка
892           reef: Риф
893           rock: Скала
894           saddle: Седловина
895           sand: Пясък
896           scrub: Храсти
897           spring: Ручей
898           stone: Камък
899           tree: Дърво
900           tree_row: Редица дървета
901           tundra: Тундра
902           valley: Долина
903           volcano: Вулкан
904           water: Вода
905           wetland: Мочурище
906           wood: Гора
907           "yes": Природен елемент
908         office:
909           accountant: Счетоводител
910           administrative: Администрация
911           advertising_agency: Рекламна агенция
912           architect: Архитект
913           association: Асоциация
914           company: Фирма
915           diplomatic: Дипломатическа служба
916           educational_institution: Образователна институция
917           employment_agency: Агенцията по заетостта
918           estate_agent: Агент по недвижими имоти
919           financial: Финансова служба
920           government: Правителствена служба
921           insurance: Застрахователно бюро
922           it: IT офис
923           lawyer: Адвокат
924           ngo: Офис на НПО
925           notary: Нотариус
926           research: Изследователски офис
927           tax_advisor: Данъчен съветник
928           travel_agent: Туристическа агенция
929           "yes": Офис
930         place:
931           allotments: Градини
932           archipelago: Архипелаг
933           city: Град
934           country: Държава
935           county: Област
936           farm: Ферма
937           hamlet: Селце
938           house: Къща
939           houses: Къщи
940           island: Остров
941           islet: Островче
942           municipality: Община
943           neighbourhood: Квартал
944           postcode: Пощенски код
945           quarter: Квартал
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Площад
949           state: Държава
950           subdivision: Подразделение
951           suburb: Предградие
952           town: Град
953           village: Село
954           "yes": Място
955         railway:
956           abandoned: Изоставена ЖП линия
957           construction: ЖП линия в строеж
958           disused: Неизползвана ЖП линия
959           halt: Железопътна спирка
960           junction: Железопътен възел
961           level_crossing: Прелез
962           light_rail: Лека железница
963           miniature: Теснолинейка
964           monorail: Монорелсов  път
965           narrow_gauge: Теснолинейка
966           platform: Железопътна платформа
967           station: Железопътна гара
968           stop: Железопътна спирка
969           subway: Метро
970           subway_entrance: Вход към метростанция
971           tram: Трамвай
972           tram_stop: Трамвайна спирка
973         shop:
974           antiques: Антики
975           art: Магазин за изделия на изкуството
976           bakery: Пекарна
977           beauty: Салон за красота
978           beverages: Магазин за напитки
979           bicycle: Магазин за велосипеди
980           bookmaker: Букмейкър
981           books: Книжарница
982           boutique: Бутик
983           butcher: Месар
984           car: Автосалон
985           car_parts: Авточасти
986           car_repair: Автосервиз
987           carpet: Магазин за килими
988           chocolate: Шоколад
989           clothes: Магазин за дрехи
990           coffee: Магазин за кафе
991           computer: Магазин за компютри
992           cosmetics: Козметика
993           curtain: Магазин за завеси
994           deli: Деликатесен магазин
995           department_store: Универсален магазин
996           doityourself: Магазин направи сам
997           dry_cleaning: Химическо чистене
998           e-cigarette: Магазин е-цигари
999           electronics: Магазин за електроника
1000           erotic: Еротичен магазин
1001           estate_agent: Недвижими имоти
1002           fabric: Текстилен магазин
1003           farm: Фермерски магазин
1004           fashion: Бутик
1005           fishing: Рибарски магазин
1006           florist: Цветарски магазин
1007           food: Хранителни стоки
1008           frame: Магазин за рамки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиомагазин
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           money_lender: Лихвар
1031           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1032           music: Музикален магазин
1033           musical_instrument: Музикални Инструменти
1034           newsagent: Вестници и списания
1035           optician: Оптика
1036           organic: Магазин Органична храна
1037           outdoor: Туристически магазин
1038           paint: Бои и лакови
1039           perfumery: Парфюмерия
1040           pet: Магазин за домашни любимци
1041           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1042           photo: Фотомагазин
1043           seafood: Морска храна
1044           second_hand: Магазин Втора-ръка
1045           shoes: Магазин за обувки
1046           sports: Спортен магазин
1047           stationery: Канцеларски материали
1048           supermarket: Супермаркет
1049           tailor: Шивач
1050           tattoo: Татуировки
1051           ticket: Билетна каса
1052           toys: Магазин за играчки
1053           travel_agency: Туристическа агенция
1054           tyres: Автогуми
1055           video: Видеотека
1056           video_games: Магазин за видеоигри
1057           wine: Винарна
1058           "yes": Магазин
1059         tourism:
1060           alpine_hut: Планинска хижа
1061           apartment: Ваканционен апартамент
1062           artwork: Произведениe на изкуството
1063           attraction: Атракция
1064           cabin: Заслон
1065           camp_site: Лагер
1066           caravan_site: Къмпинг
1067           chalet: Бунгало
1068           gallery: Галерия
1069           guest_house: Къща за гости
