]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: Maxmus
9 bs: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Tijelo
14       diary_entry: 
15         language: Jezik
16         latitude: Geografska širina (Latitude)
17         longitude: Geografska dužina (Longitude)
18         title: Naslov
19         user: Korisnik
20       friend: 
21         friend: Prijatelj
22         user: Korisnik
23       message: 
24         body: Tijelo
25         recipient: Primalac
26         sender: Pošiljalac
27         title: Naslov
28       trace: 
29         description: Opis
30         latitude: Geografska širina (Latitude)
31         longitude: Geografska dužina (Longitude)
32         name: Ime
33         public: Javno
34         size: Veličina
35         user: Korisnik
36         visible: Vidljivo
37       user: 
38         active: Aktivan
39         description: Opis
40         display_name: Ime za prikaz
41         email: E-mail
42         languages: Jezici
43         pass_crypt: Lozinka
44     models: 
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
81     require_moderator: 
82       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
85       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86   browse: 
87     anonymous: anonimno
88     changeset: 
89       belongs_to: Autor
90       changesetxml: XML seta promjena
91       feed: 
92         title: Set promjena %{id}
93         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: "Skup promjena: %{id}"
96     closed: Zatvoreno
97     containing_relation: 
98       entry: Relacija %{relation_name}
99       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
100     created: Napravljeno
101     download_xml: Preuzmi XML
102     in_changeset: Skup promijena
103     location: "Lokacija:"
104     no_comment: (bez komentara)
105     not_found: 
106       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
107       type: 
108         changeset: Set promjena
109         node: čvor
110         relation: relacija
111         way: putanja
112     part_of: Dio od
113     redacted: 
114       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
115       redaction: Redakcija %{id}
116       type: 
117         node: čvor
118         relation: relacija
119         way: putanja
120     relation_member: 
121       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
122       type: 
123         node: Čvor
124         relation: Relacija
125         way: Putanja
126     start_rjs: 
127       load_data: Učitati podatke
128       loading: Učitavanje...
129     tag_details: 
130       tags: "Oznake:"
131       wiki_link: 
132         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
133         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
134       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
135     timeout: 
136       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
137       type: 
138         changeset: Set promjena
139         node: čvor
140         relation: relacija
141         way: putanja
142     version: Verzija
143     view_details: Prikaži detalje
144     view_history: Prikaži historiju
145   changeset: 
146     changeset: 
147       anonymous: Anonimno
148       no_edits: (nema uređivanja)
149       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
150     changeset_paging_nav: 
151       next: Sljedeća »
152       previous: « Prethodna
153       showing_page: Prikaz stranice %{page}
154     changesets: 
155       area: Područje
156       comment: Komentar
157       id: ID
158       saved_at: Spremljeno
159       user: Korisnik
160     list: 
161       load_more: Učitaj više
162       title: Setovi promjena
163       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
164       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
165       title_user: Setovi promjena od %{user}
166     timeout: 
167       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
168   diary_entry: 
169     comments: 
170       ago: "%{ago} prije"
171       comment: Komentar
172       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
173       newer_comments: Noviji komentari
174       older_comments: Stariji komentari
175       post: Post
176       when: Kada
177     diary_comment: 
178       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
179       confirm: Potvrditi
180       hide_link: Sakriti ovaj komentar
181     diary_entry: 
182       comment_count: 
183         one: "%{count} komentar"
184         other: "%{count} komentara"
185         zero: nema komentara
186       comment_link: Komentirati ovaj zapis
187       confirm: Potvrditi
188       edit_link: Urediti ovaj unos
189       hide_link: Sakriti ovaj unos
190       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
191       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
192     edit: 
193       body: "Tijelo:"
194       language: "Jezik:"
195       latitude: Geografska širina (Latitude)
196       location: "Lokacija:"
197       longitude: Geografska dužina (Longitude)
198       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
199       save_button: Spremiti
200       subject: "Predmet:"
201       title: Urediti unos u dnevniku
202       use_map_link: korisititi kartu
203     feed: 
204       all: 
205         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
206         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
207       language: 
208         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
209         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
210       user: 
211         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
