]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
201         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
202         commented_at_html: تم التحديث %{when}
203         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
204         closed_at_html: تم الحل %{when}
205         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
206         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
207         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
208       rss:
209         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
210         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
211           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
213         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
214         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
215         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
216         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
217       entry:
218         comment: تعليق
219         full: ملاحظة كاملة
220   browse:
221     created: تم الإنشاء
222     closed: تم الإغلاق
223     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
226     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
227     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
228     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     version: الإصدار
230     in_changeset: مجموعة التغييرات
231     anonymous: مجهول
232     no_comment: (لا تعليق)
233     part_of: جزء من
234     download_xml: تنزيل XML
235     view_history: عرض السجل
236     view_details: شاهد التفاصيل
237     location: 'الموقع:'
238     changeset:
239       title: حزمة التغييرات %{id}
240       belongs_to: الصانع
241       node: العقد (%{count})
242       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
243       way: الطرق (%{count})
244       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
245       relation: الصلات (%{count})
246       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
247       comment: التعليقات (%{count})
248       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: حزمة التغييرات XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: حزمة التغييرات %{id}
254         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
255       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
256       discussion: مناقشة
257       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
258         مجموعة التغييرات.
259     node:
260       title_html: 'عقدة: %{name}'
261       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'طريق: %{name}'
264       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
265       nodes: العقد
266       also_part_of_html:
267         one: جزء من طريق %{related_ways}
268         other: جزء من طرق %{related_ways}
269     relation:
270       title_html: 'صلة: %{name}'
271       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
272       members: الأعضاء
273     relation_member:
274       entry_html: '%{type} %{name}'
275       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
276       type:
277         node: عقدة
278         way: طريق
279         relation: علاقة
280     containing_relation:
281       entry_html: العلاقة %{relation_name}
282       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
283     not_found:
284       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
285       type:
286         node: عقدة
287         way: طريق
288         relation: علاقة
289         changeset: حزمة التغييرات
290         note: ملحوظة
291     timeout:
292       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
293       type:
294         node: العقدة
295         way: الطريق
296         relation: العلاقة
297         changeset: حزمة التغييرات
298         note: ملحوظة
299     redacted:
300       redaction: التنقيح %{id}
301       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
302         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
303       type:
304         node: العقدة
305         way: طريق
306         relation: علاقة
307     start_rjs:
308       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
309         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
310       load_data: تحميل البيانات
311       loading: جارٍ التحميل...
312     tag_details:
313       tags: الوسوم
314       wiki_link:
315         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
316         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
317       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
318       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
319       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
320       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
321       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
322     note:
323       title: 'ملاحظة: %{id}'
324       new_note: ملاحظة جديدة
325       description: الوصف
326       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
327       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
328       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
329       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         </abbr>
332       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
333       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
334       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
335       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
336         </abbr>
337       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
338       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         </abbr>
340       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
341       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
342     query:
343       title: ميزات الاستفهام
344       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
345       nearby: نقاط قريبة
346       enclosing: نقاط مرافقة
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: الصفحة %{page}
350       next: التالي »
351       previous: «السابق
352     changeset:
353       anonymous: مجهول
354       no_edits: (لا تعديلات)
355       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
356     changesets:
357       id: المعرف
358       saved_at: حُفِظ في
359       user: المستخدم
360       comment: التعليق
361       area: منطقة
362     index:
363       title: حزم التغييرات
364       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
365       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
366       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
367       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
368       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
369       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
370       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
371       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
372       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
373       load_more: تحميل المزيد؟
374     timeout:
375       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
379       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
380     comments:
381       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
382     index:
383       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
384       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
387         لاستردادها.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: مدخلة يومية جديدة
391     form:
392       subject: 'الموضوع:'
393       body: 'النص:'
394       language: 'اللغة:'
395       location: 'الموقع:'
396       latitude: 'خط العرض:'
397       longitude: 'خط الطول:'
398       use_map_link: استخدم الخريطة
399     index:
400       title: يوميات المستخدمين
401       title_friends: يوميات الأصدقاء
402       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
403       user_title: يومية %{user}
404       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
405       new: مدخلة يومية جديدة
406       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
407       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
408       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
409       older_entries: المدخلات الأقدم
410       newer_entries: المدخلات الأحدث
411     edit:
412       title: عدل مدخلة يومية
413       marker_text: موقع مدخلة اليومية
414     show:
415       title: يوميات %{user} | %{title}
416       user_title: يومية %{user}
417       leave_a_comment: اترك تعليقًا
418       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
419       login: تسجيل الدخول
420     no_such_entry:
421       title: لا توجد مثل هذه اليومية
422       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
423       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
424         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
425     diary_entry:
426       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
427       comment_link: علق على هذه المدخلة
428       reply_link: رد على هذه الرسالة
429       comment_count:
430         zero: لا تعليق
431         one: '%{count} تعليق'
432         other: '%{count} تعليقات'
433       edit_link: عدل هذه المدخلة
434       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
435       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
436       confirm: تأكيد
437       report: أبلغ عن هذه المدخلة
438     diary_comment:
439       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
440       hide_link: اخفِ هذا التعليق
441       unhide_link: إظهار هذا التعليق
442       confirm: تأكيد
443       report: أبلغ عن هذا التعليق
444     location:
445       location: 'الموقع:'
446       view: اعرض
447       edit: تعديل
448     feed:
449       user:
450         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
451         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
452       language:
453         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
454         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
455       all:
456         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
457         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
458     comments:
459       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
460       post: إرسال
461       when: متى
462       comment: التعليق
463       newer_comments: التعليقات الأحدث
464       older_comments: التعليقات الأقدم
465   geocoder:
466     search:
467       title:
468         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
469         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
471           خريطة الشارع المفتوحة</a>
472         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
474           خريطة الشارع المفتوحة</a>
