1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
87 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
90 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
91 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
92 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
93 allow_write_api: ubah suai peta
94 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
95 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
96 allow_write_notes: ubah suai catatan
103 latitude: Garis Lintang
104 longitude: Garis Bujur
105 language_code: Bahasa
106 doorkeeper/application:
108 redirect_uri: Lencong URI
109 confidential: Aplikasi sulit?
119 latitude: Garis Lintang
120 longitude: Garis Bujur
122 description: Keterangan
123 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
124 visibility: Keterlihatan
133 description: Keterangan
135 category: Pilih sebab untuk laporan anda
136 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
138 auth_provider: Pembekal Pengesahan
139 auth_uid: UID pengesahan
141 new_email: Alamat E-mel Baru
143 display_name: Nama Paparan
144 description: Keterangan Profil
145 home_lat: Garis Lintang
146 home_lon: Garis Bujur
147 languages: Bahasa pilihan
148 preferred_editor: Penyunting Pilihan
149 pass_crypt: Kata laluan
150 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
152 doorkeeper/application:
153 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
154 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
155 redirect_uri: Guna satu baris per URI
157 tagstring: terbatas tanda koma
159 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
160 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
161 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
162 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
163 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
166 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
168 distance_in_words_ago:
169 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
170 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
171 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
172 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
173 half_a_minute: setengah jam yang lalu
174 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
175 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
176 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
177 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
178 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
179 x_days: '%{count} hari yang lalu'
180 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
181 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
183 default: Asali (kini %{name})
186 description: iD (alat sunting pada pelayar)
189 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
201 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
202 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
203 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
204 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
205 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
206 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
207 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
208 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
210 title: Nota OpenStreetMap
211 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
212 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
214 opened: nota baru (dekat %{place})
215 commented: komen baru (dekat %{place})
216 closed: nota ditutup (dekat %{place})
217 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Syarat Penyumbang
230 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
232 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
233 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
234 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
235 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
236 link text: apakah ini?
237 save changes button: Simpan Perubahan
238 delete_account: Hapus Akaun...
240 heading: Penyuntingan awam
241 find_out_why: ketahui sebabnya
242 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
244 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
245 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
246 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
248 success: Akaun Terhapus.
251 title: Hapus Akaun Saya
252 delete_account: Hapus Akaun
253 confirm_delete: Anda pasti?
257 title: Terma-terma penyumbang
258 heading: Terma-terma penyumbang
259 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
260 informal_translations: penterjemahan tidak formal
263 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
264 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
265 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
269 rest_of_world: Negara lain
271 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
272 terms_declined_flash:
273 terms_declined_link: laman wiki ini
276 in_changeset: Set Ubah
278 no_comment: (tiada komen)
279 part_of: Sebahagian daripada
280 download_xml: Muat Turun XML
281 view_history: Lihat Sejarah
282 view_details: Lihat Butiran
285 title_html: 'Nod: %{name}'
287 title_html: 'Jalan: %{name}'
290 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
291 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
293 title_html: 'Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
304 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
315 redaction: Redaksi %{id}
316 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
317 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
323 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
324 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
326 load_data: Muatkan Data
327 loading: Memuatkan...
331 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
332 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
333 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
334 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
335 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
336 email_link: E-mel %{email}
339 title: Ciri-ciri pertanyaan
340 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
341 nearby: Ciri-ciri terdekat
345 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
347 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
353 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
354 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
358 title_user: Set perubahan oleh %{user}
359 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
360 empty: Tiada set perubahan ditemui.
