1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
56 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
74 create: Redaksiyon oluştur
75 update: Redaksiyonu kaydet
78 update: Değişiklikleri Kaydet
81 update: Engeli güncelle
85 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
86 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
88 acl: Erişim Kontrol Listesi
89 changeset: Değişiklik Kaydı
90 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
92 diary_comment: Günlük Yorumu
93 diary_entry: Günlük Girdisi
99 node_tag: Düğüm Etiketi
102 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
103 old_relation: Eski İlişki
104 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
105 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
107 old_way_node: Eski Yol Noktası
108 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
110 relation_member: İlgili Üye
111 relation_tag: İlişki Etiketi
115 tracepoint: İzleme Noktası
116 tracetag: İzleme Etiketi
118 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
119 user_token: Kullanıcı Simgesi
121 way_node: Yol Noktası
126 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
128 support_url: Destek Bağlantısı
129 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
130 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
131 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
132 allow_write_api: haritayı değiştir
133 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
134 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
135 allow_write_notes: notları değiştir
155 description: Açıklama
156 gpx_file: GPX Dosyası yükle
157 visibility: Görünürlük
166 description: Açıklama
168 category: Raporunuz için bir neden seçin
169 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
171 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
172 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
174 email_confirmation: E-posta Onayı
175 new_email: Yeni E-posta Adresi
177 display_name: Görünen Ad
178 description: Profil Açıklaması
181 languages: Tercih Edilen Diller
182 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
184 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
187 tagstring: virgül (,) ile ayır
189 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
190 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
191 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
192 dikkate alın, basit terimler kullanın.
193 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
196 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
198 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
199 politikamıza</a> bakınız.
200 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
202 distance_in_words_ago:
204 one: yaklaşık 1 saat önce
205 other: yaklaşık %{count} saat önce
207 one: yaklaşık 1 ay önce
208 other: yaklaşık %{count} ay önce
210 one: yaklaşık 1 yıl önce
211 other: yaklaşık %{count} yıl önce
213 one: neredeyse 1 yıl önce
214 other: neredeyse %{count} yıl önce
215 half_a_minute: yarım dakika önce
217 one: 1 saniyeden az önce
218 other: '%{count} saniyeden az önce'
220 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
221 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
224 other: '%{count} yıldan fazla'
227 other: '%{count} saniye önce'
230 other: '%{count} dakika önce'
233 other: '%{count} gün önce'
236 other: '%{count} ay önce'
239 other: '%{count} yıl önce'
241 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
244 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
246 name: Uzaktan Denetim
247 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 windowslive: Windows Live
260 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
261 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
262 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
263 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
264 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
265 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
266 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
267 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
269 title: OpenStreetMap Notları
270 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
271 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
272 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
273 opened: yeni not (%{place} yakınında)
274 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
275 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
276 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
283 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
284 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
285 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
286 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
287 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
288 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
290 in_changeset: Değişiklik Kaydı
292 no_comment: (yorum yok)
296 other: '%{count} ilişki'
299 other: '%{count} yol'
300 download_xml: XML İndir
301 view_history: Geçmişi Görüntüle
302 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
305 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
307 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
309 node: Noktalar (%{count})
310 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
311 way: Yollar (%{count})
312 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 relation: İlişkiler (%{count})
314 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 comment: Yorumlar (%{count})
316 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
317 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
318 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
319 osmchangexml: osmChange XML
321 title: Değişiklik kaydı %{id}
322 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
323 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
325 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
328 title_html: 'Nokta: %{name}'
329 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
331 title_html: 'Yol: %{name}'
332 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
335 other: '%{count} düğüm'
337 one: yol parçası %{related_ways}
338 other: yol parçası %{related_ways}
340 title_html: 'İlişki: %{name}'
341 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
345 other: '%{count} üye'
347 entry_html: '%{type} %{name}'
348 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
354 entry_html: İlişki %{relation_name}
355 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
358 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
363 changeset: değişiklik kaydı
366 title: Zaman Aşımı Hatası
367 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
372 changeset: değişiklik kaydı
375 redaction: Redaksiyon %{id}
376 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
377 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
383 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
384 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
386 load_data: Veri Yükle
387 loading: Yükleniyor...
391 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
392 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
393 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
394 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
395 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
396 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
397 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
401 description: Açıklama
402 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
403 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
404 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
405 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
407 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
411 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
415 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 yeniden etkin hâle getirildi.'
419 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.
