1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
103 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 display_name: Näyttönimi
112 distance_in_words_ago:
114 one: noin 1 tiima sitten
115 other: noin %{count} tiimaa sitten
117 one: noin 1 kuukausi sitten
118 other: noin %{count} kuukautta sitten
120 one: noin 1 vuosi sitten
121 other: noin %{count} vuotta sitten
124 other: lähes %{count} vuotta sitten
125 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
127 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
128 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
130 one: vähemmän kuin minutti sitte
131 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
133 one: yli 1 vuosi sitten
134 other: yli %{count} vuotta sitten
136 one: 1 sekunti sitten
137 other: '%{count} sekuntia sitten'
140 other: '%{count} minuttia sitte'
143 other: '%{count} päivää sitten'
145 one: 1 kuukausi sitten
146 other: '%{count} kuukautta sitten'
149 other: '%{count} vuotta sitten'
151 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
154 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
157 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
160 wikipedia: Wikipeetia
164 opened_at_html: Luotu %{when}
165 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
166 commented_at_html: Päivitetty %{when}
167 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
168 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
169 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
170 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
171 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
173 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
174 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
175 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
177 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
178 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
179 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
180 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
183 full: Koko karttailmoitus
187 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
189 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
192 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
196 in_changeset: Muutoskokoelma
197 anonymous: tuntematon
198 no_comment: (ei kommenttia)
199 part_of: Osana seuraavia
200 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
201 view_history: Näytä histuuria
202 view_details: Näytä tieot
203 location: 'Sijainti:'
205 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
206 belongs_to: Lähättäjä
207 node: Pisteet (%{count})
208 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
209 way: Reitit (%{count})
210 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
211 relation: Relaatiot (%{count})
212 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
213 comment: Kommentit (%{count})
214 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: Muutoskokoelman XML
217 osmchangexml: osmChange XML
219 title: Muutoskokoelma %{id}
220 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
222 discussion: Keskustelu
223 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
224 muutoskokoelma on suljettu.
226 title_html: 'Piste: %{name}'
227 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
229 title_html: 'Viiva: %{name}'
230 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
233 one: osana viivaa %{related_ways}
234 other: osana viivoja %{related_ways}
236 title_html: 'Relaatio: %{name}'
237 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
240 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
246 entry_html: Relaatio %{relation_name}
247 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
249 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
254 changeset: muutoskokoelma
257 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
262 changeset: muutoskokoelma
265 redaction: Redaktio %{id}
266 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
267 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
273 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
274 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
275 load_data: Lattaa tieot
276 loading: Ladathaan...
278 tags: Ominaisuusdetaljit
280 key: Wikisivu avaimelle %{key}
281 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
282 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
283 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
284 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
285 telephone_link: Soita %{phone_number}
286 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
288 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
289 new_note: Uusi karttailmoitus
291 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
292 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
293 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
294 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 report: Ilmianna karttailmotus
305 title: Ominaisuuskysely
306 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
307 nearby: Lähistön karttakohteet
308 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
310 changeset_paging_nav:
311 showing_page: Sivu %{page}
315 anonymous: Tuntematon
316 no_edits: (ei mookkauksia)
317 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
325 title: Muutoskokoelmat
326 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
327 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
328 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
329 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
330 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
331 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
332 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
333 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
334 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
335 load_more: Lattaa lissää
337 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
341 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
342 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
344 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
346 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
347 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
349 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
353 title: Uusi päiväkirjamerkintä
356 use_map_link: valitte kartalta
358 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
359 title_friends: Ystävien päiväkirjat
360 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
361 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
362 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
363 new: Lissää päiväkirjamerkintä
364 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
365 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
366 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
367 older_entries: Vanhempia...
368 newer_entries: Uuempia...
