1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 title: Breytingarsett %{id}
87 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML sniði
91 belongs_to: "Höfundur:"
92 bounding_box: "Svæðismörk:"
95 created_at: "Búið til:"
97 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
100 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
103 one: "Inniheldur %{count} veg:"
104 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
108 changeset_comment: "Athugasemd:"
110 edited_by: "Breytt af:"
111 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
114 entry: Venslunum %{relation_name}
115 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
119 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122 way: Skoða þennan veg á stærra korti
126 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127 next_node_tooltip: Næsti hnútur
128 next_relation_tooltip: Næstu vensl
129 next_way_tooltip: Næsti hnútur
130 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
135 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
139 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
142 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143 view_history: sýna breytingarsögu
148 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149 node_history: Breytingarskrá hnúts
150 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151 view_details: sýna breytingarsögu
153 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155 changeset: fannst ekki breytingarsett
156 node: fannst ekki hnútur
157 relation: fundust ekki vensli
158 way: fannst ekki vegur
161 showing_page: Sýni síðu
163 download_xml: Sækja á XML sniði
165 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166 view_history: sýna breytingarsögu
171 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172 relation_history: Breytingarskrá vensla
173 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174 view_details: sýna breytingarsögu
176 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
182 manually_select: Velja svæði á kortinu
183 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
185 data_frame_title: Gögn
186 data_layer_name: Gögn
188 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
189 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
190 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
191 load_data: Hlaða inn gögnum
192 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
193 loading: Hleð inn gögnum...
194 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
196 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
197 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
211 private_user: ónafngreindum
212 show_history: Sýna breytingarsögu
213 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
215 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
220 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
221 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
223 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
225 changeset: breytingarsettið
230 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
232 view_history: sýna breytingarsögu
234 way_title: "Vegur: %{way_name}"
237 one: einnig hluti af %{related_ways}
238 other: einnig hluti af %{related_ways}
242 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
243 view_details: sýna breytingarsögu
244 way_history: Breytingarskrá vegs
245 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
248 anonymous: Ónafngreindur
251 no_edits: (engar breytingar)
252 show_area_box: sýna svæðismörk
253 still_editing: (enn að breyta)
254 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
255 changeset_paging_nav:
258 showing_page: Sýni síðu %{page}
266 description: Nýlegar breytingar
267 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
268 description_user: Breytingar eftir %{user}
269 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
270 heading: Breytingarsett
271 heading_bbox: Breytingarsett
272 heading_user: Breytingarsett
273 heading_user_bbox: Breytingarsett
274 title: Breytingarsett
275 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
276 title_user: Breytingar eftir %{user}
277 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
280 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
282 hide_link: Fela þessa athugasemd
286 other: "%{count} athugasemdir"
287 comment_link: Bæta við athugasemd
289 edit_link: Breyta þessari færslu
290 hide_link: Fela þessa færslu
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 language: "Tungumál:"
296 latitude: "Lengdargráða:"
297 location: "Staðsetning:"
298 longitude: "Breiddargráða:"
299 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
302 title: Breyta bloggfærslu
303 use_map_link: finna á korti
306 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
307 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
309 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
310 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
312 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
313 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
315 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
317 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
318 newer_entries: Nýrri færslur
319 no_entries: Engar bloggfærslur
320 older_entries: Eldri færslur
321 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
323 user_title: Blogg %{user}
326 location: "Staðsetning:"
329 title: Ný bloggfærsla
331 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
332 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
333 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
335 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
337 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
339 title: Blogg | %{user}
340 user_title: Blogg %{user}
343 add_marker: Bæta punkti á kortið
344 area_to_export: Svæði til að niðurhala
345 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
346 export_button: Niðurhala
347 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
349 format_to_export: Skráasnið
350 image_size: "Stærð myndar:"
351 latitude: "Lengdargráða:"
353 longitude: "Breiddargráða:"
354 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
356 options: Valmöguleikar
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
363 heading: Svæðið er of stórt