212         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
213     list: 
214       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
215       new: Novi unos u dnevnik
216       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
217       newer_entries: Noviji unosi
218       no_entries: Nema unosa u dnevniku
219       older_entries: Stariji unosi
220       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
221       title: Dnevnici korisnika
222       title_friends: Dnevnici prijatelja
223       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
224       user_title: Dnevnik od %{user}
225     location: 
226       edit: Urediti
227       location: "Lokacija:"
228       view: Pogledati
229     new: 
230       title: Novi unos u dnevnik
231     no_such_entry: 
232       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
233       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
234       title: Nema takvog unosa u dnevnik
235     view: 
236       leave_a_comment: Ostaviti komentar
237       login: Prijava
238       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
239       save_button: Spremiti
240       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
241       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
242   editor: 
243     default: Zadano (currently %{name})
244     id: 
245       description: iD (uređivač u pregledniku)
246       name: iD
247     potlatch: 
248       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
249       name: Potlatch 1
250     potlatch2: 
251       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
252       name: Potlatch 2
253     remote: 
254       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
255       name: Udaljena kontrola
256   export: 
257     start: 
258       add_marker: Dodati marker na kartu
259       area_to_export: Područje za izvoz
260       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
261       export_button: Izvoz
262       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
263       format: Format
264       format_to_export: Format za izvoz
265       image_size: Veličina slike
266       latitude: "Lat:"
267       licence: Dozvola
268       longitude: "Lon:"
269       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
270       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271       max: najviše
272       options: Opcije
273       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
274       output: Izlaz
275       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
276       scale: Skala
277       too_large: 
278         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
279         other: 
280           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
281           title: Drugi izvori
282       zoom: Uvećanje
283     title: Izvezi
284   geocoder: 
285     description: 
286       title: 
287         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
288         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
289       types: 
290         cities: Gradovi
291         places: Mjesta
292         towns: Manji gradovi
293     direction: 
294       east: istočno
295       north: sjeverno
296       north_east: sjeveroistočno
297       north_west: sjeverozapadno
298       south: južno
299       south_east: jugoistočno
300       south_west: jugozapadno
301       west: zapadno
302     distance: 
303       one: oko 1km
304       other: oko %{count}km
305       zero: manje od 1km
306     results: 
307       more_results: Više rezultata
308       no_results: Nema pronađenih rezultata
309     search: 
310       title: 
311         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
312         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
313         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
314         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
315         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
316         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
317         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
318     search_osm_nominatim: 
319       admin_levels: 
320         level10: Granica predgrađa
321         level2: Granica države
322         level4: Granice pokrajine
323         level5: Granica regije
324         level6: Granica okruga
325         level8: Granica grada
326         level9: Granica sela
327       prefix: 
328         aeroway: 
329           aerodrome: Aerodrom
330           apron: Dio piste (područje za parking)
331           gate: Prilaz
332           helipad: Sletište za helikopter
333           runway: Pista
334           taxiway: Rulna staza
335           terminal: Terminal
336         amenity: 
337           WLAN: WiFi pristup
338           airport: Aerodrom
339           arts_centre: Centar umjetnosti
340           artwork: Umjetnine
341           atm: Bankomat
342           auditorium: Auditorij
343           bank: Banka
344           bar: Bar
345           bbq: Gril
346           bench: Klupa
347           bicycle_parking: Biciklistički parking
348           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
349           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
350           brothel: Bordel
351           bureau_de_change: Mjenjačnica
352           bus_station: Autobuska stanica
353           cafe: Caffe bar
354           car_rental: Rent-a-car
355           car_sharing: Carsharing
356           car_wash: Autopraonica
357           casino: Kazino
358           charging_station: Stanica za punjenje
359           cinema: Kino
360           clinic: Klinika