361 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
362 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
363 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
364 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
365 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
366 load_more: Selanjutnya
368 title: Set Ubah %{id}
369 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
372 belongs_to: Pengarang
374 title: 'Set Ubah: %{id}'
375 discussion: Perbincangan
376 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
378 unsubscribe: Berhenti melanggan
379 hide_comment: sorokkan
380 unhide_comment: Dedahkan
382 changesetxml: XML Set Ubah
383 osmchangexml: XML osmChange
385 nodes: Nod (%{count})
386 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
387 ways: Jalan (%{count})
388 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
389 relations: Hubungan (%{count})
390 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
392 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
396 km away: '%{count}km jauhnya'
397 m away: '%{count}m jauhnya'
398 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
399 no_edits: (tiada suntingan)
400 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
402 your location: Lokasi anda
403 nearby mapper: Pemeta berdekatan
405 edit_your_profile: Sunting profil anda
406 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
407 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
408 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
409 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
412 title: Catatan Diari Baru
415 use_map_link: Guna Peta
417 title: Diari pengguna
418 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
419 user_title: Diari %{user}
420 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
421 new: Catatan Diari Baru
422 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
424 no_entries: Tiada catatan diari
426 recent_entries: Catatan diari terkini
428 title: Sunting catatan diari
429 marker_text: Lokasi catatan diari
431 title: Diari %{user} | %{title}
432 user_title: Diari %{user}
433 leave_a_comment: Tinggalkan komen
434 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
437 title: Catatan diari ini tidak wujud
438 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
439 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
440 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
442 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
443 comment_link: Ulas catatan ini
444 reply_link: Balas catatan ini
447 other: '%{count} komen'
448 edit_link: Sunting catatan ini
449 hide_link: Sorokkan catatan ini
451 report: Laporkan entri ini
453 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
454 hide_link: Sembunyikan komen ini
456 report: Laporkan komen ini
461 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
462 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
464 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
465 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
468 title: Catatan diari OpenStreetMap
469 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
474 notice: Aplikasi Didaftarkan.
478 internal_server_error:
479 title: Ralat aplikasi
481 title: Fail tidak dijumpai
486 search_osm_nominatim:
489 cable_car: Kereta kabel
490 chair_lift: Lif Kerusi
493 station: Stesen Kereta Gantung
495 aerodrome: Padang Terbang
496 airstrip: Landasan kecil
501 runway: Landasan Kapal Terbang
506 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
507 arts_centre: Pusat Seni
513 bicycle_parking: Letak Basikal
514 bicycle_rental: Sewa Basikal
515 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
516 biergarten: Taman Bir
517 blood_bank: Tabung Darah
518 boat_rental: Bot Sewa
519 brothel: Rumah Pelacuran
520 bureau_de_change: Pengurup Wang
521 bus_station: Stesen Bas
523 car_rental: Sewa Kereta
524 car_sharing: Kongsi Kereta
525 car_wash: Cuci Kereta
527 charging_station: Stesen Cas
528 childcare: Penjagaan kanak-kanak
533 community_centre: Pusat Komuniti
534 conference_centre: Pusat Persidangan
536 crematorium: Bakar Mayat
539 drinking_water: Air Minuman
540 driving_school: Sekolah Memandu
542 events_venue: Tempat Acara
543 fast_food: Makanan Segera
544 ferry_terminal: Terminal Feri
545 fire_station: Balai Bomba
546 food_court: Medan Selera
547 fountain: Air Pancutan
549 gambling: Pusat Perjudian
550 grave_yard: Perkuburan
552 hunting_stand: Pondok Memburu
554 internet_cafe: Kafe Internet
556 language_school: Sekolah Bahasa
557 library: Perpustakaan
558 love_hotel: Hotel Cinta
559 marketplace: Tempat Pasar
560 monastery: Rumah Ibadah
561 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
562 music_school: Sekolah Muzik
563 nightclub: Kelab Malam
564 nursing_home: Rumah Penjagaan
565 parking: Letak Kereta
566 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
567 parking_space: Tempat Parkir
569 place_of_worship: Tempat Ibadat
572 post_office: Pejabat Pos
575 public_building: Bangunan Awam
576 recycling: Kitar Semula
577 restaurant: Kedai Makan
581 social_centre: Pusat Sosial
582 social_facility: Kemudahan Sosial
584 swimming_pool: Kolam Renang
586 telephone: Telefon Awam
589 townhall: Dewan Bandar