421 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
423 report: Bu notu bildir
424 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
426 title: Sorgu Özellikleri
427 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
428 nearby: Yakındaki özellikler
429 enclosing: Kapsayan özellikler
431 changeset_paging_nav:
432 showing_page: '%{page}. sayfa'
437 no_edits: (düzenleme yok)
438 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
446 title: Değişiklik Kayıtları
447 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
448 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
449 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
450 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
451 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
452 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
453 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
454 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 load_more: Daha fazla yükle
458 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
461 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
463 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
465 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
468 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
469 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
471 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
475 title: Yeni Günlük Girdisi
478 use_map_link: Haritayı Kullan
480 title: Kullanıcıların günlükleri
481 title_friends: Arkadaşların günlükleri
482 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
483 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
484 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
485 new: Yeni Günlük Girdisi
486 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
488 no_entries: Günlük girdisi yok
489 recent_entries: Son günlük girdileri
490 older_entries: Daha Eski Girdiler
491 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
493 title: Günlük Girdisini Düzenle
494 marker_text: Günlük girdisinin konumu
496 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
497 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
498 leave_a_comment: Yorum yap
499 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
502 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
503 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
504 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
505 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
507 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
509 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
510 comment_link: Bu girdiyi yorumla
511 reply_link: Yazara mesaj gönder
514 one: '%{count} yorum'
515 other: '%{count} yorum'
516 edit_link: Bu girdiyi düzenle
517 hide_link: Bu girdiyi gizle
518 unhide_link: Bu girdiyi göster
520 report: Bu girdiyi bildir
522 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
524 hide_link: Bu yorumu gizle
525 unhide_link: Bu yorumu göster
527 report: Bu yorumu bildir
532 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
535 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
536 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
538 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
542 title: OpenStreetMap günlük girdileri
543 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
545 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
550 older_comments: Daha Eski Yorumlar
553 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
554 button: Arkadaş olarak ekle
555 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
556 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
557 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
559 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
560 button: Arkadaşlıktan çıkar
561 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
562 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
566 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
567 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
568 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
570 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
571 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 Nominatim</a> sonuçları
573 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
574 search_osm_nominatim:
578 chair_lift: Telesiyej
579 drag_lift: Kayak Teleferiği
580 gondola: Telesiyej Hattı
581 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
582 platter: Tabak Asansörü
584 station: Teleferik İstasyonu
585 t-bar: T-Bar Asansörü
593 helipad: Helikopter Pisti
594 holding_position: Tespit Mevzii
595 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
596 parking_position: Park Yeri
598 taxilane: Taksi Şeridi
601 windsock: Rüzgâr Hortumu
603 animal_boarding: Hayvan Binişi
604 animal_shelter: Hayvan Barınağı
605 arts_centre: Sanat Merkezi
611 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
612 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
613 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
614 biergarten: Bira Bahçesi
615 blood_bank: Kan Bankası
616 boat_rental: Tekne Kiralama
618 bureau_de_change: Döviz Bürosu
621 car_rental: Araba Kiralama
622 car_sharing: Araç Paylaşımı
625 charging_station: Şarj İstasyonu
626 childcare: Çocuk Bakımı
631 community_centre: Topluluk Merkezi
632 conference_centre: Konferans Merkezi
634 crematorium: Krematoryum
637 drinking_water: İçme Suyu
638 driving_school: Sürücü Kursu
640 events_venue: Etkinlik Mekanı
642 ferry_terminal: Feribot Terminali
643 fire_station: İtfaiye
644 food_court: Yiyecek Reyonu
651 hunting_stand: Avcılık Standı
653 internet_cafe: İnternet Kafe
655 language_school: Dil Okulu
657 loading_dock: Yükleme Peronu
658 love_hotel: Aşk Oteli
659 marketplace: Pazar Yeri
660 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
662 money_transfer: Para Transferi
663 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
664 music_school: Müzik Okulu
665 nightclub: Gece Kulübü
666 nursing_home: Huzurevi
668 parking_entrance: Park Yeri Girişi
669 parking_space: Park Alanı
670 payment_terminal: Ödeme Terminali
672 place_of_worship: İbadethane
674 post_box: Posta kutusu
679 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
680 public_building: Kamu Binası
681 ranger_station: Bekçi İstasyonu
682 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
684 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
688 social_centre: Sosyal Merkez
689 social_facility: Sosyal Tesis
691 swimming_pool: Yüzme Havuzu
696 townhall: Belediye Binası
697 training: Eğitim Tesisi
698 university: Üniversite
699 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
700 vending_machine: Satış Otomatı
701 veterinary: Veteriner
702 village_hall: Köy Meydanı
703 waste_basket: Çöp Sepeti
704 waste_disposal: Atık Alanı
705 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
706 watering_place: Sulama Yeri
711 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
712 administrative: İdari Sınır
713 census: Nüfus Sayımı Sınırı
714 national_park: Milli Park
715 political: Seçim Sınırı
716 protected_area: Korumalı Alan
721 suspension: Asma Köprü
722 swing: Açılır Kapanır Köprü
727 apartments: Apartmanlar
732 church: Kilise Binası
734 college: Üniversite Binası
735 commercial: Ticari Binası
736 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
737 detached: Müstakil Ev
741 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
746 hospital: Hastane Binası
751 industrial: Endüstriyel Bina
752 kindergarten: Anaokulu Binası
753 manufacture: İmalat Binası
