]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       subscribe: Подписаться
634       unsubscribe: Отписаться
635       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
636       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hide_comment: скрыть
638       unhide_comment: показать
639       comment: Комментировать
640       changesetxml: XML пакета правок
641       osmchangexml: osmChange XML
642     paging_nav:
643       nodes: Точки (%{count})
644       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
645       ways: Линии (%{count})
646       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
647       relations: Отношения (%{count})
648       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
649     timeout:
650       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
651         много времени для извлечения.
652   changeset_comments:
653     comment:
654       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
655       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
656     comments:
657       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
658     index:
659       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
660       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
661     timeout:
662       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
663         много времени для извлечения.
664   dashboards:
665     contact:
666       km away: '%{count} км от вас'
667       m away: '%{count} м от вас'
668       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
669     popup:
670       your location: Ваше местоположение
671       nearby mapper: Ближайший картограф
672       friend: Друг
673     show:
674       title: Мой пульт
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
676         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
677       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
678       my friends: Мои друзья
679       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
680       nearby users: Другие ближайшие пользователи
681       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
682         составлением карты поблизости.
683       friends_changesets: пакеты правок друзей
684       friends_diaries: дневники друзей
685       nearby_changesets: пакеты правок соседей
686       nearby_diaries: дневники соседей
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Новая запись в дневнике
690     form:
691       location: Местоположение
692       use_map_link: Использовать карту
693     index:
694       title: Дневники
695       title_friends: Дневники друзей
696       title_nearby: Дневники соседних участников
697       user_title: Дневник пользователя %{user}
698       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
699       new: Новая запись в дневнике
700       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
701       my_diary: Мой дневник
702       no_entries: Нет записей в дневнике
703       recent_entries: Недавние записи в дневнике
704       older_entries: Более старые записи
705       newer_entries: Более новые записи
706     edit:
707       title: Редактировать запись дневника
708       marker_text: Место написания заметки
709     show:
710       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
711       user_title: Дневник пользователя %{user}
712       discussion: Обсуждение
713       subscribe: Подписаться
714       unsubscribe: Отписаться
715       leave_a_comment: Оставить комментарий
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
717       login: Войти
718     no_such_entry:
719       title: Нет такой записи в дневнике
720       heading: Нет записи с номером %{id}
721       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
722         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
725       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
726       comment_link: Оставить комментарий
727       reply_link: Написать автору
728       comment_count:
729         one: '%{count} комментарий'
730         few: '%{count} комментария'
731         many: '%{count} комментариев'
732         other: ""
733       no_comments: Нет комментариев
734       edit_link: Изменить запись
735       hide_link: Скрыть эту запись
736       unhide_link: Отобразить эту запись
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этой записи
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
741       hide_link: Скрыть этот комментарий
742       unhide_link: Отобразить этот комментарий
743       confirm: Подтвердить
744       report: Сообщить об этом комментарии
745     location:
746       location: 'Место:'
747       view: Посмотреть
748       edit: Правка
749     feed:
750       user:
751         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
752         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
753       language:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
756           %{language_name}
757       all:
758         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
759         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
760     subscribe:
761       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
762       button: Подписаться на обсуждение
763     unsubscribe:
764       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
765       button: Отписаться от обсуждения
766   diary_comments:
767     index:
768       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
769       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
770       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
771         %{user}
772       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
773       post: Сообщение
774       when: Когда
775       comment: Комментарий
776       newer_comments: Более новые комментарии
777       older_comments: Более старые комментарии
778     new:
779       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
780   doorkeeper:
781     errors:
782       messages:
783         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
784           конечного пользователя.
785         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
786         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
787           пользователем
788         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
789     flash:
790       applications:
791         create:
792           notice: Приложение зарегистрировано.
793     openid_connect:
794       errors:
795         messages:
796           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
797             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
798           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
799             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
800           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
801             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
802           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
803             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
804           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
805             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
806     scopes:
807       address: Посмотрите свой физический адрес
808       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
809       openid: Подтвердить свою учетную запись
810       phone: Просмотреть свой номер телефона
811       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
812   errors:
813     contact:
814       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
815       contact: обращаться
816       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
817         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
818     bad_request:
819       title: Ошибочный запрос
820       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
821         (HTTP 400)
822     forbidden:
823       title: Доступ запрещен
824       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
825         администраторам (HTTP 403).
826     internal_server_error:
827       title: Ошибка приложения
828       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
829         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
830     not_found:
831       title: Файл не найден
832       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
833         OpenStreetMap (HTTP 404)
834   friendships:
835     make_friend:
836       heading: Добавить %{user} в друзья?
837       button: Добавить в друзья
838       success: '%{name} теперь ваш друг!'
839       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
840       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
841       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
842         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
843     remove_friend:
844       heading: Удалить %{user} из друзей?
845       button: Удалить из друзей
846       success: '%{name} удалён из друзей.'
847       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
848   geocoder:
849     search:
850       title:
851         results_from_html: Результаты из %{results_link}
852         latlon: Внутренний
853     search_osm_nominatim:
854       prefix:
855         aerialway:
856           cable_car: Канатная дорога
857           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
858           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
859           gondola: Канатная дорога
860           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
861           platter: Бугельный подъёмник
862           pylon: Опора линии электропередач
863           station: Станция канатного подъёмника
864           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
865           "yes": Воздушная дорога
866         aeroway:
867           aerodrome: Аэродром
868           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
869           apron: Перрон аэропорта
870           gate: Гейт аэропорта
871           hangar: Ангар
872           helipad: Вертолётная площадка
873           holding_position: Место ожидания
874           navigationaid: Авиационная навигационная система
875           parking_position: Позиция парковки
876           runway: Взлётно-посадочная полоса
877           taxilane: Ряд для такси
878           taxiway: Рулёжная дорожка
879           terminal: Терминал аэропорта
880           windsock: Ветроуказатель
881         amenity:
882           animal_boarding: Интернат для животных
883           animal_shelter: Приют для животных
884           arts_centre: Центр искусств
885           atm: Банкомат
886           bank: Банк
887           bar: Бар
888           bbq: Барбекю
889           bench: Скамья
890           bicycle_parking: Велопарковка
891           bicycle_rental: Прокат велосипедов
892           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
893           biergarten: Пивная на открытом воздухе
894           blood_bank: Банк крови
895           boat_rental: Прокат лодок
896           brothel: Бордель
897           bureau_de_change: Обмен валют
898           bus_station: Автобусная станция
899           cafe: Кафе
900           car_rental: Аренда автомобилей
901           car_sharing: Каршаринг
902           car_wash: Автомойка
903           casino: Казино
904           charging_station: Станция зарядки электромобилей
905           childcare: Служба ухода за детьми
906           cinema: Кинотеатр
907           clinic: Поликлиника
908           clock: Часы
909           college: Колледж
910           community_centre: Общественный центр
911           conference_centre: Конференц-центр
912           courthouse: Суд
913           crematorium: Крематорий
914           dentist: Стоматология
915           doctors: Врач
916           drinking_water: Питьевая вода
917           driving_school: Автошкола
918           embassy: Посольство
919           events_venue: Место проведения мероприятий
920           fast_food: Фаст-фуд
921           ferry_terminal: Паромная станция
922           fire_station: Пожарная станция
923           food_court: Ресторанный дворик
924           fountain: Фонтан
925           fuel: Заправка
926           gambling: Игорный дом
927           grave_yard: Место захоронения
928           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
929           hospital: Госпиталь
930           hunting_stand: Охотничья вышка
931           ice_cream: Мороженое
932           internet_cafe: Интернет кафе
933           kindergarten: Детский сад
934           language_school: Языковая школа
935           library: Библиотека