590 university: Universiti
591 vending_machine: Mesin Layan Diri
592 veterinary: Doktor Haiwan
593 village_hall: Balai Raya
594 waste_basket: Bakul Sampah
595 waste_disposal: Pusat Pembuagan
596 water_point: Titik Air
597 weighbridge: Jambatimbang
599 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
600 administrative: Sempadan Pentadbiran
601 census: Sempadan Banci
602 national_park: Taman Negara
603 political: Sempadan Pilihan Raya
604 protected_area: Kawasan Terlindung
608 boardwalk: Pelantar laluan
609 suspension: Jambatan Gantung
614 apartment: Pangsapuri
615 apartments: Pangsapuri
620 church: Bangunan Gereja
621 college: Bangunan Kolej
622 commercial: Bangunan Perdagangan
623 construction: Bangunan dalam Pembinaan
628 greenhouse: Rumah hijau
630 hospital: Bangunan Hospital
631 hotel: Bangunan Hotel
634 industrial: Bangunan Industri
635 kindergarten: Bangunan Tadika
636 office: Bangunan Pejabat
637 public: Bangunan Awam
638 residential: Bangunan Perumahan
639 retail: Bangunan Peruncitan
641 school: Bangunan Sekolah
642 temple: Bangunan Kuil
643 terrace: Bangunan Teres
644 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
645 university: Bangunan Universiti
652 carpenter: Tukang Kayu
653 electrician: Juruelektrik
654 gardener: Tukang Kebun
656 photographer: Jurugambar
658 sawmill: Kilang papan
659 shoemaker: Tukang kasut
660 stonemason: Tukang batu
664 ambulance_station: Stesen Ambulan
665 assembly_point: Tempat Berkumpul
666 defibrillator: Defibrilator
667 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
668 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
669 phone: Telefon Kecemasan
671 abandoned: Lebuhraya terbiar
672 bridleway: Lorong Kuda
673 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
674 bus_stop: Perhentian Bas
675 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
678 cycleway: Lorong Basikal
680 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
681 footway: Lorong Pejalan Kaki
683 living_street: Jalan Masyarakat
684 milestone: Batu Tanda Jalan
686 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
687 motorway_link: Jalan Lebuhraya
689 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
692 primary_link: Jalan Utama
693 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
695 residential: Jalan Perumahan
696 rest_area: Kawasan Rehat
698 secondary: Jalan Sekunder
699 secondary_link: Jalan Sekunder
700 service: Jalan Perkhidmatan
701 services: Perkhidmatan Lebuhraya
702 speed_camera: Kamera Kelajuan
704 stop: Papan Tanda Berhenti
705 street_lamp: Lampu Jalan
706 tertiary: Jalan Tertier
707 tertiary_link: Jalan Tertier
709 traffic_signals: Isyarat Trafik
711 trunk_link: Jalan Utama
712 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
715 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
716 battlefield: Medan Pertempuran
717 boundary_stone: Batu Sempadan
718 building: Bangunan Bersejarah
719 bunker: Kubu bawah tanah
722 city_gate: Pintu Kota
723 citywalls: Tembok Bandar
725 heritage: Tapak Bersejarah
732 roman_road: Jalan Rom
737 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
738 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
740 "yes": Tapak Bersejarah
744 allotments: Taman petak
746 brownfield: Tanah Terbiar
748 commercial: Kawasan Perdagangan
749 conservation: Pemuliharaan
750 construction: Pembinaan
751 farmland: Tanah Ladang
752 farmyard: Laman Ladang
756 greenfield: Tanah Tak Terbangun
757 industrial: Kawasan Perindustrian
758 landfill: Kambus Tanah
759 meadow: Padang Rumput
760 military: Kawasan Tentera
764 railway: Landasan Keretapi
765 recreation_ground: Tempat Berekreasi
767 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
768 residential: Kawasan Perumahan
770 village_green: Padang Kampung
771 vineyard: Ladang Anggur
773 beach_resort: Peranginan Pantai
774 bird_hide: Kurungan Burung
776 dog_park: Taman Anjing
777 fishing: Tempat Memancing
778 fitness_centre: Pusat Kecergasan
779 fitness_station: Pusat Kesihatan
781 golf_course: Padang Golf
782 horse_riding: Menunggang Kuda
783 ice_rink: Gelanggang Ais
785 miniature_golf: Golf Miniatur
786 nature_reserve: Cagar Alam
788 picnic_table: Meja Kelah
790 playground: Taman Permainan
791 recreation_ground: Tempat Berekreasi
794 slipway: Landasan Kapal
795 sports_centre: Pusat Sukan
797 swimming_pool: Kolam Renang
798 track: Balapan Lumba Lari
799 water_park: Taman Air
801 beehive: Sarang Lebah
803 bunker_silo: Kubu bawah tanah
804 chimney: Cerobong Asap
806 flagpole: Tiang Bendera
807 lighthouse: Rumah Api
810 monitoring_station: Stesen Pengawas
811 petroleum_well: Telaga Minyak
813 pipeline: Saluran Paip
815 storage_tank: Tangki Simpanan
816 surveillance: Pengawasan
819 watermill: Kincir Air
820 water_tower: Menara Air
822 windmill: Kincir Angin
826 airfield: Lapangan Terbang Tentera
830 "yes": Genting Gunung
835 cave_entrance: Liang Gua
837 coastline: Garis Pinggir Laut
845 grassland: Padang rumput
855 peninsula: Semenanjung
869 volcano: Gunung Berapi
871 wetland: Tanah Lembap
874 accountant: Juruakaun
875 administrative: Pentadbiran
877 association: Persatuan
879 diplomatic: Pejabat Diplomatik
880 educational_institution: Institusi Pendidikan
881 employment_agency: Agensi Pekerjaan