361           club: Klub
362           college: Koledž
363           community_centre: Društveni centar
364           courthouse: Sud
365           crematorium: Krematorij
366           dentist: Zubar
367           doctors: Doktor
368           dormitory: Studentski dom
369           drinking_water: Voda za piće
370           driving_school: Autoškola
371           embassy: Ambasada
372           emergency_phone: S.O.S. Telefon
373           fast_food: Fast food
374           ferry_terminal: Trajektni terminal
375           fire_hydrant: Hidrant
376           fire_station: Vatrogasna stanica
377           food_court: Dvorište restorana
378           fountain: Fontana
379           fuel: Benzinska pumpa
380           grave_yard: Groblje
381           gym: Fitness centar
382           hall: Dvorana
383           health_centre: Zdravstveni centar
384           hospital: Bolnica
385           hotel: Hotel
386           hunting_stand: Lovačka čeka
387           ice_cream: Sladoled
388           kindergarten: Dječiji vrtić
389           library: Biblioteka
390           market: Tržnica
391           marketplace: Tržnica
392           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
393           nightclub: 'Noćni klub'
394           nursery: Čuvanje djece
395           nursing_home: Starački dom
396           office: Kancelarija
397           park: Park
398           parking: Parking
399           pharmacy: Apoteka
400           place_of_worship: Bogomolja
401           police: Policija
402           post_box: Poštanski sandučić
403           post_office: Pošta
404           preschool: Predškolska ustanova
405           prison: Zatvor
406           pub: Pub
407           public_building: Ustanova
408           public_market: Javna tržnica
409           reception_area: Recepcija
410           recycling: Reciklažna stanica
411           restaurant: Restoran
412           retirement_home: Dom penzionera
413           sauna: Sauna
414           school: Škola
415           shelter: Sklonište
416           shop: Trgovina
417           shopping: Trgovački centar
418           shower: Tuš
419           social_centre: Društveni centar
420           social_club: Društveni klub
421           social_facility: Socialne ustanove
422           studio: Studio
423           supermarket: Supermarket
424           swimming_pool: Bazen
425           taxi: Taxi
426           telephone: Telefonska govornica
427           theatre: Teatar
428           toilets: WC
429           townhall: Gradska Vijećnica
430           university: Univerzitet
431           vending_machine: Automat
432           veterinary: Veterinar
433           village_hall: Seoski Dom
434           waste_basket: Kanta za otpatke
435           wifi: WiFi pristup
436           youth_centre: Centar za omladinu
437         boundary: 
438           administrative: Administrativna granica
439           census: Popisna granica
440           national_park: Nacionalni park
441           protected_area: Zaštićeno područje
442         bridge: 
443           aqueduct: Akvadukt
444           suspension: Viseći most
445           swing: Obrtni most
446           viaduct: Vijadukt
447           "yes": Most
448         building: 
449           "yes": Građevina
450         emergency: 
451           fire_hydrant: Hidrant
452           phone: S.O.S. Telefon
453         highway: 
454           bridleway: Konjička staza
455           bus_guideway: Autobuska traka
456           bus_stop: Autobusko stajalište
457           byway: Prečica
458           construction: Autoput u izgradnji
459           cycleway: Biciklistička staza
460           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
461           footway: Pješačka staza
462           ford: Gaz
463           living_street: Ulica smirenog prometa
464           milestone: Miljokaz
465           minor: Drugorazredna cesta
466           motorway: Autocesta
467           motorway_junction: Čvor (autoputa)
468           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
469           path: Staza
470           pedestrian: Pješački put
471           platform: Platforma
472           primary: Državna cesta
473           primary_link: Državna cesta
474           proposed: Predložena cesta
475           raceway: Trkalište
476           residential: Ulica
477           rest_area: Područje za odmor
478           road: Cesta
479           secondary: Sekundarna cesta
480           secondary_link: Sekundarna cesta
481           service: Servisna cesta
482           services: Autoput - usluge
483           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
484           steps: Stepenice
485           stile: Prijelaz preko ograde
486           street_lamp: Ulična svjetiljka
487           tertiary: Lokalna cesta
488           tertiary_link: Lokalna cesta
489           track: Makadam
490           trail: Staza
491           trunk: Brza cesta
492           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
493           unclassified: Neklasificirana cesta
494           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
495         historic: 
496           archaeological_site: Arheološko nalazište
497           battlefield: Bojno polje
498           boundary_stone: Granični kamen
499           building: Građevina
500           castle: Dvorac
501           church: Crkva
502           citywalls: Gradski zidovi
503           fort: Utvrđenje
504           house: Kuća
505           icon: Ikona
506           manor: Zamak
507           memorial: Memorijal
508           mine: Rudnik
509           monument: Spomenik
510           museum: Muzej