936           loading_dock: Загрузочный док
937           love_hotel: Отель любви
938           marketplace: Рынок
939           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
940           monastery: Монастырь
941           money_transfer: Перевод денег
942           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
943           music_school: Музыкальная школа
944           nightclub: Ночной клуб
945           nursing_home: Дом престарелых
946           parking: Стоянка
947           parking_entrance: Въезд на стоянку
948           parking_space: Парковка
949           payment_terminal: Платежный терминал
950           pharmacy: Аптека
951           place_of_worship: Место поклонения
952           police: Полиция
953           post_box: Почтовый ящик
954           post_office: Почтовое отделение
955           prison: Тюрьма
956           pub: Паб
957           public_bath: Общественная баня
958           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
959           public_building: Общественное здание
960           ranger_station: Станция рейнджеров
961           recycling: Место утилизации
962           restaurant: Ресторан
963           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
964           school: Школа
965           shelter: Укрытие
966           shower: Душ
967           social_centre: Общественный центр
968           social_facility: Социальное учреждение
969           studio: Студия
970           swimming_pool: Бассейн
971           taxi: Такси
972           telephone: Телефон
973           theatre: Театр
974           toilets: Туалет
975           townhall: Городская администрация
976           training: Учебный центр
977           university: Университет
978           vehicle_inspection: Техосмотр
979           vending_machine: Торговый автомат
980           veterinary: Ветеринарная клиника
981           village_hall: Общественный центр
982           waste_basket: Урна
983           waste_disposal: Мусорный бак
984           waste_dump_site: Свалка отходов
985           watering_place: Водопой
986           water_point: Набор воды
987           weighbridge: Мостовые весы
988           "yes": Удобства
989         boundary:
990           aboriginal_lands: Земли аборигенов
991           administrative: Административная граница
992           census: Граница переписного участка
993           national_park: Национальный парк
994           political: Избирательная граница
995           protected_area: Охраняемая территория
996           "yes": Граница
997         bridge:
998           aqueduct: Акведук
999           boardwalk: Тротуар
1000           suspension: Подвесной мост
1001           swing: Поворотный мост
1002           viaduct: Виадук
1003           "yes": Мост
1004         building:
1005           apartment: Квартира
1006           apartments: Многоквартирный дом
1007           barn: Амбар
1008           bungalow: Бунгало
1009           cabin: Хижина
1010           chapel: Часовня
1011           church: Церковь
1012           civic: Гражданское здание
1013           college: Здание колледжа
1014           commercial: Офисное здание
1015           construction: Строящееся здание
1016           cowshed: Коровник
1017           detached: Отдельностоящий жилой дом
1018           dormitory: Общежитие
1019           duplex: Дуплекс
1020           farm: Ферма
1021           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1022           garage: Гараж
1023           garages: Гаражи
1024           greenhouse: Теплица
1025           hangar: Ангар
1026           hospital: Здание больницы
1027           hotel: Гостиница
1028           house: Дом
1029           houseboat: Плавучий дом
1030           hut: Хижина
1031           industrial: Промышленное здание
1032           kindergarten: Детский сад
1033           manufacture: Промышленное здание
1034           office: Офисное здание
1035           public: Общественное здание
1036           residential: Жилой дом
1037           retail: Торговое здание
1038           roof: Крыша
1039           ruins: Разрушенное здание
1040           school: Здание школы
1041           semidetached_house: Двухквартирный дом
1042           service: Служебное здание
1043           shed: Сарай
1044           stable: Конюшня
1045           static_caravan: Передвижной дом
1046           sty: Свинарник
1047           temple: Здание храма
1048           terrace: Ряд домов
1049           train_station: Железнодорожный вокзал
1050           university: Университет
1051           warehouse: Склад
1052           "yes": Здание
1053         club:
1054           scout: База скаутов
1055           sport: Спортивный клуб
1056           "yes": Клуб
1057         craft:
1058           beekeeper: Пчеловод
1059           blacksmith: Кузнец
1060           brewery: Пивоварня
1061           carpenter: Плотник
1062           caterer: Поставщик продуктов питания
1063           confectionery: Кондитерская
1064           dressmaker: Ателье
1065           electrician: Электрик
1066           electronics_repair: Ремонт электроники
1067           gardener: Садовник
1068           glaziery: Стекольщик
1069           handicraft: Ремесло
1070           painter: Художник
1071           photographer: Фотограф
1072           plumber: Сантехник
1073           roofer: Кровельщик
1074           sawmill: Лесопилка
1075           shoemaker: Сапожник
1076           stonemason: Каменщик
1077           tailor: Портной
1078           winery: Винодельня
1079           "yes": Мастерская
1080         emergency:
1081           access_point: Точка доступа
1082           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1083           assembly_point: Место сбора
1084           defibrillator: Дефибриллятор
1085           fire_extinguisher: Огнетушитель
1086           fire_water_pond: Пожарный водоём
1087           landing_site: Место аварийной посадки
1088           phone: Телефон экстренной связи
1089           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1090         highway:
1091           abandoned: Заброшенная дорога
1092           bridleway: Дорожка для верховой езды
1093           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1094           bus_stop: Автобусная остановка
1095           construction: Ремонт/строительство дороги
1096           corridor: Проход через здание
1097           crossing: Перекрёсток
1098           cycleway: Велодорожка
1099           elevator: Лифт
1100           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1101           emergency_bay: Аварийная стоянка
1102           footway: Тротуар
1103           ford: Брод
1104           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1105           living_street: Жилая улица
1106           milestone: Километровый столб
1107           motorway: Автомагистраль
1108           motorway_junction: Перекрёсток
1109           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1110           passing_place: Разъездной путь
1111           path: Тропа
1112           pedestrian: Пешеходная улица
1113           platform: Платформа
1114           primary: Главная дорога
1115           primary_link: Главная дорога
1116           proposed: Проектируемая дорога
1117           raceway: Гоночная трасса
1118           residential: Улица
1119           rest_area: Зона отдыха
1120           road: Дорога
1121           secondary: Второстепенная дорога
1122           secondary_link: Второстепенная дорога
1123           service: Проезд
1124           services: Придорожный сервис
1125           speed_camera: Камера контроля скорости
1126           steps: Лестница
1127           stop: Знак остановки
1128           street_lamp: Уличный фонарь
1129           tertiary: Дорога третьего класса
1130           tertiary_link: Дорога третьего класса
1131           track: Просёлочная дорога
1132           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1133           traffic_signals: Светофор
1134           trailhead: Тропа
1135           trunk: Трасса
1136           trunk_link: Развязка
1137           turning_circle: Разворотное кольцо
1138           turning_loop: Дорога для разворота
1139           unclassified: Дорога местного значения
1140           "yes": Дорога
1141         historic:
1142           aircraft: Историческое воздушное судно
1143           archaeological_site: Раскопки
1144           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1145           battlefield: Поле боя
1146           boundary_stone: Пограничный камень
1147           building: Историческое здание
1148           bunker: Бункер
1149           cannon: Историческая пушка
1150           castle: Крепость
1151           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1152           church: Церковь
1153           city_gate: Городские ворота
1154           citywalls: Исторические укрепления
1155           fort: Форт
1156           heritage: Объект культурного наследия
1157           hollow_way: Путь в нише
1158           house: Дом
1159           manor: Поместье
1160           memorial: Памятник
1161           milestone: Историческая веха
1162           mine: Рудник
1163           mine_shaft: Шахтный ствол
1164           monument: Монумент
1165           railway: Историческая железная дорога
1166           roman_road: Римская дорога
1167           ruins: Развалины
1168           rune_stone: Рунический камень
1169           stone: Камень
1170           tomb: Могила
1171           tower: Башня
1172           wayside_chapel: Придорожная часовня
1173           wayside_cross: Придорожный крест
1174           wayside_shrine: Придорожная святыня
1175           wreck: Остов судна
1176           "yes": Памятное место
1177         junction:
1178           "yes": Перекрёсток
1179         landuse:
1180           allotments: Садоводство
1181           aquaculture: Аквакультура
1182           basin: Водоём
1183           brownfield: Расчистка под застройку
1184           cemetery: Кладбище
1185           commercial: Офисная территория
1186           conservation: Заповедник
1187           construction: Стройка
1188           farmland: Сельхозугодья
1189           farmyard: Сельхоздворы
1190           forest: Лесное хозяйство
1191           garages: Гаражи
1192           grass: Трава
1193           greenfield: Неосвоенная территория
1194           industrial: Промышленный район
1195           landfill: Свалка
1196           meadow: Луг
1197           military: Военная территория
1198           mine: Шахта
1199           orchard: Фруктовый сад
1200           plant_nursery: Питомник для растений
1201           quarry: Карьер
1202           railway: Железная дорога
1203           recreation_ground: Зона отдыха
1204           religious: Религиозная территория
1205           reservoir: Водохранилище
1206           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1207           residential: Жилой район
1208           retail: Торговая территория
1209           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1210           vineyard: Виноградник
1211           "yes": Землепользование
1212         leisure:
1213           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1214           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1215           bandstand: Эстрада
1216           beach_resort: Пляж с насаждениями
1217           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1218           bleachers: Трибуны
1219           common: Общественно-доступная земля
1220           dance: Танцевальный зал
1221           dog_park: Площадка для собак
1222           firepit: Место для костра
1223           fishing: Рыбалка
1224           fitness_centre: Фитнес-центр
1225           fitness_station: Тренажёр
1226           garden: Сад
1227           golf_course: Поле для гольфа
1228           horse_riding: Конная база
1229           ice_rink: Каток
1230           marina: Пристань
1231           miniature_golf: Минигольф
1232           nature_reserve: Заповедник
1233           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1234           park: Парк
1235           picnic_table: Стол для пикника
1236           pitch: Спортивная площадка
1237           playground: Детская игровая площадка
1238           recreation_ground: Зона отдыха
1239           resort: Курорт
1240           sauna: Сауна
1241           slipway: Стапель
1242           sports_centre: Спортивный центр
1243           stadium: Стадион
1244           swimming_pool: Бассейн
1245           track: Спортивная дорожка
1246           water_park: Аквапарк
1247           "yes": Досуг
1248         man_made:
1249           adit: Штольня