882 estate_agent: Ejen Hartanah
883 financial: Pejabat Kewangan
884 government: Pejabat Kerajaan
885 insurance: Pejabat Insurans
888 logistics: Pejabat Logistik
889 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
890 religion: Pejabat Agama
891 research: Pejabat Penyelidikan
892 tax_advisor: Penasihat Cukai
893 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
894 travel_agent: Agensi Pelancongan
897 archipelago: Kepulauan
899 city_block: Blok Bandar
908 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
910 municipality: Perbandaran
911 neighbourhood: Kejiranan
917 subdivision: Subbahagian
923 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
924 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
925 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
926 funicular: Landasan Keretapi Funikular
927 halt: Perhentian Keretapi
928 junction: Simpang Landasan Keretapi
929 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
930 light_rail: Rel Ringan
931 miniature: Landasan Mini
933 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
934 platform: Platform Keretapi
935 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
936 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
937 spur: Cabang Landasan Keretapi
938 station: Stesen Keretapi
939 stop: Hentian Keretapi
940 subway: Stesen Bawah Tanah
941 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
942 switch: Titik Landasan Keretapi
944 tram_stop: Perhentian Trem
947 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
948 antiques: Kedai Antik
952 beauty: Kedai Kecantikan
953 beverages: Kedai Minuman
954 bicycle: Kedai Basikal
957 butcher: Kedai Daging
959 car_parts: Alat Ganti Kereta
960 car_repair: Baiki Kereta
961 carpet: Kedai Permaidani
966 clothes: Kedai Pakaian
968 computer: Kedai Komputer
969 confectionery: Kedai Konfeksi
970 convenience: Kedai Mudah Beli
971 copyshop: Kedai Fotokopi
972 cosmetics: Kedai Komestik
973 curtain: Kedai Langsir
976 department_store: Gedung Serbaneka
977 discount: Kedai Diskaun
979 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
980 e-cigarette: Kedai E-Rokok
981 electronics: Kedai Elektronik
982 estate_agent: Ejen Hartanah
985 fashion: Kedai Fesyen
988 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
990 garden_centre: Pusat Kebun
993 greengrocer: Kedai Jual Sayur
994 grocery: Kedai Runcit
995 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
996 hardware: Kedai Barang Besi
997 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
999 ice_cream: Kedai Aiskrim
1000 jewelry: Kedai Barang Kemas
1002 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1004 lottery: Tempat Perjudian
1005 mall: Medan Beli-Belah
1007 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1008 money_lender: Peminjam Wang
1009 motorcycle: Kedai Motosikal
1011 musical_instrument: Alat Muzik
1012 newsagent: Gerai Surat Khabar
1013 optician: Kedai Optik
1014 organic: Kedai Makanan Organik
1015 outdoor: Kedai Luaran
1019 seafood: Makanan Laut
1020 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1024 stationery: Kedai Alat Tulis
1025 supermarket: Pasar Raya
1030 tobacco: Kedai Tembakau
1032 travel_agency: Agensi Pelancongan
1034 vacant: Kedai Kosong
1035 variety_store: Kedai Serbaneka
1037 video_games: Kedai Permainan Video
1041 alpine_hut: Pondok Gunung
1045 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1047 camp_site: Tapak Perkhemahan
1048 caravan_site: Tapak Karavan
1051 guest_house: Rumah Tamu
1054 information: Maklumat
1057 picnic_site: Tapak Berkelah
1058 theme_park: Taman Tema
1059 viewpoint: Sudut Pandangan
1065 artificial: Jalan Air Buatan
1066 boatyard: Limbungan Bot
1069 derelict_canal: Terusan Terbiar
1074 lock_gate: Pintu Air
1080 waterfall: Air Terjun
1084 level2: Sempadan Negara
1085 level4: Sempadan Negeri
1086 level5: Sempadan Kawasan
1087 level6: Sempadan Daerah
1088 level8: Sempadan Bandar
1089 level9: Sempadan Desa
1090 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1092 no_results: Tiada hasil carian
1093 more_results: Lebih banyak hasil
1099 title: Masalah-masalah
1100 select_status: Pilih Status
1101 select_type: Pilih Jenis
1103 search_guidance: 'Cari Isu:'
1108 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1111 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1113 no_reports: Tiada laporan
1116 read_reports: Baca Laporan
1117 new_reports: Laporan Baru
1120 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1123 title_html: Laporkan %{link}
1126 other_label: Lain-lain
1128 other_label: Lain-lain
1130 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1131 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1132 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1133 other_label: Lain-lain
1135 spam_label: Nota ini adalah spam
1136 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1137 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1138 other_label: Lain-lain
1140 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1141 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1144 alt_text: Logo OpenStreetMap
1145 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1149 start_mapping: Mulakan Memeta
1153 issues: Masalah-masalah