366 add_marker: Bæta við punkt á kortið
367 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
368 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
369 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
371 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
372 view_larger_map: Skoða á stærra korti
376 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385 north_east: norðaustur
386 north_west: norðvestur
388 south_east: suðaustur
389 south_west: suðvestur
393 other: u.þ.b. %{count} km
396 more_results: Fleiri niðurstöður
397 no_results: Ekkert fannst
400 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_nominatim:
409 airport: Flugvöllurinn
411 auditorium: Áheyrandasalur
415 bicycle_parking: Hjólastæði
416 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
418 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
419 bus_station: Strætóstöð
421 car_rental: Bílaleigan
422 car_wash: Bílaþvottastöðin
424 cinema: Kvikmyndarhúsið
427 college: Framhaldskóli
428 community_centre: Samfélagsmiðstöð
430 crematorium: Bálstofa
431 dentist: Tannlæknirinn
434 driving_school: Ökuskóli
436 emergency_phone: Neyðarsími
437 fast_food: Skyndibitastaðurinn
438 fire_hydrant: Brunahaninn
439 fire_station: Slökkvistöð
442 grave_yard: Kirkjugarður
443 gym: Líkamsræktarstöð
444 hospital: Sjúkrahúsið
447 kindergarten: Leikskóli
450 marketplace: Markaður
451 mountain_rescue: Fjallabjörgun
452 nightclub: Næturklúbbur
454 park: Almenningsgarður
458 post_box: Póstkassinn
459 post_office: Pósthúsið
462 public_building: Opinber bygging
463 restaurant: Veitingastaðurinn
464 retirement_home: Elliheimili
470 supermarket: Stórmarkaður
472 telephone: Almenningssími
476 vending_machine: Sjálfsali
477 veterinary: Dýraspítali
478 waste_basket: Ruslafata
481 cycleway: Hjólastígur
484 living_street: Vistgata
487 primary_link: Stofnvegur
488 residential: Íbúðargatan
489 service: Þjónustuvegur
494 memorial: Minnismerki
499 playground: Leikvöllurinn
500 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
501 swimming_pool: Sundlaugin
502 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
506 cave_entrance: Hellisop
514 peak: Fjallið eða tindurinn
548 electronics: Raftækjaverslunin
552 furniture: Húsgagnaverslunin
554 hardware: Verkfærabúðin
555 hifi: Hljómtækjabúðin
557 mobile_phone: Farsímaverslunin
558 outdoor: Útivistarbúðin
561 toys: Leikfangaverslunin
562 travel_agency: Ferðaskrifstofan
568 information: Upplýsingar
574 dam: Vatnsaflsvirkjunin
578 prefix_format: "%{name}:"
586 edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
587 history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
589 copyright: Höfundaréttur & leyfi
590 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
591 donate_link_text: fjárframlagi
594 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
595 gps_traces: GPS ferlar
596 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
597 history: Breytingaskrá
599 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
601 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
602 other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
603 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
604 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
606 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
608 alt_text: OpenStreetMap merkið
610 logout_tooltip: Útskrá
612 text: Fjárframlagssíða
613 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
614 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
615 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
616 sign_up: búa til aðgang
617 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
618 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
619 user_diaries: Blogg notenda
620 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
622 view_tooltip: Kortasýn
623 welcome_user: Hæ %{user_link}
624 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
627 english_link: ensku útgáfuna
628 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
629 title: Um þessa þýðingu
631 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA)."
632 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
633 title_html: Höfundaréttur og leyfi
635 mapping_link: farið að kortleggja
636 native_link: íslensku útgáfuna
637 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
641 deleted: Skilaboðunum var eytt
645 my_inbox: Mitt innhólf
646 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
648 people_mapping_nearby: nálæga notendur
652 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
653 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
656 read_button: Merkja sem lesin
658 unread_button: Merkja sem ólesin
660 back_to_inbox: Aftur í innhólf
662 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
663 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
665 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
667 title: Senda skilaboð
669 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
670 heading: Engin slík skilaboð til
671 title: Engin slík skilaboð til
676 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
677 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
678 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
679 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
681 people_mapping_nearby: nálæga notendur
686 back_to_inbox: Aftur í innhólf
687 back_to_outbox: Aftur í úthólf
690 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
691 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
696 unread_button: Merkja sem ólesin
697 sent_message_summary:
700 diary_comment_notification:
701 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
702 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
704 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
706 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
708 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
710 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
712 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
714 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
715 hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
717 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
718 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
719 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
721 and_no_tags: og engin tögg.
