]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: Minh Nguyen
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghiemtrongdai VN
20 # Author: Nguyenphutrong2
21 # Author: Nguyễn Mạnh An
22 # Author: Ninomax
23 # Author: Phjtieudoc
24 # Author: Ruila
25 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
26 # Author: Trọng Đặng
27 # Author: Vinhtantran
28 # Author: XDO
29 # Author: 予弦
30 # Author: 神樂坂秀吉
31 ---
32 vi:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
36       blog: '%d tháng %m năm %Y'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Chọn tập tin
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Nhận xét
43       diary_entry:
44         create: Đăng
45         update: Cập nhật
46       issue_comment:
47         create: Thêm bình luận
48       message:
49         create: Gửi
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
66           bạn
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
70     models:
71       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
72       changeset: Bộ thay đổi
73       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
74       country: Quốc gia
75       diary_comment: Bình luận Nhật ký
76       diary_entry: Mục Nhật ký
77       friend: Người bạn
78       issue: Vấn đề
79       language: Ngôn ngữ
80       message: Thư
81       node: Nốt
82       node_tag: Thẻ Nốt
83       note: Ghi chú
84       old_node: Nốt Cũ
85       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
86       old_relation: Quan hệ Cũ
87       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
88       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
89       old_way: Lối Cũ
90       old_way_node: Nốt Lối Cũ
91       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
92       relation: Quan hệ
93       relation_member: Thành viên Quan hệ
94       relation_tag: Thẻ Quan hệ
95       report: Báo cáo
96       session: Phiên
97       trace: Tuyến đường
98       tracepoint: Điểm Tuyến đường
99       tracetag: Thẻ Tuyến đường
100       user: Người dùng
101       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
102       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
103       way: Lối
104       way_node: Nốt Lối
105       way_tag: Thẻ Lối
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Tựa đề (Yêu cầu)
109         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
110         callback_url: URL Gọi lại
111         support_url: URL Trợ giúp
112         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_diary: tạo mục nhật ký và bình luận
115         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
116         allow_write_changeset_comments: bình luận về bộ thay đổi
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   accounts:
256     show:
257       title: Chỉnh sửa tài khoản
258       my_account: Tài khoản của Tôi
259       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
260       external auth: Xác minh Bên ngoài
261       openid:
262         link text: đây là gì?
263       contributor terms:
264         heading: Các Điều khoản Đóng góp
265         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
266         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
267         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
268           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
269         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
270           phạm vi công cộng.
271         link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
272         link text: đây là gì?
273         not_agreed_with_pd: Bạn chưa tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc
274           về phạm vi công cộng.
275         pd_link_text: tuyên bố
276       save changes button: Lưu các Thay đổi
277       delete_account: Xóa Tài khoản…
278     go_public:
279       heading: Sửa đổi công khai
280       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
281         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
282         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
283         bên dưới.
284       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
285         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
286       find_out_why: tìm hiểu tại sao
287       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
288       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
289         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
290       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
291     update:
292       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
293         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
294       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
295     destroy:
296       success: Đã Xóa Tài khoản
297     deletions:
298       show:
299         title: Xóa Tài khoản của Tôi
300         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
301           tác.
302         delete_account: Xóa Tài khoản
303         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
304           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
305         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
306           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
307         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
308           khác nào đó có thể lấy tên này.
309         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
310           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
311         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
312           được giữ lại.
313         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
314         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
315           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
316         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
317           nhưng không được hiển thị.
318         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
319           có) sẽ được giữ lại.
320         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
321         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
322           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
323         confirm_delete: Bạn có chắc không?
324         cancel: Hủy bỏ
325     terms:
326       show:
327         title: Điều khoản
328         heading: Điều khoản
329         heading_ct: Điều kiện đóng góp
330         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
331           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
332         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
333           thực hiện và sẽ thực hiện.
334         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
335         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
336           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
337           nhận thỏa thuận.
338         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
339         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
340           và một số %{informal_translations_link}'
341         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
342         informal_translations: bản dịch không chính thức
343         continue: Tiếp tục
344         cancel: Hủy bỏ
345         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
346           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
347         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
348         legale_names:
349           france: Pháp
350           italy: Ý
351           rest_of_world: Các nước khác
352       update:
353         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
354       terms_declined_flash:
355         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
356           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
357         terms_declined_link: trang wiki này
358         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
359     pd_declarations:
360       show:
361         title: Sự coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
362         consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
363         consider_pd_why: Tại sao việc đưa các đóng góp của mình ra phạm vi công cộng
364           là điều có lý?
365         confirm: Xác nhận
366       create:
367         successfully_declared: Bạn đã tuyên bố thành công coi rằng các đóng góp của
368           bạn thuộc về phạm vi công cộng.
369         already_declared: Bạn đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm
370           vi công cộng rồi.
371         did_not_confirm: Bạn chưa xác nhận coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
372           phạm vi công cộng.
373   browse:
374     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
375     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
376     version: Phiên bản
377     redacted_version: Phiên bản Ẩn
378     in_changeset: Bộ thay đổi
379     anonymous: vô danh
380     no_comment: (không miêu tả)
381     part_of: Trực thuộc
382     part_of_relations:
383       other: '%{count} quan hệ'
384     part_of_ways:
385       other: '%{count} lối'
386     download_xml: Tải về XML
387     view_history: Xem Lịch sử
388     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
389     view_details: Xem Chi tiết
390     location: 'Vị trí:'
391     node:
392       title_html: 'Nốt: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Lối: %{name}'
395       nodes: Các nốt
396       nodes_count:
397         other: '%{count} nốt'
398       also_part_of_html:
399         one: trực thuộc lối %{related_ways}
400         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
401     relation:
402       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
403       members: Thành viên
404       members_count:
405         other: '%{count} thành viên'
406     relation_member:
407       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
408       type:
409         node: Nốt
410         way: Lối
411         relation: Quan hệ
412     containing_relation:
413       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
414     not_found:
415       title: Không Tìm thấy
416     timeout:
417       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
418       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
419         thời gian cho phép.
420       type:
421         node: nốt
422         way: lối
423         relation: quan hệ
424         changeset: bộ thay đổi
425         note: ghi chú
426     redacted:
427       redaction: Dãy ẩn %{id}
428       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
429         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
430       type:
431         node: nốt
432         way: lối
433         relation: quan hệ
434     start_rjs:
435       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
436         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
437       feature_error: 'Không thể tải các đối tượng: %{message}'
438       load_data: Tải Dữ liệu
439       loading: Đang tải…
440     tag_details:
441       tags: Thẻ
442       wiki_link:
443         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
444         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
445       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
446       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
447       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
448       telephone_link: Gọi %{phone_number}
449       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
450       email_link: Gửi thư cho %{email}
451   feature_queries:
452     show:
453       title: Thăm dò Yếu tố
454       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
455       nearby: Yếu tố lân cận
456       enclosing: Yếu tố bao gồm
457   old_elements:
458     index:
459       node:
460         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
461       way:
462         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
463       relation:
464         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
465     actions:
466       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
467       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
468   nodes:
469     not_found_message:
470       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id}.'
471     timeout:
472       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
473   old_nodes:
474     not_found_message:
475       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
476     timeout:
477       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
478   ways:
479     not_found_message:
480       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id}.'
481     timeout:
482       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
483   old_ways:
484     not_found_message:
485       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
486     timeout:
487       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
488   relations:
489     not_found_message:
490       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy quan hệ #%{id}.'
491     timeout:
492       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
493         phép.
494   old_relations:
495     not_found_message:
496       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
497     timeout:
498       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
499         phép.
500   changeset_comments:
501     feeds:
502       comment:
503         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
504         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
505       show:
506         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
507         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
508       timeout:
509         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
510           thì giờ.
511   changesets:
512     changeset:
513       comments:
514         other: '%{count} bình luận'
515       changes:
516         other: '%{count} thay đổi'
517     index:
518       title: Bộ thay đổi
519       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
520       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
521       title_followed: Bộ thay đổi của người bạn theo dõi
522       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
523       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
524       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
525       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
526       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
527       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
528       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
529       load_more: Tải thêm
530       feed:
531         title: Bộ thay đổi %{id}
532         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
533         created: Tạo
534         closed: Đóng
535         belongs_to: Tác giả
536     show:
537       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
538       created: 'Lúc tạo: %{when}'
539       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
540       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
541       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
542       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
543       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
544       discussion: Thảo luận
545       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
546       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
547         đóng.
548       subscribe: Theo dõi
549       unsubscribe: Không theo dõi
550       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
551       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
552       hide_comment: ẩn
553       unhide_comment: bỏ ẩn
554       comment: Bình luận
555       changesetxml: Bộ thay đổi XML
556       osmchangexml: osmChange XML
557     paging_nav:
558       nodes: Các nốt (%{count})
559       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
560       ways: Các lối (%{count})
561       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
562       relations: Các quan hệ (%{count})
563       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
564     not_found_message:
565       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy bộ thay đổi #%{id}.'
566     timeout:
567       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
568   changeset_subscriptions:
569     show:
570       subscribe:
571         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
572         button: Theo dõi cuộc thảo luận
573       unsubscribe:
574         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
575         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
576     heading:
577       title: Bộ thay đổi %{id}
578       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
579     no_such_entry:
580       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
581       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
582         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
583   dashboards:
584     contact:
585       km away: cách %{count} km
586       m away: cách %{count} m
587       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
588       no_edits: (không có thay đổi)
589       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
590     popup:
591       your location: Vị trí của bạn
592       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
593       following: Người bạn theo dõi
594     show:
595       title: Bảng điều khiển
596       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
597         người dùng lân cận.'
598       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
599       followings: Người bạn theo dõi
600       no followings: Bạn chưa theo dõi ai.