1154 gps_traces: Jejak GPS
1155 user_diaries: Diari Pengguna
1156 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1157 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1158 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1159 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1160 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1161 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1164 copyright: Hak Cipta
1165 communities: Masyarakat
1166 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1169 diary_comment_notification:
1170 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1173 dengan tajuk %{subject}:'
1174 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1175 atau membalas di %{replyurl}
1176 message_notification:
1177 hi: Apa khabar %{to_user},
1178 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1179 dengan subjek %{subject}:'
1180 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1181 membalasnya di %{replyurl}
1182 follow_notification:
1183 hi: Apa khabar %{to_user},
1184 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1185 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1188 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1192 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1194 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1195 greeting: Apa khabar!
1196 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1197 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1198 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1200 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1201 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1203 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1204 greeting: Apa khabar,
1205 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1206 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1207 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1210 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1211 greeting: Apa khabar,
1212 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1213 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1214 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1215 semula kata laluan anda.
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: Seorang pengguna awanama
1218 greeting: Selamat sejahtera,
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1224 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1225 anda dekat %{place}.'
1226 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1227 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1233 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1235 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1236 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1241 satu nota yang anda minati'
1242 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1244 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1245 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1246 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1247 changeset_comment_notification:
1250 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1251 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1254 heading: Semak e-mel anda
1255 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1256 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1257 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1258 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1261 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1262 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1263 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1265 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1267 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1268 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1271 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1272 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1273 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1276 title: Hantar pesanan
1277 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1278 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1280 message_sent: Pesanan dikirim
1281 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1282 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1284 title: Pesanan ini tidak wujud
1285 heading: Pesanan ini tidak wujud
1286 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1290 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1291 destroy_button: Hapuskan
1293 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1294 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1295 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1297 destroyed: Pesanan dihapuskan
1300 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1302 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1305 my_inbox: Peti masuk saya
1312 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1313 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1314 destroy_button: Hapuskan
1318 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1319 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1320 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1321 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1322 %{people_mapping_nearby_link}?