475         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476     search_osm_nominatim:
477       prefix_format: '%{name}'
478       prefix:
479         aerialway:
480           cable_car: عربة قطار هوائي
481           chair_lift: كرسي تلفريك
482           drag_lift: اسحب لليسار
483           gondola: تلفريك
484           platter: مصعد تزلج
485           pylon: نقطة تعليق
486           station: محطة قطار هوائي
487           t-bar: مصعد تزلج
488         aeroway:
489           aerodrome: المطار
490           airstrip: مهبط طائرات
491           apron: موقف طائرات
492           gate: البوابة
493           hangar: حظيرة طائرات
494           helipad: منصة مروحية
495           holding_position: موقع الهبوط
496           parking_position: موقف سيارات
497           runway: مدرج إقلاع
498           taxiway: مدرج المناورات
499           terminal: صالة مطار
500         amenity:
501           animal_shelter: مأوى للحيوانات
502           arts_centre: مركز فني/ثقافي
503           atm: صراف آلي
504           bank: مصرف
505           bar: حانة
506           bbq: مشوى
507           bench: مقعد
508           bicycle_parking: موقف دراجات
509           bicycle_rental: تأجير دراجة
510           biergarten: حديقة البيرة
511           boat_rental: تأجير قوارب
512           brothel: بيت دعارة
513           bureau_de_change: مكتب صرافة
514           bus_station: محطة حافلات
515           cafe: مقهى
516           car_rental: تأجير سيارات
517           car_sharing: مشاركة سيارات
518           car_wash: غسيل سيارات
519           casino: نادي قمار
520           charging_station: محطة شحن
521           childcare: رعاية الأطفال
522           cinema: سينما
523           clinic: عيادة
524           clock: الساعة
525           college: كلّية
526           community_centre: مركز اجتماع
527           courthouse: محكمة
528           crematorium: محرقة جثث
529           dentist: طبيب أسنان
530           doctors: أطباء
531           drinking_water: مياه عذبة
532           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
533           embassy: سفارة
534           fast_food: وجبات سريعة
535           ferry_terminal: مرسى عبّارة
536           fire_station: محطة إطفاء
537           food_court: مطعم وجبات سريعة
538           fountain: نافورة
539           fuel: وقود
540           gambling: مقامرة
541           grave_yard: مقبرة
542           grit_bin: سلة حصى
543           hospital: مستشفى
544           hunting_stand: مربط للصيد
545           ice_cream: مثلجات
546           kindergarten: حضانة أطفال
547           library: مكتبة
548           marketplace: سوق
549           monastery: دير
550           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
551           nightclub: نادي ليلي
552           nursing_home: دار رعاية
553           office: مكتب
554           parking: موقف سيارات
555           parking_entrance: مدخل مرآب
556           parking_space: مكان وقوف سيارات
557           pharmacy: صيدلية
558           place_of_worship: معبد
559           police: شرطة
560           post_box: صندوق بريد
561           post_office: مكتب بريد
562           preschool: روضة أطفال
563           prison: سجن
564           pub: حانة
565           public_building: مبنى عام
566           recycling: نقطة إعادة تصنيع
567           restaurant: مطعم
568           retirement_home: بيت مسنين
569           sauna: حمّام بخاري حار
570           school: مدرسة
571           shelter: ملجأ
572           shop: متجر
573           shower: غسيل بالدش
574           social_centre: مركز اجتماعي
575           social_club: نادي اجتماعي
576           social_facility: مرفق اجتماعي
577           studio: ستوديو
578           swimming_pool: مسبح
579           taxi: سيارة أجرة
580           telephone: هاتف عمومي
581           theatre: مسرح
582           toilets: مراحيض
583           townhall: مبنى بلدية
584           university: جامعة
585           vending_machine: آلة بيع
586           veterinary: جراحة بيطرية
587           village_hall: قاعة قرية
588           waste_basket: سلة نفايات
589           waste_disposal: التخلص من النفايات
590           water_point: موقع مياه
591           youth_centre: مركز شباب
592         boundary:
593           administrative: حدود إدارية
594           census: حدود تعدادية
595           national_park: محمية وطنية
596           protected_area: منطقة محمية
597         bridge:
598           aqueduct: قنطرة
599           boardwalk: ممر
600           suspension: جسر معلق
601           swing: جسر متحرك
602           viaduct: جسر
603           "yes": جسر
604         building:
605           "yes": مبنى
606         craft:
607           brewery: مصنع الجعة
608           carpenter: نجار
609           electrician: كهربائي
610           gardener: بستاني
611           painter: رسام
612           photographer: مصور
613           plumber: سباك
614           shoemaker: صانع أحذية
615           tailor: خياط
616           "yes": محل بيع الحرفيات
617         emergency:
618           ambulance_station: محطة إسعاف
619           assembly_point: ملتقى
620           defibrillator: رجفان
621           landing_site: موقع هبوط طوارئ
622           phone: هاتف طوارئ
623           water_tank: خزان مياه الطوارئ
624           "yes": طوارئ
625         highway:
626           abandoned: طريق سريع مهجور
627           bridleway: مسلك خيول
628           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
629           bus_stop: موقف حافلات
630           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
631           corridor: ممر
632           cycleway: مسار دراجات
633           elevator: مصعد
634           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
635           footway: ممر للمشاة
636           ford: مخاضة
637           give_way: إشارة إفساح الطريق
638           living_street: شارع سكني
639           milestone: معلم
640           motorway: طريق سريع
641           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
642           motorway_link: طريق سريع
643           passing_place: مكان عبور
644           path: مسار
645           pedestrian: طريق للمشاة
646           platform: منصة
647           primary: طريق أولي
648           primary_link: طريق أولي
649           proposed: طريق مقترح
650           raceway: حلبة سباق
651           residential: طريق سكني
652           rest_area: منطقة استراحة
653           road: طريق
654           secondary: طريق ثانوي
655           secondary_link: طريق ثانوي
656           service: طريق خدمة
657           services: خدمات الطرق السريعة
658           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
659           steps: درج
660           stop: إشارة وقوف
661           street_lamp: مصباح شارع
662           tertiary: طريق فرعي
663           tertiary_link: طريق فرعي
664           track: مسار
665           traffic_signals: إشارات مرور
666           trail: درب
667           trunk: طريق رئيسي
668           trunk_link: طريق رئيسي
669           turning_loop: جولة
670           unclassified: طريق غير مصنف
671           "yes": طريق
672         historic:
673           archaeological_site: موقع أثري
674           battlefield: ساحة معركة
675           boundary_stone: صخرة حدود
676           building: مبنى تاريخي
677           bunker: برج دفاعي
678           castle: قلعة
679           church: كنيسة
680           city_gate: بوابة مدينة
681           citywalls: أسوار المدينة
682           fort: حصن
683           heritage: موقع تراثي
684           house: منزل
685           icon: أيقونة
686           manor: عزبة
687           memorial: نصب تذكاري
688           mine: منجم
689           mine_shaft: فتحة منجم
690           monument: أثر
691           roman_road: طريق روماني
692           ruins: أطلال
693           stone: حجر
694           tomb: قبر
695           tower: برج
696           wayside_cross: صليب جانب طريق
697           wayside_shrine: مزار جانب طريق
698           wreck: حطام
699           "yes": موقع تاريخي
700         junction:
701           "yes": تقاطع
702         landuse:
703           allotments: حصص سكنية
704           basin: حوض
705           brownfield: أرض مخلفات
706           cemetery: مقبرة
707           commercial: منطقة تجارية
708           conservation: محمية طبيعية
709           construction: ورشة بناء
710           farm: مزرعة
711           farmland: أرض زراعية
712           farmyard: فناء مزرعة
713           forest: غابة
714           garages: مرائب
715           grass: عشب
716           greenfield: حقول خضراء
717           industrial: منطقة صناعية
718           landfill: مكب نفايات
719           meadow: مرج
720           military: منطقة عسكرية
721           mine: منجم
722           orchard: بستان
723           quarry: كسّارة
724           railway: سكة حديدية
725           recreation_ground: ميدان ألعاب
726           reservoir: خزان
727           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
728           residential: منطقة سكنية
729           retail: بيع بالتجزئة
730           road: منطقة الطريق
731           village_green: أرض خضراء
732           vineyard: حقل عنب
733           "yes": استخدام الأرض
734         leisure:
735           beach_resort: شاطئ منتجع
736           bird_hide: مخبئ طيور
737           common: أرض مشاع
738           dog_park: حديقة كلاب
739           firepit: مكان حرائق
740           fishing: منطقة صيد سمك
741           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
742           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
743           garden: حديقة
744           golf_course: ملعب غولف
745           horse_riding: ركوب الخيل
746           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
747           marina: مارينا
748           miniature_golf: جولف مصغر
749           nature_reserve: محمية طبيعية
750           park: منتزه
751           pitch: ملعب رياضي
752           playground: ملعب
753           recreation_ground: ميدان ألعاب
754           resort: منتجع
755           sauna: حمّام بخاري حار
756           slipway: مزلقة
757           sports_centre: مركز رياضي
758           stadium: ستاد
759           swimming_pool: مسبح
760           track: مضمار سباق
761           water_park: منتزه ألعاب مائية
762           "yes": وقت الفراغ
763         man_made:
764           adit: مدخل منجم
765           beacon: منارة
766           beehive: خلية نحل
767           breakwater: مكسر أمواج
768           bridge: جسر
769           bunker_silo: مستودع
770           chimney: مدخنة
771           crane: رافعة
772           dolphin: مرسى
773           dyke: حاجز
774           embankment: سد
775           flagpole: سارية علم
776           gasometer: مقياس غاز
777           groyne: مصد أمواج
778           kiln: تنور
779           lighthouse: منارة
780           mast: سارية
781           mine: منجم
782           mineshaft: فتحة منجم