601       nearby users: Người dùng khác ở gần
602       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
603       followed_changesets: bộ thay đổi
604       followed_diaries: mục nhật ký
605       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
606       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
607   diary_entries:
608     new:
609       title: Mục nhật ký mới
610     form:
611       location: Vị trí
612       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
613     index:
614       title: Các nhật ký của các người dùng
615       title_followed: Nhật ký của Người Bạn Theo dõi
616       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
617       user_title: Nhật ký của %{user}
618       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
619       new: Mục nhật ký mới
620       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
621       my_diary: Nhật ký của Tôi
622       no_entries: Chưa có mục nhật ký
623     page:
624       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
625     edit:
626       title: Sửa đổi mục nhật ký
627       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
628     show:
629       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
630       user_title: Nhật ký của %{user}
631       discussion: Thảo luận
632       subscribe: Theo dõi
633       unsubscribe: Ngừng theo dõi
634       leave_a_comment: Để lại nhận xét
635       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
636       login: Đăng nhập
637     no_such_entry:
638       title: Mục nhật ký không tồn tại
639       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
640       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
641         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
642     diary_entry:
643       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
644       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
645       comment_link: Nhận xét về mục này
646       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
647       comment_count:
648         other: '%{count} bình luận'
649       no_comments: Không có bình luận
650       edit_link: Sửa đổi mục này
651       hide_link: Ẩn mục này
652       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
653       confirm: Xác nhận
654       report: Báo cáo mục này
655     diary_comment:
656       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
657       hide_link: Ẩn bình luận này
658       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
659       confirm: Xác nhận
660       report: Báo cáo bình luận này
661     location:
662       location: 'Vị trí:'
663     feed:
664       user:
665         title: Các mục nhật ký của %{user}
666         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
667       language:
668         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
669         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
670       all:
671         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
672         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
673     subscribe:
674       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
675       button: Theo dõi cuộc thảo luận
676     unsubscribe:
677       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
678       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
679   diary_comments:
680     new:
681       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
682   doorkeeper:
683     errors:
684       messages:
685         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
686           dùng cuối
687         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
688         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
689         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
690     flash:
691       applications:
692         create:
693           notice: Ứng dụng được đăng ký.
694     openid_connect:
695       errors:
696         messages:
697           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698             thiếu cấu hình.
699           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
700             thiếu cấu hình.
701           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
702             thiếu cấu hình.
703           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
704             thiếu cấu hình.
705           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
706             thiếu cấu hình.
707     scopes:
708       address: Xem địa chỉ thực của bạn
709       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
710       openid: Xác thực tài khoản của bạn
711       phone: Xem số điện thoại của bạn
712       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
713   errors:
714     contact:
715       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
716       contact: liên lạc
717       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
718         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
719         xác của yêu cầu máy chủ.
720     bad_request:
721       title: Yêu cầu hỏng
722       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
723         400)
724     forbidden:
725       title: Cấm
726       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
727         với các quản trị viên (HTTP 403)
728     internal_server_error:
729       title: Lỗi ứng dụng
730       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
731         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
732     not_found:
733       title: Không tìm thấy tập tin
734       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
735         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
736   follows:
737     show:
738       follow:
739         heading: Bạn có muốn theo dõi %{user}?
740         button: Theo dõi Người dùng
741       unfollow:
742         heading: Bạn có muốn ngừng theo dõi %{user}?
743         button: Ngừng Theo dõi Người dùng
744     create:
745       success: Bạn đã bắt đầu theo dõi %{name}!
746       failed: Rất tiếc, yêu cầu theo dõi %{name} bị thất bại.
747       already_followed: Bạn đã theo dõi %{name} rồi.
748       limit_exceeded: Bạn đã bắt đầu theo dõi rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng
749         đợi một lúc trước khi cố gắng theo dõi thêm người nữa.
750     destroy:
751       success: Bạn đã ngừng theo dõi %{name} thành công.
752       not_followed: Bạn không có theo dõi %{name}.
753   geocoder:
754     search:
755       title:
756         latlon: Nội bộ
757     search_osm_nominatim:
758       prefix:
759         aerialway:
760           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
761           chair_lift: Ghế Cáp treo
762           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
763           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
764           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
765           platter: Đĩa Treo
766           pylon: Cột tháp
767           station: Trạm Cáp treo
768           t-bar: T-Bar Lift
769           "yes": Đường trên không
770         aeroway:
771           aerodrome: Sân bay
772           airstrip: Bãi hạ cánh
773           apron: Sân Đậu Máy bay
774           gate: Cổng Máy bay
775           hangar: Nhà Máy bay
776           helipad: Sân bay Trực thăng
777           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
778           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
779           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
780           runway: Đường băng
781           taxilane: Làn Đường lăn
782           taxiway: Đường lăn
783           terminal: Nhà ga Sân bay
784           windsock: Ống gió
785         amenity:
786           animal_boarding: Vườn bách thú
787           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
788           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
789           atm: Máy Rút tiền Tự động
790           bank: Ngân hàng
791           bar: Quán rượu
792           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
793           bench: Ghế
794           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
795           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
796           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
797           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
798           blood_bank: Ngân hàng máu
799           boat_rental: Cho thuê Tàu
800           brothel: Nhà chứa
801           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
802           bus_station: Bến Xe buýt
803           cafe: Quán Cà phê
804           car_rental: Chỗ Mướn Xe
805           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
806           car_wash: Tiệm Rửa Xe
807           casino: Sòng bạc
808           charging_station: Trạm Sạc Pin
809           childcare: Nhà Giữ Trẻ
810           cinema: Rạp phim
811           clinic: Phòng khám
812           clock: Đồng hồ
813           college: Trường Cao đẳng
814           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
815           conference_centre: Trung tâm hội nghị
816           courthouse: Tòa
817           crematorium: Lò Hỏa táng
818           dentist: Nha sĩ
819           doctors: Bác sĩ
820           drinking_water: Vòi Nước uống
821           driving_school: Trường Lái xe
822           embassy: Tòa Đại sứ
823           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
824           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
825           ferry_terminal: Trạm Phà
826           fire_station: Trạm Cứu hỏa
827           food_court: Khu Ẩm thực
828           fountain: Vòi nước
829           fuel: Cây xăng
830           gambling: Xe Cáp treo Lớn
831           grave_yard: Nghĩa địa
832           grit_bin: Thùng Muối
833           hospital: Bệnh viện
834           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
835           ice_cream: Tiệm Kem
836           internet_cafe: Cà phê Internet
837           kindergarten: Tiểu học
838           language_school: Trương học Ngoại ngữ
839           library: Thư viện
840           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
841           love_hotel: Khách sạn tình yêu
842           marketplace: Chợ phiên
843           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
844           monastery: Nhà tu
845           money_transfer: Gửi Tiền
846           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
847           music_school: Trường Âm nhạc
848           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
849           nursing_home: Viện Dưỡng lão
850           parking: Bãi Đậu xe
851           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
852           parking_space: Chỗ Đậu xe
853           pharmacy: Nhà thuốc
854           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
855           police: Cảnh sát
856           post_box: Hòm thư
857           post_office: Bưu điện
858           prison: Nhà tù
859           pub: Quán rượu
860           public_bath: Nhà tắm công cộng
861           public_bookcase: Tủ sách công cộng
862           public_building: Tòa nhà Công cộng
863           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
864           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
865           restaurant: Nhà hàng
866           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
867           school: Trường học
868           shelter: Nơi Trú ẩn
869           shower: Vòi tắm
870           social_centre: Hội trường
871           social_facility: Cơ quan Xã hội
872           studio: Studio
873           swimming_pool: Hồ tắm
874           taxi: Taxi
875           telephone: Điện thoại Công cộng
876           theatre: Nhà hát
877           toilets: Vệ sinh
878           townhall: Thị sảnh
879           training: Cơ sở Đào tạo
880           university: Trường Đại học
881           vending_machine: Máy Bán hàng
882           veterinary: Phẫu thuật Thú y
883           village_hall: Trụ sở Làng
884           waste_basket: Thùng rác
885           waste_disposal: Thùng rác
886           waste_dump_site: Bãi rác
887           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
888           weighbridge: Cầu cân xe
889           "yes": Tiện nghi
890         boundary:
891           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
892           administrative: Biên giới Hành chính
893           census: Biên giới Điều tra Dân số
894           national_park: Vườn quốc gia
895           political: Biên giới Bầu cử
896           protected_area: Khu bảo tồn
897           "yes": Biên giới
898         bridge:
899           aqueduct: Cống nước
900           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
901           suspension: Cầu Treo
902           swing: Cầu Quay
903           viaduct: Cầu Cạn
904           "yes": Cầu
905         building:
906           apartment: Chung cư
907           apartments: Căn hộ
908           barn: Chuồng
909           bungalow: Boongalô
910           cabin: Túp lều
911           chapel: Nhà nguyện
912           church: Nhà thờ
913           civic: Tòa nhà Dân sự
914           college: Tòa nhà Cao đẳng
915           commercial: Tòa nhà Thương mại
916           construction: Tòa nhà Đang Xây
917           dormitory: Ký túc xá
918           duplex: Nhà song lập
919           farm: Nông trại
920           garage: Ga ra
921           garages: Ga ra
922           greenhouse: Nhà kính
923           hangar: Nhà Máy bay
924           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
925           hotel: Khách sạn
926           house: Nhà ở
927           houseboat: Nhà thuyền
928           hut: Túp lều
929           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
930           office: Tòa nhà Văn phòng