511           ruins: Ruševine
512           tomb: Grobnica
513           tower: Toranj
514           wayside_cross: Krajputaš
515           wayside_shrine: Usputni hram
516           wreck: Olupina
517         landuse: 
518           allotments: Vrtovi
519           basin: Bazen
520           brownfield: Zemljište za prenamjenu
521           cemetery: Groblje
522           commercial: Poslovno područje
523           conservation: Zaštićeno područje
524           construction: Gradilište
525           farm: Farma
526           farmland: Polje
527           farmyard: Farma
528           forest: Šuma
529           garages: Garaže
530           grass: Trava
531           greenfield: Greenfield zemljište
532           industrial: Industrijsko područje
533           landfill: Deponija
534           meadow: Livada
535           military: Vojno područje
536           mine: Rudnik
537           nature_reserve: Rezervat prirode
538           orchard: Voćnjak
539           park: Park
540           piste: Ski staza
541           quarry: Kamenolom
542           railway: Željeznica
543           recreation_ground: Rekreacijsko područje
544           reservoir: Rezervoar
545           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
546           residential: Stambeno područje
547           retail: Trgovina
548           road: Područje ceste
549           village_green: Seoski travnjak
550           vineyard: Vinograd
551           wetland: Močvara
552           wood: Šuma
553         leisure: 
554           beach_resort: Odmaralište - plaža
555           bird_hide: Posmatračnica ptica
556           common: Općinsko zemljište
557           fishing: Ribolovno područje
558           fitness_station: Fitnes centar
559           garden: Vrt
560           golf_course: Golf igralište
561           ice_rink: Klizalište
562           marina: Marina
563           miniature_golf: Minigolf
564           nature_reserve: Rezervat prirode
565           park: Park
566           pitch: Sportski teren
567           playground: Igralište
568           recreation_ground: Teren za rekreaciju
569           sauna: Sauna
570           slipway: Navoz
571           sports_centre: Sportski centar
572           stadium: Stadion
573           swimming_pool: Bazen
574           track: Staza za trčanje
575           water_park: Vodeni park
576         military: 
577           airfield: Vojni aerodrom
578           barracks: Kasarna
579           bunker: Bunker
580         mountain_pass: 
581           "yes": Planinski prolaz
582         natural: 
583           bay: Zaljev
584           beach: Plaža
585           cape: Rt
586           cave_entrance: Pećina (ulaz)
587           channel: Kanal
588           cliff: Litica
589           crater: Krater
590           dune: Dina
591           feature: Značajka
592           fell: Brdo
593           fjord: Fjord
594           forest: Šuma
595           geyser: Gejzir
596           glacier: Glečer
597           heath: Stepa
598           hill: Brdo
599           island: Ostrvo
600           land: Zemlja
601           marsh: Močvara
602           moor: Močvarno tlo
603           mud: Blato
604           peak: Vrh
605           point: Tačka
606           reef: Greben
607           ridge: Greben
608           river: Rijeka
609           rock: Stijena
610           scree: Krš
611           scrub: Šikara
612           shoal: Sprud
613           spring: Izvor
614           stone: Kamen
615           strait: Tjesnac
616           tree: Drvo
617           valley: Dolina
618           volcano: Vulkan
619           water: Voda
620           wetland: Močvara
621           wetlands: Močvare
622           wood: Šuma
623         office: 
624           accountant: Računovođa
625           architect: Arhitekta
626           company: Kompanija
627           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
628           estate_agent: Agent za nekretnine
629           government: Vladin ured
630           insurance: Ured za osiguranje
631           lawyer: Advokat
632           ngo: Ured NVO
633           telecommunication: Ured telekomunikacija
634           travel_agent: Putnička agencija
635           "yes": Kancelarija
636         place: 
637           airport: Aerodrom
638           city: Grad
639           country: Država
640           county: Kanton
641           farm: Farma
642           hamlet: Zaselak
643           house: Objekat
644           houses: Kuće
645           island: Ostrvo
646           islet: Ostrvce
647           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
648           locality: Lokalitet
649           moor: Močvarno tlo
650           municipality: Općina
651           postcode: Poštanski broj
652           region: Regija
653           sea: More
654           state: Pokrajina/ Entitet
655           subdivision: Podgrupa
656           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
657           town: Grad
658           unincorporated_area: Slobodna zemlja
659           village: Selo
660         railway: 
661           abandoned: Napuštena pruga
662           construction: Pruga u izgradnji
663           disused: Napuštena pruga
664           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
665           funicular: Uspinjača
666           halt: Željeznička stanica
667           historic_station: Historijska željeznička stanica
668           junction: Željeznički čvor
669           level_crossing: Pružni prelaz
670           light_rail: Lahka željeznica
671           miniature: Minijaturna željeznica
672           monorail: Jednotračna pruga
673           narrow_gauge: Uskotračna pruga