783           monitoring_station: محطة مراقبة
784           petroleum_well: بئر بترول
785           pier: رصيف بحري
786           pipeline: خط أنابيب
787           silo: صومعة
788           storage_tank: خزان
789           surveillance: مراقبة
790           tower: برج
791           wastewater_plant: محطة صرف صحي
792           watermill: طاحونة مائية
793           water_tower: برج ماء
794           water_well: بئر
795           water_works: محطة مياه
796           windmill: طاحونة هوائية
797           works: مصنع
798           "yes": من صنع الإنسان
799         military:
800           airfield: منطقة عسكرية
801           barracks: ثكنات
802           bunker: دشمة
803           "yes": عسكري
804         mountain_pass:
805           "yes": ممر جبلي
806         natural:
807           bay: خليج
808           beach: شاطئ
809           cape: خليج
810           cave_entrance: مدخل كهف
811           cliff: جرف
812           crater: فوهة بركان
813           dune: كثيب
814           fell: منحدر
815           fjord: مضيق بحري
816           forest: غابة
817           geyser: نافورة ماء حار
818           glacier: نهر جليدي
819           grassland: أرض عشبية
820           heath: أرض بور
821           hill: تلة
822           island: جزيرة
823           land: أرض
824           marsh: سبخة
825           moor: أرض جرداء
826           mud: وحل
827           peak: ذروة
828           point: نقطة
829           reef: شعاب
830           ridge: أرض مرتفعة
831           rock: صخرة
832           saddle: سرج
833           sand: رمل
834           scree: أرض حصاة
835           scrub: أشجار منخفضة
836           spring: نبع
837           stone: حجر
838           strait: مضيق جبلي
839           tree: شجرة
840           valley: وادي
841           volcano: بركان
842           water: ماء
843           wetland: أرض رطبة
844           wood: غابة
845         office:
846           accountant: محاسب
847           administrative: إدارة
848           architect: مهندس معماري
849           association: جمعية
850           company: شركة
851           educational_institution: معهد تعليمي
852           employment_agency: وكالة توظيف
853           estate_agent: سمسار مباني
854           government: دائرة حكومية
855           insurance: مكتب شركة تأمين
856           it: مكتب تقنية معلومات
857           lawyer: محامي
858           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
859           telecommunication: مكتب اتصالات
860           travel_agent: وكيل سفريات
861           "yes": مكتب
862         place:
863           allotments: المخصصات
864           city: مدينة
865           city_block: منطقة سكنية
866           country: دولة
867           county: مقاطعة
868           farm: مزرعة
869           hamlet: محلة
870           house: منزل
871           houses: منازل
872           island: جزيرة
873           islet: جزيرة صغيرة
874           isolated_dwelling: سكن منعزل
875           locality: موقع
876           municipality: البلدية
877           neighbourhood: حي
878           postcode: الرمز البريدي
879           quarter: حارة
880           region: المنطقة
881           sea: بحر
882           square: ميدان
883           state: ولاية
884           subdivision: التقسيم الفرعي
885           suburb: ضاحية
886           town: بلدة
887           unincorporated_area: منطقة فردية
888           village: قرية
889           "yes": مكان
890         railway:
891           abandoned: سكة حديد مهجورة
892           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
893           disused: سكة حديد مهجورة
894           funicular: سكة حديدية معلقة
895           halt: موقف قطار
896           junction: تقاطع سكك حديدية
897           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
898           light_rail: قطار خفيف
899           miniature: سكة حديدية مصغرة
900           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
901           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
902           platform: رصيف محطة قطار
903           preserved: سكة حديدية تراثية
904           proposed: سكك حديدية مقترحة
905           spur: خط تفرع سكة حديدية
906           station: محطة قطار
907           stop: محطة سكك حديدية
908           subway: مترو الأنفاق
909           subway_entrance: مدخل مترو
910           switch: مبدل السكة الحديدية
911           tram: سكة ترام
912           tram_stop: موقف ترام
913         shop:
914           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
915           antiques: تحف
916           art: متجر فن
917           bakery: مخبز
918           beauty: صالون تجميل
919           beverages: متجر مشروبات
920           bicycle: متجر دراجات
921           bookmaker: ناشر
922           books: متجر كتب
923           boutique: دكان
924           butcher: جزار
925           car: متجر سيارات
926           car_parts: قطع غيار سيارات
927           car_repair: مرآب سيارات
928           carpet: معرض سجاد
929           charity: متجر جمعية خيرية
930           chemist: صيدلي
931           clothes: متجر ألبسة
932           computer: متجر كمبيوتر
933           confectionery: متجر الحلويات
934           convenience: متجر للأغراض اليومية
935           copyshop: محل تصوير مستندات
936           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
937           deli: دكان أطعمة شهية
938           department_store: متجر متعدد الأقسام
939           discount: محل عناصر خصم
940           doityourself: براعة منزلية
941           dry_cleaning: تنظيف جاف
942           electronics: متجر إلكترونيات
943           estate_agent: وكيل عقاري
944           farm: متجر منتوجات زراعية
945           fashion: متجر أزياء
946           fish: متجر أسماك
947           florist: بائع زهور
948           food: دكان مأكولات
949           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
950           furniture: أثاث
951           gallery: معرض
952           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
953           general: متجر عام
954           gift: متجر هدايا
955           greengrocer: محل خضروات
956           grocery: بقالة
957           hairdresser: حلاق
958           hardware: متجر عتاد
959           hifi: متجر هاي فاي
960           houseware: متجر أدوات منزلية
961           interior_decoration: ديكور داخلي
962           jewelry: متجر مجوهرات
963           kiosk: كشك
964           kitchen: متجر أدوات مطبخ
965           laundry: مصبغة
966           lottery: محل يانصيب
967           mall: مركز تسوق
968           market: سوق
969           massage: محل تدليك
970           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
971           motorcycle: متجر دراجات نارية
972           music: متجر موسيقى
973           newsagent: وكالة أنباء
974           optician: نظاراتي
975           organic: متجر أغذية عضوية
976           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
977           paint: متجر طلاء
978           pawnbroker: مكتب رهن
979           pet: متجر حيوانات أليفة
980           pharmacy: صيدلية
981           photo: متجر صور
982           seafood: أكلات بحرية
983           second_hand: متجر أغراض مستعملة
984           shoes: متجر أحذية
985           sports: متجر رياضة
986           stationery: محل قرطاسية
987           supermarket: سوبرماركت
988           tailor: خياط
989           ticket: محل تذاكر
990           tobacco: متجر تبغ
991           toys: متجر ألعاب
992           travel_agency: وكالة سفر
993           tyres: متجر إطارات
994           vacant: متجر شاغر
995           variety_store: متجر شامل
996           video: متجر فيديو
997           wine: متجر نبيذ
998           "yes": متجر
999         tourism:
1000           alpine_hut: كوخ جبلي
1001           apartment: شقة عطل
1002           artwork: عمل فني
1003           attraction: معلم سياحي
1004           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1005           cabin: حُجرة أو مقصورة
1006           camp_site: موقع تخييم
1007           caravan_site: موقع قافلة
1008           chalet: شاليه
1009           gallery: معرض
1010           guest_house: بيت ضيافة
1011           hostel: سكن شباب
1012           hotel: فندق
1013           information: معلومات
1014           motel: نُزل
1015           museum: متحف
1016           picnic_site: موقع تنزه
1017           theme_park: حديقة ملاهي
1018           viewpoint: موقع كاشف
1019           zoo: حديقة حيوانات
1020         tunnel:
1021           building_passage: ممر بناء
1022           culvert: مجرى مائي
1023           "yes": نفق
1024         waterway:
1025           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1026           boatyard: حوض سفن
1027           canal: قناة
1028           dam: سدّ
1029           derelict_canal: قناة مهجورة
1030           ditch: خندق
1031           dock: مرسى
1032           drain: مسرب
1033           lock: قفل
1034           lock_gate: هويس
1035           mooring: مرسى
1036           rapids: منحدرات نهرية
1037           river: نهر
1038           stream: جدول
1039           wadi: وادي
1040           waterfall: شلال
1041           weir: سياج
1042           "yes": معبر مائي
1043       admin_levels:
1044         level2: حدود قطرية
1045         level4: حدود الدولة
1046         level5: حدود المنطقة
1047         level6: حدود قطرية
1048         level8: حدود المدينة
1049         level9: حدود قرية
1050         level10: حدود الضاحية
1051     description:
1052       title:
1053         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1054           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1055         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1056       types:
1057         cities: مدن
1058         towns: بلدات
1059         places: أماكن
1060     results:
1061       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1062       more_results: المزيد من النتائج
1063   issues:
1064     index:
1065       title: مشاكل
1066       select_status: حدد الحالة
1067       select_type: حدد النوع
1068       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1069       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1070       not_updated: لم يتم تحديثه
1071       search: البحث
1072       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1073       user_not_found: المستخدم غير موجود
1074       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1075       status: الحالة
1076       reports: بلاغات
1077       last_updated: آخر تحديث
1078       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1079       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1080       link_to_reports: عرض البلاغات
1081       reports_count:
1082         one: 1 بلاغ
1083         other: '%{count} بلاغات'
1084       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1085       states:
1086         ignored: تم تجاهله
1087         open: فتح
1088         resolved: تم حله
