1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
14 # Author: Erdemaslancan
15 # Author: George Animal
19 # Author: Imabadplayer
20 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: SaldırganSincap
42 # Author: Talha Samil Cakir
51 # Author: Vito Genovese
52 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
213 distance_in_words_ago:
215 one: yaklaşık %{count} saat önce
216 other: yaklaşık %{count} saat önce
218 one: yaklaşık %{count} ay önce
219 other: yaklaşık %{count} ay önce
221 one: yaklaşık %{count} yıl önce
222 other: yaklaşık %{count} yıl önce
224 one: neredeyse %{count} yıl önce
225 other: neredeyse %{count} yıl önce
226 half_a_minute: yarım dakika önce
228 one: '%{count} saniyeden az önce'
229 other: '%{count} saniyeden az önce'
231 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
232 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 one: '%{count} yıldan fazla'
235 other: '%{count} yıldan fazla'
237 one: '%{count} saniye önce'
238 other: '%{count} saniye önce'
240 one: '%{count} dakika önce'
241 other: '%{count} dakika önce'
243 one: '%{count} gün önce'
244 other: '%{count} gün önce'
246 one: '%{count} ay önce'
247 other: '%{count} ay önce'
249 one: '%{count} yıl önce'
250 other: '%{count} yıl önce'
252 default: Varsayılan (şu anda %{name})
255 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
257 name: Uzaktan Denetim
258 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Microsoft
271 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
272 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
273 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
274 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
275 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
276 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
277 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
278 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
280 title: OpenStreetMap Notları
281 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
282 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
283 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
284 opened: yeni not (%{place} yakınında)
285 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
286 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
287 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
295 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
296 delete_account: Hesabı Sil
297 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
298 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
299 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
300 profil bilgileriniz silinecektir.
301 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
302 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
303 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
304 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
305 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
306 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
307 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
309 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
311 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
312 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
313 confirm_delete: Emin misiniz?
317 title: Hesabı düzenle
318 my settings: Ayarlarım
319 current email address: Geçerli E-posta Adresi
320 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
322 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
325 heading: Herkese açık düzenleme modu
326 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
327 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
328 enabled link text: bu nedir?
329 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
331 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
333 heading: Katılımcı Şartları
334 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
335 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
336 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
337 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
338 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
339 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
341 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
342 delete_account: Hesabı Sil...
344 heading: Herkese açık düzenleme modu
345 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
346 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
347 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
348 için aşağıdaki butona tıklayın.
349 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
350 harita verilerini düzenleyebilir.
351 find_out_why: neden olduğunu bul
352 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
353 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
354 olarak herkese açıktır.
355 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
357 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
358 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
359 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
361 success: Hesap Silindi.
365 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
366 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
367 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
368 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
369 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
372 in_changeset: Değişiklik Kaydı
374 no_comment: (yorum yok)
377 one: '%{count} ilişki'
378 other: '%{count} ilişki'
381 other: '%{count} yol'
382 download_xml: XML İndir
383 view_history: Geçmişi Görüntüle
384 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
389 node: Noktalar (%{count})
390 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
391 way: Yollar (%{count})
392 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 relation: İlişkiler (%{count})
394 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 comment: Yorumlar (%{count})
396 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
397 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
398 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Değişiklik kaydı %{id}
402 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
405 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
408 title_html: 'Nokta: %{name}'
409 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
411 title_html: 'Yol: %{name}'
412 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
415 other: '%{count} düğüm'
417 one: yol parçası %{related_ways}
418 other: yol parçası %{related_ways}
420 title_html: 'İlişki: %{name}'
421 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
425 other: '%{count} üye'
427 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
433 entry_html: İlişki %{relation_name}
434 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
437 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
442 changeset: değişiklik kaydı
445 title: Zaman Aşımı Hatası
446 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
451 changeset: değişiklik kaydı
454 redaction: Redaksiyon %{id}
455 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
456 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
462 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
463 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
465 load_data: Veri Yükle
466 loading: Yükleniyor...
470 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
471 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
472 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
473 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
474 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
475 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
476 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
477 email_link: E-posta %{email}
479 title: Sorgu Özellikleri
480 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
481 nearby: Yakındaki özellikler
482 enclosing: Kapsayan özellikler
484 changeset_paging_nav:
485 showing_page: '%{page}. sayfa'
490 no_edits: (düzenleme yok)
491 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
499 title: Değişiklik Kayıtları
500 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
501 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
502 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
503 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
504 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
505 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
506 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
507 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
508 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
509 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
510 load_more: Daha fazla yükle
512 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
515 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
517 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
519 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
522 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
523 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
525 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
529 km away: '%{count} km uzak'
530 m away: '%{count} metre yakın'
532 your location: Konumum
533 nearby mapper: Komşu haritacı
536 title: Gösterge Panelim
537 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
538 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
539 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
540 my friends: Arkadaşlarım
541 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
542 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
543 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
544 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
545 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
546 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
547 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
550 title: Yeni Günlük Girdisi
553 use_map_link: Haritayı Kullan
555 title: Kullanıcı Günlükleri
556 title_friends: Arkadaşların günlükleri
557 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
558 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
559 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
560 new: Yeni Günlük Girdisi
561 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
563 no_entries: Günlük girdisi yok
564 recent_entries: Son günlük girdileri
565 older_entries: Daha Eski Girdiler
566 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
568 title: Günlük Girdisini Düzenle
569 marker_text: Günlük girdisinin konumu
571 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
572 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
573 leave_a_comment: Yorum yap
574 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
577 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
578 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
579 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
580 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
582 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
584 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
585 comment_link: Bu girdiyi yorumla
586 reply_link: Yazara mesaj gönder
589 one: '%{count} yorum'
590 other: '%{count} yorum'
591 edit_link: Bu girdiyi düzenle
592 hide_link: Bu girdiyi gizle
593 unhide_link: Bu girdiyi göster
595 report: Bu girdiyi bildir
597 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
599 hide_link: Bu yorumu gizle
600 unhide_link: Bu yorumu göster
602 report: Bu yorumu bildir
609 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
610 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
612 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
613 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
616 title: OpenStreetMap günlük girdileri
617 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
619 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
620 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
621 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
622 no_comments: Günlük yorumu yok
626 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
627 older_comments: Daha Eski Yorumlar
632 notice: Uygulama Kayıtlı.