1070           hostel: Хостел
1071           hotel: Хотел
1072           information: Информация
1073           motel: Мотел
1074           museum: Музей
1075           picnic_site: Място за пикник
1076           theme_park: Увеселителен парк
1077           viewpoint: Място с добра гледка
1078           wilderness_hut: Горска хижа
1079           zoo: Зологическа градина
1080         tunnel:
1081           building_passage: Преминаване през сграда
1082           "yes": Тунел
1083         waterway:
1084           canal: Канал
1085           dam: Язовирна стена
1086           dock: Док
1087           mooring: Пристан
1088           river: Река
1089           stream: Поток
1090           waterfall: Водопад
1091           "yes": Воден път
1092       admin_levels:
1093         level2: Международна граница
1094         level3: Административна граница (ниво 3)
1095         level4: Административна граница (ниво 4)
1096         level5: Административна граница (ниво 5)
1097         level6: Административна граница (ниво 6)
1098         level7: Административна граница (ниво 7)
1099         level8: Административна граница (ниво 8)
1100         level9: Административна граница (ниво 9)
1101         level10: Административна граница (ниво 10)
1102         level11: Административна граница (ниво 11)
1103       border_types:
1104         municipality: Общинска граница
1105         municipi: Общинска граница
1106         município: Общинска граница
1107         state: Граница на щат
1108     results:
1109       no_results: Не бяха открити резултати
1110       more_results: Повече резултати
1111   directions:
1112     search:
1113       title: Упътване
1114   issues:
1115     index:
1116       title: Проблеми
1117       select_status: Избери статус
1118       select_type: Избери тип
1119       reported_user: Докладван потребител
1120       search: Търсене
1121       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1122       states:
1123         ignored: Пренебрегнат
1124         open: Отворен
1125         resolved: Затворени
1126     page:
1127       user_not_found: Потребителят не съществува
1128       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1129       status: Състояние
1130       reports: Доклади
1131       last_updated: Последна промяна
1132       reports_count:
1133         one: '%{count} доклад'
1134         other: '%{count} доклада'
1135       reported_item: Докладван елемент
1136     show:
1137       reports:
1138         one: '%{count} доклад'
1139         other: '%{count} доклада'
1140       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1141       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1142       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1143       resolve: Затваряне
1144       ignore: Пропусни
1145       reopen: Отново отвори
1146       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1147       read_reports: Прочети Отчети
1148       new_reports: Нови Доклади
1149       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1150       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1151       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1152     resolve:
1153       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1154     ignore:
1155       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1156     reopen:
1157       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1158     comments:
1159       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1160     helper:
1161       reportable_title:
1162         note: Бележка № %{note_id}
1163   issue_comments:
1164     create:
1165       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1166   reports:
1167     new:
1168       title_html: Докладване на %{link}
1169       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1170       disclaimer:
1171         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1172           проверете дали:'
1173         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1174         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1175       categories:
1176         diary_entry:
1177           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1178           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1179           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1180           other_label: Друго
1181         diary_comment:
1182           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1183           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1184           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1185           other_label: Друго
1186         user:
1187           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1188           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1189           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1190           vandal_label: Този потребител е вандал
1191           other_label: Друго
1192         note:
1193           spam_label: Бележката е спам
1194           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1195           abusive_label: Бележката е обидна
1196           other_label: Друго
1197     create:
1198       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1199       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1200   layouts:
1201     logo:
1202       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1203     home: Моят дом
1204     logout: Излизане
1205     log_in: Влизане
1206     sign_up: Регистриране
1207     start_mapping: Картографиране
1208     edit: Променяне
1209     history: История
1210     export: Експортиране
1211     issues: Проблеми
1212     gps_traces: Следи от GPS
1213     user_diaries: Потребителски дневници
1214     edit_with: Променяне с %{editor}
1215     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1216     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1217       ползване и под отворен лиценз.
