1 # Messages for Guadeloupean Creole French (Guadeloupean Creole French)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 new_email: (Pa janmen maké piblikman)
17 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
18 osmchangexml: osmChanjeman XML
20 entry_html: Rèlasion %{relation_name}
21 entry_role_html: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
23 sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
25 load_data: Chajé sé doné la
26 loading: Y ka chajé...
29 title: Nouvel nèf an jounal la
32 use_map_link: Sèvi èvè kat la
34 new: Nouvel nèf an jounal la
35 new_title: Mèt on nouvel nèf an jounal aw
36 no_entries: Pa ni nouvel an jounal aw
37 recent_entries: 'Nouvel fré:'
38 older_entries: Nouvel rasi
39 newer_entries: Nouvel pi fré
41 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
43 heading: 'Pa ti ni nouvel èvè niméwo la sa : %{id}'
44 body: Woy, pa ti ni pon nouvel adan jounal la ouben komantè èvè niméwo la sa
45 %{id}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
47 posted_by_html: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
48 comment_link: Palé asi nouvel la sa
49 reply_link: Réponn nouvel la sa
52 other: '%{count} Komantè'
53 edit_link: Modifié nouvel la sa
55 comment_from_html: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
61 history: Istwa sa ou fè
63 gps_traces: Chimen GPS
65 tag_line: Lyannaj pou kat lib
66 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo
67 travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
68 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè
69 on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
70 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
72 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
75 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
76 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif
80 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
81 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres
86 heading: Ou pèd kòd aw?
87 email address: 'Adres imél aw :'
88 new password button: Voyé on nouvo kòd
91 home location: 'La ou ka rété :'
92 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
93 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké
98 email or username: 'Adres imél ouben nom itilizaté aw :'
100 lost password link: Ou pèd kòd aw?
101 login_button: Konektéw
104 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript
106 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
109 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
110 not_public_description_html: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé
111 rann édision aw piblik asi %{user_page}.
112 user_page_link: paj_itilizatè
113 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
115 search_results: Rézilta a chèché aw
119 where_am_i: Ki moun an yé?
123 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
124 contact_support_html: Kontakté <a href="%{support}">mèt web la</a> pou y ouvè
125 an kont baw - nou ké éséyé travay pli vit posib.
126 email address: 'Adres imél :'
127 confirm email address: 'konfimé adres imél :'
128 display name: 'Non aw afiché :'
130 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf
131 la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
133 my diary: Jounal an mwen
134 new diary entry: On dot nouvel an jounal la
135 my edits: Édision an mwen
136 my traces: Chimen an mwen
137 my settings: Opsion an mwen
138 send message: Voyé on mésaj
142 remove as friend: Woté on zanmi
143 add as friend: Ajouté on zanmi
144 mapper since: 'Arpantè dèpi:'
145 description: Deskription
146 user location: Ola itilizatè yé
147 no friends: Ou poko ni pon zanmi
148 km away: '%{count} km'
149 nearby users: 'Itilizatè owa aw :'
150 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa aw.
152 your location: Koté ou yé
153 nearby mapper: Arpantè owa aw
155 my settings: Mes options
157 heading: 'Édision piblik:'
158 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
159 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
160 enabled link text: Ka sa yé?
161 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
162 disabled link text: Poukwa an pé pa édité?
163 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
164 make edits public button: Mèt tou sa an fè piblik
165 flash update success confirm needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré.
166 Gadé bwet imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
167 flash update success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
169 flash success: La ou ka rété la bien anrèjistré
171 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.