1250           advertising: Реклама
1251           antenna: Антенна
1252           avalanche_protection: Защита от лавин
1253           beacon: Маяк
1254           beehive: Улей
1255           breakwater: Волнорез
1256           bridge: Мост
1257           bunker_silo: Бункер
1258           cairn: Пирамида из камней
1259           chimney: Дымовая труба
1260           communications_tower: Башня связи
1261           crane: Кран
1262           cross: Перекресток
1263           dolphin: Причальная тумба
1264           dyke: Прибрежная насыпь
1265           embankment: Насыпь
1266           flagpole: Флагшток
1267           gasometer: Газгольдер
1268           groyne: Буна
1269           kiln: Печь
1270           lighthouse: Маяк
1271           manhole: Люк
1272           mast: Мачта
1273           mine: Рудник
1274           mineshaft: Шахтный ствол
1275           monitoring_station: Станция наблюдения
1276           petroleum_well: Скважина
1277           pier: Пирс
1278           pipeline: Трубопровод
1279           pumping_station: Насосная станция
1280           reservoir_covered: Крытый резервуар
1281           silo: Силос
1282           snow_cannon: Снежная пушка
1283           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1284           storage_tank: Крытый резервуар
1285           street_cabinet: Уличный шкаф
1286           surveillance: Камера наблюдения
1287           telescope: Телескоп
1288           tower: Башня
1289           utility_pole: Электрический столб
1290           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1291           watermill: Водяная мельница
1292           water_tap: Водопроводный кран
1293           water_tower: Водонапорная башня
1294           water_well: Колодец
1295           water_works: Водозабор
1296           windmill: Ветроэнергетическая установка
1297           works: Фабрика
1298           "yes": Искусственный
1299         military:
1300           airfield: Военный аэродром
1301           barracks: Казармы
1302           bunker: Бункер
1303           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1304           trench: Траншея
1305           "yes": Военный
1306         mountain_pass:
1307           "yes": Перевал
1308         natural:
1309           atoll: Атолл
1310           bare_rock: Голая скала
1311           bay: Залив
1312           beach: Пляж
1313           cape: Мыс
1314           cave_entrance: Вход в пещеру
1315           cliff: Скальный обрыв
1316           coastline: Береговая линия
1317           crater: Кратер
1318           dune: Дюна
1319           fell: Горная пустошь
1320           fjord: Фьорд
1321           forest: Лес
1322           geyser: Гейзер
1323           glacier: Ледник
1324           grassland: Луг
1325           heath: Вересковая пустошь
1326           hill: Холм
1327           hot_spring: Горячий источник
1328           island: Остров
1329           isthmus: Перешеек
1330           land: Земля
1331           marsh: Травянистое болото
1332           moor: Вересковая пустошь
1333           mud: Грязь
1334           peak: Вершина горы
1335           peninsula: Полуостров
1336           point: Мыс
1337           reef: Риф
1338           ridge: Хребет
1339           rock: Скала
1340           saddle: Перевал
1341           sand: Песок
1342           scree: Осыпь камней
1343           scrub: Кустарник
1344           shingle: Галька
1345           spring: Родник
1346           stone: Камень
1347           strait: Пролив
1348           tree: Дерево
1349           tree_row: Ряд деревьев
1350           tundra: Тундра
1351           valley: Долина
1352           volcano: Вулкан
1353           water: Водоём
1354           wetland: Заболоченная территория
1355           wood: Лес
1356           "yes": Природный объект
1357         office:
1358           accountant: Бухгалтер
1359           administrative: Администрация
1360           advertising_agency: Рекламное агентство
1361           architect: Архитектор
1362           association: Ассоциация
1363           company: Компания
1364           diplomatic: Дипломатический офис
1365           educational_institution: Учебное заведение
1366           employment_agency: Агентство занятости
1367           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1368           estate_agent: Агенство недвижимости
1369           financial: Финансовый офис
1370           government: Государственное учреждение
1371           insurance: Страховое бюро
1372           it: IT-офис
1373           lawyer: Юрист
1374           logistics: Офис логистики
1375           newspaper: Офис газеты
1376           ngo: Офис некоммерческой организации
1377           notary: Нотариус
1378           religion: Религиозный офис
1379           research: Исследовательский офис
1380           tax_advisor: Налоговый консультант
1381           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1382           travel_agent: Туристическое агентство
1383           "yes": Офисы
1384         place:
1385           allotments: Садоводство
1386           archipelago: Архипелаг
1387           city: Город
1388           city_block: Городской квартал
1389           country: Страна
1390           county: Уезд
1391           farm: Ферма
1392           hamlet: Посёлок
1393           house: Дом
1394           houses: Дома
1395           island: Остров
1396           islet: Маленький остров
1397           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1398           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1399           municipality: Муниципалитет
1400           neighbourhood: Соседство
1401           plot: Имение
1402           postcode: Почтовый индекс
1403           quarter: Район города
1404           region: Регион
1405           sea: Море
1406           square: Площадь
1407           state: Область/Штат
1408           subdivision: Подразделение
1409           suburb: Пригород
1410           town: Городок
1411           village: Деревня
1412           "yes": Место
1413         railway:
1414           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1415           buffer_stop: Буферная остановка
1416           construction: Ремонт железнодорожных путей
1417           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1418           funicular: Фуникулёр
1419           halt: Железнодорожная станция
1420           junction: Железнодорожная стрелка
1421           level_crossing: Железнодорожный переезд
1422           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1423           miniature: Макет железной дороги
1424           monorail: Монорельс
1425           narrow_gauge: Узкоколейка
1426           platform: Железнодорожная платформа
1427           preserved: Историческая железная дорога
1428           proposed: Проектируемая железная дорога
1429           rail: Рельс
1430           spur: Ответвление ж/д пути
1431           station: Железнодорожная станция
1432           stop: Железнодорожная остановка
1433           subway: Метро
1434           subway_entrance: Вход в метро
1435           switch: Железнодорожная стрелка
1436           tram: Трамвай
1437           tram_stop: Трамвайная остановка
1438           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1439           yard: Депо
1440         shop:
1441           agrarian: Аграрный магазин
1442           alcohol: Магазин алкоголя
1443           antiques: Антиквариат
1444           appliance: Магазин бытовой техники
1445           art: Художественный салон
1446           baby_goods: Товары для детей
1447           bag: Магазин сумок
1448           bakery: Булочная
1449           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1450           beauty: Салон красоты
1451           bed: Постельные принадлежности
1452           beverages: Магазин напитков
1453           bicycle: Веломагазин
1454           bookmaker: Букмекер
1455           books: Книжный магазин
1456           boutique: Бутик
1457           butcher: Мясная лавка
1458           car: Продажа и ремонт автомобилей
1459           car_parts: Автомагазин
1460           car_repair: Автомастерская
1461           carpet: Ковры
1462           charity: Благотворительный магазин
1463           cheese: Сырный магазин
1464           chemist: Магазин бытовой химии
1465           chocolate: Шоколад
1466           clothes: Магазин одежды
1467           coffee: Кофейный магазин
1468           computer: Компьютерный магазин
1469           confectionery: Кондитерская
1470           convenience: Продовольственный магазин
1471           copyshop: Услуги копирования
1472           cosmetics: Косметика
1473           craft: Магазин товаров для рукоделия
1474           curtain: Магазин штор
1475           dairy: Молочный магазин
1476           deli: Магазин деликатесов
1477           department_store: Универсам
1478           discount: Магазин распродаж
1479           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1480           dry_cleaning: Химчистка
1481           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1482           electronics: Магазин электроники
1483           erotic: Магазин эротических товаров
1484           estate_agent: Агенство недвижимости
1485           fabric: Магазин тканей
1486           farm: Магазин фермерских продуктов
1487           fashion: Магазин модной одежды
1488           fishing: Рыболовный магазин
1489           florist: Цветочный магазин
1490           food: Продукты
1491           frame: Магазин рам
1492           funeral_directors: Похоронное бюро
1493           furniture: Мебель
1494           garden_centre: Садовый центр
1495           gas: Магазин газового оборудования
1496           general: Магазин
1497           gift: Магазин подарков
1498           greengrocer: Овощной магазин
1499           grocery: Продуктовый магазин
1500           hairdresser: Парикмахерская
1501           hardware: Хозяйственный магазин
1502           health_food: Магазин здоровой пищи
1503           hearing_aids: Слуховые аппараты
1504           herbalist: травник
1505           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1506           houseware: Магазин посуды
1507           ice_cream: Магазин мороженного
1508           interior_decoration: Оформление интерьера
1509           jewelry: Ювелирный магазин
1510           kiosk: Киоск
1511           kitchen: Магазин кухонь
1512           laundry: Прачечная
1513           locksmith: Слесарь
1514           lottery: Лотерея
1515           mall: Молл
1516           massage: Массаж
1517           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1518           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1519           money_lender: Кредитор
1520           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1521           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1522           music: Музыкальный магазин
1523           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1524           newsagent: Газетный киоск
1525           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1526           optician: Оптика
1527           organic: Магазин органических продуктов
1528           outdoor: Магазин для активного отдыха
1529           paint: Лавка художника
1530           pastry: Кондитерская
1531           pawnbroker: Ломбард
1532           perfumery: Парфюмерия
1533           pet: Зоомагазин
1534           pet_grooming: Уход за домашними животными
1535           photo: Фотомагазин
1536           seafood: Морепродукты
1537           second_hand: Комиссионный магазин
1538           sewing: Швейный цех
1539           shoes: Обувной магазин
1540           sports: Спортивный магазин
1541           stationery: Канцелярские товары
1542           storage_rental: Аренда склада
1543           supermarket: Супермаркет
1544           tailor: Портной
1545           tattoo: Тату салон
1546           tea: Чайный магазин
1547           ticket: Касса
1548           tobacco: Табачный магазин
1549           toys: Магазин игрушек
1550           travel_agency: Туристической агентство
1551           tyres: Магазин шин
1552           vacant: Пустующий магазин
1553           variety_store: Магазин одной цены
1554           video: Магазин видеозаписей
1555           video_games: Магазин видеоигр
1556           wholesale: Оптовый магазин
1557           wine: Винный магазин
1558           "yes": Магазин
1559         tourism:
1560           alpine_hut: Альпийский домик
1561           apartment: Апартаменты
1562           artwork: Произведение искусства
1563           attraction: Достопримечательность
1564           bed_and_breakfast: Полупансион