370 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
371 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
373 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
374 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
375 leave_a_comment: Jätä kommentti
376 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
379 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
380 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
381 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
382 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
384 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
385 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
386 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
390 other: '%{count} kommenttia'
391 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
392 hide_link: Piilota tämä merkintä
393 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
395 report: Ilmianna julkaisu
397 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
398 hide_link: Piilota tämä kommentti
399 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
401 report: Ilmianna kommentti
408 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
409 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
411 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
412 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
415 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
416 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
418 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
422 newer_comments: Uuemmat kommentit
423 older_comments: Vanhemmat kommentit
426 button: Lissää ystäväksi
427 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
428 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
429 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
431 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
432 button: Ota poies ystävä
433 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
434 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
438 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
439 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
440 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
442 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
446 search_osm_nominatim:
450 chair_lift: Tuolihissi
452 gondola: Gondolihissi
455 station: Ilmarata-asema
458 aerodrome: Lentokenttä
463 helipad: Helikopterikenttä
464 holding_position: Odotuspaikka
465 parking_position: Parkkialue
470 animal_shelter: Eläinsuoja
471 arts_centre: Taidekeskus
472 atm: Pankkoauttomaatti
483 restaurant: Restayrangi
486 university: Yniversiteetti
505 no_results: Ei hakuresyltaatteja
506 more_results: Lissää resyltaatteja
510 select_status: Valitte tila
511 select_type: Valitte tyyppi
512 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
513 reported_user: Ilmiannettu
514 not_updated: Ei päivitetty
516 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
517 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
518 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
521 last_updated: Päivitetty
522 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
523 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
524 link_to_reports: Näytä ilmiannot
527 other: '%{count} ilmiantoa'
532 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
533 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
534 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
536 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
540 other: '%{count} ilmiantoa'
541 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
542 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
543 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
545 ignore: Merkitte aiheettomaksi
546 reopen: Aukase uuesti
547 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
548 read_reports: Lue ilmiantoja
549 new_reports: Uuet ilmiannot
550 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
551 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
552 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
554 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
556 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
558 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
560 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
562 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
565 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
566 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
569 comment_created: Kommentti jätetty
572 title_html: Ilmianna %{link}
573 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
585 alt_text: OpenStreetMap-logo
586 home: Siiry kotopaikhaan
588 log_in: Lokkaa sisäle
589 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
591 start_mapping: Liity mukhaan
592 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
595 export: Eksporteeraus
598 export_data: Exporteeraa tiedostona
599 gps_traces: GPS-jäljet
600 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
601 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
602 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
603 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
604 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
605 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
606 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
610 community: Föreeninki
611 learn_more: Lue lissää
614 diary_comment_notification:
616 message_notification:
618 friendship_notification:
621 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
623 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
625 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
627 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
628 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
630 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
631 asioita, jotta pääset alkuun.
633 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
635 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
636 %{server_url} atressiksi %{new_address}
637 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
640 note_comment_notification:
641 anonymous: Tuntematon käyttäjä
643 changeset_comment_notification:
647 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
648 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
649 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
650 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
651 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
657 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
659 one: '%{count} lukematon viesti'
660 other: '%{count} lukematonta viestiä'
662 one: '%{count} luettu viesti'
663 other: '%{count} luettua viestiä'
667 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
668 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
670 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
671 read_button: Markeeraa luetuksi
673 destroy_button: Ota poies
676 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
679 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
681 message_sent: Viesti oon lähätetty.
682 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
683 ennen kuin yrität lähettää lisää.
685 title: Ei sellaista viestiä
686 heading: Ei sellaista viestiä
689 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
693 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
694 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
698 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
699 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
700 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
702 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
703 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
704 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
711 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
712 destroy_button: Ota poies
715 sent_message_summary:
716 destroy_button: Ota poies
718 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
719 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
721 destroyed: Viesti otettu poies
725 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
726 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
728 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
729 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
730 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
731 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
732 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
733 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
735 community_driven_title: Yhteisön voima
736 community_driven_html: |-
737 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
738 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
739 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
740 open_data_title: Avvoin taatta
741 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
742 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
743 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
744 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
746 legal_title: Lakitekninen jako
747 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
748 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
749 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
750 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
751 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
752 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
753 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
754 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
755 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
756 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
757 partners_title: Kumppanit
760 title: Tietoja tästä käänöksestä
761 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
762 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
763 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
766 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
767 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
768 lukemisen ja %{mapping_link}.
769 native_link: meänkielinen versuuni
770 mapping_link: aloittaa kartoituksen
772 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
774 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
775 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
776 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
777 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
778 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
779 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
780 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
781 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
783 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
784 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
785 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
786 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
787 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
788 "© OpenStreetMap contributors".