635 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
637 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
638 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
639 tam URL'sini not edin.
642 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
643 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
644 internal_server_error:
645 title: Uygulama hatası
646 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
647 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
649 title: Dosya bulunamadı
650 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
654 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
655 button: Arkadaş olarak ekle
656 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
657 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
658 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
659 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
660 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
662 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
663 button: Arkadaşlıktan çıkar
664 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
665 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
669 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
671 search_osm_nominatim:
675 chair_lift: Telesiyej
676 drag_lift: Kayak Teleferiği
677 gondola: Telesiyej Hattı
678 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
679 platter: Tabak Asansörü
681 station: Teleferik İstasyonu
682 t-bar: T-Bar Asansörü
687 apron: Havaalanı apronu
688 gate: Havalimanı Kapısı
690 helipad: Helikopter Pisti
691 holding_position: Tespit Mevzii
692 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
693 parking_position: Park Yeri
695 taxilane: Taksi Şeridi
697 terminal: Havalimanı Terminali
698 windsock: Rüzgâr Hortumu
700 animal_boarding: Hayvan Binişi
701 animal_shelter: Hayvan Barınağı
702 arts_centre: Sanat Merkezi
708 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
709 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
710 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
711 biergarten: Bira Bahçesi
712 blood_bank: Kan Bankası
713 boat_rental: Tekne Kiralama
715 bureau_de_change: Döviz Bürosu
718 car_rental: Araba Kiralama
719 car_sharing: Araç Paylaşımı
722 charging_station: Şarj İstasyonu
723 childcare: Çocuk Bakımı
728 community_centre: Topluluk Merkezi
729 conference_centre: Konferans Merkezi
731 crematorium: Krematoryum
734 drinking_water: İçme Suyu
735 driving_school: Sürücü Kursu
737 events_venue: Etkinlik Mekanı
739 ferry_terminal: Feribot Terminali
740 fire_station: İtfaiye
741 food_court: Yiyecek Reyonu
748 hunting_stand: Avcılık Standı
750 internet_cafe: İnternet Kafe
752 language_school: Dil Okulu
754 loading_dock: Yükleme Peronu
755 love_hotel: Aşk Oteli
756 marketplace: Pazar Yeri
757 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
759 money_transfer: Para Transferi
760 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
761 music_school: Müzik Okulu
762 nightclub: Gece Kulübü
763 nursing_home: Huzurevi
765 parking_entrance: Park Yeri Girişi
766 parking_space: Park Alanı
767 payment_terminal: Ödeme Terminali
769 place_of_worship: İbadethane
771 post_box: Posta kutusu
776 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
777 public_building: Kamu Binası
778 ranger_station: Bekçi İstasyonu
779 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
781 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
785 social_centre: Sosyal Merkez
786 social_facility: Sosyal Tesis
788 swimming_pool: Yüzme Havuzu
793 townhall: Belediye Binası
794 training: Eğitim Tesisi
795 university: Üniversite
796 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
797 vending_machine: Satış Otomatı
798 veterinary: Veteriner
799 village_hall: Köy Meydanı
800 waste_basket: Çöp Sepeti
801 waste_disposal: Atık Alanı
802 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
803 watering_place: Sulama Yeri
808 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
809 administrative: İdari Sınır
810 census: Nüfus Sayımı Sınırı
811 national_park: Milli Park
812 political: Seçim Sınırı
813 protected_area: Korumalı Alan
818 suspension: Asma Köprü
819 swing: Açılır Kapanır Köprü
824 apartments: Apartmanlar
829 church: Kilise Binası
831 college: Üniversite Binası
832 commercial: Ticari Binası
833 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
834 detached: Müstakil Ev
838 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
843 hospital: Hastane Binası
848 industrial: Endüstriyel Bina
849 kindergarten: Anaokulu Binası
850 manufacture: İmalat Binası
853 residential: Konut İnşaatı
854 retail: Perakende Binası
858 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
859 service: Hizmet Binası
862 static_caravan: Karavan
863 temple: Tapınak Binası
865 train_station: Tren İstasyon Binası
866 university: Üniversite Binası
870 scout: İzci Grup Tabanı
874 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
876 brewery: Bira Fabrikası
879 confectionery: Şekerlemeci
881 electrician: Elektrikçi
882 electronics_repair: Elektronik Tamiri
887 metal_construction: Metal Üreticisi
889 photographer: Fotoğrafçı
892 sawmill: Kereste Fabrikası
893 shoemaker: Ayakkabıcı
894 stonemason: Taş Ustası
896 window_construction: Pencere Üreticisi
898 "yes": El Sanatları Mağazası
900 access_point: Erişim Noktası
901 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
902 assembly_point: Toplanma Noktası
903 defibrillator: Defibrilatör
904 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
905 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
906 landing_site: Acil İniş Alanı
907 life_ring: Can Yeleği
908 phone: Acil Durum Telefonu
910 suction_point: Acil Emiş Noktası
911 water_tank: Acil Su Tankı
913 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
914 bridleway: At Binme Yolu
915 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
916 bus_stop: Otobüs Durağı
917 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
920 cycleway: Bisiklet Yolu
922 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
923 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
926 give_way: Yol İşareti Ver
927 living_street: Yaya Öncelikli Yol
928 milestone: Kilometre taşı
930 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
931 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
932 passing_place: Geçiş Yeri
934 pedestrian: Yaya Yolu
937 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
938 proposed: Planlanmış Yol
941 rest_area: Dinlenme Alanı
944 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
946 services: Otoyol Hizmetleri
947 speed_camera: Hız Kamerası
950 street_lamp: Sokak Lambası
951 tertiary: Üçüncül Yol
952 tertiary_link: Köy arası yolu
954 traffic_mirror: Trafik Aynası