1565           cabin: Хижина для туристов
1566           camp_pitch: Кемпинг
1567           camp_site: Лагерь
1568           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1569           chalet: Шале
1570           gallery: Галерея
1571           guest_house: Гостевой дом
1572           hostel: Хостел
1573           hotel: Гостиница
1574           information: Информация
1575           motel: Мотель
1576           museum: Музей
1577           picnic_site: Место для пикника
1578           theme_park: Парк развлечений
1579           viewpoint: Смотровая площадка
1580           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1581           zoo: Зоопарк
1582         tunnel:
1583           building_passage: Проезд через здание
1584           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1585           "yes": Тоннель
1586         waterway:
1587           artificial: Искусственный водоток
1588           boatyard: Верфь
1589           canal: Канал
1590           dam: Дамба
1591           derelict_canal: Пересохший канал
1592           ditch: Канава
1593           dock: Док
1594           drain: Сток
1595           lock: Шлюз
1596           lock_gate: Ворота шлюза
1597           mooring: Место швартовки
1598           rapids: Речной порог
1599           river: Река
1600           stream: Ручей
1601           wadi: Высохшее русло
1602           waterfall: Водопад
1603           weir: Плотина
1604           "yes": Водный маршрут
1605       admin_levels:
1606         level2: Граница страны
1607         level3: Граница региона
1608         level4: Граница штата, субъекта
1609         level5: Граница региона
1610         level6: Граница района
1611         level7: Граница муниципалитета
1612         level8: Граница города
1613         level9: Граница села, деревни
1614         level10: Граница пригорода
1615         level11: Граница между соседствами
1616       types:
1617         cities: Города
1618         towns: Городские поселения
1619         places: Места
1620     results:
1621       no_results: Ничего не найдено
1622       more_results: Ещё результаты
1623   issues:
1624     index:
1625       title: Проблемы
1626       select_status: Выберите статус
1627       select_type: Выберите тип
1628       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1629       reported_user: Пользователь в сообщении
1630       not_updated: Не обновлялось
1631       search: Найти
1632       search_guidance: Поиск проблем
1633       user_not_found: Пользователь не существует
1634       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1635       status: Статус
1636       reports: Сообщения
1637       last_updated: Последнее изменение
1638       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1639       link_to_reports: Просмотр сообщений
1640       reports_count:
1641         one: 1 сообщение
1642         other: '%{count} сообщений'
1643       reported_item: Тема сообщения
1644       states:
1645         ignored: Проигнорировано
1646         open: Открыто
1647         resolved: Обработано
1648     show:
1649       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1650       reports:
1651         zero: Нет сообщений
1652         one: 1 сообщение
1653         other: '%{count} сообщений'
1654       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1655       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1656       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1657       resolve: Обработать
1658       ignore: Игнорировать
1659       reopen: Переоткрыть
1660       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1661       read_reports: Прочитанные сообщения
1662       new_reports: Новые сообщения
1663       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1664       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1665       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1666     resolve:
1667       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1668     ignore:
1669       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1670     reopen:
1671       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1672     comments:
1673       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1674       reassign_param: Переназначить проблему?
1675     reports:
1676       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1677     helper:
1678       reportable_title:
1679         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1680         note: Заметка № %{note_id}
1681   issue_comments:
1682     create:
1683       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1684       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1685   reports:
1686     new:
1687       title_html: Сообщение %{link}
1688       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1689       disclaimer:
1690         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1691           что:'
1692         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1693         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1694           коллег-членов сообщества
1695         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1696       categories:
1697         diary_entry:
1698           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1699           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1700           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1701           other_label: Другое
1702         diary_comment:
1703           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1704           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1705           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1706           other_label: Другое
1707         user:
1708           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1709           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1710           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1711           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1712           other_label: Другое
1713         note:
1714           spam_label: Заметка является спамом
1715           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1716           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1717           other_label: Другое
1718     create:
1719       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1720       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1721   layouts:
1722     logo:
1723       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1724     home: Домой
1725     logout: Выйти
1726     log_in: Войти
1727     sign_up: Зарегистрироваться
1728     start_mapping: Начать картографировать
1729     edit: Правка
1730     history: История
1731     export: Экспорт
1732     issues: Проблемы
1733     data: Данные
1734     export_data: Экспортировать данные
1735     gps_traces: GPS-треки
1736     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1737     user_diaries: Дневники участников
1738     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1739     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1740     tag_line: Свободная вики-карта мира
1741     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1742     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1743       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1744     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1745     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1746       другими %{partners}.
1747     partners_fastly: Fastly
1748     partners_partners: партнёрами
1749     tou: Условия использования
1750     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1751       необходимое техническое обслуживание.
1752     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1753       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1754     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1755     help: Помощь
1756     about: О проекте
1757     copyright: Авторские права
1758     communities: Сообщества
1759     community: Сообщество
1760     community_blogs: Блоги сообщества
1761     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1762     make_a_donation:
1763       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1764       text: Поддержать проект
1765     learn_more: Узнать больше
1766     more: Ещё
1767   user_mailer:
1768     diary_comment_notification:
1769       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1770       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1771       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1772       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1773       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1774         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1775       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1776         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1777     message_notification:
1778       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1779       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1780       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1781         %{subject}:'
1782       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1783         с темой %{subject}:'
1784       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1785         на него на %{replyurl}
1786       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1787         на него на %{replyurl}
1788     friendship_notification:
1789       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1790       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1791       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1792       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1793       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1794       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1795       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1796     gpx_description:
1797       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1798         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1799       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1800         %{trace_description} и без тегов
1801     gpx_failure:
1802       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1803       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1804       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1805         их избежать, можно найти на %{url}.
1806       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1807       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1808     gpx_success:
1809       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1810       loaded:
1811         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1812         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1813         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1814         other: ""
1815       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1816     signup_confirm:
1817       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1818       greeting: Привет!
1819       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1820       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1821         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1822         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1823       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1824         дополнительной информации для начального ознакомления.
1825     email_confirm:
1826       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1827       greeting: Здравствуйте,
1828       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1829         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1830       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1831         подтвердить изменение.
1832     lost_password:
1833       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1834       greeting: Здравствуйте,
1835       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1836         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1837       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1838         чтобы сменить ваш пароль.
1839     note_comment_notification:
1840       anonymous: анонимный участник
1841       greeting: Здравствуйте,
1842       commented:
1843         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1844         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1845           заметку'
1846         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1847           %{place}.'