756 residential: Konut İnşaatı
757 retail: Perakende Binası
761 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
762 service: Hizmet Binası
765 static_caravan: Karavan
766 temple: Tapınak Binası
767 terrace: Teras Binası
768 train_station: Tren İstasyon Binası
769 university: Üniversite Binası
773 scout: İzci Grup Tabanı
777 beekeper: Arı Yetiştiricisi
779 brewery: Bira Fabrikası
782 confectionery: Şekerlemeci
784 electrician: Elektrikçi
785 electronics_repair: Elektronik Tamiri
790 metal_construction: Metal Üreticisi
792 photographer: Fotoğrafçı
795 sawmill: Kereste Fabrikası
796 shoemaker: Ayakkabıcı
797 stonemason: Taş Ustası
799 window_construction: Pencere Üreticisi
801 "yes": El Sanatları Mağazası
803 access_point: Erişim Noktası
804 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
805 assembly_point: Toplanma Noktası
806 defibrillator: Defibrilatör
807 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
808 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
809 landing_site: Acil İniş Alanı
810 life_ring: Can Yeleği
811 phone: Acil Durum Telefonu
813 suction_point: Acil Emiş Noktası
814 water_tank: Acil Su Tankı
817 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
818 bridleway: At Binme Yolu
819 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
820 bus_stop: Otobüs Durağı
821 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
823 cycleway: Bisiklet Yolu
825 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
826 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
829 give_way: Yol İşareti Ver
830 living_street: Yaya Öncelikli Yol
831 milestone: Kilometre taşı
833 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
834 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
835 passing_place: Geçiş Yeri
837 pedestrian: Yaya Yolu
840 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
841 proposed: Planlanmış Yol
844 rest_area: Dinlenme Alanı
847 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
849 services: Otoyol Hizmetleri
850 speed_camera: Hız Kamerası
853 street_lamp: Sokak Lambası
854 tertiary: Köy arası yolu
855 tertiary_link: Köy arası yolu
857 traffic_mirror: Trafik Aynası
858 traffic_signals: Trafik İşaretleri
860 trunk: Bölünmüş anayol
861 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
863 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
866 aircraft: Tarihi Uçak
867 archaeological_site: Arkeolojik Alan
868 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
869 battlefield: Savaş alanı
870 boundary_stone: Sınır Taşı
871 building: Tarihi Bina
875 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
877 city_gate: Şehir Kapısı
878 citywalls: Şehir Surları
880 heritage: Miras Alanı
881 hollow_way: İçi Boş Yolu
885 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
887 mine_shaft: Maden Kuyusu
889 railway: Tarihi Demiryolu
890 roman_road: Roma Yolu
895 wayside_chapel: Wayside Şapeli
896 wayside_cross: Wayside Cross
897 wayside_shrine: Wayside Shrine
904 aquaculture: Su Kültürü
906 brownfield: Çıplak Arazi
908 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
912 farmland: Tarım arazisi
913 farmyard: Çiftlik avlusu
917 greenfield: Nadas Alanı
918 industrial: Sanayi Alanı
921 military: Askeri Bölge
923 orchard: Meyve Bahçesi
924 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
927 recreation_ground: Eğlence Parkı
928 religious: Dini Zemin
929 reservoir: Baraj Gölü
930 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
931 residential: Yerleşim Bölgesi
933 village_green: Yeşil Alan
935 "yes": Arazi kullanımı
937 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
938 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
939 bandstand: Bando Standı
940 beach_resort: Plajlı tatilköyü
941 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
942 bleachers: Çamaşır Suyu
943 bowling_alley: Bowling Pisti
946 dog_park: Köpek Parkı
948 fishing: Balıkçılık alanı
949 fitness_centre: Fitness Merkezi
950 fitness_station: Spor Merkezi
952 golf_course: Golf Sahası
953 horse_riding: At Binme
956 miniature_golf: Minyatür Golf
957 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
958 outdoor_seating: Açık Oturma
960 picnic_table: Piknik Masası
962 playground: Çocuk parkı
963 recreation_ground: Eğlence parkı
967 sports_centre: Spor Merkezi
969 swimming_pool: Yüzme Havuzu
977 avalanche_protection: Çığ Koruması
981 breakwater: Dalgakıran
987 communications_tower: İletişim Kulesi
992 embankment: Toprak set
993 flagpole: Bayrak Direği
995 groyne: Erozyonu önleyici set
997 lighthouse: Deniz Feneri
1001 mineshaft: Maden Kuyusu
1002 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1003 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1005 pipeline: Boru Hattı
1006 pumping_station: Pompa İstasyonu
1007 reservoir_covered: Örtülü Depo
1009 snow_cannon: Kar Topu
1010 snow_fence: Kar Çiti
1011 storage_tank: Depolama Tankı
1012 street_cabinet: Sokak Dolabı
1013 surveillance: Gözetim
1016 utility_pole: Yardımcı Direk
1017 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1018 watermill: Su Değirmeni
1019 water_tap: Su Musluğu
1020 water_tower: Su Kulesi
1022 water_works: Su Tesisatı
1023 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1027 airfield: Askeri Havaalanı
1030 checkpoint: Kontröl Noktası
1036 bare_rock: Çıplak Kaya
1040 cave_entrance: Mağara girişi
1042 coastline: Sahil şeridi
1078 "yes": Doğal Özellik
1080 accountant: Muhasebeci
1081 administrative: Yönetim
1082 advertising_agency: Reklam Ajansı
1086 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1087 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1088 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1089 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1090 estate_agent: Emlakçı
1091 financial: Finans Ofisi
1092 government: Devlet Ofisi
1093 insurance: Sigorta Ofisi
1096 logistics: Lojistik Ofisi
1097 newspaper: Gazete Ofisi
1100 religion: Dini Ofisi
1101 research: Araştırma Ofisi
1102 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1103 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1104 travel_agent: Seyahat Acentası
1108 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1118 isolated_dwelling: İzole Konut
1119 locality: Yer/mevkii
1120 municipality: Belediye
1121 neighbourhood: Mahalle
1123 postcode: Posta kodu
1129 subdivision: Alt bölüm
1130 suburb: Mahalle / Banliyö
1131 town: Şehir / ilçe merkezi
1135 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1136 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1137 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1138 funicular: Füniküler hattı
1140 junction: Demiryolu Kavşağı
1141 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1142 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1143 miniature: Minyatür Demiryolu
1144 monorail: Tek raylı demiryolu
1145 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1147 preserved: Korunmuş Demiryolu
1148 proposed: Planlanmış Demiryolu
1149 spur: Demiryolu Kör Hattı
1150 station: Tren istasyonu
1153 subway_entrance: Metro Giriş
1154 switch: Demiryolu makası
1156 tram_stop: Tramvay Durağı
1159 agrarian: Tarım Dükkanı
1160 alcohol: Tekel bayii
1162 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1164 baby_goods: Bebek Ürünleri
1167 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1168 beauty: Güzellik Salonu
1170 beverages: İçecek Dükkânı
1172 bookmaker: İddia Bayii
1177 car_parts: Araba Parçaları
1178 car_repair: Oto tamir
1179 carpet: Halı Dükkânı
1180 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1181 cheese: Peynir Dükkanı