1089     update:
1090       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1091       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1092       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1093     show:
1094       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1095       reports:
1096         zero: لا توجد بلاغات
1097         one: 1 بلاغ
1098         other: '%{count} بلاغات'
1099       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1100       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1101       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1102       resolve: حل
1103       ignore: تجاهل
1104       reopen: إعادة فتح
1105       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1106       read_reports: اقرأ البلاغات
1107       new_reports: بلاغات جديدة
1108       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1109       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1110       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1111     resolve:
1112       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1113     ignore:
1114       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1115     reopen:
1116       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1117     comments:
1118       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1119       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1120     reports:
1121       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1122     helper:
1123       reportable_title:
1124         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1125         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1126   issue_comments:
1127     create:
1128       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1129   reports:
1130     new:
1131       title_html: بلاغ %{link}
1132       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1133       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1134       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1135       disclaimer:
1136         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1137         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1138         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1139           المجتمع
1140         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1141       categories:
1142         diary_entry:
1143           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1144           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1145           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1146           other_label: أخرى
1147         diary_comment:
1148           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1149           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1150           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1151           other_label: أخرى
1152         user:
1153           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1154           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1155           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1156           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1157           other_label: أخرى
1158         note:
1159           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1160           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1161           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1162           other_label: أخرى
1163     create:
1164       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1165       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1166   layouts:
1167     project_name:
1168       title: خريطة الشارع المفتوحة
1169       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1170     logo:
1171       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1172     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1173     logout: سجل خروج
1174     log_in: تسجيل الدخول
1175     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1176     sign_up: أنشئ حسابًا
1177     start_mapping: ابدأ التخطيط
1178     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1179     edit: تعديل
1180     history: تاريخ
1181     export: صدِّر
1182     issues: المشاكل
1183     data: البيانات
1184     export_data: تصدير البيانات
1185     gps_traces: آثار جي بي أس
1186     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1187     user_diaries: يوميات المستخدمين
1188     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1189     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1190     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1191     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1192     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1193       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1194     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1195     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1196       آخرين.
1197     partners_ucl: UCL
1198     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1199     partners_partners: الشركاء
1200     tou: شروط الاستخدام
1201     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1202       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1203     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1204       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1205     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1206     help: مساعدة
1207     about: حول
1208     copyright: حقوق النسخ
1209     community: مجتمع
1210     community_blogs: مدونات المجتمع
1211     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1212     foundation: المؤسسة
1213     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1214     make_a_donation:
1215       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1216       text: تبرع
1217     learn_more: التعرف على المزيد
1218     more: المزيد
1219   notifier:
1220     diary_comment_notification:
1221       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1222       hi: مرحبًا %{to_user}،
1223       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1224       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1225         أو الرد على %{replyurl}
1226     message_notification:
1227       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1228       hi: مرحبًا %{to_user}،
1229       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1230         %{subject}:'
1231       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1232     friend_notification:
1233       hi: مرحبًا %{to_user}،
1234       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1235       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1236       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1237       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1238     gpx_notification:
1239       greeting: تحياتي،
1240       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1241       with_description: مع الوصف
1242       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1243       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1244       failure:
1245         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1246         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1247         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1248         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1249         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1250       success:
1251         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1252         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1253           نقطة ممكنة.
1254     signup_confirm:
1255       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1256       greeting: مرحبا هناك!
1257       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1258       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1259         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1260       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1263     email_confirm_plain:
1264       greeting: تحياتي،
1265       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1266         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1267       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1268     email_confirm_html:
1269       greeting: مرحبًا،
1270       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1271         إلى %{new_address}.
1272       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1273     lost_password:
1274       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1275     lost_password_plain:
1276       greeting: تحياتي،
1277       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1278         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1279       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1280         كلمة المرور.
1281     lost_password_html:
1282       greeting: تحياتي،
1283       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1284         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1285       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1286         كلمة المرور.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: مستخدم مجهول
1289       greeting: مرحبا،
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1293         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1294         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1295           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1299         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1300         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1301           من %{place}.
1302       reopened:
1303         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1304         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1305           بها
1306         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1307         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1308           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1309       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: أهلا %{to_user}،
1312       greeting: مرحبا،
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1316         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1317         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1318           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1319         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1320         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1321       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1322       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1323         على "إلغاء الاشتراك".