1848         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1849           около %{place}.'
1850         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1851           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1852         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1853           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1854       closed:
1855         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1856         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1857         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1858           %{place}.'
1859         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1860           от %{place}.'
1861         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1862           недалеко от %{place}.'
1863         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1864           заметок недалеко от %{place}.'
1865       reopened:
1866         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1867         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1868           заметку'
1869         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1870           от %{place}.'
1871         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1872           недалеко от %{place}.'
1873         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1874           заметок недалеко от %{place}.'
1875         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1876           заметок недалеко от %{place}.'
1877       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1878       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1879     changeset_comment_notification:
1880       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1881       greeting: Здравствуйте,
1882       commented:
1883         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1884           пакетов правок'
1885         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1886           который вас интересует'
1887         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1888           пакетов правок'
1889         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1890           ваших пакетов правок'
1891         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1892           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1893         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1894           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1895         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1896         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1897         partial_changeset_without_comment: без комментария
1898       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1899       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1900       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1901         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1902       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1903         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1904   confirmations:
1905     confirm:
1906       heading: Проверьте свою электронную почту!
1907       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1908       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1909         править карту.
1910       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1911       button: Подтвердить
1912       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1913       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1914       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1915       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1916         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1917       click_here: кликните сюда
1918     confirm_resend:
1919       failure: Участник %{name} не найден.
1920     confirm_email:
1921       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1922       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1923         адрес электронной почты.
1924       button: Подтвердить
1925       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1926       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1927       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1928     resend_success_flash:
1929       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1930         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1931       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1932         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1933         такие запросы.
1934   messages:
1935     inbox:
1936       title: Входящие
1937       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1938       new_messages:
1939         few: '%{count} новых сообщения'
1940         many: '%{count} новых сообщений'
1941         one: '%{count} новое сообщение'
1942         other: '%{count} новых сообщений'
1943       old_messages:
1944         few: '%{count} старых'
1945         many: '%{count} старых'
1946         one: '%{count} старое'
1947         other: '%{count} старых'
1948       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1949       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1950     messages_table:
1951       from: От
1952       to: Кому
1953       subject: Тема
1954       date: Дата
1955       actions: Действия
1956     message_summary:
1957       unread_button: Пометить как непрочитанное
1958       read_button: Пометить как прочитанное
1959       reply_button: Ответить
1960       destroy_button: Удалить
1961     new:
1962       title: Отправить сообщение
1963       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1964       back_to_inbox: Назад ко входящим
1965     create:
1966       message_sent: Сообщение отправлено
1967       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1968         чем отправлять ещё.
1969     no_such_message:
1970       title: |2-
1971
1972         Нет такого сообщения
1973       heading: |2-
1974
1975         Нет такого сообщения
1976       body: |2-
1977
1978         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1979     outbox:
1980       title: Исходящие
1981       actions: Действия
1982       messages:
1983         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1984         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1985         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1986         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1987       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1988         %{people_mapping_nearby_link}?
1989       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1990     reply:
1991       wrong_user: |2-
1992
1993         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1994     show:
1995       title: Просмотр сообщения
1996       reply_button: Ответить
1997       unread_button: Пометить как непрочитанное
1998       destroy_button: Удалить
1999       back: Назад
2000       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
2001         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
2002         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
2003     sent_message_summary:
2004       destroy_button: Удалить
2005     heading:
2006       my_inbox: Мои входящие
2007       my_outbox: Мои исходящие
2008     mark:
2009       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2010       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2011     destroy:
2012       destroyed: Сообщение удалено
2013   passwords:
2014     new:
2015       title: Восстановление пароля
2016       heading: Забыли пароль?
2017       email address: 'Адрес электронной почты:'
2018       new password button: Вышлите мне новый пароль
2019       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2020         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2021     edit:
2022       title: Повторная установка пароля
2023       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2024       reset: Установить пароль
2025       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2026     update:
2027       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2028   preferences:
2029     show:
2030       title: Мои предпочтения
2031       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2032       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2033       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2034     edit:
2035       title: Изменить предпочтения
2036       save: Обновить предпочтения
2037       cancel: Отмена
2038     update:
2039       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2040     update_success_flash:
2041       message: Предпочтения обновлены.
2042   profiles:
2043     edit:
2044       title: Редактирование профиля
2045       save: Обновить профиль
2046       cancel: Отмена
2047       image: Изображение
2048       gravatar:
2049         gravatar: Использовать Gravatar
2050         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2051         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2052         disabled: Gravatar отключён.
2053         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2054       new image: Добавить изображение
2055       keep image: Оставить текущее изображение
2056       delete image: Удалить текущее изображение
2057       replace image: Заменить текущее изображение
2058       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2059         лучше)
2060       home location: Моё местоположение
2061       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2062       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2063         на карту?
2064       show: Показать
2065       delete: Удалить
2066       undelete: Отменить удаление
2067     update:
2068       success: Профиль обновлён.
2069       failure: Не удалось обновить профиль.
2070   sessions:
2071     new:
2072       title: Вход
2073       tab_title: Вход
2074       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2075       password: Пароль
2076       remember: Запомнить меня
2077       lost password link: Забыли пароль?
2078       login_button: Представиться
2079       register now: Зарегистрируйтесь
2080       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2081       or: или
2082       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2083     destroy:
2084       title: Выйти
2085       heading: Выйти из OpenStreetMap
2086       logout_button: Выйти
2087     suspended_flash:
2088       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2089         активности.
2090       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2091         обсудить это.
2092       support: поддержка
2093   shared:
2094     markdown_help:
2095       headings: Заголовки
2096       heading: Заголовок
2097       subheading: Подзаголовок
2098       unordered: Неупорядоченный список
2099       ordered: Упорядоченный список
2100       first: Первый элемент
2101       second: Второй элемент
2102       link: Ссылка
2103       text: Текст
2104       image: Изображение
2105       alt: Альтернативный текст
2106       url: URL
2107     richtext_field:
2108       edit: Править
2109       preview: Предпросмотр
2110   site:
2111     about:
2112       next: Далее
2113       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2114         и устройств'
2115       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2116         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2117         по всему миру.
2118       local_knowledge_title: Знание местности
2119       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2120         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2121         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2122       community_driven_title: Силами сообщества
2123       community_driven_1_html: |-
2124         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2125         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2126          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2127       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2128       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2129       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2130       open_data_title: Открытые данные
2131       open_data_1_html: |-
2132         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2133         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2134         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2135         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2136       open_data_open_data: открытые данные
2137       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2138       legal_title: Юридические вопросы
2139       legal_1_1_html: |-
2140         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2141         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2142         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2143         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2144       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2145       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2146       legal_2_1_html: |-
2147         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2148         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2149       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2150       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2151         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2152       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2153       partners_title: Партнёры
2154     copyright:
2155       title: Авторские права и лицензирование
2156       foreign:
2157         title: Об этом переводе
2158         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2159           английская страница должна иметь приоритет
2160         english_link: английского оригинала
2161       native:
2162         title: Об этой странице
2163         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2164           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2165           авторских правах и %{mapping_link}.
2166         native_link: русской версии
2167         mapping_link: начать картографирование
2168       legal_babble:
2169         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2170           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2171           (OSMF)."
2172         introduction_1_open_data: открытые данные
2173         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2174           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2175           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2176           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2177           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2178         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2179         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2180           следующие два условия:'
2181         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2182           правах.
2183         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2184         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2185           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2186           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2187           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2188           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2189           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2190         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2191         credit_4_1_html: |-
2192           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2193           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2194           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2195           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2196         attribution_example:
2197           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2198           title: Пример указания авторства
2199         more_title_html: Узнайте больше
2200         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2201         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2202         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2203           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2204           агентств и от других источников, среди которых:'
2205         contributors_at_austria: Австрия
2206         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2207         contributors_au_australia: Австралия
2208         contributors_ca_canada: Канада
2209         contributors_cz_czechia: Чехия
2210         contributors_fi_finland: Финляндия
2211         contributors_fr_france: Франция
2212         contributors_hr_credit_html: |-
2213           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2214           (публичная информация Хорватии).
2215         contributors_hr_croatia: Хорватия
2216         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2217         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2218         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2219         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2220         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2221         contributors_rs_serbia: Сербия
2222         contributors_si_slovenia: Словения
2223         contributors_es_spain: Испания
2224         contributors_es_ign: IGN
2225         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2226         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2227         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2228         contributors_2_html: |-
2229           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2230           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2231         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2232         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2233           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2234           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2235         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2236         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2237           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2238           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2239           согласия правообладателей.
2240         trademarks_title: Товарные знаки
2241         trademarks_1_1_html: |-
2242           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2243           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2244           %{trademark_policy_link}.