1218     partners_partners: партньори
1219     tou: Условия за ползване
1220     help: Помощ
1221     about: За проекта
1222     copyright: Авторски права
1223     communities: Общности
1224     learn_more: Научете повече
1225     more: Още
1226   user_mailer:
1227     diary_comment_notification:
1228       hi: Здравейте %{to_user},
1229     message_notification:
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1231       hi: Здравейте %{to_user},
1232     follow_notification:
1233       hi: Здравейте %{to_user},
1234       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1235     gpx_failure:
1236       hi: Здравейте %{to_user},
1237       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1238       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1239     gpx_success:
1240       hi: Здравейте %{to_user},
1241       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1242     signup_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1244       greeting: Здравейте!
1245       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1246       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1247         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1248       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1249     email_confirm:
1250       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1251       greeting: Здравейте,
1252       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1253         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1254       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1255         на промяната.
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1258       greeting: Здравейте,
1259       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1260         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1261       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1262     note_comment_notification:
1263       anonymous: Анонимен потребител
1264       greeting: Здравейте,
1265       commented:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1267           бележки'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1269           интересувате'
1270       closed:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1273         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1274           до %{place}.'
1275         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1276           близо до %{place}.'
1277       reopened:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1279           ви'
1280         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1281           в близост до %{place}.'
1282       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1283     changeset_comment_notification:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285       commented:
1286         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1287           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1288         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1289         partial_changeset_without_comment: без коментар
1290   confirmations:
1291     confirm:
1292       heading: Проверете електронна си поща
1293       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1294       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1295         профила си.
1296       button: Потвърждаване
1297       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1298       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1299       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1300     confirm_resend:
1301       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1302     confirm_email:
1303       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1304       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1305         поща.
1306       button: Потвърждаване
1307       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1308       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1309   messages:
1310     new:
1311       title: Изпращане на съобщение
1312       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1313       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1314     create:
1315       message_sent: Съобщението е изпратено
1316     no_such_message:
1317       title: Няма такова съобщение
1318       heading: Няма такова съобщение
1319       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1320     show:
1321       title: Прочетете съобщението
1322       reply_button: Отговор
1323       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1324       destroy_button: Изтриване
1325       back: Назад
1326     destroy:
1327       destroyed: Съобщението беше изтрито
1328     read_marks:
1329       create:
1330         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1331       destroy:
1332         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1333     mailboxes:
1334       heading:
1335         my_inbox: Входяща кутия
1336         my_outbox: Изходяща кутия
1337         muted_messages: Заглушени съобщения
1338       messages_table:
1339         from: От
1340         to: До
1341         subject: Тема
1342         date: Дата
1343         actions: Действия
1344       message:
1345         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1346         read_button: Отбелязване като прочетено
1347         destroy_button: Изтриване
1348     inboxes:
1349       show:
1350         title: Входящи
1351         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1352         new_messages:
1353           one: '%{count} ново съобщение'
1354           other: '%{count} нови съобщения'
1355         old_messages:
1356           one: '%{count} прочетено съобщение'
1357           other: '%{count} прочетени съобщения'
1358         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1359           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1360         people_mapping_nearby: картографи в близост
1361     outboxes:
1362       show:
1363         title: Изходящи
1364         messages:
1365           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1366           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1367         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1368           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1369         people_mapping_nearby: картографи в близост
1370       message:
1371         destroy_button: Изтриване
1372     replies:
1373       new:
1374         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1375           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1376           потребител за да можете да отговорите.