931           public: Tòa nhà Công cộng
932           residential: Nhà ở
933           retail: Tòa nhà Cửa hàng
934           roof: Mái che
935           ruins: Tòa nhà Đổ nát
936           school: Nhà trường
937           shed: Lán
938           stable: Ổn định
939           terrace: Thềm
940           train_station: Nhà ga
941           university: Tòa nhà Đại học
942           warehouse: Nhà kho
943           "yes": Tòa nhà
944         club:
945           sport: Câu lạc bộ Thể thao
946           "yes": Câu lạc bộ
947         craft:
948           beekeeper: Nuôi Ong
949           blacksmith: Thợ rèn
950           brewery: Nhà máy Bia
951           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
952           caterer: Suất ăn
953           confectionery: Tiệm Kẹo
954           dressmaker: Thợ may
955           electrician: Thợ Lắp điện
956           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
957           gardener: Thợ Làm vườn
958           painter: Thợ Sơn
959           photographer: Nhà Chụp hình
960           plumber: Thợ Sửa Ống nước
961           roofer: Thợ lợp mái
962           sawmill: Xưởng cưa
963           shoemaker: Thợ Đóng giày
964           tailor: Tiệm May
965           winery: Nhà máy Rượu vang
966           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
967         emergency:
968           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
969           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
970           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
971           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
972           phone: Điện thoại Khẩn cấp
973           siren: Còi Báo động
974           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
975         highway:
976           abandoned: Đường Bỏ hoang
977           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
978           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
979           bus_stop: Trạm Xe buýt
980           construction: Đường Đang Xây
981           corridor: Hành lang
982           crossing: Lối Qua đường
983           cycleway: Đường Xe đạp
984           elevator: Thang máy
985           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
986           footway: Đường Đi bộ
987           ford: Khúc Sông Cạn
988           give_way: Bảng Nhường đường
989           living_street: Đường Hàng xóm
990           milestone: Mốc
991           motorway: Đường Cao tốc
992           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
993           motorway_link: Đường Cao tốc
994           passing_place: Nơi Vượt qua
995           path: Lối
996           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
997           platform: Sân ga
998           primary: Đường Chính
999           primary_link: Đường Chính
1000           proposed: Đường được Đề nghị
1001           raceway: Đường đua
1002           residential: Ngõ Dân cư
1003           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
1004           road: Đường
1005           secondary: Đường Lớn
1006           secondary_link: Đường Lớn
1007           service: Ngách
1008           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
1009           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
1010           steps: Cầu thang
1011           stop: Bảng Dừng lại
1012           street_lamp: Đèn Đường phố
1013           tertiary: Phố
1014           tertiary_link: Phố
1015           track: Đường mòn
1016           traffic_mirror: Gương Giao thông
1017           traffic_signals: Đèn Giao thông
1018           trunk: Xa lộ
1019           trunk_link: Xa lộ
1020           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
1021           unclassified: Ngõ
1022           "yes": Đường
1023         historic:
1024           aircraft: Máy bay Lịch sử
1025           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
1026           battlefield: Chiến trường
1027           boundary_stone: Mốc Biên giới
1028           building: Tòa nhà Lịch sử
1029           bunker: Boong ke
1030           castle: Lâu đài
1031           church: Nhà thờ
1032           city_gate: Cổng Thành phố
1033           citywalls: Tường Thành phố
1034           fort: Pháo đài
1035           heritage: Nơi Di sản
1036           house: Nhà ở
1037           manor: Trang viên
1038           memorial: Vật Tưởng niệm
1039           milestone: Cột mốc Lịch sử
1040           mine: Mỏ
1041           mine_shaft: Hầm Mỏ
1042           monument: Công trình Tưởng niệm
1043           railway: Đường sắt Lịch sử
1044           roman_road: Đường La Mã
1045           ruins: Tàn tích
1046           stone: Đá
1047           tomb: Mộ
1048           tower: Tháp
1049           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1050           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1051           wreck: Xác Tàu Đắm
1052           "yes": Nơi Lịch sử
1053         information:
1054           map: Bản đồ
1055         junction:
1056           "yes": Giao lộ
1057         landuse:
1058           allotments: Khu Vườn Gia đình
1059           basin: Lưu vực
1060           brownfield: Cánh đồng Nâu
1061           cemetery: Nghĩa địa
1062           commercial: Khu vực Thương mại
1063           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1064           construction: Khu vực đang Xây dựng
1065           farmland: Trại
1066           farmyard: Sân Trại
1067           forest: Rừng Trồng Cây
1068           garages: Ga ra
1069           grass: Cỏ
1070           greenfield: Cánh đồng Xanh
1071           industrial: Khu vực Công nghiệp
1072           landfill: Nơi Đổ Rác
1073           meadow: Đồng cỏ
1074           military: Khu vực Quân sự
1075           mine: Mỏ
1076           orchard: Vườn Cây
1077           quarry: Mỏ Đá
1078           railway: Đường sắt
1079           recreation_ground: Sân Giải trí
1080           religious: Đất Tôn giáo
1081           reservoir: Hồ Chứa Nước
1082           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1083           residential: Khu vực Nhà ở
1084           retail: Khu vực Buôn bán
1085           village_green: Sân Làng
1086           vineyard: Vườn Nho
1087           "yes": Sử dụng đất
1088         leisure:
1089           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1090           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1091           common: Đất Công
1092           dog_park: Công viên Chó
1093           firepit: Fire Pit
1094           fishing: Hồ Đánh cá
1095           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1096           fitness_station: Trạm Thể dục
1097           garden: Vườn
1098           golf_course: Sân Golf
1099           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1100           ice_rink: Sân băng
1101           marina: Bến tàu
1102           miniature_golf: Golf Nhỏ
1103           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1104           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1105           park: Công viên
1106           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1107           pitch: Sân cỏ
1108           playground: Sân chơi
1109           recreation_ground: Sân Giải trí
1110           resort: Khu Nghỉ mát
1111           sauna: Nhà Tắm hơi
1112           slipway: Bến tàu
1113           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1114           stadium: Sân vận động
1115           swimming_pool: Hồ Bơi
1116           track: Đường Chạy
1117           water_park: Công viên Nước
1118           "yes": Giải trí
1119         man_made:
1120           adit: Lối vào
1121           advertising: Quảng cáo
1122           antenna: Ăng ten
1123           beacon: Đèn hiệu
1124           beehive: Tổ ong
1125           breakwater: Đê chắn sóng
1126           bridge: Cầu
1127           bunker_silo: Boong ke
1128           chimney: Ống khói
1129           communications_tower: Tháp Viễn thông
1130           crane: Cần cẩu
1131           cross: Thánh Giá
1132           dolphin: Cột neo đậu
1133           dyke: Đê
1134           embankment: Đê
1135           flagpole: Cột cờ
1136           gasometer: Máy Đo Khí
1137           groyne: Đê biển
1138           kiln: Lò
1139           lighthouse: Hải đăng
1140           manhole: Miệng Cống
1141           mast: Cột
1142           mine: Mỏ
1143           mineshaft: Hầm Mỏ
1144           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1145           petroleum_well: Giếng dầu
1146           pier: Cầu tàu
1147           pipeline: Ống dẫn
1148           pumping_station: Trạm Bơm
1149           silo: Xi lô
1150           storage_tank: Bể chứa
1151           surveillance: Giám sát
1152           telescope: Kính Thiên văn
1153           tower: Tháp
1154           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1155           watermill: Cối xay nước
1156           water_tower: Tháp nước
1157           water_well: Giếng
1158           water_works: Nhà máy Nước
1159           windmill: Cối xay gió
1160           works: Nhà máy
1161           "yes": Nhân tạo
1162         military:
1163           airfield: Sân bay Không quân
1164           barracks: Trại Lính
1165           bunker: Boong ke
1166           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1167           "yes": Quân sự
1168         mountain_pass:
1169           "yes": Đèo
1170         natural:
1171           atoll: Rạn san hô vòng
1172           bay: Vịnh
1173           beach: Bãi biển
1174           cape: Mũi đất
1175           cave_entrance: Cửa vào Hang
1176           cliff: Vách đá
1177           coastline: Bờ biển
1178           crater: Miệng Núi
1179           dune: Cồn cát
1180           fell: Đồi Cằn cỗi
1181           fjord: Vịnh hẹp
1182           forest: Rừng
1183           geyser: Mạch nước Phun
1184           glacier: Sông băng
1185           grassland: Đồng cỏ
1186           heath: Bãi Hoang
1187           hill: Đồi
1188           island: Đảo
1189           isthmus: Eo
1190           land: Đất
1191           marsh: Đầm lầy
1192           moor: Truông
1193           mud: Bùn
1194           peak: Đỉnh
1195           peninsula: Bán đảo
1196           point: Mũi đất
1197           reef: Rạn san hô
1198           ridge: Luống đất
1199           rock: Đá
1200           saddle: Đèo
1201           sand: Cát
1202           scree: Sườn Núi Đá
1203           scrub: Đất Bụi rậm
1204           spring: Suối
1205           stone: Đá
1206           strait: Eo biển
1207           tree: Cây
1208           tree_row: Hàng Cây
1209           tundra: Đài nguyên
1210           valley: Thung lũng
1211           volcano: Núi lửa
1212           water: Nước
1213           wetland: Đầm lầy
1214           wood: Rừng
1215           "yes": Thiên nhiên
1216         office:
1217           accountant: Kế toán viên
1218           administrative: Công sở
1219           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1220           architect: Kiến trúc sư
1221           association: Hiệp hội
1222           company: Công ty
1223           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1224           educational_institution: Học viện
1225           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1226           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1227           financial: Văn phòng Tài chính
1228           government: Văn phòng Chính phủ
1229           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1230           it: Văn phòng CNTT
1231           lawyer: Luật sư
1232           newspaper: Văn phòng Báo chí
1233           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1234           religion: Văn phòng Tôn giáo
1235           research: Văn phòng Nghiên cứu
1236           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1237           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1238           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1239           "yes": Văn phòng
1240         place:
1241           allotments: Khu Vườn Gia đình
1242           city: Thành phố
1243           city_block: Ô phố
1244           country: Quốc gia
1245           county: Quận hạt
1246           farm: Trại
1247           hamlet: Xóm
1248           house: Nhà ở
1249           houses: Dãy Nhà
1250           island: Đảo
1251           islet: Đảo Nhỏ
1252           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1253           locality: Địa phương
1254           municipality: Đô thị
1255           neighbourhood: Hàng xóm
1256           postcode: Mã Bưu chính
1257           quarter: Khu
1258           region: Miền
1259           sea: Biển
1260           square: Quảng trường
1261           state: Tỉnh/Tiểu bang
1262           subdivision: Hàng xóm
1263           suburb: Ngoại ô
1264           town: Thị xã/trấn
1265           village: Làng
1266           "yes": Nơi
1267         railway:
1268           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1269           construction: Đường sắt Đang Xây
1270           disused: Đường sắt Không hoạt động
1271           funicular: Đường sắt Leo núi
1272           halt: Ga Xép
1273           junction: Ga Đầu mối
1274           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1275           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1276           miniature: Đường sắt Nhỏ
1277           monorail: Đường sắt Một ray
1278           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1279           platform: Ke ga
1280           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1281           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1282           spur: Đường sắt Phụ
1283           station: Nhà ga
1284           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1285           subway: Đường ngầm