2245         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2246     index:
2247       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2248       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2249       license:
2250         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2251           открытой лицензии
2252       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2253         запущен и опция дистанционного управления включена
2254     edit:
2255       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2256       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2257         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2258       user_page_link: страница пользователя
2259       anon_edits_html: '%{link}'
2260       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2261       id_not_configured: iD не был настроен
2262       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2263         этого режима.
2264     export:
2265       title: Экспортировать
2266       manually_select: Выделить другую область
2267       licence: Лицензия
2268       too_large:
2269         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2270           перечисленных ниже источников:'
2271         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2272           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2273           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2274         planet:
2275           title: Планета OSM
2276           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2277         overpass:
2278           title: Overpass API
2279           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2280             базы данных OpenStreetMap
2281         geofabrik:
2282           title: Загрузки Geofabrik
2283           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2284             городов
2285         other:
2286           title: Другие источники
2287           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2288       export_button: Экспортировать
2289     fixthemap:
2290       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2291       how_to_help:
2292         title: Как помочь
2293         join_the_community:
2294           title: Присоединиться к сообществу
2295           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2296             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2297             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2298             самостоятельно.
2299         add_a_note:
2300           instructions_1_html: |-
2301             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2302             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2303             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2304       other_concerns:
2305         title: Другие проблемы
2306         copyright: страница авторского права
2307     help:
2308       title: Получение справки
2309       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2310         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2311       welcome:
2312         url: /welcome
2313         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2314         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2315       beginners_guide:
2316         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2317         title: Руководство для начинающих
2318         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2319       community:
2320         title: Форум сообщества
2321         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2322       mailing_lists:
2323         title: Списки рассылок
2324         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2325           (количество активных пользователей зависит от языка).
2326       irc:
2327         title: IRC
2328         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2329       switch2osm:
2330         title: switch2osm
2331         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2332           ресурсы OpenStreetMap.
2333       welcomemat:
2334         title: Для организаций
2335         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2336           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2337       wiki:
2338         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2339         title: OpenStreetMap Вики
2340         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2341     potlatch:
2342       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2343         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2344         в веб-браузере.
2345       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2346         %{download_link}.
2347       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2348         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2349         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2350       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2351     any_questions:
2352       title: Остались вопросы?
2353       paragraph_1_html: |-
2354         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2355         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2356       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2357       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2358     sidebar:
2359       search_results: Результаты поиска
2360       close: Закрыть
2361     search:
2362       search: Поиск
2363       get_directions: Проложить маршрут
2364       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2365       from: Старт
2366       to: Финиш
2367       where_am_i: Где это?
2368       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2369         поиска
2370       submit_text: Найти
2371       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2372     key:
2373       table:
2374         entry:
2375           motorway: Автомагистраль
2376           main_road: Главная дорога
2377           trunk: Шоссе
2378           primary: Магистральная дорога
2379           secondary: Второстепенная дорога
2380           unclassified: Дорога местного значения
2381           track: Просёлочная дорога
2382           bridleway: Дорога для верховой езды
2383           cycleway: Велосипедная дорога
2384           cycleway_national: Национальная велодорожка
2385           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2386           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2387           footway: Пешеходная дорожка
2388           rail: Железная дорога
2389           train: Поезд
2390           subway: Линия метро
2391           ferry: Паром
2392           tram: Трамвай
2393           trolleybus: Троллейбус
2394           bus: Автобус
2395           cable_car: Канатная дорога
2396           chair_lift: кресельный подъёмник
2397           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2398           taxiway: рулёжная дорожка
2399           apron: Перрон аэродрома
2400           admin: Административная граница
2401           capital: Столица
2402           city: Город
2403           orchard: Фруктовый сад
2404           vineyard: Виноградник
2405           forest: Лес
2406           wood: Роща
2407           farmland: Сельхозугодья
2408           grass: Трава
2409           meadow: Луг
2410           bare_rock: Голая скала
2411           golf: Площадка для гольфа
2412           park: Парк
2413           common: Общественная земля
2414           built_up: Площадь застройки
2415           resident: Жилой район
2416           retail: Торговый район
2417           industrial: Промышленный район
2418           commercial: Коммерческий район
2419           heathland: Вересковая пустошь
2420           lake: Озеро
2421           reservoir: Водохранилище
2422           glacier: Ледник
2423           reef: Риф
2424           wetland: Заболоченная территория
2425           farm: Ферма
2426           brownfield: Расчистка под застройку
2427           cemetery: Кладбище
2428           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2429           pitch: Спортивная площадка
2430           centre: Спортивный центр
2431           beach: Пляж
2432           reserve: Заповедник
2433           military: Военная территория
2434           school: Школа, университет
2435           university: Университет
2436           hospital: Больница
2437           building: Значительное здание
2438           station: Железнодорожная станция
2439           summit: Вершина
2440           peak: Вершина горы
2441           tunnel: Туннель (пунктир)
2442           bridge: Мост (жирная линия)
2443           private: Частный доступ
2444           destination: Целевой доступ
2445           construction: Строительство дороги
2446           bus_stop: Автобусная остановка
2447           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2448           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2449           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2450           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2451           toilets: Туалет
2452     welcome:
2453       title: Добро пожаловать!
2454       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2455         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2456         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2457       whats_on_the_map:
2458         title: Что находится на карте
2459         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2460           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2461           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2462           мира, которые вам интересны.
2463         real_and_current: реальных и актуальных
2464         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2465           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2466           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2467           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2468         doesnt: нету
2469       basic_terms:
2470         title: Небольшой словарь картографа
2471         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2472           которые стоит иметь в виду.
2473         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2474           использовать для редактирования карты.'
2475         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2476         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2477           или здание.'
2478         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2479           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2480         editor: редактор
2481         node: точка
2482         way: линия
2483         tag: тег
2484       rules:
2485         title: Правила!
2486         para_1_html: |-
2487           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2488           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2489           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2490           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2491         imports: Импорты
2492         automated_edits: Автоматические правки
2493       start_mapping: Начать картографировать
2494       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2495       add_a_note:
2496         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2497         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2498           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2499           на карту.
2500         para_2_html: |-
2501           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2502           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2503           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2504         the_map: карта
2505     communities:
2506       title: Сообщества
2507       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2508         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2509         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2510         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2511         формальными или неформальными."
2512       local_chapters:
2513         title: Местные отделения
2514         about_text: |-
2515           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2516           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2517           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2518           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2519           руководящим органом.
2520         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2521       other_groups:
2522         title: Другие группы
2523         other_groups_html: |-
2524           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2525           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2526           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2527         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2528   traces:
2529     visibility:
2530       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2531       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2532         точки)
2533       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2534         времени)
2535       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2536         упорядоченные точки с отметками времени)
2537     new:
2538       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2539       visibility_help: Что это значит?
2540       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2541       help: Справка
2542       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2543     create:
2544       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2545       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2546         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2547         прислано уведомление на электронную почту.
2548       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2549         Повторите снова
2550       traces_waiting:
2551         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2552           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2553           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2554         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2555           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2556           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2557     edit:
2558       cancel: Отменить
2559       title: Редактирование трека %{name}
2560       heading: Редактирование трека %{name}
2561       visibility_help: Что это значит?
2562       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2563     update:
2564       updated: Трек обновлён
2565     trace_optionals:
2566       tags: 'Теги:'
2567     show:
2568       title: Просмотр трека %{name}
2569       heading: Просмотр трека %{name}
2570       pending: ОБРАБОТКА
2571       filename: 'Имя файла:'
2572       download: скачать
2573       uploaded: 'Передан на сервер:'
2574       points: 'Точек:'
2575       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2576       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2577       map: на карте
2578       edit: править
2579       owner: 'Владелец:'
2580       description: 'Описание:'
2581       tags: 'Теги:'
2582       none: Нет
2583       edit_trace: Редактировать свойства
2584       delete_trace: Удалить этот трек
2585       trace_not_found: Трек не найден!
2586       visibility: 'Видимость:'
2587       confirm_delete: Удалить этот трек?