955 traffic_signals: Trafik İşaretleri
957 trunk: Bölünmüş anayol
958 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
959 turning_circle: Dönüş Dairesi
961 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
964 aircraft: Tarihi Uçak
965 archaeological_site: Arkeolojik Alan
966 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
967 battlefield: Savaş alanı
968 boundary_stone: Sınır Taşı
969 building: Tarihi Bina
973 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
975 city_gate: Şehir Kapısı
976 citywalls: Şehir Surları
978 heritage: Miras Alanı
979 hollow_way: İçi Boş Yolu
983 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
985 mine_shaft: Maden Kuyusu
987 railway: Tarihi Demiryolu
988 roman_road: Roma Yolu
994 wayside_chapel: Wayside Şapeli
995 wayside_cross: Wayside Cross
996 wayside_shrine: Wayside Shrine
1003 aquaculture: Su Kültürü
1005 brownfield: Çıplak Arazi
1007 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1008 conservation: Koruma Alanı
1009 construction: İnşaat Bölgesi
1010 farmland: Tarım arazisi
1011 farmyard: Çiftlik avlusu
1015 greenfield: Nadas Alanı
1016 industrial: Sanayi Alanı
1019 military: Askeri Bölge
1021 orchard: Meyve Bahçesi
1022 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1025 recreation_ground: Eğlence Parkı
1026 religious: Dini Zemin
1027 reservoir: Baraj Gölü
1028 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1029 residential: Yerleşim Bölgesi
1030 retail: Perakende Satış Bölgesi
1031 village_green: Yeşil Alan
1033 "yes": Arazi kullanımı
1035 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1036 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1037 bandstand: Bando Standı
1038 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1039 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1040 bleachers: Çamaşır Suyu
1041 bowling_alley: Bowling Pisti
1044 dog_park: Köpek Parkı
1046 fishing: Balıkçılık alanı
1047 fitness_centre: Fitness Merkezi
1048 fitness_station: Spor Merkezi
1050 golf_course: Golf Sahası
1051 horse_riding: Binicilik Merkezi
1052 ice_rink: Buz pateni
1054 miniature_golf: Minyatür Golf
1055 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1056 outdoor_seating: Açık Oturma
1058 picnic_table: Piknik Masası
1060 playground: Çocuk parkı
1061 recreation_ground: Eğlence parkı
1065 sports_centre: Spor Merkezi
1067 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1069 water_park: Su Parkı
1070 "yes": Serbest Zaman
1072 adit: Maden Galerisi
1075 avalanche_protection: Çığ Koruması
1079 breakwater: Dalgakıran
1081 bunker_silo: Sığınak
1085 communications_tower: İletişim Kulesi
1090 embankment: Toprak set
1091 flagpole: Bayrak Direği
1093 groyne: Erozyonu önleyici set
1095 lighthouse: Deniz Feneri
1099 mineshaft: Maden Kuyusu
1100 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1101 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1103 pipeline: Boru Hattı
1104 pumping_station: Pompa İstasyonu
1105 reservoir_covered: Örtülü Depo
1107 snow_cannon: Kar Topu
1108 snow_fence: Kar Çiti
1109 storage_tank: Depolama Tankı
1110 street_cabinet: Sokak Dolabı
1111 surveillance: Gözetim
1114 utility_pole: Yardımcı Direk
1115 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1116 watermill: Su Değirmeni
1117 water_tap: Su Musluğu
1118 water_tower: Su Kulesi
1120 water_works: Su Tesisatı
1121 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1125 airfield: Askeri Havaalanı
1128 checkpoint: Kontröl Noktası
1135 bare_rock: Çıplak Kaya
1139 cave_entrance: Mağara girişi
1141 coastline: Sahil şeridi
1169 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1174 tree_row: Ağaç Sırası
1181 "yes": Doğal Özellik
1183 accountant: Muhasebeci
1184 administrative: Yönetim
1185 advertising_agency: Reklam Ajansı
1189 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1190 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1191 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1192 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1193 estate_agent: Emlakçı
1194 financial: Finans Ofisi
1195 government: Devlet Ofisi
1196 insurance: Sigorta Ofisi
1199 logistics: Lojistik Ofisi
1200 newspaper: Gazete Ofisi
1203 religion: Dini Ofisi
1204 research: Araştırma Ofisi
1205 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1206 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1207 travel_agent: Seyahat Acentası
1211 archipelago: Takımadalar
1212 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1222 isolated_dwelling: İzole Konut
1223 locality: Yer/mevkii
1224 municipality: Belediye
1225 neighbourhood: Mahalle
1227 postcode: Posta kodu
1233 subdivision: Alt bölüm
1234 suburb: Mahalle / Banliyö
1235 town: Şehir / ilçe merkezi
1239 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1240 buffer_stop: Hörtuvar
1241 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1242 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1243 funicular: Füniküler hattı
1245 junction: Demiryolu Kavşağı
1246 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1247 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1248 miniature: Minyatür Demiryolu
1249 monorail: Tek raylı demiryolu
1250 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1252 preserved: Korunmuş Demiryolu
1253 proposed: Planlanmış Demiryolu
1255 spur: Demiryolu Kör Hattı
1256 station: Tren istasyonu
1259 subway_entrance: Metro Giriş
1260 switch: Demiryolu makası
1262 tram_stop: Tramvay Durağı
1263 turntable: Döner platform
1266 agrarian: Tarım Dükkanı
1267 alcohol: Tekel bayii
1269 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1271 baby_goods: Bebek Ürünleri
1274 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1275 beauty: Güzellik Salonu
1277 beverages: İçecek Dükkânı
1279 bookmaker: İddia Bayii
1284 car_parts: Araba Parçaları
1285 car_repair: Oto tamir
1286 carpet: Halı Dükkânı
1287 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1288 cheese: Peynir Dükkanı
1291 clothes: Giysi Dükkânı
1292 coffee: Kahve Dükkanı
1293 computer: Bilgisayar Mağazası
1294 confectionery: Pastane
1296 copyshop: Fotokopi Merkezi
1297 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1298 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1299 curtain: Perde Mağazası
1300 dairy: Süt Ürün Mağazası
1302 department_store: Mağaza
1303 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1304 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1305 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1306 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1307 electronics: Elektronik Mağazası
1308 erotic: Erotik Dükkanı
1309 estate_agent: Emlakçı
1310 fabric: Kumaş Dükkanı
1312 fashion: Moda Dükkânı
1313 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1315 food: Yiyecek Dükkânı