722 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
724 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
725 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
726 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
727 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
728 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
731 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
732 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
733 with_description: "með lýsinguna:"
734 your_gpx_file: GPX skráin þín
736 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
738 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
740 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
742 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
744 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
745 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
746 message_notification:
747 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
748 footer2: og svarað á %{replyurl}
749 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
752 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
754 click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
755 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
756 get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
758 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
759 introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
760 more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
761 more_videos_here: hægt að finna hér
762 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
763 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
764 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
765 signup_confirm_plain:
766 blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
767 click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
768 click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
769 current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
770 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
772 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
773 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
774 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
775 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
776 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
777 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
778 user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
779 user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
780 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
781 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
784 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
785 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
786 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
787 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
788 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
789 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
790 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
793 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
797 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
798 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
799 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
800 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
801 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
803 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
808 register_new: Skrá nýtt forrit
809 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
810 title: OAuth stillingar
813 title: Skrá nýtt forrit
815 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
816 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
817 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
818 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
819 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
820 edit: Breyta þessari skráningu
821 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
822 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
824 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
827 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
828 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
829 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
830 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
831 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
832 user_page_link: notandasíðunni þinni
834 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
835 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
836 permalink: Varanlegur tengill
837 shortlink: Varanlegur smátengill
839 map_key: Kortaskýringar
840 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
843 admin: Stjórnsýslumörk
844 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
848 bridge: Umkringt svartri línu = brú
849 bridleway: Reiðstígur
850 brownfield: Nýbyggingarsvæði
851 building: Merkisbygging
852 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
857 centre: Íþróttamiðstöð
858 commercial: Skrifstoðusvæði
862 construction: Vegur í byggingu
863 cycleway: Hjólastígur
864 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
867 forest: Ræktaður skógur
870 industrial: Iðnaðarsvæði
876 park: Almenningsgarður
877 permissive: Umferð leyfileg
882 reserve: Náttúruverndarsvæði
891 secondary: Tengivegur
893 subway: Neðanjarðarlest
897 tourist: Ferðamannasvæði
902 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
903 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
904 unclassified: Héraðsvegur
905 unsurfaced: Óbundið slitlag
906 wood: Náttúrulegur skógur
909 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
911 where_am_i: Hvar er ég?
912 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
915 search_results: Leitarniðurstöður
918 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
921 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
922 upload_trace: Senda inn GPS feril
924 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
926 description: "Lýsing:"
929 filename: "Skráanafn:"
930 heading: Breyti ferlinum %{name}
934 save_button: Vista breytingar
935 start_coord: "Byrjunarhnit:"
937 tags_help: aðskilin með kommum
938 title: Breyti ferlinum %{name}
939 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
940 visibility: "Sýnileiki:"
941 visibility_help: hvað þýðir þetta?
943 public_traces: Allir ferlar
944 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
945 tagged_with: " með taggið %{tags}"
946 your_traces: Þínir ferlar
948 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
950 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
951 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
953 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
955 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
957 count_points: "%{count} punktar"
959 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
960 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
967 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
968 trackable: REKJANLEGUR
971 description: "Lýsing:"
973 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
975 tags_help: aðskilin með kommum
977 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
978 visibility: Sýnileiki
979 visibility_help: hvað þýðir þetta
981 see_all_traces: Sjá alla ferla
982 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
983 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
987 showing_page: Sýni síðu %{page}
990 description: "Lýsing:"
994 filename: "Skráarnafn:"
995 heading: Skoða ferilinn %{name}
1001 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1003 title: Skoða ferilinn %{name}
1004 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1005 uploaded: "Hlaðið upp:"
1006 visibility: "Sýnileiki:"
1008 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1009 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1010 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1011 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1014 current email address: "Núverandi netfang:"
1015 delete image: Eyða þessari mynd
1016 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1017 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1018 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1019 home location: "Staðsetning:"
1021 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1022 keep image: Halda þessari mynd
1023 latitude: "Lengdargráða:"
1024 longitude: "Breiddargráða:"
1025 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1026 my settings: Mínar stillingar
1027 new email address: "Nýtt netfang:"
1028 new image: Bæta við mynd
1029 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1031 link text: hvað er openID?
1032 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1033 profile description: "Lýsing á þér:"
1035 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1036 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1037 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1038 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1039 enabled link text: nánar
1040 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1041 public editing note:
1042 heading: Nafngreindar breytingar
1043 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1044 replace image: Skipta út núverandi mynd
1045 return to profile: Aftur á mína síðu
1046 save changes button: Vista breytingar
1048 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1051 heading: Staðfesta notanda
1052 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1053 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1056 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1057 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1058 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1059 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1061 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1063 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1065 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1066 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1067 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1069 login_button: Innskrá
1070 lost password link: Gleymt lykilorð?