789 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
790 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
791 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
792 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
793 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
794 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
795 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
796 tekijän nimi kartan alaosassa:'
798 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
799 title: Nimeämisesimerkki
800 more_title_html: Lisätietoja
801 contributors_title_html: Meän tekijät
803 permalink: Ikunen länkki
804 shortlink: Lyhylänkki
806 user_page_link: käyttäjätieot
808 title: Alueen eksporteeraus
809 area_to_export: Eksporteerattava alue
810 format_to_export: Eksporteerausmuoto
811 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
812 embeddable_html: HTML-kooti
821 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
822 options: Inställninkit
823 format: 'Fiilimuoto:'
826 image_size: Kuvan koko
828 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
832 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
833 export_button: Eksporteeraa
835 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
837 title: Kuinka voin auttaa
839 title: Liity föreeninkhiin
843 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
845 url: https://help.openstreetmap.org/
852 title: OpenStreetMap wiki
854 search_results: Hakuresyltaatit
860 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
878 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
881 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
884 title: Mookathaan jälkeä %{name}
886 filename: 'Fiilinimi:'
888 uploaded: 'Ylösladattu:'
892 description: 'Kuvvaus:'
893 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
895 showing_page: Sivu %{page}
898 edit_map: Mookkaa karttaa
900 identifiable: TUNNISTETTAVA
902 trackable: SEURATTAVA
905 map: sijainti kartalla
907 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
908 my_traces: Minun GPS-jäljet
911 title: Mookkaa sovellustasi
913 edit: Mookkaa yksityiskohtia
914 delete: Ota poies kynti
915 confirm: Oletko varma?
920 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
921 password: 'Salasana:'
922 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
923 login_button: Lokkaa sisäle
924 register now: Luo konttu nyt
925 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
928 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
929 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
931 title: Lokkaa sisäle Googlella
933 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
935 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
938 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
939 logout_button: Lokkaa ulos
941 title: Unohtunut salasana
942 heading: Unohditko salasanasi?
943 email address: 'E-postiatressi:'
944 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
948 header: Mookkaa vapaasti
949 email address: 'E-postiatressi:'
950 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
951 password: 'Salasana:'
952 confirm password: 'Salasana uuesti:'
962 deleted: otettu poies
964 my edits: Minun mookkaukset
965 my traces: Minun jäljet
966 my notes: Minun karttailmoitukset
967 my messages: Minun viestit
968 my profile: Minun profiili
969 my settings: Minun inställninkit
970 my comments: Minun kommentit
971 oauth settings: oauth-inställninkit
972 send message: Lähätä viesti
974 add as friend: Lissää ystäväksi
975 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
976 email address: 'E-postiatressi:'
977 settings_link_text: inställninkit
978 my friends: Minun ystävät
979 km away: '%{count} kilometrin päässä'
981 your location: Sinun paikka
984 title: Mookkaa konttua
985 my settings: Minun inställninkit
986 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
987 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
988 email never displayed publicly: (ei näy muille)
990 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
991 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
992 disabled link text: miksi en voi mookata?
994 heading: Julkinen mookkaus
995 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
996 new image: Lissää kuva
997 keep image: Säilytä nykynen kuva
998 delete image: Ota poies nykynen kuva
999 home location: 'Kotopaikka:'
1000 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1001 save changes button: Säästä muutokset
1002 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1004 heading: Tarkista sinun e-posti!
1006 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1008 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1011 back: Takashiin hakemistoon
1021 description: Kuvvaus
1026 link: Länkki eli HTML-kooti
1028 short_link: Lyhy länkki
1030 short_url: Lyhy atressi
1032 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1033 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1039 unnamed: nimetön tie
1040 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1042 first: ensimmäisestä
1057 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1058 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1059 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1061 directions_from: Reittiohjeet täältä
1062 directions_to: Reittiohjeet tänne
1063 add_note: Ilmota karttavirheestä
1064 show_address: Näytä atressi
1065 query_features: Lähistöllä
1066 centre_map: Keskitä kartta
1069 description: Kuvvaus
1070 heading: Mookkaa laitosta
1071 title: Mookkaa laitosta
1073 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1074 heading: Laitosten luettelo
1075 title: Laitosten luettelo
1077 description: Kuvvaus
1078 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1079 title: Luodaan uusi redaktio
1081 description: 'Kuvvaus:'
1082 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1083 title: Näytethään redaktio
1085 edit: Mookkaa tätä laitosta
1086 destroy: Ota poies tämä redaktio
1087 confirm: Oletko varma?
1089 flash: Redaktio luotu.
1091 flash: Muutokset oon säästetty.
1093 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1094 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1095 flash: Redaktio tuhottu.
1096 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1098 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1099 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1100 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1101 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})