1316 frame: Çerçeve Mağazası
1317 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1319 garden_centre: Bahçe Merkezi
1322 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1326 hardware: Hırdavatçı
1327 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1328 hearing_aids: İşitme Cihazları
1329 herbalist: Bitki Uzmanı
1331 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1332 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1333 interior_decoration: İç Dekorasyon
1336 kitchen: Mutfak Mağazası
1337 laundry: Çamaşırhane
1340 mall: Alışveriş merkezi
1342 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1343 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1344 money_lender: Borç Verici
1345 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1346 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1347 music: Müzik Mağazası
1348 musical_instrument: Müzik Aletleri
1349 newsagent: Gazete bayii
1350 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1352 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1353 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1354 paint: Boya mağazası
1357 perfumery: Parfümeri
1358 pet: Hayvan Mağazası
1359 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1361 seafood: Deniz Ürünleri
1362 second_hand: İkinci El Dükkânı
1363 sewing: Dikiş Dükkanı
1364 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1365 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1366 stationery: Kırtasiye
1367 storage_rental: Depo Kiralama
1368 supermarket: Süpermarket
1370 tattoo: Dövme Dükkanı
1372 ticket: Bilet Dükkânı
1373 tobacco: Tütün Dükkânı
1375 travel_agency: Seyahat Acentası
1376 tyres: Lastik Mağazası
1378 variety_store: Çeşitli Mağaza
1379 video: Video-CD Dükkânı
1380 video_games: Video Oyun Mağazası
1381 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1386 apartment: Tatil Apartmanı
1387 artwork: Sanat eseri
1388 attraction: Gezelim görelim yeri
1389 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1390 cabin: Turist Kabini
1391 camp_pitch: Kamp Alanı
1392 camp_site: Kamp yeri
1393 caravan_site: Karavan yeri
1396 guest_house: Konuk Evi
1402 picnic_site: Piknik yeri
1403 theme_park: Lunapark
1404 viewpoint: Manzara noktası
1405 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1406 zoo: Hayvanat bahçesi
1408 building_passage: Bina Geçidi
1412 artificial: Yapay su yolu
1416 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1417 ditch: Sulama kanalı
1419 drain: Atık su kanalı
1432 level3: Bölge Sınırı
1433 level4: Eyalet Sınırı
1434 level5: Bölge Sınırı
1436 level7: Belediye Sınırı
1437 level8: Şehir Sınırı
1439 level10: Mahalle Sınırı
1440 level11: Mahalle Sınırı
1442 cities: Büyükşehirler
1446 no_results: Sonuç bulunamadı
1447 more_results: Daha fazla sonuç
1451 select_status: Durum Seç
1452 select_type: Tür Seç
1453 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1454 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1455 not_updated: Güncellenmedi
1457 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1458 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1459 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1462 last_updated: Son Güncelleme
1463 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1464 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1466 one: '%{count} Rapor'
1467 other: '%{count} Rapor'
1468 reported_item: Bildirilen Öge
1474 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1478 other: '%{count} rapor'
1479 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1480 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1481 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1486 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1487 read_reports: Raporları Oku
1488 new_reports: Yeni Raporlar
1489 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1490 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1491 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1493 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1495 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1497 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1499 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1500 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1502 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1506 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1507 note: 'Not #%{note_id}'
1510 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1511 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1514 title_html: 'Bildir: %{link}'
1515 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1517 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1519 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1520 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1521 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1524 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1525 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1526 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1529 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1530 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1531 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1534 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1535 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1536 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1537 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1540 spam_label: Bu not bir spam
1541 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1542 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1545 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1546 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1549 alt_text: OpenStreetMap logosu
1550 home: Kendi Konumuna Git
1551 logout: Oturumu Kapat
1554 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1560 export_data: Verinin Dışalımı
1561 gps_traces: GPS İzleri
1562 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1563 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1564 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1565 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1566 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1567 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1568 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1569 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1570 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1571 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1572 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1574 partners_fastly: Fastly
1575 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1576 partners_partners: ortaklar
1577 tou: Kullanım Şartları
1578 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1579 şu anda çevrimdışıdır.