1071 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1074 alt: Innsrká með Google OpenID
1075 title: Innsrká með Google OpenID
1077 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1078 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1080 alt: Innskrá með OpenID slóð
1081 title: Innskrá með OpenID slóð
1083 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1084 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1086 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1087 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1088 password: "Lykilorð:"
1089 remember: "Muna innskráninguna:"
1093 logout_button: Útskrá
1096 email address: "Netfang:"
1097 heading: Gleymt lykilorð?
1098 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1099 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1100 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1101 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1102 title: Gleymt lykilorð
1104 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1105 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1106 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1108 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1109 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1110 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1111 continue: Halda áfram
1112 display name: "Sýnilegt nafn:"
1113 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1114 email address: "Netfang:"
1115 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1116 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1118 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1119 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1120 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1121 password: "Lykilorð:"
1124 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1125 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1126 title: Notandi ekki til
1129 nearby mapper: Nálægur notandi
1130 your location: Þín staðsetning
1132 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1133 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1135 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1136 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1137 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1138 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1139 password: "Lykilorð:"
1140 reset: Endurstilla lykilorð
1141 title: Lykilorð endurstillt
1143 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1146 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1147 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1149 heading: Notandaskilmálar
1153 rest_of_world: Restin af heiminum
1154 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1156 activate_user: virkja þennan notanda
1157 add as friend: bæta við sem vin
1158 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1159 block_history: bönn gegn þessum notanda
1160 blocks by me: bönn eftir mig
1161 blocks on me: bönn gegn mér
1163 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1164 create_block: banna þennan notanda
1165 created from: "Búin til frá:"
1166 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1167 delete_user: eyða þessum notanda
1171 email address: "Netfang:"
1172 hide_user: fela þennan notanda
1173 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1174 km away: í %{count} km fjarlægð
1175 m away: í %{count} m fjarlægð
1176 mapper since: "Notandi síðan:"
1177 moderator_history: bönn eftir notandann
1178 my diary: bloggið mitt
1179 my edits: mínar breytingar
1180 my settings: mínar stillingar
1181 my traces: mínir ferlar
1182 nearby users: "Nálægir notendur:"
1183 new diary entry: ný bloggfærsla
1184 no friends: Þú átt enga vini
1185 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1186 oauth settings: oauth stillingar
1187 remove as friend: fjarlægja sem vin
1189 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1191 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1192 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1193 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1195 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1196 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1197 send message: senda póst
1198 settings_link_text: stillingarsíðunni
1199 spam score: "Spam einkunn:"
1202 unhide_user: af-fela þennan notanda
1203 user location: Staðsetning
1204 your friends: Vinir þínir
1207 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1208 heading: Bönn eftir %{name}
1209 title: Bönn eftir %{name}
1211 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1212 heading: Bönn gegn %{name}
1213 title: Bönn gegn %{name}
1215 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1217 back: Listi yfir öll bönn
1218 heading: Breyti banni gegn %{name}
1219 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1220 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1221 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1222 show: Sýna þetta bann
1223 submit: Uppfæra bannið
1224 title: Breyti banni gegn %{name}
1226 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1228 time_future: Endar eftir %{time}
1229 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1230 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1232 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1233 heading: Listi yfir bönn
1236 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1237 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1239 back: Listi yfir öll bönn
1240 heading: Banna %{name}
1241 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1242 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1243 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1244 submit: Banna notandann
1245 title: Banna %{name}
1247 back: Listi yfir öll bönn
1248 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1250 confirm: Ert þú viss?
1251 creator_name: Búið til af
1252 display_name: Bann gegn
1254 not_revoked: (ekki eytt)
1255 reason: Ástæða banns
1256 revoke: Eyða banninu
1257 revoker_name: Eytt af
1262 other: "%{count} stundir"
1264 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1265 flash: Banninu var eytt.
1266 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1267 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1268 revoke: Eyða banninu
1269 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1270 title: Eyði banni á %{block_on}
1272 back: Listi yfir öll bönn
1274 edit: Breyta banninu
1275 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1276 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1277 reason: "Ástæða banns:"
1278 revoke: Eyða banninu
1282 time_future: Endar eftir %{time}
1283 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1284 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1286 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1287 success: Banninu var breytt.
1290 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1291 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1292 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1293 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1295 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1297 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1298 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1299 title: Staðfestu leyfisveitingu
1301 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1303 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1304 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1305 title: Staðfestu leyfissviftingu