1286           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1287           switch: Ghi Đường sắt
1288           tram: Đường Xe điện
1289           tram_stop: Ga Xép Điện
1290           yard: Sân ga
1291         shop:
1292           alcohol: Tiệm Rượu
1293           antiques: Tiệm Đồ cổ
1294           art: Tiệm Nghệ phẩm
1295           bakery: Tiệm Bánh
1296           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1297           beverages: Tiệm Đồ uống
1298           bicycle: Tiệm Xe đạp
1299           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1300           books: Tiệm Sách
1301           boutique: Tiệm Thời trang
1302           butcher: Hàng Thịt
1303           car: Tiệm Xe hơi
1304           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1305           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1306           carpet: Tiệm Thảm
1307           charity: Cửa hàng Từ thiện
1308           cheese: Tiệm Phô mai
1309           chemist: Tiệm Dược phẩm
1310           chocolate: Sô cô la
1311           clothes: Tiệm Quần áo
1312           coffee: Tiệm Cà phê
1313           computer: Tiệm Máy tính
1314           confectionery: Tiệm Kẹo
1315           convenience: Tiệm Tiện lợi
1316           copyshop: Tiệm In ấn
1317           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1318           deli: Deli
1319           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1320           discount: Cửa hàng Giảm giá
1321           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1322           dry_cleaning: Hấp tẩy
1323           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1324           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1325           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1326           farm: Tiệm Nông cụ
1327           fashion: Tiệm Thời trang
1328           florist: Tiệm Hoa
1329           food: Tiệm Thực phẩm
1330           funeral_directors: Nhà tang lễ
1331           furniture: Tiệm Đồ đạc
1332           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1333           general: Tiệm Đồ
1334           gift: Tiệm Quà tặng
1335           greengrocer: Tiệm Rau quả
1336           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1337           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1338           hardware: Tiệm Ngũ kim
1339           herbalist: Tiệm Dược thảo
1340           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1341           houseware: Cửa hàng gia dụng
1342           ice_cream: Tiệm Kem
1343           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1344           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1345           kiosk: Quán
1346           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1347           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1348           locksmith: Thợ Khóa
1349           lottery: Xổ số
1350           mall: Trung tâm Mua sắm
1351           massage: Xoa bóp
1352           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1353           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1354           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1355           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1356           music: Tiệm Nhạc
1357           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1358           newsagent: Tiệm Báo
1359           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1360           optician: Tiệm Kính mắt
1361           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1362           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1363           paint: Tiệm Sơn
1364           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1365           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1366           perfumery: Tiệm Nước hoa
1367           pet: Tiệm Vật nuôi
1368           photo: Tiệm Rửa Hình
1369           seafood: Đổ biển
1370           second_hand: Tiệm Mua lại
1371           shoes: Tiệm Giày
1372           sports: Tiệm Thể thao
1373           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1374           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1375           supermarket: Siêu thị
1376           tailor: Tiệm May
1377           tattoo: Tiệm Xăm
1378           tea: Tiệm Trà
1379           ticket: Tiệm Vé
1380           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1381           toys: Tiệm Đồ chơi
1382           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1383           tyres: Tiệm Lốp xe
1384           vacant: Tiệm Đóng cửa
1385           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1386           video: Tiệm Phim
1387           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1388           wine: Tiệm Rượu
1389           "yes": Tiệm
1390         tourism:
1391           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1392           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1393           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1394           attraction: Nơi Du lịch
1395           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1396           cabin: Nhà tranh
1397           camp_site: Nơi Cắm trại
1398           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1399           chalet: Nhà ván
1400           gallery: Phòng Tranh
1401           guest_house: Nhà khách
1402           hostel: Nhà trọ
1403           hotel: Khách sạn
1404           information: Thông tin
1405           motel: Khách sạn Dọc đường
1406           museum: Bảo tàng
1407           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1408           theme_park: Công viên Giải trí
1409           viewpoint: Thắng cảnh
1410           zoo: Vườn thú
1411         tunnel:
1412           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1413           culvert: Cống
1414           "yes": Đường hầm
1415         water:
1416           lake: Hồ
1417           pond: Ao
1418           reservoir: Hồ Chứa Nước
1419           lock: Âu tàu
1420         waterway:
1421           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1422           boatyard: Bãi Thuyền
1423           canal: Kênh
1424           dam: Đập
1425           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1426           ditch: Mương
1427           dock: Vũng tàu
1428           drain: Cống
1429           lock: Âu tàu
1430           lock_gate: Âu tàu
1431           mooring: Cột neo tàu
1432           rapids: Thác ghềnh
1433           river: Sông
1434           stream: Dòng suối
1435           wadi: Dòng sông Vào mùa
1436           waterfall: Thác
1437           weir: Đập Tràn
1438           "yes": Đường thủy
1439       admin_levels:
1440         level2: Biên giới Quốc tế
1441         level3: Biên giới Hành chính (Cấp 3)
1442         level4: Biên giới Hành chính (Cấp 4)
1443         level5: Biên giới Hành chính (Cấp 5)
1444         level6: Biên giới Hành chính (Cấp 6)
1445         level7: Biên giới Hành chính (Cấp 7)
1446         level8: Biên giới Hành chính (Cấp 8)
1447         level9: Biên giới Hành chính (Cấp 9)
1448         level10: Biên giới Hành chính (Cấp 10)
1449         level11: Biên giới Hành chính (Cấp 11)
1450       border_types:
1451         arrondissement: Biên giới Quận/Huyện
1452         borough: Biên giới Quận
1453         cercle: Biên giới Huyện
1454         city: Biên giới Thành phố
1455         comarca: Biên giới Comarca
1456         county: Biên giới Quận
1457         departement: Biên giới Tỉnh
1458         department: Biên giới Tổng
1459         district: Biên giới Huyện/Quyện
1460         distrito: Biên giới Tỉnh
1461         freguesia: Biên giới Xã
1462         local_authority: Biên giới Chính quyền Địa phương
1463         municipality: Biên giới Khu tự quản
1464         municipi: Biên giới Khu tự quản
1465         município: Biên giới Khu tự quản
1466         nation: Biên giới Quốc tế
1467         national: Biên giới Quốc tế
1468         neighbourhood: Biên giới Khu phố
1469         parish: Biên giới Xã
1470         province: Biên giới Tỉnh/Tỉnh bang
1471         região: Biên giới Khu vực
1472         region: Biên giới Khu vực
1473         state: Biên giới Bang/Tiểu bang
1474         town: Biên giới Thị trấn/Thị xã
1475         township: Biên giới Xã
1476         village: Biên giới Làng
1477     results:
1478       no_results: Không tìm thấy kết quả
1479       more_results: Thêm kết quả
1480   directions:
1481     search:
1482       title: Chỉ đường
1483   issues:
1484     index:
1485       title: Vấn đề
1486       select_status: Chọn Trạng thái
1487       select_type: Chọn Loại
1488       reported_user: Người dùng Báo cáo
1489       search: Tìm kiếm
1490       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1491       states:
1492         ignored: Bỏ qua
1493         open: Mở
1494         resolved: Giải quyết
1495     page:
1496       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1497       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1498       reported_user: Người dùng Báo cáo
1499       status: Trạng thái
1500       reports: Báo cáo
1501       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1502       reports_count:
1503         other: '%{count} Báo cáo'
1504       reported_item: Mục Báo cáo
1505       states:
1506         ignored: Bỏ qua
1507         open: Mở
1508         resolved: Giải quyết
1509     show:
1510       title:
1511         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1512         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1513         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1514       reports:
1515         other: '%{count} báo cáo'
1516       no_reports: Không có báo cáo
1517       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1518       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1519       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1520       resolve: Giải quyết
1521       ignore: Bỏ qua
1522       reopen: Mở lại
1523       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1524       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1525       new_reports: Báo cáo Mới
1526       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1527       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1528       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1529     resolve:
1530       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1531     ignore:
1532       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1533     reopen:
1534       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1535     comments:
1536       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1537     reports:
1538       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1539     helper:
1540       reportable_title:
1541         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1542         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1543     reporters:
1544       index:
1545         title: 'Người Báo cáo Vấn đề #%{issue_id}'
1546       reporters:
1547         more_reporters: và %{count} nữa
1548   issue_comments:
1549     create:
1550       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1551       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1552   reports:
1553     new:
1554       title_html: Báo cáo %{link}
1555       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1556       disclaimer:
1557         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1558         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1559         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1560           của những người khác trong cộng đồng
1561         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1562           đề nhưng không thành công
1563       categories:
1564         diary_entry:
1565           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1566           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1567           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1568           other_label: Khác
1569         diary_comment:
1570           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1571           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1572           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1573           other_label: Khác
1574         user:
1575           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1576           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1577           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1578           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1579           other_label: Khác
1580         note:
1581           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1582           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1583           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1584           other_label: Khác
1585     create:
1586       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1587       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1588   layouts:
1589     logo:
1590       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1591     home: Về Vị trí Nhà ở
1592     logout: Đăng xuất
1593     log_in: Đăng nhập
1594     sign_up: Mở Tài khoản
1595     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1596     edit: Sửa đổi
1597     history: Lịch sử
1598     export: Xuất
1599     issues: Vấn đề
1600     gps_traces: Tuyến GPS
1601     user_diaries: Nhật ký
1602     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1603     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1604     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1605       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1606     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1607       và %{partners} khác.