1580 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1581 şu anda sadece okunur durumdadır.
1582 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1585 copyright: Telif Hakkı
1586 communities: Topluluklar
1588 community_blogs: Üye Blogları
1589 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1591 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1593 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1596 diary_comment_notification:
1597 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1598 hi: Merhaba %{to_user},
1599 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1601 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1603 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1604 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1605 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1606 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1607 message_notification:
1608 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1609 hi: Merhaba %{to_user},
1610 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1612 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1614 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1615 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1616 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1617 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1618 friendship_notification:
1619 hi: Merhaba %{to_user},
1620 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1621 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1622 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1623 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1624 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1625 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1627 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1628 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1629 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1630 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1632 hi: Merhaba %{to_user},
1633 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1634 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1635 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1636 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1638 hi: Merhaba %{to_user},
1639 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1641 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1643 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1644 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1645 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1647 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1650 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1652 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1653 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1654 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1657 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1659 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1660 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1661 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1663 note_comment_notification:
1664 anonymous: Anonim kullanıcı
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1669 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1671 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1672 üzerinde bir yorum yaptı.'
1673 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1674 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1675 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1676 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1677 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1678 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1680 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1681 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1683 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1685 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1687 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1688 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1689 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1690 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1692 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1693 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1695 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1696 yeniden etkinleştirdi.'
1697 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1698 birini yeniden etkinleştirdi.'
1699 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1700 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1701 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1702 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1703 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1704 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1705 changeset_comment_notification:
1706 hi: Merhaba %{to_user},
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1710 birine yorum yaptı.'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1712 hakkında yorum yaptı.'
1713 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1715 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1716 tarihinde yorum yaptı'
1717 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1718 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1719 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1720 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1721 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1722 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1723 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1724 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1725 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1727 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1728 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1729 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1730 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1733 heading: E-postalarını kontrol et!
1734 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1735 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1736 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1737 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1740 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1741 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1742 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1743 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1744 click_here: buraya tıklayın
1746 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1748 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1749 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1752 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1753 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1754 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1755 resend_success_flash:
1756 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1757 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1758 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1759 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1760 listeye eklediğinden emin ol.
1764 my_inbox: Gelen kutusu
1765 my_outbox: Giden Kutum
1766 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1768 one: '%{count} yeni mesaj'
1769 other: '%{count} yeni mesaj'
1771 one: '%{count} eski mesaj'
1772 other: '%{count} eski mesaj'
1776 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1777 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1778 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1780 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1781 read_button: Okundu olarak işaretle
1782 reply_button: Yanıtla
1786 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1787 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1789 message_sent: Mesaj gönderildi
1790 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1791 önce bir süre bekleyin.
1793 title: Böyle bir mesaj yok
1794 heading: Böyle bir mesaj yok
1795 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1798 my_inbox: Gelen Kutum
1799 my_outbox: Giden Kutum
1801 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1802 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1806 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1807 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1808 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1810 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1811 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1815 reply_button: Yanıtla
1816 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1819 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1820 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1822 sent_message_summary:
1825 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1826 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1828 destroyed: Mesaj silindi
1832 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1833 email address: 'E-posta Adresi:'
1834 new password button: Parolayı sıfırla
1835 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1836 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1837 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1838 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1839 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1841 title: Parolayı sıfırla
1842 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1843 reset: Parolayı Sıfırla
1844 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1845 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1849 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1850 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1851 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1853 title: Tercihleri Düzenle
1854 save: Tercihleri Güncelle
1857 failure: Tercihler güncellenemedi.
1858 update_success_flash:
1859 message: Tercihler güncellendi.
1862 title: Profili Düzenle
1863 save: Profili Güncelle
1867 gravatar: Gravatar kullan
1868 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1869 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1870 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1871 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1872 new image: Resim ekle
1873 keep image: Geçerli resim dursun
1874 delete image: Geçerli resmi kaldır
1875 replace image: Geçerli resmi değiştir
1876 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1877 home location: Bulunduğunuz Konum
1878 no home location: Konum girilmedi.
1879 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1881 success: Profil güncellendi.
1882 failure: Profil güncellenemedi.
1887 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1889 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890 remember: Beni hatırla
1891 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1892 login_button: Oturum aç
1893 register now: Şimdi kaydol
1894 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1896 no account: Hesabın yok mu?
1897 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1898 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1901 title: OpenID ile giriş
1902 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1904 title: Google ile oturum aç
1905 alt: Google OpenID ile giriş
1907 title: Facebook ile giriş
1908 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1910 title: Windows Live ile giriş
1911 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1913 title: GitHub ile giriş
1914 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1916 title: Vikipedi ile giriş
1917 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1919 title: Wordpress ile oturum aç
1920 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1922 title: AOL ile giriş
1923 alt: AOL OpenID ile giriş
1925 title: Oturumu kapat
1926 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1927 logout_button: Oturumu kapat
1929 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1930 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1935 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1938 subheading: Alt başlık
1939 unordered: Sırasız liste
1940 ordered: Sıralı liste
1954 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1955 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1956 için harita verisi sağlar.'