1324   messages:
1325     inbox:
1326       title: الوارد
1327       my_inbox: الوارد
1328       outbox: الصادر
1329       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1330       new_messages:
1331         one: '%{count} رسالة جديدة'
1332         other: '%{count} رسائل جديدة'
1333       old_messages:
1334         one: '%{count} رسالة قديمة'
1335         other: '%{count} رسائل قديمة'
1336       from: من
1337       subject: الموضوع
1338       date: التاريخ
1339       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1340       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1341     message_summary:
1342       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1343       read_button: التعليم كمقروءة
1344       reply_button: رد
1345       destroy_button: حذف
1346     new:
1347       title: أرسل رسالة
1348       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1349       subject: الموضوع
1350       body: نص الرسالة
1351       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1352     create:
1353       message_sent: تم إرسال الرسالة
1354       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1355         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1356     no_such_message:
1357       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1358       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1359       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1360     outbox:
1361       title: صندوق الصادر
1362       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1363       inbox: صندوق الوارد
1364       outbox: صندوق الصادر
1365       messages:
1366         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1367         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1368       to: إلى
1369       subject: الموضوع
1370       date: التاريخ
1371       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1372         %{people_mapping_nearby_link}؟
1373       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1374     reply:
1375       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1376         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1377     show:
1378       title: اقرأ الرسالة
1379       from: من
1380       subject: الموضوع
1381       date: التاريخ
1382       reply_button: رد
1383       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1384       destroy_button: احذف
1385       back: رجوع
1386       to: إلى
1387       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1388         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1389     sent_message_summary:
1390       destroy_button: حذف
1391     mark:
1392       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1393       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1394     destroy:
1395       destroyed: حُذِفت الرسالة
1396   site:
1397     about:
1398       next: التالي
1399       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1400       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1401         والأجهزة'
1402       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1403         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1404         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1405       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1406       local_knowledge_html: |-
1407         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1408         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1409         دقيقة وحديثة.
1410       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1411       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1412         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1413         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1414         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1415         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1416         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1417         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1418         الشارع المفتوحة</a>."
1419       open_data_title: البيانات المفتوحة
1420       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1421         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1422         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1423         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1424         للتفاصيل."
1425       legal_title: قانوني
1426       legal_1_html: |-
1427         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1428         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1429         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1430         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1431         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1432       legal_2_html: |-
1433         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1434         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1435         <br>
1436         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1437       partners_title: الشركاء
1438     copyright:
1439       foreign:
1440         title: حول هذه الترجمة
1441         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1442           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1443         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1444       native:
1445         title: حول هذه الصفحة
1446         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1447           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1448           و%{mapping_link}
1449         native_link: النسخة العربية
1450         mapping_link: ابدأ التخطيط
1451       legal_babble:
1452         title_html: حقوق النشر والترخيص
1453         intro_1_html: |-
1454           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1455           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1456           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1457         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1458           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1459           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1460           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1461         intro_3_html: |-
1462           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1463           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1464         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1465         credit_1_html: |-
1466           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1467           contributors&rdquo;.
1468         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1469           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1470           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1471           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1472           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1473           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1474           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1475           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1476           إلى creativecommons.org."
1477         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1478           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1479         attribution_example:
1480           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1481           title: مثال الإسناد
1482         more_title_html: معرفة المزيد
1483         more_1_html: |-
1484           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1485           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1486         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1487           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1488           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1489           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1490           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1491           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1492         contributors_title_html: المساهمين
1493         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1494           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1495         contributors_at_html: |-
1496           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1497           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1498           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1499           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1500           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1501         contributors_au_html: |-
1502           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1503           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1504           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1505           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1506         contributors_ca_html: |-
1507           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1508           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1509           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1510           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1511           إحصائيات كندا).
1512         contributors_fi_html: |-
1513           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1514           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1515           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1516           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1517         contributors_fr_html: |-
1518           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1519           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1520         contributors_nl_html: |-
1521           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1522           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1523         contributors_nz_html: |-
1524           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1525           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1526           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1527           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1528         contributors_si_html: |-
1529           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1530           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1531           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1532           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1533         contributors_es_html: |-
1534           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1535           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1536           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1537           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1538         contributors_za_html: |-
1539           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1540           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1541           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1542         contributors_gb_html: |-
1543           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1544           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1545           2010-19.
1546         contributors_footer_1_html: |-
1547           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1548           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1549           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1550           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1551         contributors_footer_2_html: |-
1552           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1553           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1554           يقبل أي مسؤولية.
1555         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1556         infringement_1_html: |-
1557           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1558           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1559           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1560         infringement_2_html: |-
1561           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1562           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1563           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1564           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1565           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1566         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1567         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1568           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1569           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1570           سياسة العلامات التجارية </a>.
1571     index:
1572       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1573       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1574       permalink: وصلة دائمة
1575       shortlink: وصلة قصيرة
1576       createnote: أضف ملاحظة
1577       license:
1578         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1579       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1580         عن بعد
1581     edit:
1582       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1583       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1584         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1585       user_page_link: صفحة مستخدم
1586       anon_edits_html: (%{link})
1587       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1588       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1589         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1590         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1591         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1592       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1593         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1594         كان لديك زر الحفظ.)
1595       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1596         للمزيد من المعلومات
1597       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1598         النقر فوق حفظ.)
1599       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1600       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1601         الميزة.
1602     export:
1603       title: صدِّر
1604       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1605       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1606       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1607       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1608       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1609       embeddable_html: HTML مضمن
1610       licence: الرخصة
1611       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1612         قاعدة بيانات حرة</a>.
1613       too_large:
1614         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1615           أدناه:'
1616         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1617           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1618           البيانات الضخمة:'
1619         planet:
1620           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1621           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1622         overpass:
1623           title: تجاوز API
1624           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1625         geofabrik:
1626           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1627           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1628         metro:
1629           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1630           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1631         other:
1632           title: مصادر أخرى
1633           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1634       options: خيارات
1635       format: الصيغة
1636       scale: القياس
1637       max: الأقصى
1638       image_size: حجم الصورة
1639       zoom: تكبير
1640       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1641       latitude: 'خط العرض:'
1642       longitude: 'خط الطول:'
1643       output: الإخراج
1644       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1645       export_button: صدِّر
1646     fixthemap:
1647       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1648       how_to_help:
1649         title: كيف تساعد
1650         join_the_community:
1651           title: انضم للمجتمع
1652           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1653             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1654             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1655         add_a_note:
1656           instructions_html: |-
1657             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1658             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1659             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1660       other_concerns:
1661         title: اهتمامات أخرى
1662         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1663           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1664           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1665           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1666     help:
1667       title: الحصول على مساعدة
1668       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1669         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1670         تعاوني."
1671       welcome:
1672         url: أهلا بك.
1673         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1674         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1675       beginners_guide:
1676         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1677         title: دليل المبتدئين
1678         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1679       help:
1680         url: https://help.openstreetmap.org/
1681         title: منتدى المساعدة
1682         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1683           خريطة الشارع المفتوحة
1684       mailing_lists:
1685         title: القوائم البريدية
1686         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1687           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1688       forums:
1689         title: المنتديات
1690         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1691       irc:
1692         title: آي آر سي
1693         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1694       switch2osm:
1695         title: switch2osm
1696         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1697           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1698       welcomemat:
1699         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1700         title: للمنظمات
1701         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1702           في سجادة الترحيب.