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1610     partners_partners: các công ty bảo trợ
1611     tou: Điều khoản sử dụng
1612     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1613     help: Trợ giúp
1614     about: Giới thiệu
1615     copyright: Bản quyền
1616     communities: Cộng đồng
1617     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1618     more: Thêm
1619     offline_flash:
1620       osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1621         hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1622       osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1623         lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1624       expected_restore_html: Đang dự định khôi phục các dịch vụ trong %{time} nữa.
1625       announcement: Bạn có thể đọc thông báo tại đây.
1626   user_mailer:
1627     diary_comment_notification:
1628       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1630       hi: Chào %{to_user},
1631       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1632         với tiêu đề %{subject}:'
1633       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1634         với tiêu đề %{subject}:'
1635       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1636         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1637       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1638         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1639       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1640       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1641     message_notification:
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643       hi: Chào %{to_user},
1644       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1645       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1646         %{subject}:'
1647       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1648         giả tại %{replyurl}
1649       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1650         tác giả tại %{replyurl}
1651     follow_notification:
1652       hi: Chào %{to_user},
1653       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bắt đầu theo dõi bạn'
1654       followed_you: '%{user} hiện đang theo dõi bạn tại OpenStreetMap.'
1655       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1656       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1657       follow_them: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1658       follow_them_html: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1659     gpx_details:
1660       details: 'Chi tiết tập tin của bạn:'
1661       filename: Tên tập tin
1662       url: URL
1663       description: Miêu tả
1664       tags: Thẻ
1665       total_points: Tổng số địa điểm
1666       imported_points: Số địa điểm được nhập
1667     gpx_failure:
1668       hi: Chào %{to_user},
1669       failed_to_import: Hình như thất bại khi nhập tập tin của bạn dưới dạng tuyến
1670         đường GPS.
1671       verify: 'Vui lòng kiểm tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói
1672         chứa (các) tập tin dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1673         .gpx.gz, .gpx.bz2). Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp
1674         không? Lỗi nhập là:'
1675       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}
1676       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1677       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1678       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1679     gpx_success:
1680       hi: Chào %{to_user},
1681       imported_successfully: Hình như tập tin của bạn được nhập thành công dưới dạng
1682         tuyến đường GPS.
1683       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1684         thành công tại %{url}
1685       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1686         lên thành công tại %{url}.
1687       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1688     signup_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1690       greeting: Chào bạn!
1691       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1692       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1693         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1694         bạn:'
1695       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1696         thông tin về cách bắt đầu.
1697     email_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1699       greeting: Chào bạn,
1700       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1701         thành %{new_address}.
1702       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1703         để xác nhận thay đổi này.
1704     lost_password:
1705       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1706       greeting: Chào bạn,
1707       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1708         có địa chỉ thư điện tử này.
1709       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1710         để đặt lại mật khẩu.
1711     note_comment_notification:
1712       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1713       anonymous: Người dùng vô danh
1714       greeting: Chào bạn,
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1717           bạn'
1718         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1719           mà bạn đang quan tâm'
1720         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1721           %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1723           gần %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1725           bản đồ gần %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1727           chú bản đồ gần %{place}.'
1728       closed:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1731           bạn đang quan tâm'
1732         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1734           %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1736           ghi chú gần %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1738           luận, ghi chú gần %{place}.'
1739       reopened:
1740         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1741         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1742           đang quan tâm'
1743         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1744         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1745         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1746           chú gần %{place}.'
1747         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1748           ghi chú gần %{place}.'
1749       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1750       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1751     changeset_comment_notification:
1752       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1753       hi: Chào %{to_user},
1754       commented:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1756           của bạn'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1758           mà bạn đang quan tâm'
1759         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1760           bạn lưu'
1761         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1762           do bạn lưu'
1763         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1764           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1765         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1766           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1767         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1768         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1769         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1770       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1771       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1772       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1773       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1774         %{url}.
1775   confirmations:
1776     confirm:
1777       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1778       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1779       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1780         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1781       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1782       button: Xác nhận
1783       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1784       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1785       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1786       if_need_resend: Nếu cần nhận thư điện tử xác nhận một lần nữa, hãy bấm nút bên
1787         dưới.
1788       resend_button: Gửi lại Thư điện tử Xác nhận
1789     confirm_resend:
1790       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1791     confirm_email:
1792       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1793       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1794         mới.
1795       button: Xác nhận
1796       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1797       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1798       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1799     resend_success_flash:
1800       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1801         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1802       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1803         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1804         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1805   messages:
1806     new:
1807       title: Gửi thư
1808       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1809       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1810     create:
1811       message_sent: Thư đã gửi
1812       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1813         tục gửi thư.
1814     no_such_message:
1815       title: Thư không tồn tại
1816       heading: Thư không tồn tại
1817       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1818     show:
1819       title: Đọc thư
1820       reply_button: Trả lời
1821       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1822       destroy_button: Xóa
1823       back: Quay lại
1824       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1825         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1826         xác để đọc nó.
1827     destroy:
1828       destroyed: Đã xóa thư
1829     read_marks:
1830       create:
1831         notice: Thư đã đọc
1832       destroy:
1833         notice: Thư chưa đọc
1834     mutes:
1835       destroy:
1836         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1837         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1838     mailboxes:
1839       heading:
1840         my_inbox: Hộp thư đến
1841         my_outbox: Hộp thư gửi
1842         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1843       messages_table:
1844         from: Từ
1845         to: Tới
1846         subject: Tiêu đề
1847         date: Ngày
1848         actions: Tác vụ
1849       message:
1850         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1851         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1852         destroy_button: Xóa
1853         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1854     inboxes:
1855       show:
1856         title: Hộp thư
1857         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1858         new_messages: '%{count} thư mới'
1859         old_messages: '%{count} thư cũ'
1860         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1861         people_mapping_nearby: những người ở gần
1862     muted_inboxes:
1863       show:
1864         title: Thư bị Tắt tiếng
1865         messages:
1866           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1867     outboxes:
1868       show:
1869         title: Hộp thư đã gửi
1870         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1871         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1872           %{people_mapping_nearby_link}?
1873         people_mapping_nearby: những người ở gần
1874       message:
1875         destroy_button: Xóa
1876     replies:
1877       new:
1878         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1879           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1880           xác để trả lời.
1881   passwords:
1882     new:
1883       title: Quên mất mật khẩu
1884       heading: Quên mất Mật khẩu?
1885       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1886       new password button: Đặt lại mật khẩu
1887       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1888         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1889     create:
1890       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1891         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1892         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1893     edit:
1894       title: Đặt lại mật khẩu
1895       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1896       reset: Đặt lại Mật khẩu
1897       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1898     update:
1899       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1900       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1901   preferences:
1902     show:
1903       title: Tùy chỉnh
1904       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1905       site_color_schemes:
1906         auto: Tự động
1907         light: Sáng
1908         dark: Tối
1909       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1910       map_color_schemes:
1911         auto: Tự động
1912         light: Sáng
1913         dark: Tối
1914       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1915     update:
1916       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1917     update_success_flash:
1918       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1919   profiles:
1920     edit:
1921       title: Sửa đổi Hồ sơ
1922       save: Cập nhật Hồ sơ
1923       cancel: Hủy bỏ
1924       image: Hình
1925       gravatar:
1926         gravatar: Sử dụng Gravatar
1927         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1928         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1929         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1930         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1931       new image: Thêm hình
1932       keep image: Giữ hình hiện dùng
1933       delete image: Xóa hình hiện dùng
1934       replace image: Thay hình hiện dùng
1935       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1936       home location: Vị trí Nhà
1937       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1938       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1939         đồ?
1940       show: Hiện
1941       delete: Xóa
1942       undelete: Phục hồi
1943     update:
1944       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1945       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1946   sessions:
1947     new:
1948       tab_title: Đăng nhập
1949       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1950       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1951       password: Mật khẩu
1952       remember: Nhớ tôi
1953       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1954       login_button: Đăng nhập
1955       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1956       or: hoặc
1957       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1958     destroy:
1959       title: Đăng xuất
1960       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1961       logout_button: Đăng xuất
1962     suspended_flash:
1963       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1964       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1965         lạc với %{support_link}.
1966       support: nhóm hỗ trợ
1967   shared:
1968     markdown_help:
1969       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1970       headings: Đề mục
1971       heading: Đề mục
1972       subheading: Đề mục con
1973       unordered: Danh sách không đánh số
1974       ordered: Danh sách đánh số
1975       first: Khoản mục đầu tiên
1976       second: Khoản mục sau
1977       link: Liên kết
1978       text: Văn bản
1979       image: Hình ảnh
1980       alt: Văn bản thay thế
1981       url: URL
1982       codeblock: Đoạn mã
1983     richtext_field:
1984       edit: Sửa đổi
1985       preview: Xem trước
1986       help: Trợ giúp
1987     pagination:
1988       changeset_comments:
1989         older: Các Bình luận Cũ hơn
1990         newer: Các Bình luận Mới hơn
1991       diary_comments:
1992         older: Các Bình luận Cũ hơn
1993         newer: Các Bình luận Mới hơn
1994       diary_entries:
1995         older: Mục cũ hơn
1996         newer: Mục mới hơn
1997       issues:
1998         older: Vấn đề Cũ hơn
1999         newer: Vấn đề Mới hơn
2000       traces:
2001         older: Tuyến đường Cũ hơn
2002         newer: Tuyến đường Mới hơn
2003       user_blocks:
2004         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2005         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2006       users:
2007         older: Người dùng Lâu hơn
2008         newer: Người dùng Mới hơn
2009   site:
2010     about:
2011       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
2012       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
2013         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
2014       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
2015         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
2016         ở khắp thế giới.