1377   passwords:
1378     new:
1379       title: Възстановяване на парола
1380       heading: Забравена парола?
1381       email address: Електронна поща
1382       new password button: Нова парола
1383       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1384         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1385         си.
1386     edit:
1387       title: Възстановяване на парола
1388       heading: Смени Парола за %{user}
1389       reset: Нулиране на парола
1390     update:
1391       flash changed: Паролата е променена успешно.
1392   preferences:
1393     show:
1394       title: Предпочитания
1395       save: Запазване на предпочитанията
1396     update_success_flash:
1397       message: Настройките са обновени.
1398   profiles:
1399     edit:
1400       title: Редактиране на профила
1401       cancel: Отказ
1402       image: Изображение
1403       gravatar:
1404         gravatar: Използване на Gravatar
1405         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1406       new image: Добавяне на изображение
1407       keep image: Запазване на текущото изображение
1408       delete image: Премахване на текущото изображение
1409       replace image: Заменяне на текущото изображение
1410       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1411       home location: Моето местоположение
1412       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1413       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1414         от картата
1415       show: Показване
1416     update:
1417       success: Профилът е обновен.
1418       failure: Неуспешно обновление на профила.
1419   sessions:
1420     new:
1421       tab_title: Влизане
1422       email or username: Електронна поща или потребителско име
1423       password: Парола
1424       remember: Запомняне
1425       lost password link: Забравена парола?
1426       login_button: Влизане
1427       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1428       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1429     destroy:
1430       title: Изход
1431       heading: Изход от OpenStreetMap
1432       logout_button: Изход
1433   shared:
1434     markdown_help:
1435       headings: Заглавия
1436       heading: Заглавие
1437       subheading: Подзаглавие
1438       unordered: Неподреден списък
1439       ordered: Подреден списък
1440       first: Първи елемент
1441       second: Втори елемент
1442       link: Препратка
1443       text: Текст
1444       image: Изображение
1445       alt: Алтернативен текст
1446       url: URL
1447       codeblock: Блок с код
1448     richtext_field:
1449       edit: Редактиране
1450       preview: Предварителен преглед
1451     pagination:
1452       diary_comments:
1453         older: По-стари коментари
1454         newer: По-нови коментари
1455       diary_entries:
1456         older: По-стари записи
1457         newer: По-нови записи
1458       traces:
1459         older: По-стари следи
1460         newer: По-нови следи
1461   site:
1462     about:
1463       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1464       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1465         приложения и устройства'
1466       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1467         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1468         по целия свят.
1469       local_knowledge_title: Местно познание
1470       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1471         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1472         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1473       community_driven_title: Водени от общността
1474       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1475         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1476         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1477         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1478         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1479         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1480       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1481       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1482       open_data_title: Отворени данни
1483       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1484         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1485         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1486         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1487       open_data_open_data: отворени данни
1488       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1489       legal_title: Правни въпроси
1490       legal_1_1_html: |-
1491         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1492         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1493         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1494         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1495       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1496       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1497         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1498       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1499       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1500       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1501       partners_title: Партньори
1502     copyright:
1503       title: Авторски права и лиценз
1504       foreign:
1505         title: За този превод
1506         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1507           страницата на английски ще е с приоритет
1508         english_link: оригиналът на английски
1509       native:
1510         title: За тази страница
1511         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1512           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1513           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1514         native_link: българската версия
1515         mapping_link: картографирате
1516       legal_babble:
1517         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1518         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1519           да направите следните две неща:'
1520         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1521           ни за авторски права.