1703       wiki:
1704         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1705         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1706         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1707     sidebar:
1708       search_results: نتائج البحث
1709       close: أغلق
1710     search:
1711       search: بحث
1712       get_directions: احصل على الاتجاهات
1713       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1714       from: من
1715       to: إلى
1716       where_am_i: أين هذا؟
1717       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1718       submit_text: اذهب
1719       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1720     key:
1721       table:
1722         entry:
1723           motorway: طريق سريع
1724           main_road: طريق رئيسي
1725           trunk: طريق رئيسي
1726           primary: طريق رئيسي
1727           secondary: طريق ثانوي
1728           unclassified: طريق غير مصنّف
1729           track: مسار
1730           bridleway: مسلك خيول
1731           cycleway: طريق دراجات
1732           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1733           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1734           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1735           footway: طريق مشاة
1736           rail: سكة حديدية
1737           subway: قطار الأنفاق
1738           tram:
1739           - قطار خفيف
1740           - ترام
1741           cable:
1742           - عربة أسلاك
1743           - تلفريك
1744           runway:
1745           - مدرج مطار
1746           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1747           apron:
1748           - ساحة مطار
1749           - صالة مطار
1750           admin: حدود إدارية
1751           forest: غابة
1752           wood: غابة
1753           golf: ملعب غولف
1754           park: منتزه
1755           resident: منطقة سكنية
1756           common:
1757           - شائع
1758           - مرج
1759           retail: منطقة بيع بالمفرق
1760           industrial: منطقة صناعية
1761           commercial: منطقة تجارية
1762           heathland: أرض بور
1763           lake:
1764           - بحيرة
1765           - خزان
1766           farm: مزرعة
1767           brownfield: موقع مخلفات
1768           cemetery: مقبرة
1769           allotments: حصص سكنية
1770           pitch: ملعب رياضي
1771           centre: مركز رياضي
1772           reserve: محمية طبيعية
1773           military: منطقة عسكرية
1774           school:
1775           - مدرسة
1776           - جامعة
1777           building: مبنى كبير
1778           station: محطة قطار
1779           summit:
1780           - قمة
1781           - ذروة
1782           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1783           bridge: غطاء أسود = جسر
1784           private: وصول خصوصي
1785           destination: وجهة الوصول
1786           construction: الطرق تحت الإنشاء
1787           bicycle_shop: متجر دراجات
1788           bicycle_parking: مرآب دراجات
1789           toilets: مرحاض
1790     richtext_area:
1791       edit: تعديل
1792       preview: شاهد
1793     markdown_help:
1794       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1795       headings: عناوين
1796       heading: عنوان
1797       subheading: عنوان فرعي
1798       unordered: قائمة غير مرتبة
1799       ordered: قائمة مرتبة
1800       first: البند الأول
1801       second: البند الثاني
1802       link: الوصلة
1803       text: النص
1804       image: الصورة
1805       alt: النص البديل
1806       url: المسار
1807     welcome:
1808       title: مرحبا!
1809       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1810         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1811         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1812       whats_on_the_map:
1813         title: ما على الخريطة
1814         on_html: |-
1815           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1816           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1817           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1818         off_html: |-
1819           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1820           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1821           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1822       basic_terms:
1823         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1824         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1825           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1826         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1827           الخريطة.
1828         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1829           واحدة.
1830         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1831           أو بناء.
1832         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1833           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1834       rules:
1835         title: قواعد!
1836         paragraph_1_html: |-
1837           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1838           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1839           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1840           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1841           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1842       questions:
1843         title: هل هناك أسئلة؟
1844         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1845           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1846           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1847           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1848           من سجادة الترحيب</a>."
1849       start_mapping: ابدأ التخطيط
1850       add_a_note:
1851         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1852         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1853           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1854         paragraph_2_html: |-
1855           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1856           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1857           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1858   traces:
1859     visibility:
1860       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1861       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1862       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1863       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1864     new:
1865       upload_trace: رفع أثر GPS
1866       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1867       description: 'الوصف:'
1868       tags: 'الوسوم:'
1869       tags_help: محدد بفواصل
1870       visibility: 'الرؤية:'
1871       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1872       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1873       help: مساعدة
1874       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1875     create:
1876       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1877       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1878         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1879       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1880       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1881         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1882     edit:
1883       title: تعديل الأثر %{name}
1884       heading: تعديل الأثر %{name}
1885       filename: 'اسم الملف:'
1886       download: نزّل
1887       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1888       points: 'النقاط:'
1889       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1890       map: خريطة
1891       edit: تعديل
1892       owner: 'المالك:'
1893       description: 'الوصف:'
1894       tags: 'الوسوم:'
1895       tags_help: محددة بفواصل
1896       visibility: 'الرؤية:'
1897       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1898       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1899     update:
1900       updated: تم تحديث التتبع
1901     trace_optionals:
1902       tags: الوسوم
1903     show:
1904       title: عرض الأثر %{name}
1905       heading: عرض الأثر %{name}
1906       pending: في الانتظار
1907       filename: 'اسم الملف:'
1908       download: نزّل
1909       uploaded: 'تم الرفع في:'
1910       points: 'النقاط:'
1911       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1912       map: خريطة
1913       edit: تعديل
1914       owner: 'المالك:'
1915       description: 'الوصف:'
1916       tags: 'الوسوم:'
1917       none: لا يوجد
1918       edit_trace: عدل هذا الأثر
1919       delete_trace: احذف هذا الأثر
1920       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1921       visibility: 'الرؤية:'
1922       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1923     trace_paging_nav:
1924       showing_page: الصفحة %{page}
1925       older: الآثار القديمة
1926       newer: الآثار الحديثة
1927     trace:
1928       pending: في الانتظار
1929       count_points:
1930         one: 1 نقطة
1931         other: '%{count} نقاط'
1932       more: المزيد
1933       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1934       view_map: اعرض الخريطة
1935       edit: تعديل
1936       edit_map: عدّل الخريطة
1937       public: عام
1938       identifiable: محدد الهوية
1939       private: خاص
1940       trackable: تعقبي
1941       by: مِن قِبَل
1942       in: في
1943       map: خريطة
1944     index:
1945       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1946       my_traces: أثري في GPS
1947       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1948       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1949       tagged_with: بالوسم %{tags}
1950       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1951         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1952         page</a>.
1953       upload_trace: حمل أثر
1954       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1955       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1956     destroy:
1957       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1958     make_public:
1959       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1960     offline_warning:
1961       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1962     offline:
1963       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1964       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1965     georss:
1966       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1967     description:
1968       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1969       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1970   application:
1971     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1972     require_cookies:
1973       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1974         المتابعة.
1975     require_admin:
1976       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1977     setup_user_auth:
1978       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1979         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1980       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1981         المزيد.
1982       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1983         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1984   oauth:
1985     authorize:
1986       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1987       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1988         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1989       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1990       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1991       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1992       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1993       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1994       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1995       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1996       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1997       grant_access: منح حق الوصول
1998     authorize_success:
1999       title: طلب الترخيص مسموح
2000       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2001       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2002     authorize_failure:
2003       title: فشل طلب الترخيص
2004       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2005       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2006     revoke:
2007       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2008     permissions:
2009       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2010   oauth_clients:
2011     new:
2012       title: سجِّل طلبا جديد
2013     edit:
2014       title: عدل طلبك
2015     show:
2016       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2017       key: 'مفتاح المستهلك:'
2018       secret: 'سر المستهلك:'
2019       url: 'رابط طلب النموذج:'
2020       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2021       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2022       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2023       edit: عدّل التفاصيل
2024       delete: أمحي الزبون
2025       confirm: هل أنت متأكد؟
2026       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2027       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2028       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2029       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2030       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2031       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2032       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2033       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2034     index:
2035       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2036       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2037       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2038       application: اسم التطبيق
2039       issued_at: أُصدِر في
2040       revoke: ابطل!
2041       my_apps: تطبيقاتي
2042       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2043         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2044         الخدمة.
2045       oauth: أوث
2046       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2047       register_new: سجِّل تطبيقك
2048     form:
2049       name: الاسم
2050       required: مطلوب
2051       url: رابط التطبيق الرئيسي
2052       callback_url: رابط الرد
2053       support_url: رابط الدعم
2054       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2055       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2056       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2057       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2058       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2059       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2060       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2061       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2062     not_found:
2063       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2064     create:
2065       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2066     update:
2067       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2068     destroy:
2069       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2070   users:
2071     login:
2072       title: تسجيل الدخول
2073       heading: تسجيل الدخول
2074       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2075       password: 'كلمة السر:'
2076       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2077       remember: 'تذكرني:'
2078       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2079       login_button: تسجيل الدخول
2080       register now: سجل حسابًا الآن
2081       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2082         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2083       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2084       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2085       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2086         لديك حساب.