2017       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
2018       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
2019         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
2020         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
2021       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
2022       community_driven_1_html: |-
2023         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
2024         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
2025         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
2026       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2027       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
2028       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
2029       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
2030       open_data_title: Dữ liệu Mở
2031       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
2032         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
2033         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
2034         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
2035         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
2036       open_data_open_data: dữ liệu mở
2037       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
2038       legal_title: Pháp luật
2039       legal_1_1_html: |-
2040         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
2041         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2042       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2043       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
2044       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
2045       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
2046       legal_2_1_html: |-
2047         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
2048         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
2049       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
2050       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
2051       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
2052       partners_title: Nhà bảo trợ
2053     copyright:
2054       title: Bản quyền và Giấy phép
2055       foreign:
2056         title: Thông tin về bản dịch này
2057         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
2058           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
2059         english_link: nguyên bản tiếng Anh
2060       native:
2061         title: Giới thiệu về trang này
2062         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
2063           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
2064         native_link: bản dịch tiếng Việt
2065         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
2066       legal_babble:
2067         introduction_1_html: |-
2068           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
2069           %{odc_odbl_link} (ODbL).
2070         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
2071         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2072         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2073         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
2074           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
2075           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
2076           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
2077           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
2078           và trách nhiệm của bạn.
2079         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
2080         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
2081           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2082         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
2083           2.0
2084         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
2085         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
2086           tho hai quy tắc sau:'
2087         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
2088           của chúng tôi.
2089         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
2090           Mở.
2091         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
2092           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
2093           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
2094           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
2095         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2096         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2097           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2098           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2099           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2100           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2101           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2102           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2103           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2104         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2105         attribution_example:
2106           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2107           title: Ví dụ ghi công
2108         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2109         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2110           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2111         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2112         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2113           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2114           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2115         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2116         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2117         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2118         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2119         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2120           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2121           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2122         contributors_at_credit_html: |-
2123           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2124           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2125         contributors_at_austria: Áo
2126         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2127         contributors_at_cc_by: CC BY
2128         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2129         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2130         contributors_au_credit_html: |-
2131           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2132           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2133         contributors_au_australia: Úc
2134         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2135         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2136           (CC BY 4.0)
2137         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2138           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2139           Địa lý, Statistics Canada).'
2140         contributors_ca_canada: Canada
2141         contributors_cz_czechia: Séc
2142         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2143           (CC BY 4.0)
2144         contributors_fi_finland: Phần Lan
2145         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2146         contributors_fr_france: Pháp
2147         contributors_hr_credit_html: |-
2148           %{croatia}: Chứa dữ liệu từ %{dgu_link} và %{open_data_portal}
2149           (thông tin công khai của Croatia).
2150         contributors_hr_croatia: Croatia
2151         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2152         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2153         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2154           (%{and_link})'
2155         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2156         contributors_nz_credit_html: |-
2157           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2158           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2159         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2160         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2161         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2162         contributors_rs_credit_html: |-
2163           %{serbia}: Chứa dữ liệu từ %{rgz_link} và %{open_data_portal}
2164           (thông tin công khai của Serbia), 2018.
2165         contributors_rs_serbia: Serbia
2166         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2167         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2168         contributors_si_credit_html: |-
2169           %{slovenia}: Chứa dữ liệu từ %{gu_link} và %{mkgp_link}
2170           (thông tin công khai của Slovenia).
2171         contributors_si_slovenia: Slovenia
2172         contributors_si_gu: Cơ quan Khảo sát và Bản đồ Cộng hòa Slovenia
2173         contributors_si_mkgp: Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn
2174         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2175         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2176         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2177         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2178           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2179         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2180         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2181         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2182           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2183           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2184         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2185         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2186           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2187           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2188         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2189         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2190         trademarks_title: Nhãn hiệu
2191         trademarks_1_1_html: |-
2192           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2193           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2194         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2195     index:
2196       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2197       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2198       license:
2199         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2200           hành theo giấy phép mở
2201       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2202         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2203     not_public_flash:
2204       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2205       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2206         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2207       user_page_link: trang cá nhân
2208       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2209     edit:
2210       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2211     export:
2212       title: Xuất
2213       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2214       licence: Giấy phép
2215       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2216         (ODbL).
2217       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2218       too_large:
2219         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2220           một trong những nguồn bên dưới:'
2221         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2222           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2223           từ một dịch vụ sau:'
2224         planet:
2225           title: Quả đất OSM
2226           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2227             thường xuyên
2228         overpass:
2229           title: Overpass API
2230           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2231         geofabrik:
2232           title: Tải về Geofabrik
2233           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2234             thường xuyên
2235         other:
2236           title: Nguồn Khác
2237           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2238       export_button: Xuất
2239     fixthemap:
2240       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2241       how_to_help:
2242         title: Cách giúp đỡ
2243         join_the_community:
2244           title: Tham gia cộng đồng
2245           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2246             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2247             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2248             lấy.
2249         add_a_note:
2250           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2251             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2252             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2253             bạn.
2254       other_concerns:
2255         title: Vấn đề khác
2256         copyright: trang bản quyền
2257         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2258     help:
2259       title: Trợ giúp
2260       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2261         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2262       welcome:
2263         url: /welcome
2264         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2265         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2266       beginners_guide:
2267         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
2268         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2269         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2270       community:
2271         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2272         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2273       mailing_lists:
2274         title: Danh sách thư
2275         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2276           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2277       irc:
2278         title: IRC
2279         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2280       switch2osm:
2281         title: switch2osm
2282         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2283           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2284       welcomemat:
2285         title: Dành cho các tổ chức
2286         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2287           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2288       wiki:
2289         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2290         title: Wiki OpenStreetMap
2291         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2292     potlatch:
2293       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2294         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2295         Web.
2296       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2297       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2298       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2299         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2300         đây. %{change_preferences_link}.
2301       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2302     any_questions:
2303       title: Có thắc mắc?
2304       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2305     sidebar:
2306       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2307     search:
2308       search: Tìm kiếm
2309       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2310       from: Từ
2311       to: Đến
2312       where_am_i: Đây là đâu?
2313       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2314       submit_text: Đi
2315       reverse_directions_text: Đảo ngược
2316       modes:
2317         bicycle: Xe đạp
2318         car: Xe hơi
2319         foot: Đi bộ
2320       providers:
2321         fossgis_osrm: OSRM
2322         graphhopper: GraphHopper
2323         fossgis_valhalla: Valhalla
2324     key:
2325       table:
2326         entry:
2327           motorway: Đường cao tốc
2328           main_road: Đại lộ
2329           trunk: Xa lộ
2330           primary: Đường chính
2331           secondary: Đường lớn
2332           unclassified: Đường không phân loại
2333           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2334           track: Đường mòn
2335           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2336           cycleway: Đường xe đạp
2337           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2338           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2339           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2340           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2341           footway: Đường đi bộ
2342           rail: Đường sắt
2343           train: Xe lửa
2344           subway: Đường ngầm
2345           ferry: Phà
2346           light_rail: Đường sắt nhẹ
2347           tram: Xe điện
2348           trolleybus: Xe điện bánh hơi
2349           bus: Xe buýt
2350           cable_car: Đường xe cáp
2351           chair_lift: Ghế cáp treo
2352           runway: Đường băng
2353           taxiway: Đường băng
2354           apron: Sân đậu máy bay
2355           admin: Biên giới hành chính
2356           capital: Thủ đô
2357           city: Thành phố
2358           orchard: Vườn cây
2359           vineyard: Vườn nho
2360           forest: Rừng trồng cây
2361           wood: Rừng
2362           farmland: Trại
2363           grass: Cỏ
2364           meadow: Đồng cỏ
2365           sand: Cát
2366           golf: Sân golf
2367           park: Công viên
2368           common: Đất công
2369           built_up: Khu vực thành thị
2370           resident: Khu vực nhà ở
2371           retail: Khu vực buôn bán
2372           industrial: Khu vực công nghiệp
2373           commercial: Khu vực thương mại
2374           heathland: Vùng cây bụi
2375           lake: Hồ
2376           reservoir: Hồ chứa nước
2377           intermittent_water: Thủy vực lúc đầy lúc cạn
2378           glacier: Sông băng
2379           reef: Rạn san hô
2380           wetland: Đầm lầy
2381           farm: Ruộng
2382           brownfield: Cánh đồng nâu
2383           cemetery: Nghĩa địa
2384           allotments: Khu vườn gia đình
2385           pitch: Sân cỏ
2386           centre: Trung tâm thể thao
2387           beach: Bãi biển
2388           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2389           military: Khu vực quân sự
2390           school: Trường học
2391           university: Đại học
2392           hospital: Bệnh viện
2393           building: Kiến trúc quan trọng
2394           station: Nhà ga
2395           railway_halt: Ga xép
2396           subway_station: Trạm tàu điện ngầm
2397           tram_stop: Ga xép điện
2398           summit: Đỉnh núi
2399           peak: Đỉnh
2400           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2401           bridge: Đường rắn = cầu
2402           private: Đường riêng
2403           destination: Chỉ giao thông địa phương
2404           construction: Đường đang xây
2405           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2406           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2407           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2408           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2409           toilets: Vệ sinh
2410     welcome:
2411       title: Hoan nghênh!
2412       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2413         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2414         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2415         góp.
2416       whats_on_the_map:
2417         title: Mục đích của Bản đồ
2418         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2419           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2420           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2421         real_and_current: hiện tại có thật
2422         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2423           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2424           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2425           hay bản đồ trực tuyến khác.
2426         doesnt: không
2427       basic_terms:
2428         title: Thuật ngữ Cơ bản
2429         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2430           OpenStreetMap:'
2431         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2432           bản đồ.'
2433         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2434           một cái cây.'
2435         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2436           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2437         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2438           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2439         editor: Trình vẽ
2440         node: Nốt
2441         way: Lối
2442         tag: Thẻ
2443       rules:
2444         title: Quy định!
2445         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2446           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2447           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2448           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2449         imports: Nhập Dữ liệu
2450         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2451       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2452       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2453       add_a_note:
2454         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2455         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2456           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2457         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2458           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2459           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2460         the_map: bản đồ
2461     communities:
2462       title: Cộng đồng
2463       lede_text: |-
2464         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2465         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2466       local_chapters:
2467         title: Chi nhánh Địa phương
2468         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2469           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2470           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2471           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2472           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2473         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2474           địa phương:'
2475       other_groups:
2476         title: Các Nhóm Khác
2477         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2478           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2479           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2480           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2481         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2482   traces:
2483     visibility:
2484       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2485       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2486         không có thứ tự)
2487       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2488       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2489         điểm có tên và thời điểm)
2490     new:
2491       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2492       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2493       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2494       help: Trợ giúp
2495       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2496     create:
2497       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2498       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2499         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2500         thư điện tử lúc khi nó xong.