1522         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1523           бази данни (Open Database License).
1524         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1525           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1526           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1527           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1528           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1529           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1530         more_title_html: Открийте повече
1531         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1532         contributors_intro_html: |-
1533           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1534           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1535           и други източници, сред които:
1536         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1537         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1538           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1539           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1540         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1541           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1542           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1543           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1544         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1545         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1546         trademarks_title: Търговски марки
1547         trademarks_1_1_html: |-
1548           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1549           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1550           %{trademark_policy_link}.
1551         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1552     index:
1553       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1554     not_public_flash:
1555       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1556       user_page_link: Потребителска страница
1557       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1558     edit:
1559       id_not_configured: iD не е настроен
1560     export:
1561       title: Експортиране
1562       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1563       licence: Лиценз
1564       too_large:
1565         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1566           следните източници:'
1567         planet:
1568           title: Planet OSM
1569         overpass:
1570           title: Overpass API
1571         geofabrik:
1572           title: Geofabrik Downloads
1573         other:
1574           title: Други източници
1575       export_button: Експортиране
1576     fixthemap:
1577       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1578       how_to_help:
1579         title: Как да помогна
1580         join_the_community:
1581           title: Присъединете са към общността
1582           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1583             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1584             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1585             поправите данните сами.
1586       other_concerns:
1587         title: Други съображения
1588     help:
1589       title: Получаване на помощ
1590       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1591         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1592         на теми, свързани с картографирането.
1593       welcome:
1594         url: /welcome
1595         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1596         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1597       beginners_guide:
1598         title: Наръчник за начинаещи
1599         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1600       community:
1601         title: Форум на общността
1602         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1603       mailing_lists:
1604         title: Пощенски списъци
1605         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1606           от тематични и регионални пощенски списъци.
1607       irc:
1608         title: IRC
1609         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1610       switch2osm:
1611         title: switch2osm
1612         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1613           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1614       welcomemat:
1615         title: За организации
1616         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1617           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1618       wiki:
1619         title: Уики на OpenStreetMap
1620         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1621     any_questions:
1622       title: Въпроси?
1623     sidebar:
1624       search_results: Резултати от търсенето
1625     search:
1626       search: Търсене
1627       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1628       from: От
1629       to: До
1630       where_am_i: Къде е това?
1631       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1632         машина
1633       submit_text: Напред
1634       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1635       modes:
1636         bicycle: Велосипед
1637         car: Автомобил
1638         foot: Пеша
1639     key:
1640       table:
1641         entry:
1642           motorway: Магистрала
1643           main_road: Главен път
1644           trunk: Междуградски път
1645           primary: Главен път
1646           secondary: Второстепенен път
1647           unclassified: Некласифициран път
1648           track: Полски път
1649           bridleway: Конен път
1650           cycleway: Велосипедна пътека
1651           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1652           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1653           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1654           footway: Пътека
1655           rail: Железен път
1656           subway: Метро
1657           cable_car: Кабинков лифт
1658           chair_lift: Седалков лифт
1659           runway: Летищна писта
1660           taxiway: Път за рулиране
1661           apron: Летищен перон
1662           admin: Административна граница
1663           forest: Гора
1664           wood: Гора
1665           golf: Игрище за голф
1666           park: Парк
1667           common: Обща
1668           resident: Жилищна зона
1669           retail: Търговска зона
1670           industrial: Промишлена зона
1671           commercial: Търговска зона
1672           heathland: Пустош
1673           lake: Езеро
1674           reservoir: Язовир
1675           farm: Ферма
1676           brownfield: Място за строеж
1677           cemetery: Гробище
1678           allotments: Градини
1679           pitch: Спортна площадка
1680           centre: Спортен център
1681           reserve: Природен резерват
1682           military: Военна зона
1683           school: Училище
1684           university: Университет
1685           building: Значима сграда
1686           station: Железопътна гара
1687           summit: Било
1688           peak: Връх
1689           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1690           bridge: Мост (плътна линия)
1691           private: Частен достъп
1692           construction: Пътища в изграждане
1693           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1694           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1695           toilets: Тоалетни
1696     welcome:
1697       title: Добре дошли!