1323 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1327 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1328 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1329 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1330 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1332 destroy_button: Hapuskan
1335 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1336 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1337 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1340 title: Terlupa kata laluan
1341 heading: Lupa Kata Laluan?
1342 email address: 'Alamat E-mel:'
1343 new password button: Set semula kata laluan
1344 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1345 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1347 title: Set semula kata laluan
1348 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1349 reset: Set Semula Kata Laluan
1350 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1352 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1355 title: Keutamaan Saya
1356 update_success_flash:
1357 message: Keutamaan dikemas kini.
1360 title: Sunting Profil
1361 save: Kemas Kini Profil
1365 gravatar: Gunakan Gravatar
1366 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1367 new image: Tambahkan imej
1368 keep image: Simpan imej semasa
1369 delete image: Buang imej semasa
1370 replace image: Ganti imej semasa
1371 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1373 home location: Lokasi Rumah
1374 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1375 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1376 dengan mengklik pada peta?
1378 success: Profil dikemas kini.
1379 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1382 tab_title: Log masuk
1383 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1384 password: 'Kata laluan:'
1385 remember: Ingati saya
1386 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1387 login_button: Log masuk
1388 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1392 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1393 logout_button: Log keluar
1398 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1401 subheading: Tajuk kecil
1402 unordered: Senarai tidak tertib
1403 ordered: Senarai tertib
1404 first: Butir pertama
1416 newer: Komen Terbaru
1418 older: Catatan Terdahulu
1419 newer: Catatan Terkini
1425 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1426 alih dan peranti perkakasan'
1427 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1428 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1429 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1430 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1431 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1432 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1433 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1434 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1435 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1436 open_data_title: Data Terbuka
1437 open_data_open_data: data terbuka
1438 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1439 partners_title: Rakan Kongsi
1441 title: Hak Cipta dan Lesen
1443 title: Perihal terjemahan ini
1444 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1445 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1446 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1448 title: Perihal laman ini
1449 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1450 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1451 hak cipta dan %{mapping_link}.
1452 native_link: versi Bahasa Melayu
1453 mapping_link: mula membuat peta
1455 introduction_1_open_data: data terbuka
1456 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1457 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1458 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1459 attribution_example:
1460 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1461 title: Contoh atribusi
1462 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1463 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1464 contributors_title_html: Penyumbang kami
1465 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1466 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1467 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1468 contributors_at_austria: Austria
1469 contributors_at_cc_by: CC BY
1470 contributors_au_australia: Australia
1471 contributors_ca_canada: Kanada
1472 contributors_fi_finland: Finland
1473 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1474 contributors_fr_france: Perancis
1475 contributors_nl_netherlands: Belanda
1476 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1477 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1478 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1479 contributors_rs_serbia: Serbia
1480 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1481 contributors_si_slovenia: Slovenia
1482 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1483 contributors_es_spain: Sepanyol
1484 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1485 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1486 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1487 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1488 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1489 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1490 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1491 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1492 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1494 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1495 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1496 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1498 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1499 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1500 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1502 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1504 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1505 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1506 tatapan umum di %{user_page} anda.
1507 user_page_link: laman pengguna
1508 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1510 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1513 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1516 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1517 antara sumber-sumber yang berikut:'
1518 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1519 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1520 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1523 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1527 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1529 title: Muat-Turunan Geofabrik
1530 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1533 title: Sumber-sumber Lain
1534 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1535 export_button: Eksport
1537 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1539 title: Cara Menolong
1541 title: Sertai komuniti
1542 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1543 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1544 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1547 title: Persoalan lain
1548 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1549 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1550 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1552 copyright: laman berhak cipta
1553 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1555 title: Meminta Bantuan
1556 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1557 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1558 topik-topik pemetaan.
1561 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1562 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1565 title: Panduan Pemula
1567 title: Forum masyarakat
1572 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1576 title: Untuk Pertubuhan
1578 title: wiki.openstreetmap.org
1579 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1581 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1582 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1583 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1584 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1585 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1588 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1590 search_results: Hasil Carian
1593 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1596 where_am_i: Di manakah letaknya?