2501       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2502         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2503       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2504         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2505         đợi kịp.
2506     edit:
2507       cancel: Hủy bỏ
2508       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2509       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2510       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2511       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2512     update:
2513       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2514     show:
2515       title: Xem tuyến đường %{name}
2516       heading: Xem tuyến đường %{name}
2517       pending: CHƯA XỬ
2518       filename: 'Tên tập tin:'
2519       download: tải về
2520       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2521       points: 'Số nốt:'
2522       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2523       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2524       map: bản đồ
2525       edit: sửa đổi
2526       owner: 'Tác giả:'
2527       description: 'Miêu tả:'
2528       tags: 'Thẻ:'
2529       none: Không có
2530       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2531       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2532       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2533       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2534       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2535     trace:
2536       pending: CHƯA XỬ
2537       count_points:
2538         other: '%{count} điểm'
2539       more: thêm
2540       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2541       view_map: Xem Bản đồ
2542       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2543       public: CÔNG KHAI
2544       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2545       private: RIÊNG
2546       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2547       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2548       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2549     index:
2550       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2551       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2552       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2553       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2554       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2555       empty_title: Chưa có gì ở đây
2556       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2557         GPS tại %{wiki_link}.'
2558       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2559       wiki_page: trang wiki
2560       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2561       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2562       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2563       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2564       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2565     destroy:
2566       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2567     offline_warning:
2568       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2569     offline:
2570       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2571       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2572     feeds:
2573       show:
2574         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2575       description:
2576         description_with_count:
2577           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2578         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2579   application:
2580     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2581     require_cookies:
2582       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2583         trình duyệt để tiếp tục.
2584     setup_user_auth:
2585       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2586         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2587       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2588         diện Web để biết chi tiết.
2589       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2590         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2591         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2592     settings_menu:
2593       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2594       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2595       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2596       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2597     auth_providers:
2598       openid_url: Địa chỉ OpenID
2599       openid_login_button: Tiếp tục
2600       openid:
2601         title: Đăng nhập qua OpenID
2602         alt: Biểu trưng OpenID
2603       google:
2604         title: Đăng nhập qua Google
2605         alt: Biểu trưng Google
2606       facebook:
2607         title: Đăng nhập qua Facebook
2608         alt: Biểu trưng Facebook
2609       microsoft:
2610         title: Đăng nhập qua Microsoft
2611         alt: Biểu trưng Microsoft
2612       github:
2613         title: Đăng nhập qua GitHub
2614         alt: Biểu trưng GitHub
2615       wikipedia:
2616         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2617         alt: Biểu trưng Wikipedia
2618     share:
2619       email:
2620         title: Chia sẻ qua Thư điện tử
2621         alt: Biểu tượng thư điện tử
2622       bluesky:
2623         title: Chia sẻ qua Bluesky
2624         alt: Biểu tượng Bluesky
2625       facebook:
2626         title: Chia sẻ qua Facebook
2627         alt: Biểu tượng Facebook
2628       linkedin:
2629         title: Chia sẻ qua LinkedIn
2630         alt: Biểu tượng LinkedIn
2631       mastodon:
2632         title: Chia sẻ qua Mastodon
2633         alt: Biểu tượng Mastodon
2634       telegram:
2635         title: Chia sẻ qua Telegram
2636         alt: Biểu tượng Telegram
2637       x:
2638         title: Chia sẻ qua X
2639         alt: Biểu tượng X
2640   oauth:
2641     permissions:
2642       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2643     scopes:
2644       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2645       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2646       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2647       write_diary: Tạo mục nhật ký và bình luận
2648       write_api: Sửa đổi bản đồ
2649       write_changeset_comments: Bình luận về bộ thay đổi
2650       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2651       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2652       write_notes: Thay đổi ghi chú
2653       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2654       write_blocks: Cấm và bỏ cấm người dùng
2655       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2656       consume_messages: Đọc, cập nhật trạng thái, và xóa tin nhắn
2657       send_messages: Nhắn tin riêng cho người dùng khác
2658       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2659     for_roles:
2660       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2661   oauth2_applications:
2662     index:
2663       title: Ứng dụng khách của tôi
2664       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2665         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2666         gửi yêu cầu OAuth được.
2667       new: Đăng ký ứng dụng mới
2668       name: Tên
2669       permissions: Quyền
2670     application:
2671       edit: Sửa đổi
2672       delete: Xóa
2673       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2674     new:
2675       title: Đăng ký ứng dụng mới
2676     edit:
2677       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2678     show:
2679       edit: Sửa đổi
2680       delete: Xóa
2681       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2682       client_id: Mã trình khách
2683       client_secret: Bí mật trình khách
2684       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2685         cập nó lần sau
2686       permissions: Quyền
2687       redirect_uris: URI đổi hướng
2688     not_found:
2689       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2690   oauth2_authorizations:
2691     new:
2692       title: Yêu cầu cấp phép
2693       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2694         các quyền sau?
2695       authorize: Cho phép
2696       deny: Từ chối
2697     error:
2698       title: Đã xuất hiện lỗi
2699     show:
2700       title: Mã ủy quyền
2701   oauth2_authorized_applications:
2702     index:
2703       title: Ứng dụng tôi cho phép
2704       application: Ứng dụng
2705       permissions: Quyền
2706       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2707       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2708     application:
2709       revoke: Rút quyền Truy cập
2710       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2711   users:
2712     new:
2713       title: Mở tài khoản
2714       tab_title: Mở Tài khoản
2715       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2716       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2717         khoản tự động cho bạn.
2718       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2719         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2720       support: hỗ trợ
2721       about:
2722         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2723         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2724           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2725           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2726         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2727         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2728       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2729         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2730         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2731       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2732         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2733       by_signing_up:
2734         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2735           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2736         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2737         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2738           địa chỉ thư điện tử
2739         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2740       continue: Mở tài khoản
2741       email_help:
2742         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2743         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2744           địa chỉ thư điện tử
2745         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2746           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2747       or: hoặc
2748       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2749     no_such_user:
2750       title: Người dùng không tồn tại
2751       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2752       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2753         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2754       deleted: đã xóa
2755     show:
2756       my diary: Nhật ký của Tôi
2757       my edits: Đóng góp của Tôi
2758       my traces: Tuyến đường của Tôi
2759       my notes: Ghi chú của Tôi
2760       my messages: Hộp Tin nhắn
2761       my profile: Trang của Tôi
2762       my_account: Tài khoản của Tôi
2763       my comments: Bình luận của Tôi
2764       my_preferences: Tùy chỉnh
2765       my_dashboard: Bảng điều khiển
2766       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2767       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2768       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2769       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2770       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2771       send message: Gửi Thư
2772       diary: Nhật ký
2773       edits: Đóng góp
2774       traces: Tuyến đường
2775       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2776       unfollow: Ngừng Theo dõi
2777       follow: Theo dõi
2778       mapper since: 'Tham gia:'
2779       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2780       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2781       uid: 'Số người dùng:'
2782       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2783       ct undecided: Chưa quyết định
2784       ct declined: Từ chối
2785       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2786       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2787       status: 'Trạng thái:'
2788       spam score: 'Điểm số Spam:'
2789       role:
2790         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2791         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2792         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2793         grant:
2794           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2795           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2796           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2797         revoke:
2798           administrator: Rút quyền quản lý viên
2799           moderator: Rút quyền điều hành viên
2800           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2801       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2802       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2803       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2804       comments: Bình luận
2805       create_block: Cấm Người dùng Này
2806       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2807       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2808       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2809       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2810       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2811       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2812       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2813       confirm: Xác nhận
2814       report: Báo cáo Người dùng này
2815     go_public:
2816       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2817         được phép sửa đổi.
2818     issued_blocks:
2819       show:
2820         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2821         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2822         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2823     received_blocks:
2824       show:
2825         title: Các tác vụ cấm %{name}
2826         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2827         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2828       edit:
2829         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2830         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2831         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2832         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2833         active_blocks:
2834           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2835         revoke: Bỏ cấm!
2836       destroy:
2837         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2838     lists:
2839       show:
2840         title: Người dùng
2841         heading: Người dùng
2842         select_status: Chọn Trạng thái
2843         states:
2844           pending: Đang chờ
2845           active: Tích cực
2846           confirmed: Xác nhận
2847           suspended: Đình chỉ
2848           deleted: Xóa
2849         name_or_email: Tên hoặc Địa chỉ Thư điện tử
2850         ip_address: Địa chỉ IP
2851         search: Tìm kiếm
2852       page:
2853         found_users:
2854           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2855         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2856         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2857         empty: Không tìm thấy người dùng.
2858       user:
2859         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2860         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2861     comments:
2862       index:
2863         heading_html: Bình luận của %{user}
2864         changesets: Bộ thay đổi
2865         diary_entries: Mục Nhật ký
2866         no_comments: Không có bình luận
2867     changeset_comments:
2868       index:
2869         title: Bình luận Bộ thay đổi do %{user} Đăng
2870       page:
2871         changeset: Bộ thay đổi
2872         when: Lúc đăng
2873         comment: Bình luận
2874     diary_comments:
2875       index:
2876         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2877       page:
2878         post: Mục nhật ký
2879         when: Lúc đăng
2880         comment: Bình luận
2881     suspended:
2882       title: Tài khoản bị Cấm
2883       heading: Tài khoản bị Cấm
2884       support: hỗ trợ
2885       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2886         do hoạt động đáng ngờ.
2887       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2888         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2889     auth_failure:
2890       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2891       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2892       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2893       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2894       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2895       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2896     auth_association:
2897       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2898       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2899         biểu mẫu bên dưới.
2900       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2901         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2902         bạn trong tùy chọn.