1698       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1699         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1700         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1701         трябва да знаете.
1702       whats_on_the_map:
1703         title: Какво има на картата
1704         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1705           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1706           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1707           са ви интересни.
1708         real_and_current: реални и текущи
1709         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1710           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1711           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1712           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1713         doesnt: не
1714       basic_terms:
1715         title: Основни картографски термини
1716         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1717           които ще Ви бъдат полезни.
1718         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1719           да използвате, за да редактирате картата.
1720         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1721           дърво.
1722         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1723           поток, езеро или сграда.
1724         node: възел
1725         way: път
1726       rules:
1727         title: Правилата!
1728         para_1_html: |-
1729           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1730           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1731           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1732         automated_edits: автоматизирани редакции
1733       start_mapping: Картографиране
1734       add_a_note:
1735         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1736         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1737           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1738     communities:
1739       title: Общности
1740       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1741         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1742         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1743         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1744       local_chapters:
1745         title: Местни клонове
1746         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1747           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1748           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1749           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1750           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1751           авторските права.
1752         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1753       other_groups:
1754         title: Други групи
1755         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1756           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1757           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1758           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1759         communities_wiki: уики страницата на общностите
1760   traces:
1761     new:
1762       upload_trace: Качване на следи от GPS
1763       visibility_help: какво означава това?
1764       help: Помощ
1765       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1766     create:
1767       upload_trace: Качване на следи от GPS
1768       traces_waiting:
1769         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1770           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1771           още потребители.
1772         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1773           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1774           чакат още потребители.
1775     edit:
1776       cancel: Отказ
1777       title: Редактиране трасе %{name}
1778       heading: Редактиране трасе %{name}
1779       visibility_help: какво означава това?
1780     update:
1781       updated: Трасето е обновено
1782     show:
1783       pending: Обработва се
1784       filename: 'Име на файл:'
1785       download: изтегляне
1786       uploaded: 'Качено на:'
1787       points: 'Точки:'
1788       start_coordinates: 'Начални координати:'
1789       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1790       map: карта
1791       edit: променяне
1792       owner: 'Собственик:'
1793       description: 'Описание:'
1794       tags: 'Етикети:'
1795       none: Няма
1796       edit_trace: Променяне на следата
1797       delete_trace: Изтрий това трасе
1798       trace_not_found: Следата не е открита!
1799       visibility: 'Видимост:'
1800       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1801     trace:
1802       pending: Обработва се
1803       count_points:
1804         one: '%{count} точка'
1805         other: '%{count} точки'
1806       more: още
1807       view_map: Вижте на картата
1808       edit_map: Редактиране на картата
1809       public: ПУБЛИЧНО
1810       private: ЧАСТНО
1811       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1812     index:
1813       public_traces: Публични следи от GPS
1814       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1815       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1816       tagged_with: с етикет %{tags}
1817       upload_trace: Качване на следи от GPS
1818       all_traces: Всички следи
1819       my_traces: Моите следи
1820     feeds:
1821       show:
1822         title: OpenStreetMap GPS трасета
1823       description:
1824         description_with_count:
1825           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1826           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1827         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1828   application:
1829     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1830     auth_providers:
1831       openid:
1832         title: Влезте с OpenID
1833         alt: Лого на OpenID
1834       google:
1835         title: Влезте с Гугъл
1836         alt: Лого на Гугъл
1837       facebook:
1838         title: Влезте с Facebook
1839         alt: Лого на Фейсбук
1840       microsoft:
1841         title: Влезте с Майкрософт
1842         alt: Лого на Майкрософт
1843       github:
1844         title: Влезте с GitHub
1845         alt: Лого на GitHub
1846       wikipedia:
1847         title: Влезте с Уикипедия
1848         alt: Лого на Уикипедия
1849   oauth:
1850     scopes:
1851       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1852       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1853       write_api: Промени картата
1854       write_notes: Промени бележки
1855   users:
1856     new:
1857       title: Регистриране
1858       about:
1859         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1860         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1861           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1862           изтегли и използва.