2087       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2088       no account: ليس لديك حسابا؟
2089       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2090         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2091         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2092       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2093         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2094       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2095       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2096       auth_providers:
2097         openid:
2098           title: تسجيل الدخول بOpenID
2099           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2100         google:
2101           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2102           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2103         facebook:
2104           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2105           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2106         windowslive:
2107           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2108           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2109         github:
2110           title: تسجيل الدخول بجيثب
2111           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2112         wikipedia:
2113           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2114           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2115         yahoo:
2116           title: تسجيل الدخول بياهو
2117           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2118         wordpress:
2119           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2120           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2121         aol:
2122           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2123           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2124     logout:
2125       title: تسجيل الخروج
2126       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2127       logout_button: تسجيل الخروج
2128     lost_password:
2129       title: نسيان كلمة السر
2130       heading: أنسيت كلمة السر؟
2131       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2132       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2133       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2134         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2135       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2136         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2137       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2138     reset_password:
2139       title: إعادة ضبط كلمة السر
2140       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2141       password: 'كلمة السر:'
2142       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2143       reset: أعد ضبط كلمة السر
2144       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2145       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2146     new:
2147       title: أنشئ حسابا
2148       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2149         لك تلقائيًا.
2150       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2151         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2152       about:
2153         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2154         html: |-
2155           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2156           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2157       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2158         المساهم</a>.
2159       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2160       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2161       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2162         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2163         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2164       display name: 'اسم العرض:'
2165       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2166         في التفضيلات في وقت لاحق.
2167       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2168       password: 'كلمة السر:'
2169       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2170       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2171       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2172         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2173       continue: أنشئ حسابا
2174       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2175       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2176         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2177       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2178     terms:
2179       title: شروط
2180       heading: شروط
2181       heading_ct: شروط المساهمة
2182       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2183         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2184       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2185       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2186       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2187         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2188         والموافقة على النص.
2189       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2190       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2191         عامة.
2192       consider_pd_why: ما هذا؟
2193       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2194       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2195         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2196         رسمية</a>'
2197       continue: استمر
2198       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2199       decline: أرفض
2200       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2201         الجديدة للمتابعة.
2202       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2203       legale_names:
2204         france: فرنسا
2205         italy: إيطاليا
2206         rest_of_world: بقية العالم
2207     no_such_user:
2208       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2209       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2210       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2211         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2212       deleted: تم حذفه
2213     show:
2214       my diary: اليوميات
2215       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2216       my edits: تعديلاتي
2217       my traces: آثاري
2218       my notes: ملاحظاتي
2219       my messages: رسائلي
2220       my profile: ملفي الشخصي
2221       my settings: إعداداتي
2222       my comments: تعليقاتي
2223       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2224       blocks on me: عمليات منعي
2225       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2226       send message: إرسل رسالة
2227       diary: يومية
2228       edits: مساهمات
2229       traces: آثار
2230       notes: ملاحظات الخريطة
2231       remove as friend: إلغاء الصداقة
2232       add as friend: أضف كصديق
2233       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2234       ct status: 'شروط المساهم:'
2235       ct undecided: متردد
2236       ct declined: مرفوض
2237       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2238       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2239       created from: 'أُنشِئ من:'
2240       status: 'الحالة:'
2241       spam score: 'نتيجة السخام:'
2242       description: الوصف
2243       user location: موقع المستخدم
2244       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2245         القريبين
2246       settings_link_text: إعدادات
2247       my friends: أصدقائي
2248       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2249       km away: على بعد %{count}كم
2250       m away: على بعد %{count}متر
2251       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2252       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2253       role:
2254         administrator: هذا المستخدم إداري
2255         moderator: هذا المستخدم مشرف
2256         grant:
2257           administrator: منح وصول إداري
2258           moderator: منح وصول مشرف
2259         revoke:
2260           administrator: إبطال وصول إداري
2261           moderator: إبطال وصول مشرف
2262       block_history: عمليات المنع المفعلة
2263       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2264       comments: التعليقات
2265       create_block: منع هذا المستخدم
2266       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2267       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2268       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2269       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2270       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2271       delete_user: احذف هذا المستخدم
2272       confirm: تأكيد
2273       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2274       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2275       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2276       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2277       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2278     popup:
2279       your location: مكانك
2280       nearby mapper: مخطط بالجوار
2281       friend: صديق
2282     account:
2283       title: عدل الحساب
2284       my settings: إعداداتي
2285       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2286       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2287       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2288       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2289       openid:
2290         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2291         link text: ما هذا؟
2292       public editing:
2293         heading: 'تعديل عام:'
2294         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2295         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2296         enabled link text: ما هذا؟
2297         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2298         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2299       public editing note:
2300         heading: تعديل عام
2301         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2302           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2303           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2304           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2305           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2306           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2307       contributor terms:
2308         heading: 'شروط المساهم:'
2309         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2310         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2311         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2312           شروط المساهمة الجديدة.
2313         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2314         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2315         link text: ما هذا؟
2316       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2317       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2318       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2319       image: "\uFEFFالصورة:"
2320       gravatar:
2321         gravatar: استخدام Gravatar
2322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2323         link text: ما هذا؟
2324         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2325         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2326       new image: أضف صورة
2327       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2328       delete image: أزل الصورة الحالية
2329       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2330       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2331       home location: 'موقع المنزل:'
2332       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2333       latitude: 'خط العرض:'
2334       longitude: 'خط الطول:'
2335       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2336       save changes button: حفظ التغييرات
2337       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2338       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2339       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2340         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2341       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2342     confirm:
2343       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2344       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2345       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2346         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2347       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2348       button: تأكيد
2349       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2350       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2351       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2352       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2353         هنا</a>.
2354     confirm_resend:
2355       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2356         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2357         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2358         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2359       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2360     confirm_email:
2361       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2362       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2363         الجديد.
2364       button: تأكيد
2365       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2366       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2367       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2368     set_home:
2369       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2370     go_public:
2371       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2372     make_friend:
2373       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2374       button: أضف كصديق
2375       success: '%{name} الآن صديقك.'
2376       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2377       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2378     remove_friend:
2379       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2380       button: إلغاء الصداقة
2381       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2382       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2383     index:
2384       title: المستخدمون
2385       heading: المستخدمون
2386       showing:
2387         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2388         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2389       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2390       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2391       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2392       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2393       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2394     suspended:
2395       title: حساب معلق
2396       heading: حساب معلق
2397       webmaster: مدير الموقع
2398       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2399         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2400         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2401         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2402     auth_failure:
2403       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2404       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2405       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2406       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2407       invalid_scope: نطاق غير صالح
2408     auth_association:
2409       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2410       option_1: |-
2411         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2412         باستخدام النموذج أدناه.
2413       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2414         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2415         الخاصة بك."
2416   user_role:
2417     filter:
2418       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2419       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2420       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2421       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2422     grant:
2423       title: تأكيد منح الدور
2424       heading: تأكيد منح الدور
2425       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2426       confirm: أكّد
2427       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2428         والدور كلاهما صحيحين.