2903   user_role:
2904     filter:
2905       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2906       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2907       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2908       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2909         hiện tại.
2910     grant:
2911       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2912     revoke:
2913       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2914   user_blocks:
2915     model:
2916       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2917         vụ cấm.
2918       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2919     not_found:
2920       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2921       back: Trở về trang đầu
2922     new:
2923       title: Cấm %{name}
2924       heading_html: Cấm %{name}
2925       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2926     edit:
2927       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2928       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2929       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2930         giờ.
2931       revoke: Bỏ cấm
2932     filter:
2933       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2934         xuống.
2935     create:
2936       flash: Cấm người dùng %{name}.
2937     update:
2938       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2939         sửa đổi nó.
2940       only_creator_can_edit_without_revoking: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác
2941         vụ cấm này có thể sửa đổi nó mà không bỏ cấm.
2942       only_creator_or_revoker_can_edit: Chỉ có các điều hành viên đã tạo ra hoặc bỏ
2943         tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
2944       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tác vụ cấm này không còn có hiệu lực và
2945         không thể kích hoạt lại.
2946       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2947     index:
2948       title: Người dùng bị cấm
2949       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2950       empty: Chưa ai bị cấm.
2951     helper:
2952       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2953       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2954       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2955         nhập.
2956       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2957       block_duration:
2958         hours:
2959           other: '%{count} giờ'
2960         days:
2961           other: '%{count} ngày'
2962         weeks:
2963           other: '%{count} tuần'
2964         months:
2965           other: '%{count} tháng'
2966         years:
2967           other: '%{count} năm'
2968       short:
2969         ended: kết thúc
2970         revoked_html: '%{name} hủy bỏ'
2971         active: có hiệu lực
2972         active_until_read: có hiệu lực cho đến khi đọc
2973         read_html: đọc vào %{time}
2974         time_in_future_title: '%{time_absolute}; còn %{time_relative} nữa'
2975         time_in_past_title: '%{time_absolute}; cách đây %{time_relative}'
2976     show:
2977       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2978       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2979       created: 'Tạo:'
2980       duration: 'Thời hạn:'
2981       status: 'Trạng thái:'
2982       edit: Sửa đổi
2983       reason: 'Lý do cấm:'
2984       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2985     block:
2986       show: Hiện
2987       edit: Sửa đổi
2988     page:
2989       display_name: Người bị cấm
2990       creator_name: Người cấm
2991       reason: Lý do cấm
2992       start: Bắt đầu
2993       end: Kết thúc
2994       status: Trạng thái
2995     navigation:
2996       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2997       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2998       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2999       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
3000       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
3001       block: Tác vụ cấm số %{id}
3002       new_block: Tác vụ Cấm Mới
3003   user_mutes:
3004     index:
3005       title: Người dùng bị Tắt tiếng
3006       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
3007       you_have_muted_n_users:
3008         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
3009       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
3010         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
3011       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
3012         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
3013       table:
3014         thead:
3015           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
3016           actions: Tác vụ
3017         tbody:
3018           unmute: Bật tiếng
3019           send_message: Gửi thư
3020     create:
3021       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
3022       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
3023     destroy:
3024       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
3025       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
3026   notes:
3027     index:
3028       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
3029       heading: Ghi chú của %{user}
3030       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
3031       subheading_submitted: lưu
3032       subheading_commented: bình luận
3033       no_notes: Không có ghi chú
3034       id: Mã số
3035       creator: Người tạo
3036       description: Miêu tả
3037       created_at: Lúc tạo
3038       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
3039       apply: Áp dụng
3040       all: Tất cả
3041       open: Mở
3042       closed: Đóng
3043       status: Trạng thái
3044     show:
3045       title: 'Ghi chú: %{id}'
3046       description: Miêu tả
3047       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
3048       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
3049       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
3050       description_when_author_is_deleted: xóa
3051       description_when_there_is_no_opening_comment: không rõ
3052       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
3053       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
3054       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
3055       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
3056       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
3057       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
3058       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
3059       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
3060       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
3061       report: báo cáo ghi chú này
3062       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
3063         các bình luận này cần được xác nhận lại.
3064       discussion: Thảo luận
3065       subscribe: Theo dõi
3066       unsubscribe: Ngừng theo dõi
3067       hide: Ẩn
3068       resolve: Giải quyết
3069       reactivate: Mở lại
3070       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
3071       comment: Bình luận
3072       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
3073       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
3074         có thể %{link}.
3075       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
3076         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
3077       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
3078       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
3079         %{disappear_in} nữa.
3080     new:
3081       title: Ghi chú Mới
3082       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
3083         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
3084         vấn đề.
3085       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}
3086         để nhận được các thông báo về lời ghi chú của bạn và giúp người ta giải quyết.
3087       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
3088       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
3089       counter_warning_html: Bạn đã đăng %{x_anonymous_notes} trở lên – thật tuyệt
3090         vời, chúng ta chân thành cảm ơn bạn! Bây giờ chúng ta khuyên bạn %{contribute_by_yourself}.
3091         Chẳng có phức tạp lắm, và %{community_can_help}.
3092       x_anonymous_notes:
3093         other: '%{count} ghi chú vô danh'
3094       counter_warning_guide_link:
3095         text: tự mình đóng góp
3096         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
3097       counter_warning_forum_link:
3098         text: cộng đồng này có thể giúp bạn
3099       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
3100         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
3101         danh bạ có bản quyền.
3102       add: Thêm Ghi chú
3103     new_readonly:
3104       title: Ghi chú Mới
3105       warning: Không thể tạo ghi chú mới vì API OpenStreetMap hiện đang ở chế độ chỉ-đọc.
3106     notes_paging_nav:
3107       showing_page: Trang %{page}
3108       next: Sau
3109       previous: Trước
3110     not_found_message:
3111       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy ghi chú #%{id}.'
3112   javascripts:
3113     close: Đóng
3114     share:
3115       title: Chia sẻ
3116       cancel: Hủy bỏ
3117       image: Hình ảnh
3118       link: Liên kết hoặc HTML
3119       long_link: Liên kết
3120       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3121       geo_uri: URI geo
3122       embed: HTML
3123       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3124       format: 'Định dạng:'
3125       scale: 'Tỷ lệ:'
3126       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
3127       download: Tải về
3128       short_url: URL Ngắn gọn
3129       include_marker: Ghim trên bản đồ
3130       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3131       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3132       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3133       only_layers_exported_as_image: 'Chỉ có thể xuất các lớp sau ra hình ảnh:'
3134     embed:
3135       report_problem: Báo vấn đề
3136     key:
3137       title: Chú giải Bản đồ
3138       tooltip: Chú giải Bản đồ
3139       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3140     map:
3141       zoom:
3142         in: Phóng to
3143         out: Thu nhỏ
3144       locate:
3145         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3146         metersPopup:
3147           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3148         feetPopup:
3149           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3150       base:
3151         standard: Chuẩn
3152         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3153         transport_map: Bản đồ Giao thông
3154         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3155         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3156       layers:
3157         header: Lớp Bản đồ
3158         notes: Ghi chú Bản đồ
3159         data: Dữ liệu Bản đồ
3160         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3161         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3162         title: Lớp
3163       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3164       make_a_donation: Quyên góp
3165       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3166       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3167         lưu trữ
3168       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3169       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3170       andy_allan: Andy Allan
3171       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3172       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3173         lưu trữ
3174       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3175     site:
3176       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3177       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3178       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3179       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3180       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3181       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3182       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3183       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3184       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3185     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3186       chuột vào đây.
3187     directions:
3188       ascend: Lên
3189       descend: Xuống
3190       distance: Tầm xa
3191       distance_m: '%{distance} m'
3192       distance_km: '%{distance} km'
3193       errors:
3194         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3195         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3196       instructions:
3197         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3198         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3199         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3200         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3201         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3202         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3203         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3204           %{name} về %{directions}
3205         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3206         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3207         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3208           %{directions}
3209         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3210         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3211         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3212         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3213         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3214         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3215         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3216         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3217         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3218         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3219         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3220         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3221         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3222         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3223         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3224         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3225         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3226         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3227           %{name} về %{directions}
3228         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3229         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3230         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3231           %{directions}
3232         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3233         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3234         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3235         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3236         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3237         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3238         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3239         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3240         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3241         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3242         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3243         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3244         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3245         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3246         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3247         destination_without_exit: Tới nơi
3248         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3249         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3250         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3251         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3252           %{name}
3253         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3254         unnamed: không tên
3255         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3256         exit_counts:
3257           first: nhất
3258           second: "2"
3259           third: "3"
3260           fourth: "4"
3261           fifth: "5"
3262           sixth: "6"
3263           seventh: "7"
3264           eighth: "8"
3265           ninth: "9"
3266           tenth: "10"
3267       time: Thời gian
3268       download: Tải về tuyến đường dưới dạng GeoJSON
3269       filename: tuyến đường
3270     query:
3271       node: Nốt
3272       way: Lối
3273       relation: Quan hệ
3274       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3275       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3276       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3277     context:
3278       directions_from: Chỉ đường từ đây
3279       directions_to: Chỉ đường tới đây
3280       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3281       show_address: Xem địa chỉ
3282       query_features: Thăm dò yếu tố
3283       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3284     home:
3285       marker_title: Vị trí nhà ở của tôi
3286       not_set: Tài khoản của bạn chưa đặt vị trí nhà ở
3287   redactions:
3288     edit:
3289       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3290       title: Sửa đổi dãy ẩn
3291     index:
3292       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3293       heading: Danh sách dãy ẩn
3294       title: Danh sách dãy ẩn
3295     new:
3296       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3297       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3298     show:
3299       description: 'Miêu tả:'
3300       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3301       title: Đang xem dãy ẩn
3302       user: 'Người ẩn:'
3303       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3304       destroy: Xóa dãy ẩn này
3305       confirm: Bạn có chắc không?
3306     create:
3307       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3308     update:
3309       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3310     destroy:
3311       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3312         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3313       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3314       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3315   validations:
3316     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3317     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3318     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3319     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3320 ...