674           platform: Željeznička platforma
675           preserved: Sačuvana pruga
676           spur: Pruga
677           station: Željeznička stanica
678           subway: Stanica podzemne željeznice
679           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
680           switch: Skretnica
681           tram: Tramvaj
682           tram_stop: Tramvajska stanica
683           yard: Ranžirni kolodvor
684         shop: 
685           alcohol: Trgovina pićem
686           antiques: Antikviteti
687           art: Atelje
688           bakery: Pekara
689           beauty: Parfumerija
690           beverages: Trgovina pićem
691           bicycle: Trgovina biciklima
692           books: Knjižara
693           butcher: Mesnica
694           car: Autokuća
695           car_parts: Autodijelovi
696           car_repair: Autoservis
697           carpet: Trgovina tepisima
698           charity: Dobrotvorna trgovina
699           chemist: Apoteka
700           clothes: Butik
701           computer: Trgovina kompjutera
702           confectionery: Delikatesa
703           convenience: Prodavnica
704           copyshop: Kopirnica
705           cosmetics: Parfumerija
706           department_store: Robna kuća
707           discount: Diskont
708           doityourself: Uradi sam
709           dry_cleaning: Hemijska čistionica
710           electronics: Trgovina elektronikom
711           estate_agent: Agent za nekretnine
712           farm: Poljo-apoteka
713           fashion: Modna trgovina
714           fish: Ribarnica
715           florist: Cvjećara
716           food: Trgovina prehranom
717           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
718           furniture: Namještaj
719           gallery: Galerija
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarnica
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezarija
727           hifi: Hi-Fi
728           insurance: Osiguranje
729           jewelry: Trgovina nakitom
730           kiosk: Kiosk
731           laundry: Praonica rublja
732           mall: Trgovački centar
733           market: Tržnica
734           mobile_phone: Trgovina mobitelima
735           motorcycle: Moto Shop
736           music: Trgovina muzikom
737           newsagent: Novinar
738           optician: Optičar
739           organic: Trgovina zdrave hrane
740           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
741           pet: Trgovina za kućne ljubimce
742           photo: Fotograf
743           salon: Salon
744           shoes: Trgovina obućom
745           shopping_centre: Trgovački centar
746           sports: Trgovina sportskom opremom
747           stationery: Papirnica
748           supermarket: Supermarket
749           toys: Trgovina igračkama
750           travel_agency: Putnička agencija
751           video: Videoteka
752           wine: Vinoteka
753           "yes": Prodavnica
754         tourism: 
755           alpine_hut: Alpska kuća
756           artwork: Umjetnine
757           attraction: Atrakcija
758           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
759           cabin: Koliba
760           camp_site: Kamp
761           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762           chalet: Planinska kuća
763           guest_house: Apartman
764           hostel: Hostel
765           hotel: Hotel
766           information: Informacije
767           lean_to: Nadstrešnica
768           motel: Motel
769           museum: Muzej
770           picnic_site: Piknik-mjesto
771           theme_park: Tematski park
772           valley: Dolina
773           viewpoint: Vidikovac
774           zoo: Zoološki vrt
775         tunnel: 
776           "yes": Tunel
777         waterway: 
778           artificial: Vještački vodotok
779           boatyard: Brodogradilište
780           canal: Kanal
781           connector: Spoj vodnih puteva
782           dam: Brana
783           derelict_canal: Zanemaren kanal
784           ditch: Jarak
785           dock: Dok
786           drain: Odvod
787           lock: Ustava
788           lock_gate: Ustava (vrata)
789           mineral_spring: Mineralni izvor
790           mooring: Sidrište
791           rapids: Brzaci
792           river: Rijeka
793           riverbank: Riječna obala
794           stream: Potok
795           wadi: Suho korito rijeke
796           water_point: Tačka vodotoka
797           waterfall: Vodopad
798           weir: Brana
799   javascripts: 
800     map: 
801       base: 
802         cycle_map: Biciklistička karta
803         standard: Standardni/a
804         transport_map: Transportna karta
805     site: 
806       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
807       edit_tooltip: Urediti kartu
808   layouts: 
809     about: O nama
810     community: Zajednica
811     community_blogs: Blogovi zajednice
812     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
813     copyright: Autorska prava i dozvola
814     data: Podaci
815     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
816     edit: Urediti
817     edit_with: Uredi sa %{editor}
818     export: Izvoz
819     export_data: Izvoz podataka
820     foundation: Fondacija
821     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
822     gps_traces: GPS trase
823     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
824     help: Pomoć
825     history: Historija
826     home: Početna
827     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
828     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
829     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao što ste vi i može se besplatno koristiti.