1184 clothes: Giysi Dükkânı
1185 coffee: Kahve Dükkanı
1186 computer: Bilgisayar Mağazası
1187 confectionery: Pastane
1189 copyshop: Fotokopi Merkezi
1190 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1191 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1192 curtain: Perde Mağazası
1193 dairy: Süt Ürün Mağazası
1195 department_store: Mağaza
1196 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1197 doityourself: Kendin Yap
1198 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1199 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1200 electronics: Elektronik Mağazası
1201 erotic: Erotik Dükkanı
1202 estate_agent: Emlakçı
1203 fabric: Kumaş Dükkanı
1205 fashion: Moda Dükkânı
1206 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1208 food: Yiyecek Dükkânı
1209 frame: Çerçeve Mağazası
1210 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1212 garden_centre: Bahçe Merkezi
1215 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1219 hardware: Hırdavatçı
1220 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1221 hearing_aids: İşitme Cihazları
1222 herbalist: Bitki Uzmanı
1224 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1225 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1226 interior_decoration: İç Dekorasyon
1229 kitchen: Mutfak Mağazası
1230 laundry: Çamaşırhane
1233 mall: Alışveriş merkezi
1235 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1236 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1237 money_lender: Borç Verici
1238 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1239 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1240 music: Müzik Mağazası
1241 musical_instrument: Müzik Aletleri
1242 newsagent: Gazete bayii
1243 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1245 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1246 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1247 paint: Boya mağazası
1250 perfumery: Parfümeri
1251 pet: Hayvan Mağazası
1252 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1254 seafood: Deniz Ürünleri
1255 second_hand: İkinci El Dükkânı
1256 sewing: Dikiş Dükkanı
1257 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1258 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1259 stationery: Kırtasiye
1260 storage_rental: Depo Kiralama
1261 supermarket: Süpermarket
1263 tattoo: Dövme Dükkanı
1265 ticket: Bilet Dükkânı
1266 tobacco: Tütün Dükkânı
1268 travel_agency: Seyahat Acentası
1269 tyres: Lastik Mağazası
1271 variety_store: Çeşitli Mağaza
1272 video: Video-CD Dükkânı
1273 video_games: Video Oyun Mağazası
1274 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1279 apartment: Tatil Apartmanı
1280 artwork: Sanat eseri
1281 attraction: Gezelim görelim yeri
1282 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1284 camp_pitch: Kamp Alanı
1285 camp_site: Kamp yeri
1286 caravan_site: Karavan yeri
1289 guest_house: Konuk Evi
1295 picnic_site: Piknik yeri
1296 theme_park: Lunapark
1297 viewpoint: Manzara noktası
1298 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1299 zoo: Hayvanat bahçesi
1301 building_passage: Bina Geçidi
1305 artificial: Yapay su yolu
1309 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1310 ditch: Sulama kanalı
1312 drain: Atık su kanalı
1325 level3: Bölge Sınırı
1326 level4: Eyalet Sınırı
1327 level5: Bölge Sınırı
1329 level7: Belediye Sınırı
1330 level8: Şehir Sınırı
1332 level10: Mahalle Sınırı
1333 level11: Mahalle Sınırı
1335 cities: Büyükşehirler
1339 no_results: Sonuç bulunamadı
1340 more_results: Daha fazla sonuç
1344 select_status: Durum Seç
1345 select_type: Tür Seç
1346 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1347 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1348 not_updated: Güncellenmedi
1350 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1351 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1352 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1355 last_updated: Son Güncelleme
1356 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1357 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1358 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1361 other: '%{count} Rapor'
1362 reported_item: Bildirilen Öge
1368 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1369 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1370 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1372 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1376 other: '%{count} rapor'
1377 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1378 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1379 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1384 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1385 read_reports: Raporları Oku
1386 new_reports: Yeni Raporlar
1387 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1388 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1389 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1391 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1393 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1395 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1397 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1398 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1400 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1404 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1405 note: 'Not #%{note_id}'
1408 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1411 title_html: Bildir %{link}
1412 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1414 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1416 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1417 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1418 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1421 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1422 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1423 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1426 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1427 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1428 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1431 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1432 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1433 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1434 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1437 spam_label: Bu not bir spam
1438 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1439 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1442 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1443 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1446 alt_text: OpenStreetMap logosu
1447 home: Kendi Konumuna Git
1448 logout: Oturumu Kapat
1450 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1452 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1453 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1459 export_data: Verinin Dışalımı
1460 gps_traces: GPS İzleri
1461 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1462 user_diaries: Günlük
1463 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1464 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1465 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1466 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1467 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1468 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1469 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1470 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1471 tarafından desteklenmektedir.