1863       continue: Регистриране
1864       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1865     no_such_user:
1866       title: Няма такъв потребител
1867       heading: Потребителят %{user} не съществува
1868       deleted: изтрито
1869     show:
1870       my diary: Моя дневник
1871       my edits: Мои промени
1872       my traces: Моите следи
1873       my notes: Моите бележки
1874       my messages: Съобщения
1875       my profile: Профил
1876       my comments: Моите коментари
1877       my_preferences: Предпочитания
1878       blocks on me: Блокирани от мен
1879       blocks by me: Блокирани от мен
1880       create_mute: Заглушаване на потребителя
1881       edit_profile: Редактиране на профила
1882       send message: Изпратете съобщение
1883       diary: Дневник
1884       edits: Промени
1885       traces: Следи
1886       notes: Бележки
1887       mapper since: 'Картограф от:'
1888       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1889       ct undecided: Неопределени
1890       ct declined: Отхвърлени
1891       email address: 'Електронна поща:'
1892       created from: 'Създадена от:'
1893       status: 'Състояние:'
1894       spam score: 'Оценка за спам:'
1895       role:
1896         administrator: Този потребител е администратор
1897         moderator: Този потребител е модератор
1898         grant:
1899           administrator: Позволи администраторски достъп
1900           moderator: Позволи модераторски достъп
1901       block_history: Активни блокирания
1902       moderator_history: Блокирания
1903       comments: Коментари
1904       create_block: Блокиране на този потребител
1905       activate_user: Активирай този Потребител
1906       confirm_user: Потвърди този Потребител
1907       hide_user: Скрий този Потребител
1908       unhide_user: Разкрий този потребител
1909       delete_user: Изтриване на този потребител
1910       confirm: Потвърдете
1911       report: Докладване на потребителя
1912     lists:
1913       show:
1914         title: Потребители
1915         heading: Потребители
1916       page:
1917         hide: Скрий избраните потребители
1918         empty: Не са открити съвпадащи профили
1919       user:
1920         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1921     changeset_comments:
1922       page:
1923         when: Кога
1924         comment: Коментар
1925     diary_comments:
1926       page:
1927         post: Публикация
1928     suspended:
1929       support: поддръжка
1930   user_blocks:
1931     not_found:
1932       back: Обратно към индекс
1933     edit:
1934       title: Промяна на блокирането на %{name}
1935       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1936     helper:
1937       time_future_html: Изтича след %{time}.
1938       block_duration:
1939         hours:
1940           one: '%{count} час'
1941           other: '%{count} часа'
1942         days:
1943           one: '%{count} ден'
1944           other: '%{count} дена'
1945         weeks:
1946           one: '%{count} седмица'
1947           other: '%{count} седмици'
1948         months:
1949           one: '%{count} месец'
1950           other: '%{count} месеца'
1951         years:
1952           one: '%{count} година'
1953           other: '%{count} години'
1954     show:
1955       created: 'Създадена:'
1956       duration: 'Продължителност:'
1957       status: 'Състояние:'
1958       edit: Променяне
1959       reason: 'Причина за анулиране:'
1960     block:
1961       edit: Редактиране
1962     page:
1963       display_name: Блокиран потребител
1964       creator_name: Създател
1965       reason: Причина за блокиране
1966       status: Състояние
1967   user_mutes:
1968     index:
1969       table:
1970         thead:
1971           actions: Действия
1972   notes:
1973     index:
1974       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1975       heading: Бележките на %{user}
1976       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1977       subheading_submitted: добавени
1978       subheading_commented: коментирани
1979       no_notes: Няма бележки
1980       id: Идентификатор
1981       creator: Автор
1982       description: Описание
1983       created_at: Създадена на
1984       last_changed: Последна промяна
1985     show:
1986       title: Бележка № %{id}
1987       description: Описание
1988       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1989       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1990       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1991       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1992       report: докладване
1993       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1994         трябва да бъдат проверени.