830     learn_more: Saznaj više
831     log_in: Prijava
832     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
833     logo: 
834       alt_text: OpenStreetMap logotip
835     logout: Odjava
836     make_a_donation: 
837       text: Donirajte
838       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
839     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
840     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
841     partners_bytemark: Bytemark Hosting
842     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
843     partners_ic: Imperial College London
844     partners_partners: partnera
845     partners_ucl: UCL VR Centar
846     sign_up: Otvorite račun
847     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
848     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
849     user_diaries: Dnevnici korisnika
850     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
851   license_page: 
852     foreign: 
853       english_link: Engleski original
854       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
855       title: O ovom prevodu
856     legal_babble: 
857       attribution_example: 
858         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
859         title: Primjer navođenja zasluge
860       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
861       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
862       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
863       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
864       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
865       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
866       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
867       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
868       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
869       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
870       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
871       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
872       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
873       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
874       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
875       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
876       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
877       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
878       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
879       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
880       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
881       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
882       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
883       more_title_html: Više o
884       title_html: Autorska prava i dozvola
885     native: 
886       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
887       native_link: BOSANSKI verzija
888       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
889       title: O ovoj stranici
890   message: 
891     delete: 
892       deleted: Poruka izbrisana
893     inbox: 
894       date: Datum
895       from: Od
896       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
897       my_inbox: Moja dolazna pošta
898       new_messages: 
899         one: "%{count} nova poruka"
900         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
901       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
902       old_messages: 
903         one: "%{count} stara poruka"
904         other: "%{count} stare poruke"
905       outbox: odlazna pošta
906       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
907       subject: Predmet
908       title: Dolazna pošta
909     mark: 
910       as_read: Poruka označena kao pročitana
911       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
912     message_summary: 
913       delete_button: Izbrisati
914       read_button: Označiti kao pročitano
915       reply_button: Odgovoriti
916       unread_button: Označiti kao nepročitano
917     new: 
918       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
919       body: Tijelo
920       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
921       message_sent: Poruka poslana
922       send_button: Poslati
923       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
924       subject: Predmet
925       title: Poslati poruku
926     no_such_message: 
927       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
928       heading: Nema takve poruke
929       title: Nema takve poruke
930     outbox: 
931       date: Datum
932       inbox: dolazna pošta
933       messages: 
934         one: Poslali ste %{count} poruku
935         other: Poslali ste %{count} poruke/a
936       my_inbox: Moj %{inbox_link}
937       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
938       outbox: odlazna pošta
939       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
940       subject: Predmet
941       title: Odlazna pošta
942       to: Za
943     read: 
944       date: Datum
945       from: Od
946       reply_button: Odgovoriti
947       subject: Predmet
948       title: Pročitati poruku
949       to: Za
950       unread_button: Označiti kao nepročitano
951       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
952     reply: 
953       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
954     sent_message_summary: 
955       delete_button: Izbrisati
956   notifier: 
957     diary_comment_notification: 
958       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
959       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
960       hi: Zdravo %{to_user},
961       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
962     email_confirm: 
963       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
964     email_confirm_html: 
965       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
966       greeting: Zdravo,
967       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
968     email_confirm_plain: 
969       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
970       greeting: Zdravo,
971     friend_notification: 
972       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
973       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
974       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
975       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
976     gpx_notification: 
977       and_no_tags: i bez oznaka
978       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
979       failure: 
980         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
981         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
982         more_info_2: "može se naći na:"
983         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
984       greeting: Zdravo,
985       success: 
986         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
987         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
988       with_description: sa opisom
989       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
990     lost_password: 
991       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
992     lost_password_html: 
993       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
994       greeting: Zdravo,
995       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
996     lost_password_plain: 
997       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
998       greeting: Zdravo,
999     message_notification: 
1000       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1001       hi: Zdravo %{to_user},
1002     signup_confirm: 
1003       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1004       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1005       greeting: Zdravo!
1006       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1007       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1008   oauth: 
1009     oauthorize: 
1010       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1011       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1012       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1013       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1014       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1015       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1016       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1017       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1018     revoke: 
1019       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1020   oauth_clients: 
1021     create: 
1022       flash: Informacije su uspješno registrirane
1023     destroy: 
1024       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1025     edit: 
1026       submit: Urediti
1027       title: Uredite Vašu aplikaciju
1028     form: 
1029       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1030       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1031       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1032       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1033       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1034       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1035       callback_url: URL za povratni poziv
1036       name: Ime
1037       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1038       required: Obavezno
1039       support_url: URL podrške
1040       url: URL glavne aplikacije
1041     index: 
1042       application: Ime aplikacije
1043       issued_at: Izdano u
1044       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1045       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1046       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1047       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1048       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1049       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1050       revoke: Opozvati!
1051       title: Moji OAuth detalji
1052     new: 
1053       submit: Registrirati
1054       title: Registrirajte novu aplikaciju
1055     not_found: 
1056       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1057     show: 
1058       access_url: "URL pristupa znački:"
1059       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1060       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1061       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1062       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1063       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1064       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1065       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1066       confirm: Da li ste sigurni?
1067       delete: Izbrisati klijenta
1068       edit: Urediti detalje
1069       key: "Ključ korisnika:"
1070       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1071       secret: "Tajna korisnika:"
1072       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1073       title: OAuth detalji za %{app_name}
1074       url: "URL za zahtjev značke:"
1075     update: 
1076       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1077   redaction: 
1078     create: 
1079       flash: Redakcija napravljena.