1473 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1474 partners_partners: ortaklar
1475 tou: Kullanım Şartları
1476 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1477 şu anda çevrimdışıdır.
1478 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1479 şu anda sadece okunur durumdadır.
1480 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1483 copyright: Telif Hakkı
1485 community_blogs: Üye Blogları
1486 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1488 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1490 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1492 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1495 diary_comment_notification:
1496 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1497 hi: Merhaba %{to_user},
1498 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1500 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1502 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1503 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1504 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1505 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1506 message_notification:
1507 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1508 hi: Merhaba %{to_user},
1509 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1511 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1513 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1514 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1515 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1516 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1517 friendship_notification:
1518 hi: Merhaba %{to_user},
1519 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1520 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1521 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1522 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1523 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1524 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1526 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1527 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1528 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1529 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1531 hi: Merhaba %{to_user},
1532 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1533 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1534 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1535 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1536 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1538 hi: Merhaba %{to_user},
1539 loaded_successfully:
1540 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1541 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1542 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1544 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1546 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1547 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1548 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1550 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1553 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1555 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1556 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1557 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1560 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1562 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1563 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1564 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1566 note_comment_notification:
1567 anonymous: Anonim kullanıcı
1570 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1572 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1574 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1575 üzerinde bir yorum yaptı.'
1576 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1577 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1578 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1579 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1580 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1581 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1584 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1586 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1588 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1590 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1591 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1592 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1593 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1595 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1596 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1598 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1599 yeniden etkinleştirdi.'
1600 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1601 birini yeniden etkinleştirdi.'
1602 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1603 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1604 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1605 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1606 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1607 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1608 changeset_comment_notification:
1609 hi: Merhaba %{to_user},
1612 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1613 birine yorum yaptı.'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1615 hakkında yorum yaptı.'
1616 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1618 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1619 tarihinde yorum yaptı'
1620 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1621 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1622 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1623 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1624 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1625 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1626 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1627 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1628 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1630 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1631 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1632 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1633 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1637 my_inbox: Gelen kutusu
1638 my_outbox: Giden Kutum
1639 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1641 one: '%{count} yeni mesaj'
1642 other: '%{count} yeni mesaj'
1644 one: '%{count} eski mesaj'
1645 other: '%{count} eski mesaj'
1649 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1650 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1651 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1653 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1654 read_button: Okundu olarak işaretle
1655 reply_button: Yanıtla
1659 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1662 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1664 message_sent: Mesaj gönderildi
1665 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1666 önce bir süre bekleyin.
1668 title: Böyle bir mesaj yok
1669 heading: Böyle bir mesaj yok
1670 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1673 my_inbox: Gelen Kutum
1674 my_outbox: Giden Kutum
1676 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1677 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1681 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1682 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1683 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1685 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1686 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1693 reply_button: Yanıtla
1694 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1698 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1699 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1701 sent_message_summary:
1704 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1705 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1707 destroyed: Mesaj silindi
1710 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1714 subheading: Alt başlık
1715 unordered: Sırasız liste
1716 ordered: Sıralı liste
1730 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1731 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1732 için harita verileri sağlar'
1733 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1734 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1735 tarafından oluşturulmuştur.
1736 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1737 local_knowledge_html: |-
1738 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1739 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1740 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1741 community_driven_html: |-
1742 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1743 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1744 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1745 Çok daha fazlası için
1746 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1747 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1748 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1749 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1750 open_data_title: Açık Veri
1752 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1753 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1754 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1755 Lisans sayfasına</a> bakın.
1758 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1759 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1760 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1761 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1763 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1764 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1766 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1767 partners_title: Ortaklar
1770 title: Bu çeviri hakkında
1771 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1772 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1773 bölümü önceliklidir.
1774 english_link: İngilizce orijinali
1776 title: Sayfa hakkında
1777 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1778 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1779 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1780 native_link: Türkçe sürümü
1781 mapping_link: harita çizmeye başla
1783 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1785 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1786 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1787 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1788 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1790 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1791 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1792 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1793 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1794 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1795 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1798 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1799 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1800 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1802 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1803 katılımcıları”.
1805 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1806 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1807 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1808 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1809 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1810 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1812 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1813 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1814 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1815 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1816 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1818 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1820 attribution_example:
1821 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1823 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1825 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1826 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1828 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1829 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1830 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1831 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1832 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1833 contributors_intro_html: |-
1834 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1835 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1836 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1837 contributors_at_html: |-
1838 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1839 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1840 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1841 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1842 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1843 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1844 alınan verileri içerir.'
1845 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1846 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1847 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1849 contributors_fi_html: |-
1850 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1851 Survey of Finland's Topographic Database
1852 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1853 contributors_fr_html: |-
1854 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1856 contributors_nl_html: |-
1857 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1858 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1859 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1860 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1861 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1862 contributors_si_html: |-
1863 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1864 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1865 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1866 edinilen verileri içermektedir.