2588     trace_paging_nav:
2589       older: Более старые треки
2590       newer: Более новые треки
2591     trace:
2592       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2593       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2594         точек}'
2595       more: подробнее
2596       trace_details: Показать данные трека
2597       view_map: Просмотр карты
2598       edit_map: Править карту
2599       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2600       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2601       private: ЧАСТНЫЙ
2602       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2603       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2604       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2605     index:
2606       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2607       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2608       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2609       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2610       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2611       empty_title: Здесь пока ничего нет
2612       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2613       upload_new: Загрузите новый трек
2614       wiki_page: вики-странице
2615       upload_trace: Загрузить треки
2616       all_traces: Все треки
2617       my_traces: Мои треки
2618       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2619       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2620     destroy:
2621       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2622     make_public:
2623       made_public: Трек сделан общедоступным
2624     offline_warning:
2625       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2626     offline:
2627       heading: GPX хранилище отключено
2628       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2629     georss:
2630       title: OpenStreetMap GPS-треки
2631     description:
2632       description_with_count:
2633         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2634         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2635       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2636   application:
2637     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2638     require_cookies:
2639       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2640         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2641     require_admin:
2642       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2643     setup_user_auth:
2644       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2645         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2646       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2647         чтобы узнать подробности.
2648       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2649         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2650         но вы должны просмотреть их.
2651     settings_menu:
2652       account_settings: Настройки профиля
2653       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2654       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2655       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2656     auth_providers:
2657       openid_login_button: Продолжить
2658       openid:
2659         title: Войти с помощью OpenID
2660         alt: Логотип OpenID
2661       google:
2662         title: Войти с помощью Google
2663         alt: Логотип Google
2664       facebook:
2665         title: Войти с помощью Facebook
2666         alt: Логотип Facebook
2667       microsoft:
2668         title: Войти с помощью Microsoft
2669         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2670       github:
2671         title: Войти с GitHub
2672         alt: Логотип GitHub
2673       wikipedia:
2674         title: Войти с помощью Википедии
2675         alt: Логотип Википедии
2676   oauth:
2677     authorize:
2678       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2679       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2680         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2681         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2682       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2683       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2684       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2685       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2686       allow_write_api: редактировать карту.
2687       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2688       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2689       allow_write_notes: изменять заметки
2690       grant_access: Предоставить доступ
2691     authorize_success:
2692       title: Запрос на авторизацию разрешён
2693       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2694         записи.
2695       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2696     authorize_failure:
2697       title: Сбой запроса авторизации
2698       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2699       invalid: Токен авторизации недействителен.
2700     revoke:
2701       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2702     permissions:
2703       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2704     scopes:
2705       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2706       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2707       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2708       write_api: Изменить карту
2709       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2710       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2711       write_notes: Изменить заметки
2712       write_redactions: Редактировать данные карты
2713       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2714   oauth_clients:
2715     new:
2716       title: Зарегистрировать новое приложение
2717     edit:
2718       title: Изменить ваше приложение
2719     show:
2720       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2721       key: 'Потребительский ключ:'
2722       secret: 'Потребительский секрет:'
2723       url: 'URL маркера запроса:'
2724       access_url: 'URL маркера доступа:'
2725       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2726       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2727       edit: Изменить подробности
2728       delete: Удаление клиента
2729       confirm: Вы уверены?
2730       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2731     index:
2732       title: Мои подробности OAuth
2733       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2734       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2735       application: Название приложения
2736       issued_at: Выдан в
2737       revoke: Отозвать!
2738       my_apps: Мои клиентские приложения
2739       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2740         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2741         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2742         службе.
2743       oauth: OAuth
2744       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2745       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2746     form:
2747       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2748     not_found:
2749       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2750     create:
2751       flash: Информация успешно зарегистрирована
2752     update:
2753       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2754     destroy:
2755       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2756   oauth2_applications:
2757     index:
2758       title: Мои клиентские приложения
2759       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2760         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2761         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2762         службе.
2763       new: Зарегистрировать новое приложение
2764       name: Имя
2765       permissions: Разрешения
2766     application:
2767       edit: Править
2768       delete: Удалить
2769       confirm_delete: Удалить это приложение?
2770     new:
2771       title: Зарегистрировать новое приложение
2772     edit:
2773       title: Редактировать приложение
2774     show:
2775       edit: Редактировать
2776       delete: Удалить
2777       confirm_delete: Удалить это приложение?
2778       client_id: ID клиента
2779       client_secret: Тайна клиента
2780       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2781         доступен
2782       permissions: Разрешения
2783       redirect_uris: Перенаправления URI
2784     not_found:
2785       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2786   oauth2_authorizations:
2787     new:
2788       title: Требуется авторизация
2789       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2790         разрешениями?
2791       authorize: Авторизовать
2792       deny: Отклонить
2793     error:
2794       title: Произошла ошибка
2795     show:
2796       title: Код авторизации
2797   oauth2_authorized_applications:
2798     index:
2799       title: Мои авторизованные приложения
2800       application: Приложение
2801       permissions: Разрешения
2802       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2803     application:
2804       revoke: Отозвать доступ
2805       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2806   users:
2807     new:
2808       title: Регистрация
2809       tab_title: Регистрация
2810       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2811         для вас учётную запись.
2812       support: поддержка
2813       about:
2814         header: Свободно редактируемая
2815         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2816           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2817           и использовать ее.
2818         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2819           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2820       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2821         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2822       by_signing_up:
2823         privacy_policy: политику конфиденциальности
2824         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2825           адресах электронной почты
2826       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2827       continue: Зарегистрироваться
2828       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2829       email_help:
2830         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2831           для получения дополнительной информации.
2832       or: или
2833       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2834     terms:
2835       title: Условия
2836       heading: Условия сотрудничества
2837       heading_ct: Условия сотрудничества
2838       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2839         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2840         «Продолжить».
2841       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2842         и будущего вклада.
2843       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2844       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2845         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2846       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2847       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2848         вклад находится в общественном достоянии
2849       consider_pd_why: что это значит?
2850       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2851       readable_summary: удобочитаемое резюме
2852       continue: Продолжить
2853       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2854       decline: Отклонить
2855       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2856         отклоните новые Условия участия.
2857       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2858       legale_names:
2859         france: На французском
2860         italy: На итальянском
2861         rest_of_world: Остальной мир
2862     terms_declined_flash:
2863       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2864         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2865       terms_declined_link: эта страница вики
2866       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2867     no_such_user:
2868       title: Нет такого пользователя
2869       heading: Пользователя %{user} не существует
2870       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2871         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2872       deleted: удалено
2873     show:
2874       my diary: Мой дневник
2875       my edits: Мои правки
2876       my traces: Мои треки
2877       my notes: Мои заметки
2878       my messages: Мои сообщения
2879       my profile: Мой профиль
2880       my settings: Мои настройки
2881       my comments: Мои комментарии
2882       my_preferences: Мои предпочтения
2883       my_dashboard: Мой пульт
2884       blocks on me: Мои блокировки
2885       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2886       edit_profile: Редактировать профиль
2887       send message: Отправить сообщение
2888       diary: Дневник
2889       edits: Правки
2890       traces: Треки
2891       notes: Заметки
2892       remove as friend: Удалить из друзей
2893       add as friend: Добавить в друзья
2894       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2895       uid: 'ID пользователя:'
2896       ct status: 'Условия участия:'
2897       ct undecided: Неопределено
2898       ct declined: Отклонены
2899       email address: 'Адрес Email:'
2900       created from: 'Создано из:'
2901       status: 'Статус:'
2902       spam score: 'Оценка спама:'
2903       role:
2904         administrator: Этот пользователь является администратором
2905         moderator: Этот пользователь является модератором
2906         importer: Этот пользователь является импортером
2907         grant:
2908           administrator: Присвоить права администратора
2909           moderator: Присвоить права модератора
2910         revoke:
2911           administrator: Отозвать права администратора
2912           moderator: Отозвать права модератора
2913       block_history: Активные блокировки
2914       moderator_history: Созданные блокировки
2915       comments: Комментарии
2916       create_block: Блокировать этого пользователя
2917       activate_user: Активировать этого пользователя
2918       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2919       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2920       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2921       hide_user: Скрыть этого пользователя
2922       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2923       delete_user: Удалить этого пользователя
2924       confirm: Подтвердить
2925       report: Сообщить об этом пользователе
2926     go_public:
2927       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2928     index:
2929       title: Пользователи
2930       heading: Пользователи
2931       older: Участники с большим стажем
2932       newer: Новые участники
2933       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2934       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2935       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2936       hide: Скрыть выделенных пользователей
2937       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2938     suspended:
2939       title: Учётная запись приостановлена
2940       heading: Учётная запись приостановлена
2941       support: поддержка
2942       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2943         из-за подозрительной активности.
2944       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2945         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2946         это.
2947     auth_failure:
2948       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2949       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2950       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2951       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2952       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2953       unknown_error: Ошибка аутентификации
2954     auth_association:
2955       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2956       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2957         запись, используя форму ниже.
2958       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2959         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2960         настройках.
2961   user_role:
2962     filter:
2963       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2964       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2965       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2966       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2967         у текущего пользователя.