1080     destroy: 
1081       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1082       flash: Redakcija uništena.
1083       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1084     edit: 
1085       description: Opis
1086       heading: Urediti redakciju
1087       submit: Spremiti redakciju
1088       title: Urediti redakciju
1089     index: 
1090       empty: Nema redakcija za prikaz.
1091       heading: Spisak redakcija
1092       title: Spisak redakcija
1093     new: 
1094       description: Opis
1095       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1096       submit: Napraviti redakciju
1097       title: Pravljenje nove redakcije
1098     show: 
1099       confirm: Da li ste sigurni?
1100       description: "Opis:"
1101       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1102       edit: Urediti ovu redakciju
1103       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1104       title: Prikaz redakcije
1105       user: "Kreator:"
1106     update: 
1107       flash: Promjene sačuvane.
1108   site: 
1109     edit: 
1110       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1111       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1112       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1113       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1114       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1115       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1116       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1117       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1118       user_page_link: korisnička stranica
1119     index: 
1120       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1121       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1122       license: 
1123         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1124       permalink: Trajni link
1125       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1126       shortlink: Kratki link
1127     key: 
1128       table: 
1129         entry: 
1130           admin: Administrativna granica
1131           allotments: Vrtovi
1132           apron: 
1133             - Parking za avione
1134             - terminal
1135           bridge: Crni rubovi = most
1136           bridleway: Konjička staza
1137           brownfield: Gradilište
1138           building: Značajna zgrada
1139           byway: Prečica
1140           cable: 
1141             - Kabinska žičara
1142             - Uspinjača sa naslonjačem
1143           cemetery: Groblje
1144           centre: Sportski centar
1145           commercial: Poslovno područje
1146           common: 
1147             - Travnjaci
1148             - Livada
1149           construction: Ceste u izgradnji
1150           cycleway: Biciklistička staza
1151           destination: Pristup odredištu
1152           farm: Polja, farme, njive
1153           footway: Pješačka staza
1154           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1155           golf: Golf teren
1156           heathland: Stepa
1157           industrial: Industrijsko područje
1158           lake: 
1159             - Jezero
1160             - Rezervoar
1161           military: Vojno područje
1162           motorway: Autoput
1163           park: Park
1164           permissive: Pristup uz dozvolu
1165           pitch: Sportski teren
1166           primary: Državna cesta
1167           private: Privatni pristup
1168           rail: Željeznica
1169           reserve: Rezervat prirode
1170           resident: Stambeno područje
1171           retail: Maloprodajno područje
1172           runway: 
1173             - Aerodromska pista
1174             - Aerodromska rulna staza
1175           school: 
1176             - Škola
1177             - Univerzitet
1178           secondary: Sekundarna cesta
1179           station: Željeznička stanica
1180           subway: Podzemna željeznica
1181           summit: 
1182             - Vrh
1183             - Kota
1184           tourist: Turistička atrakcija
1185           track: Staza
1186           tram: 
1187             - Lahka željeznica
1188             - tramvaj
1189           trunk: Brza cesta
1190           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1191           unclassified: Neklasificirana cesta
1192           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1193           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1194     markdown_help: 
1195       alt: Alt tekst
1196       first: Prvi objekat
1197       heading: Naslov
1198       headings: Naslovi
1199       image: Slika
1200       link: Poveznica
1201       ordered: Uređeni popis
1202       second: Drugi objekat
1203       subheading: Podnaslov
1204       text: Tekst
1205       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1206       unordered: Neuređeni popis
1207       url: URL
1208     richtext_area: 
1209       edit: Urediti
1210       preview: Pregledati
1211     search: 
1212       search: Pretraga
1213       submit_text: Idi
1214       where_am_i: Gdje sam?
1215       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1216     sidebar: 
1217       close: Zatvoriti
1218       search_results: Rezultati pretrage
1219   time: 
1220     formats: 
1221       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1222   trace: 
1223     create: 
1224       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1225       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1226     delete: 
1227       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1228     edit: 
1229       description: "Opis:"
1230       download: preuzimanje
1231       edit: urediti
1232       filename: "Ime datoteke:"
1233       heading: Uređivanje trase %{name}
1234       map: karta
1235       owner: "Vlasnik:"
1236       points: "Tačaka:"
1237       save_button: Sačuvati promjene
1238       start_coord: "Početna koordinata:"
1239       tags: "Oznake:"
1240       tags_help: odvojeno zarezima
1241       title: Uređivanje trase %{name}
1242       uploaded_at: "Postavljeno:"
1243       visibility: "Vidljivost:"
1244       visibility_help: Šta ovo znači?