1957 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1958 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1959 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1960 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1961 local_knowledge_html: |-
1962 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1963 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1964 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1965 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
1966 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
1967 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
1968 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
1969 open_data_title: Açık Veri
1970 open_data_open_data: açık veri
1971 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
1973 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
1974 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
1975 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
1976 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
1977 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
1978 %{contact_the_osmf_link}
1979 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
1980 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
1982 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
1983 partners_title: Ortaklar
1986 title: Bu çeviri hakkında
1987 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1988 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1989 bölümü önceliklidir.
1990 english_link: İngilizce orijinali
1992 title: Sayfa hakkında
1993 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1994 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1995 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1996 native_link: Türkçe sürümü
1997 mapping_link: harita çizmeye başla
1999 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2000 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2001 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2002 introduction_1_open_data: açık veri
2003 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2004 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2005 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2006 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2007 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2008 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2009 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2010 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2011 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2012 2.0) altında lisanslanmıştır.
2013 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2014 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2015 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2016 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2017 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2019 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2020 attribution_example:
2021 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2023 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2024 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2025 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2026 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2027 contributors_intro_html: |-
2028 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2029 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2030 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2031 contributors_at_austria: Avusturya
2032 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2033 contributors_at_cc_by: CC-BY
2034 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2037 contributors_au_australia: Avustralya
2038 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2039 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2041 contributors_ca_canada: Kanada
2042 contributors_fi_finland: Finlandiya
2043 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2044 contributors_fr_france: Fransa
2045 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2046 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2047 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2048 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2049 contributors_si_slovenia: Slovenya
2050 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2051 contributors_es_spain: İspanya
2052 contributors_es_ign: IGN
2053 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2054 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2055 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2056 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2057 contributors_footer_2_html: |-
2058 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2059 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2060 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2061 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2062 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2063 infringement_1_html: |-
2064 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2065 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2066 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2067 veri eklememeleri hatırlatılır.
2068 trademarks_title: Ticari markalar
2069 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2071 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2072 devre dışı bırakılmış.
2073 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2074 permalink: Kalıcı Bağlantı
2075 shortlink: Kısa Bağlantı
2076 createnote: Bir not ekle
2078 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2079 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2080 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2082 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2083 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2084 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2085 user_page_link: kullanıcı sayfası
2086 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2087 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2088 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2092 area_to_export: Çıkartılacak alan
2093 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2094 format_to_export: Çıkartma biçimi
2095 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2096 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2097 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2099 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2100 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2102 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2103 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2104 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2105 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2106 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2109 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2112 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2113 bir bağlantısını kullanarak indirin
2115 title: Geofabrik İndirmeleri
2116 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2119 title: Diğer Kaynaklar
2120 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2125 image_size: Resim Boyutu
2127 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2129 longitude: 'Boylam:'
2131 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2132 export_button: Dışa aktar
2134 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2136 title: Nasıl yardım edebilirim?
2138 title: Topluluğa katılın
2139 explanation_html: |-
2140 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2141 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2143 title: Diğer sorunlar
2144 copyright: telif hakkı sayfası
2145 working_group: OSMF çalışma grubu
2149 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2151 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2154 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2155 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2158 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2159 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2160 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2162 title: Yardım Forumu
2163 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2166 title: E-Posta Listeleri
2167 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2168 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2170 title: Topluluk forumu
2171 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2174 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2177 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2178 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2180 title: Organizasyonlar için
2181 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2182 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2184 title: OpenStreetMap Viki
2185 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2187 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2188 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2190 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2191 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2192 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2194 title: Sorularınız var mı?
2195 get_help_here: Buradan yardım alın
2197 search_results: Arama Sonuçları
2201 get_directions: Yol tarifi al
2202 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2205 where_am_i: Bu nerede?
2206 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2208 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2214 trunk: Bölünmüş anayol
2215 primary: Devlet Yolu
2217 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2219 bridleway: Binici yolu
2220 cycleway: Bisiklet yolu
2221 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2222 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2223 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2228 - Dar raylı demiryolu
2244 resident: Yerleşim bölgesi
2249 retail: Alışveriş merkezi
2250 industrial: Sanayi alanı
2251 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2257 brownfield: Çıplak arazi
2261 centre: Spor merkezi
2262 reserve: Doğa koruma alanı
2263 military: Askeri bölge
2267 building: Önemli yapı
2272 tunnel: çizgili kenar = tünel
2273 bridge: Siyah kenar = köprü
2275 destination: Hedef noktası
2276 construction: yapım aşamasındaki yollar
2277 bicycle_shop: Bisikletçi
2278 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2281 title: Hoş geldiniz!
2282 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2283 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2284 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2286 title: Haritada ne bulunur
2287 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2288 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2289 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2290 real_and_current: gerçek ve güncel
2292 title: Haritacılığın temel terimleri
2293 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2294 gelecek birkaç anahtar kelime.
2295 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2296 program veya web sitesidir.'
2297 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2299 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2300 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2301 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2309 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2310 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2312 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2314 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2315 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2316 not eklemeniz yeterlidir.
2320 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2321 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2322 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2323 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2324 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2326 title: Yerel Bölümler
2328 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2329 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2330 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2331 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2332 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2333 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2335 title: Diğer Gruplar
2336 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2337 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2338 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2339 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2340 daha fazlasını okuyun.