1867 contributors_es_html: |-
1868 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1869 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1870 contributors_za_html: |-
1871 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1872 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1873 contributors_gb_html: |-
1874 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1875 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1877 contributors_footer_1_html: |-
1878 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1879 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1880 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1881 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1882 contributors_footer_2_html: |-
1883 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1884 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1885 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1886 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1887 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1888 infringement_1_html: |-
1889 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1890 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1891 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1892 veri eklememeleri hatırlatılır.
1893 infringement_2_html: |-
1894 Telif hakkıyla korunan materyalin
1895 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1896 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1897 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1898 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1899 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1900 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1901 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1902 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1904 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1905 devre dışı bırakılmış.
1906 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1907 permalink: Kalıcı Bağlantı
1908 shortlink: Kısa Bağlantı
1909 createnote: Bir not ekle
1911 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1912 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1913 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1915 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1916 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1917 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1918 user_page_link: kullanıcı sayfası
1919 anon_edits_html: (%{link})
1920 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1921 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1922 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1926 area_to_export: Çıkartılacak alan
1927 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1928 format_to_export: Çıkartma biçimi
1929 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1930 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1931 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1933 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1934 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1936 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1937 birini kullanmayı düşünün:'
1938 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1939 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1940 diğer kaynakları kullan.
1943 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1946 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1947 bir bağlantısını kullanarak indirin
1949 title: Geofabrik İndirmeleri
1950 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1953 title: Büyükşehir Çıktıları
1954 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1956 title: Diğer Kaynaklar
1957 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1962 image_size: Resim Boyutu
1964 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1966 longitude: 'Boylam:'
1968 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1969 export_button: Dışa aktar
1971 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1973 title: Nasıl yardım edebilirim?
1975 title: Topluluğa katılın
1976 explanation_html: |-
1977 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1978 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1980 instructions_html: |-
1981 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1982 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1984 title: Diğer sorunlar
1985 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1986 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1987 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1988 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1992 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1994 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1997 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1998 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2001 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2002 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2003 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2005 url: https://help.openstreetmap.org/
2007 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2010 title: E-Posta Listeleri
2011 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2012 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2015 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2019 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2022 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2023 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2025 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2026 title: Organizasyonlar için
2027 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2028 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2030 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2031 title: OpenStreetMap Viki
2032 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2034 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2035 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2037 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2038 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2039 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2040 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2041 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2043 search_results: Arama Sonuçları
2047 get_directions: Yol tarifi al
2048 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2051 where_am_i: Bu nerede?
2052 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2054 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2060 trunk: Bölünmüş anayol
2061 primary: Devlet Yolu
2063 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2065 bridleway: Binici yolu
2066 cycleway: Bisiklet yolu
2067 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2068 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2069 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2074 - Dar raylı demiryolu
2090 resident: Yerleşim bölgesi
2094 retail: Alışveriş merkezi
2095 industrial: Sanayi alanı
2096 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2102 brownfield: Çıplak arazi
2106 centre: Spor merkezi
2107 reserve: Doğa koruma alanı
2108 military: Askeri bölge
2112 building: Önemli yapı
2117 tunnel: çizgili kenar = tünel
2118 bridge: Siyah kenar = köprü
2120 destination: Hedef noktası
2121 construction: yapım aşamasındaki yollar
2122 bicycle_shop: Bisikletçi
2123 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2126 title: Hoş geldiniz!
2127 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2128 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2129 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2131 title: Haritada ne bulunur
2132 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2133 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2134 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2135 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2136 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2137 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2140 title: Haritacılığın temel terimleri
2141 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2142 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2143 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2144 bir program ya da web sayfasıdır.
2145 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2146 ya da bir ağaç olabilir.
2147 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2148 ya da bina olabilir.
2149 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2150 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2153 paragraph_1_html: |-
2154 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2155 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2156 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2157 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2158 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2159 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2161 title: Sorularınız var mı?
2162 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2163 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2164 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2165 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2166 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2167 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2169 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2170 paragraph_1_html: |-
2171 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2172 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2173 not eklemeniz yeterlidir.
2174 paragraph_2_html: |-
2175 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2176 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2177 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2178 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2181 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2182 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2183 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2185 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2186 ile işaretlenmiş gösterilir)
2188 upload_trace: GPS İzi Gönder
2189 visibility_help: bu ne demek?
2190 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2192 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2194 upload_trace: GPS İzi Gönder
2195 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2196 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2197 e-posta gönderiliyor.
2198 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2199 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2201 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2202 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2203 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2204 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2207 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2208 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2209 visibility_help: bu ne demek?
2211 updated: İzleme güncellendi
2215 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2216 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2218 filename: 'Dosya adı:'
2220 uploaded: 'Yüklendi:'
2221 points: 'Nokta sayısı:'
2222 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2223 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2227 description: 'Açıklama:'
2230 edit_trace: Bu izi düzenle
2231 delete_trace: Bu izi sil
2232 trace_not_found: İz bulunmadı!
2233 visibility: 'Görünürlük:'
2234 confirm_delete: Bu izi sil?
2236 showing_page: Sayfa %{page}
2237 older: Daha Eski İzler
2238 newer: En Yeni İzler
2243 other: '%{count} puan'
2245 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2246 view_map: Haritayı Görüntüle
2247 edit_map: Haritayı Düzenle
2249 identifiable: TANIMLANABİLİR
2251 trackable: İZLENEBİLİR
2255 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2256 my_traces: GPS izlerim
2257 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2258 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2259 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2260 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2261 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2262 hakkında daha fazla bilgi edinin
2263 upload_trace: GPS izi gönder
2264 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2265 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2267 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2269 made_public: Iz herkese açık
2271 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2273 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2274 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2276 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2278 description_with_count:
2279 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2280 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2281 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2283 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2285 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2286 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2288 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2290 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2291 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2292 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2293 arayüzüne giriş yapın.