1597 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1607 main_road: Jalan besar
1609 primary: Jalan utama
1610 secondary: Jalan sekunder
1611 unclassified: Jalan tidak terkelas
1613 bridleway: Lorong kuda
1614 cycleway: Lorong basikal
1615 footway: Laluan pejalan kaki
1616 rail: Landasan keretapi
1617 subway: Landasan bawah tanah
1618 cable_car: Kereta kabel
1619 chair_lift: lif kerusi
1620 runway: Landasan kapal terbang
1621 taxiway: jalan rayap
1622 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1623 admin: Sempadan pentadbiran
1629 resident: Kawasan perumahan
1630 retail: Kawasan peruncitan
1631 industrial: Kawasan perindustrian
1632 commercial: Kawasan perdagangan
1633 heathland: Kawasan rawa
1637 brownfield: Tanah terbiar
1638 cemetery: Perkuburan
1639 allotments: Taman petak
1643 military: Kawasan tentera
1645 university: universiti
1646 building: Bangunan penting
1647 station: Stesen keretapi
1650 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1651 bridge: Kasing hitam = jambatan
1652 private: Jalan masuk persendirian
1653 destination: Jalan masuk destinasi
1654 construction: Jalan dalam pembinaan
1655 bicycle_shop: Kedai Basikal
1656 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1659 title: Selamat datang!
1660 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1661 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1662 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1665 title: Kandungan Peta
1667 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1668 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1669 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1677 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1678 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1679 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1683 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1686 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1688 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1690 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1692 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1693 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1695 visibility_help: apakah maksud ini?
1698 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1699 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1700 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1701 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1703 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1704 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1705 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1708 title: Menyunting jejak %{name}
1709 heading: Menyunting jejak %{name}
1710 visibility_help: apakah maksud ini?
1712 title: Menyunting jejak %{name}
1713 heading: Menyunting jejak %{name}
1715 filename: 'Nama fail:'
1716 download: muat turun
1717 uploaded: 'Dimuat naik:'
1719 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1723 description: 'Keterangan:'
1726 edit_trace: Sunting jejak ini
1727 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1728 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1729 visibility: 'Keterlihatan:'
1730 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1733 count_points: '%{count} titik'
1735 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1736 view_map: Lihat Peta
1737 edit_map: Sunting Peta
1739 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1741 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1743 public_traces: Jejak GPS umum
1744 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1745 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1746 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1747 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1748 wiki_page: laman wiki
1749 upload_trace: Muat naik jejak
1750 all_traces: Semua Jejak
1751 my_traces: Jejak Saya
1753 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1755 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1757 heading: Storan GPX di Luar Talian
1758 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1761 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1763 description_with_count:
1764 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1765 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1767 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1769 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1770 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1772 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1773 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1774 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1775 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1776 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1778 account_settings: Tetapan Akaun
1779 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1782 title: Log masuk dengan OpenID
1783 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1785 title: Log masuk dengan Google
1786 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1788 title: Log masuk dengan Facebook
1789 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1791 title: Log masuk dengan Window Live
1792 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1794 title: Log masuk dengan GitHub
1795 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1797 title: Log masuk dengan Wikipedia
1798 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1801 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1802 write_api: Ubah suai peta
1803 write_notes: Ubah suai nota
1804 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1805 oauth2_applications:
1808 permissions: Kebenaran
1815 permissions: Kebenaran
1816 oauth2_authorized_applications:
1818 application: Aplikasi
1819 permissions: Kebenaran
1823 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1824 automatik untuk anda buat masa ini.