2341 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2344 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2345 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2346 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2348 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2349 ile işaretlenmiş gösterilir)
2351 upload_trace: GPS İzi Gönder
2352 visibility_help: bu ne demek?
2353 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2355 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2357 upload_trace: GPS İzi Gönder
2358 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2359 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2360 e-posta gönderiliyor.
2361 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2362 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2364 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2365 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2366 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2367 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2370 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2371 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2372 visibility_help: bu ne demek?
2374 updated: İzleme güncellendi
2378 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2379 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2381 filename: 'Dosya adı:'
2383 uploaded: 'Yüklendi:'
2384 points: 'Nokta sayısı:'
2385 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2386 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2390 description: 'Açıklama:'
2393 edit_trace: Bu izi düzenle
2394 delete_trace: Bu izi sil
2395 trace_not_found: İz bulunmadı!
2396 visibility: 'Görünürlük:'
2397 confirm_delete: Bu izi sil?
2399 showing_page: '%{page}. sayfa'
2400 older: Daha Eski İzler
2401 newer: En Yeni İzler
2406 other: '%{count} puan'
2408 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2409 view_map: Haritayı Görüntüle
2410 edit_map: Haritayı Düzenle
2412 identifiable: TANIMLANABİLİR
2414 trackable: İZLENEBİLİR
2418 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2419 my_gps_traces: GPS İzlerim
2420 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2421 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2422 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2423 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2424 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2425 daha fazla bilgi edinin.'
2426 upload_new: Yeni bir iz yükle
2427 wiki_page: viki sayfası
2428 upload_trace: GPS izi gönder
2429 all_traces: Tüm İzler
2430 my_traces: GPS İzlerim
2431 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2432 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2434 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2436 made_public: Iz herkese açık
2438 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2440 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2441 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2443 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2445 description_with_count:
2446 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2447 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2448 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2450 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2452 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2453 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2455 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2457 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2458 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2459 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2460 arayüzüne giriş yapın.
2461 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2462 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2463 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2465 account_settings: Hesap Ayarları
2466 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2467 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2468 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2471 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2472 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2473 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2474 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2475 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2476 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2477 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2478 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2479 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2480 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2481 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2482 allow_write_notes: notları değiştirme.
2483 grant_access: Erişim izni ver
2485 title: Erişim isteğine izin verildi
2486 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2487 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2489 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2490 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2491 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2493 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2495 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2497 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2498 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2499 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2500 write_api: Haritayı değiştir
2501 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2502 write_gpx: GPS izlerini yükle
2503 write_notes: Notları değiştir
2504 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2505 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2508 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2510 title: Uygulamanızı düzenleyin
2512 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2513 key: 'Tüketici anahtarı:'
2514 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2515 url: 'İstek Bağlantısı:'
2516 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2517 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2518 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2519 edit: Ayrıntıları Düzenle
2521 confirm: Emin misiniz?
2522 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2524 title: OAuth Ayrıntılarım
2525 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2526 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2527 application: Uygulama Adı
2528 issued_at: Yetki Tarihi
2530 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2531 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2532 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2533 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2535 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2536 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2538 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2540 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2542 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2544 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2546 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2547 oauth2_applications:
2549 title: İstemci uygulamalarım
2550 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2551 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2552 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2553 new: Yeni uygulama kaydet
2555 permissions: İzinler
2559 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2561 title: Yeni bir uygulama kaydet
2563 title: Uygulamanı düzenle
2567 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2568 client_id: İstemci kimliği
2569 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2570 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2572 permissions: İzinler
2573 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2575 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2576 oauth2_authorizations:
2578 title: İzin gerekmekte
2579 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2580 yetkilendirilsin mi?'
2581 authorize: Yetkilendir
2584 title: Bir hata meydana geldi
2587 oauth2_authorized_applications:
2589 title: Yetkili uygulamalarım
2590 application: Uygulama
2591 permissions: İzinler
2592 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2594 revoke: Erişimi İptal Et
2595 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2598 title: Hesap Oluştur
2599 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2601 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2602 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2605 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2606 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2607 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2608 ve kullanması ücretsizdir.
2609 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2610 için bir e-posta göndereceğiz.
2611 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2612 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2613 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2614 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2616 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2617 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2619 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2620 privacy_policy: gizlilik politikası
2624 heading_ct: Katılımcı Şartları
2625 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2626 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2628 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2629 şartları düzenlemektedir.
2630 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2631 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2632 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2633 metni okuyun ve kabul edin.
2634 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2635 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2636 edilmesini de seçebilirsiniz
2637 consider_pd_why: bu nedir?
2638 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2639 ve bazı %{informal_translations_link}'
2640 readable_summary: okunabilir özet
2641 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2643 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2645 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2646 kabul ya da ret ediniz.
2647 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2651 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2652 terms_declined_flash:
2653 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2654 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2655 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2656 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2658 title: Böyle bir kullanıcı yok
2659 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2660 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2661 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2665 my edits: Katkılarım
2666 my traces: GPS İzlerim
2668 my messages: Mesajlarım
2669 my profile: Profilim
2670 my settings: Ayarlarım
2671 my comments: Yorumlarım
2672 my_preferences: Tercihlerim
2673 my_dashboard: Gösterge Panelim
2674 blocks on me: Engellendiklerim
2675 blocks by me: Engellediklerim
2676 edit_profile: Profili Düzenle
2677 send message: Mesaj Gönder
2681 notes: Harita Notları
2682 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2683 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2684 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2685 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2686 ct undecided: Kararsız
2687 ct declined: Reddetti
2688 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2689 email address: 'E-posta adresi:'
2690 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2692 spam score: 'Spam puanı:'
2694 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2695 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2697 administrator: Yönetici erişim hakkı
2698 moderator: Moderatör erişim izni
2700 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2701 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2702 block_history: Etkin Engellemeler
2703 moderator_history: Verilen Engellemeler
2705 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2706 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2707 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2708 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2709 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2710 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2711 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2712 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2714 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2716 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2720 heading: Kullanıcılar
2722 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2723 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2724 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2725 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2726 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2727 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2728 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2731 heading: Hesap Askıda
2733 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2734 olarak askıya alındı.