2429     revoke:
2430       title: تأكيد إلغاء الدور
2431       heading: تأكيد إلغاء الدور
2432       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2433       confirm: أكّد
2434       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2435         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2436   user_blocks:
2437     model:
2438       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2439       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2440     not_found:
2441       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2442       back: العودة إلى الفهرس
2443     new:
2444       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2445       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2446       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2447         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2448         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2449         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2450       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2451       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2452       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2453       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2454       back: اعرض كل العرقلات
2455     edit:
2456       title: تعديل العرقلة على %{name}
2457       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2458       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2459         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2460         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2461       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2462       show: اعرض هذه العرقلة
2463       back: اعرض كل العرقلات
2464       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2465     filter:
2466       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2467       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2468         المنسدلة.
2469     create:
2470       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2471         للرد.
2472       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2473       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2474     update:
2475       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2476       success: تم تحديث العرقلة.
2477     index:
2478       title: عرقلات المستخدم
2479       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2480       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2481     revoke:
2482       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2483       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2484       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2485       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2486       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2487       revoke: ابطل!
2488       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2489     helper:
2490       time_future: ينتهي في %{time}.
2491       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2492       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2493       time_past: انتهى %{time}.
2494       block_duration:
2495         hours:
2496           few: '%{count} ساعات'
2497           one: ساعة واحد
2498           two: ساعتين
2499           other: '%{count} ساعة'
2500         days:
2501           one: يوم واحد
2502           other: '%{count} أيام'
2503         weeks:
2504           one: أسبوع واحد
2505           other: '%{count} أسابيع'
2506         months:
2507           one: شهر واحد
2508           other: '%{count} أشهر'
2509         years:
2510           one: سنة واحدة
2511           other: '%{count} سنوات'
2512     blocks_on:
2513       title: العرقلات على %{name}
2514       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2515       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2516     blocks_by:
2517       title: العرقلات بواسطة %{name}
2518       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2519       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2520     show:
2521       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2522       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2523       created: تم الإنشاء
2524       status: الحالة
2525       show: اعرض
2526       edit: تعديل
2527       revoke: ابطل!
2528       confirm: هل أنت متأكد؟
2529       reason: 'سبب العرقلة:'
2530       back: اعرض كل العرقلات
2531       revoker: 'المبطل:'
2532       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2533     block:
2534       not_revoked: (لم تلغ)
2535       show: اعرض
2536       edit: تعديل
2537       revoke: ابطل!
2538     blocks:
2539       display_name: مستخدم مُعرقل
2540       creator_name: المنشئ
2541       reason: السبب العرقلة
2542       status: الحالة
2543       revoker_name: مُبطل بواسطة
2544       showing_page: الصفحة %{page}
2545       next: التالي »
2546       previous: « السابق
2547   notes:
2548     mine:
2549       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2550       heading: ملاحظات %{user}
2551       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2552       id: معرف
2553       creator: منشئ
2554       description: الوصف
2555       created_at: أنشأ في
2556       last_changed: أحدث تغيير
2557   javascripts:
2558     close: أغلق
2559     share:
2560       title: شارك
2561       cancel: ألغ
2562       image: صورة
2563       link: وصلة أو HTML
2564       long_link: وصلة
2565       short_link: رابط قصير
2566       geo_uri: رابط جغرافي
2567       embed: HTML
2568       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2569       format: 'التنسيق:'
2570       scale: 'المقياس:'
2571       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2572       download: نزل
2573       short_url: مسار قصير
2574       include_marker: تتضمن علامة
2575       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2576       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2577       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2578       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2579     embed:
2580       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2581     key:
2582       title: مفتاح الخريطة
2583       tooltip: مفتاح الخريطة
2584       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2585     map:
2586       zoom:
2587         in: تقريب
2588         out: بَعِّدْ
2589       locate:
2590         title: أظهر موقعي
2591         metersUnit: متر
2592         feetUnit: أقدام
2593         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2594       base:
2595         standard: قياسي
2596         cycle_map: خريطة الدراجات
2597         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2598         hot: الخريطة الإنسانية
2599       layers:
2600         header: طبقات الخريطة
2601         notes: ملاحظات الخريطة
2602         data: بيانات الخريطة
2603         gps: آثار جي بي أس العمومية
2604         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2605         title: الطَبقات
2606       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2607       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2608       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2609     site:
2610       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2611       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2612       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2613       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2614       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2615       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2616       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2617       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2618     changesets:
2619       show:
2620         comment: التعليق
2621         subscribe: اشترك
2622         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2623         hide_comment: إخفاء
2624         unhide_comment: أظهر
2625     notes:
2626       new:
2627         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2628           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2629         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2630           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2631         add: أضف ملاحظة
2632       show:
2633         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2634           التحقق منها بشكل مستقل.
2635         hide: إخفاء
2636         resolve: حل
2637         reactivate: نشط
2638         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2639         comment: تعليق
2640     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2641     directions:
2642       ascend: رفع
2643       engines:
2644         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2645         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2646         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2647         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2648         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2649         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2650       descend: منحدر
2651       directions: الاتجاهات
2652       distance: المسافات
2653       errors:
2654         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2655         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2656       instructions:
2657         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2658         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2659         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2660         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2661         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2662         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2663         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2664           %{name}، نحو %{directions}
2665         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2666         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2667         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2668           نحو %{directions}
2669         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2670         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2671         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2672           نحو %{directions}
2673         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2674         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2675         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2676         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2677         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2678         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2679         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2680         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2681         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2682         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2683         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2684         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2685         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2686         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2687         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2688           %{name}، نحو %{directions}
2689         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2690         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2691         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2692           نحو %{directions}
2693         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2694         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2695         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2696           %{directions}
2697         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2698         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2699         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2700         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2701         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2702         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2703         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2704         follow_without_exit: اتبع %{name}
2705         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2706         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2707         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2708         start_without_exit: البدء من %{name}
2709         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2710         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2711         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2712         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2713         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2714         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2715         unnamed: طريق غير مسمى
2716         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2717         exit_counts:
2718           first: الأول
2719           second: الثاني
2720           third: الثالث
2721           fourth: الرابع
2722           fifth: الخامس
2723           sixth: السادس
2724           seventh: السابع
2725           eighth: الثامن
2726           ninth: التاسع
2727           tenth: العاشر
2728       time: الوقت
2729     query:
2730       node: عُقدة
2731       way: طريق
2732       relation: علاقة
2733       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2734       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2735       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2736     context:
2737       directions_from: الاتجاهات من هنا
2738       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2739       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2740       show_address: أظهر العنوان
2741       query_features: ميزات الاستعلام
2742       centre_map: مركز الخريطة هنا
2743   redactions:
2744     edit:
2745       description: الوصف
2746       heading: تحرير التنقيح
2747       title: تحرير التنقيح
2748     index:
2749       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2750       heading: قائمة التنقيحات
2751       title: قائمة التنقيحات
2752     new:
2753       description: الوصف
2754       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2755       title: إنشاء تنقيح جديد
2756     show:
2757       description: 'الوصف:'
2758       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2759       title: عرض التنقيح
2760       user: 'المنشئ:'
2761       edit: تعديل هذا التنقيح
2762       destroy: إزالة هذا التنقيح
2763       confirm: هل أنت متأكد؟
2764     create:
2765       flash: تم إنشاء التنقيح.
2766     update:
2767       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2768     destroy:
2769       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2770         هذا التنقيح قبل تدميره.
2771       flash: التنقيح تم تدميره.
2772       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2773   validations:
2774     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2775     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2776     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2777     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2778 ...