2968     grant:
2969       title: Подтвердить присвоение роли
2970       heading: Подтверждение присвоения роли
2971       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2972       confirm: Подтвердить
2973       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2974         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2975     revoke:
2976       title: Подтвердить отзыв роли
2977       heading: Подтверждение отзыва роли
2978       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2979         «%{name}»?
2980       confirm: Подтвердить
2981       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2982         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2983   user_blocks:
2984     model:
2985       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2986       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2987     not_found:
2988       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2989       back: Вернуться к индексу
2990     new:
2991       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2992       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2993       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2994         от API.
2995       back: Показать все блокировки
2996     edit:
2997       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2998       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2999       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
3000         API.
3001       show: Просмотреть эту блокировку
3002       back: Просмотреть все блокировки
3003     filter:
3004       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
3005       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3006         выпадающего списка.
3007     create:
3008       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3009     update:
3010       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3011         править её.
3012       success: Блокировка обновлена.
3013     index:
3014       title: Блокировки пользователей
3015       heading: Список блокировок пользователей
3016       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3017     revoke:
3018       title: Снять блокировку для %{block_on}
3019       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
3020         %{block_by}
3021       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
3022       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
3023       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
3024       revoke: Снять блокировку!
3025       flash: Эта блокировка была снята.
3026     helper:
3027       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3028       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3029       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3030         как пользователь войдёт в систему.
3031       time_past_html: Закончилось %{time}.
3032       block_duration:
3033         hours:
3034           one: 1 час
3035           other: '%{count} час.'
3036         days:
3037           one: 1 день
3038           few: '%{count} дня'
3039           other: '%{count} дней'
3040         weeks:
3041           one: 1 неделя
3042           few: '%{count} недели'
3043           other: '%{count} недель'
3044         months:
3045           one: 1 месяц
3046           few: '%{count} месяца'
3047           other: '%{count} месяцев'
3048         years:
3049           one: 1 год
3050           few: '%{count} года'
3051           other: '%{count} лет'
3052     blocks_on:
3053       title: Блокировки для %{name}
3054       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3055       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3056     blocks_by:
3057       title: Блокировки, которые создал %{name}
3058       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3059       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3060     show:
3061       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3062       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3063       created: 'Создано:'
3064       duration: 'Длительность:'
3065       status: 'Статус:'
3066       show: Показывать
3067       edit: Изменить
3068       revoke: Разблокировать!
3069       confirm: Вы уверены?
3070       reason: 'Причина блокировки:'
3071       revoker: 'Разблокировавший:'
3072       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3073         будет снято.
3074     block:
3075       not_revoked: (не разблокирован)
3076       show: Показать
3077       edit: Править
3078       revoke: Разблокировать!
3079     blocks:
3080       display_name: Заблокированный пользователь
3081       creator_name: Автор
3082       reason: Причина блокировки
3083       status: Состояние
3084       revoker_name: Разблокировал
3085   user_mutes:
3086     index:
3087       table:
3088         thead:
3089           actions: Действия
3090         tbody:
3091           send_message: Отправить сообщение
3092   notes:
3093     index:
3094       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3095       heading: Заметки участника %{user}
3096       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3097       no_notes: Нет заметок
3098       id: Идентификатор
3099       creator: Автор
3100       description: Описание
3101       created_at: Создана
3102       last_changed: Изменена
3103     show:
3104       title: 'Заметка: %{id}'
3105       description: Описание
3106       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3107       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3108       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3109       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3110       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3111       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3112       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3113       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3114       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3115       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3116       report: пожаловаться на эту заметку
3117       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3118         независимая проверка сведений.
3119       hide: Скрыть
3120       resolve: Закрыть
3121       reactivate: Открыть снова
3122       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3123       comment: Комментировать
3124       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3125         нужно удалить, вы можете %{link}.
3126       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3127         самостоятельно с комментарием.
3128       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3129       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3130     new:
3131       title: Новая заметка
3132       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3133         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3134         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3135       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3136         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3137         правами карт или справочников.
3138       add: Добавить заметку
3139   javascripts:
3140     close: Закрыть
3141     share:
3142       title: Вставить на сайт
3143       cancel: Отмена
3144       image: Изображение
3145       link: Ссылка или HTML
3146       long_link: Ссылка
3147       short_link: Кратко
3148       geo_uri: Geo URI
3149       embed: HTML
3150       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3151       format: 'Формат:'
3152       scale: 'Масштаб:'
3153       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3154         %{height}
3155       download: Скачать
3156       short_url: Короткая ссылка
3157       include_marker: Включить маркер
3158       center_marker: Центрировать карту на маркер
3159       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3160       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3161       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3162         изображения
3163     embed:
3164       report_problem: Сообщить о проблеме
3165     key:
3166       title: Легенда карты
3167       tooltip: Условные знаки
3168       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3169     map:
3170       zoom:
3171         in: Приблизить
3172         out: Отдалить
3173       locate:
3174         title: Показать мое местоположение
3175         metersPopup:
3176           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3177           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3178           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3179           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3180         feetPopup:
3181           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3182           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3183           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3184           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3185       base:
3186         standard: Стандартный
3187         cycle_map: Велосипедная карта
3188         transport_map: Карта транспорта
3189         hot: Гуманитарная
3190       layers:
3191         header: Слои карты
3192         notes: Заметки
3193         data: Данные карты
3194         gps: Общедоступные GPS-треки
3195         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3196         title: Слои
3197       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3198       make_a_donation: Сделать пожертвование
3199       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3200       osm_france: OpenStreetMap Франция
3201       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3202       andy_allan: Энди Аллан
3203       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3204     site:
3205       edit_tooltip: Править карту
3206       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3207       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3208       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3209       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3210       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3211       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3212       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3213       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3214     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3215       кликните здесь.
3216     directions:
3217       ascend: Подъём
3218       engines:
3219         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3220         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3221         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3222         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3223         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3224         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3225         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3226         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3227         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3228       descend: Спуск
3229       directions: Маршрут
3230       distance: Расстояние
3231       distance_m: '%{distance}м'
3232       distance_km: '%{distance}км'
3233       errors:
3234         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3235         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3236       instructions:
3237         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3238         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3239         offramp_right: Сверните на правый съезд
3240         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3241         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3242         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3243           %{directions}
3244         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3245           в на %{name} в направлении %{directions}
3246         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3247         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3248         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3249           направлении %{directions}
3250         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3251         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3252         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3253           %{directions}
3254         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3255         onramp_right: Сверните на въезд справа
3256         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3257         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3258         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3259         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3260         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3261         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3262         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3263         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3264         offramp_left: Сверните на левый съезд
3265         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3266         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3267         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3268           %{directions}
3269         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3270           %{name} в направлении %{directions}
3271         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3272         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3273         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3274           %{directions}
3275         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3276         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3277         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3278           %{directions}
3279         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3280         onramp_left: Сверните на въезд слева
3281         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3282         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3283         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3284         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3285         via_point_without_exit: (через точку)
3286         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3287         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3288         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3289         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3290         start_without_exit: Начните на %{name}
3291         destination_without_exit: Место назначения рядом
3292         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3293         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3294         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3295           на %{name}
3296         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3297           на %{name}
3298         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3299         unnamed: дорога
3300         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3301         exit_counts:
3302           first: первый
3303           second: второй
3304           third: третий
3305           fourth: четвёртый
3306           fifth: пятый
3307           sixth: шестой
3308           seventh: седьмой
3309           eighth: восьмой
3310           ninth: девятый
3311           tenth: десятый
3312       time: Время
3313     query:
3314       node: Точка
3315       way: Линия
3316       relation: Отношение
3317       nothing_found: Объектов поблизости нет
3318       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3319       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3320     context:
3321       directions_from: Маршрут отсюда
3322       directions_to: Маршрут сюда
3323       add_note: Добавить здесь заметку
3324       show_address: Показать адрес
3325       query_features: Что здесь?
3326       centre_map: Центрировать карту
3327   redactions:
3328     edit:
3329       heading: Редактировать исправление
3330       title: Редактировать исправление
3331     index:
3332       empty: Нет исправлений для показа.
3333       heading: Список исправлений
3334       title: Список исправлений
3335     new:
3336       heading: Введите информацию для нового исправления
3337       title: Создание нового исправления
3338     show:
3339       description: 'Описание:'
3340       heading: Описание исправления «%{title}»
3341       title: Описание исправления
3342       user: 'Создано:'
3343       edit: Изменить
3344       destroy: Удалить
3345       confirm: Вы уверены?
3346     create:
3347       flash: Исправление создано.
3348     update:
3349       flash: Изменения сохранены.
3350     destroy:
3351       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3352         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3353       flash: Исправление уничтожено.
3354       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3355   validations:
3356     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3357     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3358     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3359     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3360 ...