1827 header: Bebas dan boleh disunting
1828 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1829 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1831 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1834 title: Pengguna ini tidak wujud
1835 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1836 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1837 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1840 my diary: Diari Saya
1841 my edits: Suntingan Saya
1842 my traces: Jejak Saya
1844 my messages: Pesanan Saya
1845 my profile: Profil Saya
1846 my comments: Komen Saya
1847 my_preferences: Keutamaan Saya
1848 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1849 blocks on me: Sekatan pada Saya
1850 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1851 edit_profile: Sunting Profil
1852 send message: Hantar Pesanan
1857 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1858 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1859 ct undecided: Belum diputuskan
1860 ct declined: Ditolak
1861 email address: 'Alamat e-mel:'
1862 created from: 'Dibuat daripada:'
1864 spam score: 'Markah Spam:'
1866 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1867 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1869 administrator: Berikan akses pentadbir
1870 moderator: Berikan akses penyelia
1872 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1873 moderator: Tarik balik akses penyelia
1874 block_history: sekatan yang diterima
1875 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1877 create_block: sekat pengguna ini
1878 activate_user: aktifkan pengguna ini
1879 confirm_user: sahkan pengguna ini
1880 hide_user: sorokkan pengguna ini
1881 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1882 delete_user: hapuskan pengguna ini
1884 report: Laporkan Pengguna ini
1886 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1890 title: Sekatan oleh %{name}
1891 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1892 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1895 title: Sekatan ke atas %{name}
1896 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1897 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1903 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1904 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1905 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1907 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1908 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1917 title: Akaun Digantung
1918 heading: Akaun Digantung
1922 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1923 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1924 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1926 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1929 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1930 daripada pengguna '%{name}'?
1933 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1935 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1937 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1938 back: Kembali ke indeks
1940 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1941 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1942 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1944 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1945 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1946 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1948 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1949 senarai juntai bawah ini.
1951 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1953 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1954 success: Sekatan dikemaskinikan.
1956 title: Sekatan terhadap pengguna
1957 heading: Senarai sekatan pengguna
1958 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1960 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1961 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1962 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1966 other: '%{count} jam'
1968 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1969 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1974 reason: 'Sebab sekatan:'
1975 revoker: 'Penarik balik:'
1980 display_name: Pengguna yang Disekat
1981 creator_name: Pembuat
1982 reason: Sebab sekatan
1986 title: Pengguna yang Diredamkan
1989 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1990 heading: nota-nota %{user}
1991 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1992 no_notes: Tiada nota
1995 description: Keterangan
1996 created_at: Dicatatkan pada
1997 last_changed: Kali terakhir disunting
1999 title: 'Nota: %{id}'
2000 description: Keterangan
2001 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2002 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2003 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2004 report: laporkan nota ini
2005 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2006 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2009 reactivate: Aktifkan semula
2010 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2014 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2015 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2016 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2017 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2020 showing_page: Halaman %{page}
2027 link: Pautan atau HTML
2029 short_link: URL Ringkas
2032 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2035 download: Muat Turun
2036 short_url: URL Ringkas
2037 include_marker: Sertakan penanda
2038 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2039 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2040 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2042 report_problem: Laporkan masalah
2044 title: Petunjuk Peta
2045 tooltip: Petunjuk Peta
2046 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2052 title: Paparkan Lokasi Saya
2055 cycle_map: Peta Basikal
2056 transport_map: Peta Pengangkutan
2059 header: Lapisan Peta
2062 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2064 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2065 andy_allan: Andy Allan
2067 edit_tooltip: Sunting peta
2068 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2069 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2070 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2071 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2072 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2073 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2077 distance_m: '%{distance}m'
2078 distance_km: '%{distance}km'
2080 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2081 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2083 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2084 follow_without_exit: Ikut %{name}
2085 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2086 unnamed: jalan tidak bernama
2087 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2093 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2095 add_note: Tambah nota di sini
2096 show_address: Tunjuk alamat
2099 heading: Sunting redaksi
2100 title: Sunting redaksi
2102 empty: Tiada redaksi.
2103 heading: Senarai redaksi
2104 title: Senarai redaksi
2106 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2107 title: Mencipta redaksi baru
2109 description: 'Keterangan:'
2110 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2111 title: Memaparkan redaksi
2113 edit: Sunting redaksi ini
2114 destroy: Buang redaksi ini
2115 confirm: Adakah anda pasti?
2117 flash: Redaksi dicipta.
2119 flash: Perubahan disimpan.
2121 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2122 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2123 flash: Redaksi dihapuskan.
2124 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2126 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2127 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})