1995       hide: Скриване
1996       resolve: Затваряне
1997       reactivate: Повторно отваряне
1998       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1999       comment: Коментиране
2000       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2001         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2002       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2003         я с коментар.
2004     new:
2005       title: Нова бележка
2006       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2007         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2008         бележка, за да обясните проблема.
2009       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2010         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2011         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2012       add: Добавяне на бележка
2013     notes_paging_nav:
2014       showing_page: Страница %{page}
2015   javascripts:
2016     close: Затваряне
2017     share:
2018       title: Споделяне
2019       cancel: Отказ
2020       image: Изображение
2021       link: Препратка или код
2022       long_link: Препратка
2023       short_link: Кратка препратка
2024       geo_uri: Geo URI
2025       embed: HTML
2026       custom_dimensions: Размер по избор
2027       format: 'Формат:'
2028       scale: 'Мащаб:'
2029       download: Изтегляне
2030       short_url: Къс адрес
2031       include_marker: Добавяне на маркер
2032       center_marker: Центриране на маркера
2033       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2034     embed:
2035       report_problem: Докладване за проблем
2036     key:
2037       title: Легенда
2038       tooltip: Легенда
2039       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2040     map:
2041       zoom:
2042         in: Приближаване
2043         out: Отдалечаване
2044       locate:
2045         title: Моето местоположение
2046       base:
2047         standard: Стандартна карта
2048         cycle_map: Колоездачна карта
2049         transport_map: Транспортна карта
2050         hot: Хуманитарна карта
2051       layers:
2052         header: Слоеве на картата
2053         notes: Бележки
2054         data: Данни
2055         gps: Публични следи от GPS
2056         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2057         title: Слоеве
2058     site:
2059       edit_tooltip: Променяне на картата
2060       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2061       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2062       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2063       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2064       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2065       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2066       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2067     directions:
2068       ascend: Изкачване
2069       descend: Спускане
2070       distance: Разстояние
2071       errors:
2072         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2073       instructions:
2074         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2075         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2076         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2077         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2078         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2079         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2080           %{name}, към %{directions}
2081         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2082         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2083         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2084         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2085         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2086         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2087         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2088         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2089         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2090         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2091         offramp_left: Вземете изхода наляво
2092         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2093         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2094         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2095         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2096           %{name}, към %{directions}
2097         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2098         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2099         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2100         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2101         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2102         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2103         via_point_without_exit: (през точката)
2104         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2105         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2106         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2107         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2108         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2109         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2110         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2111         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2112           към %{name}
2113         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2114         unnamed: неименуван път
2115         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2116         exit_counts:
2117           first: първия
2118           second: втория
2119           third: третия
2120           fourth: четвъртия
2121           fifth: петия
2122           sixth: шестия
2123           seventh: седмия
2124           eighth: осмия
2125           ninth: деветия
2126           tenth: десетия
2127       time: Време
2128     query:
2129       node: Възел
2130       way: Път
2131       relation: Релация
2132     context:
2133       directions_from: Упътване от тук
2134       directions_to: Упътване до тук
2135       add_note: Добавяне на бележка
2136       show_address: Показване на адреса
2137       query_features: Търсене на обекти
2138       centre_map: Центриране на картата
2139   redactions:
2140     edit:
2141       heading: Промяна на поправката
2142       title: Промяна на поправката
2143     index:
2144       heading: Списък с поправки
2145       title: Списък с поправки
2146     show:
2147       description: 'Описание:'
2148       user: 'Създател:'
2149       edit: Промяна на поправката
2150       destroy: Премахване на поправката
2151       confirm: Сигурни ли сте?
2152     create:
2153       flash: Поправката е създадена.
2154     update:
2155       flash: Промените са запазени.
2156   validations:
2157     leading_whitespace: има водещи интервали
2158     trailing_whitespace: има интервал в края
2159     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2160 ...