2294 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2295 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2296 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2299 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2300 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2301 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2302 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2303 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2304 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2305 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2306 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2307 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2308 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2309 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2310 allow_write_notes: notları değiştirme.
2311 grant_access: Erişim izni ver
2313 title: Erişim isteğine izin verildi
2314 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2315 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2317 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2318 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2319 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2321 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2323 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2326 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2328 title: Uygulamanızı düzenleyin
2330 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2331 key: 'Tüketici anahtarı:'
2332 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2333 url: 'İstek Bağlantısı:'
2334 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2335 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2336 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2337 edit: Ayrıntıları Düzenle
2339 confirm: Emin misiniz?
2340 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2342 title: OAuth Ayrıntılarım
2343 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2344 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2345 application: Uygulama Adı
2346 issued_at: Yetki Tarihi
2348 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2349 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2350 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2351 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2353 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2354 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2356 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2358 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2360 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2362 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2364 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2369 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2371 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2372 remember: Beni hatırla
2373 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2374 login_button: Oturum aç
2375 register now: Şimdi kaydol
2376 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2378 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2380 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2381 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2383 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2384 no account: Hesabın yok mu?
2385 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2386 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2387 onaylama e-posta</a> iste.
2388 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2389 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2390 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2391 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2394 title: OpenID ile giriş
2395 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2397 title: Google ile oturum aç
2398 alt: Google OpenID ile giriş
2400 title: Facebook ile giriş
2401 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2403 title: Windows Live ile giriş
2404 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2406 title: GitHub ile giriş
2407 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2409 title: Vikipedi ile giriş
2410 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2412 title: Yahoo ile oturum aç
2413 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2415 title: Wordpress ile oturum aç
2416 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2418 title: AOL ile giriş
2419 alt: AOL OpenID ile giriş
2421 title: Oturumu kapat
2422 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2423 logout_button: Oturumu kapat
2426 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2427 email address: 'E-posta Adresi:'
2428 new password button: Parolayı sıfırla
2429 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2430 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2431 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2432 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2433 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2435 title: Parolayı sıfırla
2436 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2437 reset: Parolayı Sıfırla
2438 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2439 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2441 title: Hesap oluştur
2442 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2443 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2444 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2446 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2448 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2449 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2450 email address: 'E-posta Adresi:'
2451 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2452 display name: 'Görünen Ad:'
2453 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2454 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2455 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2456 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2458 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2459 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2461 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2462 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2463 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2464 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2468 heading_ct: Katılımcı Şartları
2469 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2470 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2472 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2473 şartları düzenlemektedir.
2474 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2475 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2476 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2477 metni okuyun ve kabul edin.
2478 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2479 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2480 edilmesini de seçebilirsiniz
2481 consider_pd_why: bu nedir?
2482 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2483 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2484 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2487 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2489 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2490 kabul ya da ret ediniz.
2491 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2495 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2497 title: Böyle bir kullanıcı yok
2498 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2499 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2500 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2504 new diary entry: yeni kayıt
2505 my edits: Katkılarım
2506 my traces: GPS İzlerim
2508 my messages: İletilerim
2509 my profile: Profilim
2510 my settings: Tercihlerim
2511 my comments: Yorumlarım
2512 oauth settings: OAuth ayarları
2513 blocks on me: Engellendiklerim
2514 blocks by me: Engellediklerim
2515 send message: Mesaj Gönder
2519 notes: Harita Notları
2520 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2521 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2522 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2523 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2524 ct undecided: Kararsız
2525 ct declined: Reddetti
2526 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2527 email address: 'E-posta adresi:'
2528 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2530 spam score: 'Spam puanı:'
2531 description: Açıklama
2532 user location: Kullanıcının konumu
2533 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2534 ana konumunuzu belirleyin.
2535 settings_link_text: ayarlar
2536 my friends: Arkadaşlarım
2537 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2538 km away: '%{count} km uzak'
2539 m away: '%{count} metre yakın'
2540 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2541 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2543 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2544 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2546 administrator: Yönetici erişim hakkı
2547 moderator: Moderatör erişim izni
2549 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2550 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2551 block_history: Etkin Engellemeler
2552 moderator_history: Verilen Engellemeler
2554 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2555 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2556 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2557 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2558 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2559 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2560 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2562 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2563 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2564 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2565 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2566 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2568 your location: Konumum
2569 nearby mapper: Komşu haritacı
2572 title: Hesabı düzenle
2573 my settings: Ayarlarım
2574 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2575 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2577 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2578 link text: bu nedir?
2580 heading: Herkese açık düzenleme modu
2581 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2582 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2583 enabled link text: bu nedir?
2584 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2586 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2587 public editing note:
2588 heading: Herkese açık düzenleme modu
2589 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2590 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2591 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2592 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2593 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2594 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2595 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2596 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2598 heading: Katılımcı Şartları
2599 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2600 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2601 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2602 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2603 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2604 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2605 link text: bu nedir?