2735 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2736 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2738 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2739 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2740 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2741 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2742 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2743 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2745 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2746 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2748 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2749 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2750 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2753 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2754 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2755 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2756 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2759 title: Verilen görevi onayla
2760 heading: Verilen görevi onayla
2761 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2764 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2765 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2767 title: Görev iptalini onayla
2768 heading: Görev iptalini onayla
2769 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2772 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2773 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2776 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2777 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2778 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2780 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2783 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2784 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2785 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2786 back: Tüm engellemeleri göster
2788 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2789 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2790 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2791 show: Bu engellemeyi gör
2792 back: Tüm engellemeleri göster
2794 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2795 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2797 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2799 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2800 success: Engelleme güncellendi.
2802 title: Kullanıcı engelleri
2803 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2804 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2806 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2807 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2809 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2810 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2811 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2813 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2815 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2816 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2817 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2819 time_past_html: '%{time} bitti.'
2823 other: '%{count} saat'
2826 other: '%{count} gün'
2829 other: '%{count} hafta'
2832 other: '%{count} ay'
2835 other: '%{count} yıl'
2837 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2838 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2839 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2841 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2842 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2843 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2845 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2846 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2847 created: 'Oluşturuldu:'
2853 confirm: Emin misiniz?
2854 reason: 'Engelleme sebebi:'
2855 back: Tüm engellemeleri göster
2856 revoker: 'Geri alan:'
2857 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2859 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2864 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2865 creator_name: Oluşturan
2866 reason: Engelleme sebebi
2868 revoker_name: İptal eden
2869 showing_page: '%{page}. sayfa'
2874 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2875 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2876 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2880 description: Açıklama
2881 created_at: Oluşturulma tarihi
2882 last_changed: Son değişiklik
2885 description: Açıklama
2886 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2887 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2888 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2889 report: bu notu bildir
2890 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2891 olarak doğrulanması gerekir.
2894 reactivate: Yeniden etkinleştir
2895 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2897 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2898 bağlantısına tıklayınız.
2899 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2900 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2901 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2902 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2905 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2906 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2908 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2909 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2910 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2918 link: Bağlantı veya HTML
2920 short_link: Kısa Bağlantı
2921 geo_uri: Coğrafi URI
2923 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2926 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2928 short_url: Kısa bağlantı
2929 include_marker: İşaret ekle
2930 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2931 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2932 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2933 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2935 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2939 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2945 title: Konumumu göster
2947 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2948 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2950 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2951 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2955 cycle_map: Bisiklet Haritası
2956 transport_map: Ulaşım Haritası
2958 opnvkarte: ÖPNVKarte
2960 header: Harita Katmanları
2961 notes: Harita Notları
2962 data: Harita Verileri
2963 gps: Herkese Açık GPS İzleri
2964 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2966 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
2967 make_a_donation: Bağış Yapın
2968 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
2969 osm_france: OpenStreetMap Fransa
2971 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2972 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2973 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2974 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2975 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2976 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2977 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2978 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2983 unsubscribe: Abonelikten çık
2985 unhide_comment: göster
2986 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2987 sonra buraya tıklayın.
2991 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2992 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2993 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
2994 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2995 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2996 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2997 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
2998 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
2999 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3001 directions: İstikametler
3003 distance_m: '%{distance}m'
3004 distance_km: '%{distance}km'
3006 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3007 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3009 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3010 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3011 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3012 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3013 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3014 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3016 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3017 %{directions} yönüne doğru'
3018 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3019 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3020 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3021 %{name} yoluna doğru alın.
3022 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3023 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3024 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3026 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3027 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3028 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3029 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3030 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3031 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3032 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3033 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3034 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3035 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3036 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3037 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3038 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3039 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3041 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3042 %{directions} yönüne doğru'
3043 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3044 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3045 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3046 yönünde sola ilerleyin'
3047 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3048 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3049 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3051 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3052 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3053 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3054 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3055 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3056 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3057 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3058 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3059 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3060 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3061 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3062 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3063 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3064 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3065 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3066 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3067 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3069 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3071 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3088 nothing_found: Özellik bulunamadı
3089 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3090 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3092 directions_from: Buradan yönlendir
3093 directions_to: Buraya yönlendir
3094 add_note: Burada bir not ekle
3095 show_address: Adresi göster
3096 query_features: Özellikleri göster
3097 centre_map: Haritayı buraya ortala
3100 heading: Redaksiyonu düzenle
3101 title: Redaksiyonu düzenle
3103 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3104 heading: Redaksiyonların listesi
3105 title: Redaksiyonların listesi
3107 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3108 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3110 description: 'Açıklama:'
3111 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3112 title: Redaksiyon göster
3114 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3115 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3116 confirm: Emin misiniz?
3118 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3120 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3122 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3123 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3124 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3125 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3127 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3128 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3129 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3130 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})