2608 gravatar: Gravatar kullanın
2609 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2610 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2611 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2612 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2613 new image: Resim ekle
2614 keep image: Geçerli resim dursun
2615 delete image: Geçerli resim kaldır
2616 replace image: Geçerli resmi değiştir
2617 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2618 home location: Ev Konumu
2619 no home location: Konumunu girmedin.
2620 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2622 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2623 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2624 return to profile: Profile dön
2625 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2626 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2627 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2629 heading: E-postalarını kontrol et!
2630 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2631 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2632 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2633 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2636 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2637 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2638 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2639 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2640 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2642 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2643 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2644 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2645 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2647 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2649 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2650 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2653 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2654 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2655 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2657 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2659 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2663 heading: Kullanıcılar
2665 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2666 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2667 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2668 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2669 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2670 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2671 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2674 heading: Hesap Askıda
2675 webmaster: site yönetici
2676 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2677 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2678 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2679 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2681 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2682 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2683 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2684 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2685 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2687 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2688 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2690 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2691 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2692 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2695 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2696 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2697 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2698 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2701 title: Verilen görevi onayla
2702 heading: Verilen görevi onayla
2703 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2706 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2707 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2709 title: Görev iptalini onayla
2710 heading: Görev iptalini onayla
2711 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2714 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2715 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2718 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2719 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2720 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2722 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2725 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2726 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2727 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2728 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2729 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2731 back: Tüm engellemeleri göster
2733 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2734 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2735 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2736 show: Bu engellemeyi gör
2737 back: Tüm engellemeleri göster
2739 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2740 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2742 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2743 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2744 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2746 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2748 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2749 success: Engelleme güncellendi.
2751 title: Kullanıcı engelleri
2752 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2753 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2755 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2756 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2758 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2759 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2760 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2762 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2764 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2765 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2766 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2768 time_past_html: '%{time} bitti.'
2772 other: '%{count} saat'
2775 other: '%{count} gün'
2778 other: '%{count} hafta'
2781 other: '%{count} ay'
2784 other: '%{count} yıl'
2786 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2787 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2788 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2790 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2791 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2792 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2794 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2795 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2796 created: Oluşturuldu
2801 confirm: Emin misiniz?
2802 reason: 'Engelleme sebebi:'
2803 back: Tüm engellemeleri göster
2804 revoker: 'Geri alan:'
2805 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2807 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2812 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2813 creator_name: Oluşturan
2814 reason: Engelleme sebebi
2816 revoker_name: İptal eden
2817 showing_page: Sayfa %{page}
2822 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2823 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2824 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2827 description: Açıklama
2828 created_at: Oluşturulma tarihi
2829 last_changed: Son değişiklik
2836 link: Bağlantı veya HTML
2838 short_link: Kısa Bağlantı
2839 geo_uri: Coğrafi URI
2841 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2844 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2846 short_url: Kısa bağlantı
2847 include_marker: İşaret ekle
2848 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2849 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2850 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2851 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2853 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2857 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2863 title: Konumumu göster
2865 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2866 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2868 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2869 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2873 cycle_map: Bisiklet Haritası
2874 transport_map: Ulaşım Haritası
2876 opnvkarte: ÖPNVKarte
2878 header: Harita Katmanları
2879 notes: Harita Notları
2880 data: Harita Verileri
2881 gps: Herkese açık GPS izleri
2882 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2884 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2885 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2886 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2887 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2888 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2889 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2891 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2893 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2894 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2895 tarafından sunulan karo tarzı
2897 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2898 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2899 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2900 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2901 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2902 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2903 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2904 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2909 unsubscribe: Abonelikten çık
2911 unhide_comment: göster
2914 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2915 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2916 açıklayan bir not yazın.
2917 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2918 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2919 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2922 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2923 olarak doğrulanması gerekir.
2926 reactivate: Yeniden etkinleştir
2927 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2929 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2930 sonra buraya tıklayın.
2934 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2935 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2936 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2937 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2938 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2939 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2941 directions: İstikametler
2944 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2945 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2947 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2948 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2949 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2950 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2951 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2952 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2954 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2955 %{directions} yönüne doğru'
2956 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2957 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2958 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2959 %{name} yoluna doğru alın.
2960 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2961 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2962 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2964 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2965 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2966 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2967 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2968 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2969 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2970 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2971 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2972 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2973 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2974 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2975 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2976 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2977 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2979 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2980 %{directions} yönüne doğru'
2981 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2982 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2983 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2984 yönünde sola ilerleyin'
2985 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2986 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2987 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2989 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2990 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2991 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2992 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2993 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2994 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2995 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2996 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2997 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2998 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2999 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3000 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3001 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3002 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3003 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3004 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3005 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3007 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3009 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3026 nothing_found: Özellik bulunamadı
3027 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3028 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3030 directions_from: Buradan yönlendir
3031 directions_to: Buraya yönlendir
3032 add_note: Burada bir not ekle
3033 show_address: Adresi göster
3034 query_features: Özellikleri göster
3035 centre_map: Haritayı buraya ortala
3038 heading: Redaksiyonu düzenle
3039 title: Redaksiyonu düzenle
3041 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3042 heading: Redaksiyonların listesi
3043 title: Redaksiyonların listesi
3045 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3046 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3048 description: 'Açıklama:'
3049 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3050 title: Redaksiyon göster
3052 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3053 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3054 confirm: Emin misiniz?
3056 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3058 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3060 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3061 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3062 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3063 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3065 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3066 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3067 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3068 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})