1245     list: 
1246       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1247       public_traces: Javne GPS trase
1248       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1249       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1250       your_traces: Vaše GPS trase
1251     make_public: 
1252       made_public: Trasa za javnost
1253     offline: 
1254       heading: GPX spremište je offline
1255       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1256     offline_warning: 
1257       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1258     trace: 
1259       ago: prije %{time_in_words_ago}
1260       by: od
1261       count_points: "%{count} tačaka"
1262       edit: urediti
1263       edit_map: Urediti kartu
1264       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1265       in: u
1266       map: karta
1267       more: više
1268       pending: NA ČEKANJU
1269       private: PRIVATNO
1270       public: JAVNO
1271       trace_details: Pogledati detalje trase
1272       trackable: MOŽE SE PRATITI
1273       view_map: Pogledati kartu
1274     trace_form: 
1275       description: "Opis:"
1276       help: Pomoć
1277       tags: "Oznake:"
1278       tags_help: odvojeno zarezima
1279       upload_button: Postaviti
1280       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1281       visibility: "Vidljivost:"
1282       visibility_help: Šta ovo znači?
1283     trace_header: 
1284       see_all_traces: Pogledati sve trase
1285       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1286       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1287       upload_trace: Poslati GPS trasu
1288     trace_optionals: 
1289       tags: Oznake
1290     trace_paging_nav: 
1291       newer: Novije trase
1292       older: Starije trase
1293       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1294     view: 
1295       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1296       description: "Opis:"
1297       download: preuzimanje
1298       edit: urediti
1299       edit_track: Uredite ovu trasu
1300       filename: "Ime datoteke:"
1301       heading: Prikaz trase %{name}
1302       map: karta
1303       none: Ništa
1304       owner: "Vlasnik:"
1305       pending: U TOKU
1306       points: "Tačaka:"
1307       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1308       tags: "Oznake:"
1309       title: Prikaz trase %{name}
1310       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1311       uploaded: "Postavljeno:"
1312       visibility: "Vidljivost:"
1313     visibility: 
1314       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1315       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1316       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1317       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1318   user: 
1319     account: 
1320       contributor terms: 
1321         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1322         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1323         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1324         link text: Šta je ovo?
1325         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1326         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1327       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1328       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1329       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1330       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1331       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1332       gravatar: 
1333         gravatar: Koristiti Gravatar
1334         link text: Šta je ovo?
1335       home location: "Matična lokacija:"
1336       image: "Slika:"
1337       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1338       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1339       latitude: Geografska širina (Latitude)
1340       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1341       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1342       my settings: Moja podešavanja
1343       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1344       new image: Dodati sliku
1345       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1346       openid: 
1347         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1348         link text: Šta je ovo?
1349         openid: OtvoreniID
1350       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1351       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1352       profile description: "Opis profila:"
1353       public editing: 
1354         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1355         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1356         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1357         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1358         enabled link text: Šta je ovo?
1359         heading: "Javno uređivanje:"
1360       public editing note: 
1361         heading: "Javno uređivanje:"
1362         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1363       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1364       return to profile: Vratiti se na profil
1365       save changes button: Sačuvati promjene
1366       title: Urediti korisnički račun
1367       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1368     confirm: 
1369       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1370       button: Potvrditi
1371       heading: Potvrditi korisnički  račun
1372       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1373       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1374     confirm_email: 
1375       button: Potvrditi
1376       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1377       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1378       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1379       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1380     confirm_resend: 
1381       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1382       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1383     filter: 
1384       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1385     go_public: 
1386       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1387     list: 
1388       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1389       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1390       heading: Korisnici
1391       hide: Sakriti odabrane korisnike
1392       showing: 
1393         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1394         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1395       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1396       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1397       title: Korisnici
1398     login: 
1399       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1400       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1401       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1402       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1403       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1404       heading: Prijava
1405       login_button: Prijava
1406       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1407       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1408       no account: Nemate korisničko ime?
1409       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1410       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1411       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1412       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1413       openid_providers: 
1414         aol: 
1415           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1416           title: Prijavite se sa AOL računom
1417         google: 
1418           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1419           title: Prijavite se sa Google računom
1420         myopenid: 
1421           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1422           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1423         openid: 
1424           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1425           title: Prijavite se sa otvorenimID
1426         wordpress: 
1427           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1428           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1429         yahoo: 
1430           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1431           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1432       password: "Lozinka:"
1433       register now: Registrirajte se sada
1434       remember: Zapamti me
1435       title: Prijava
1436       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1437       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1438       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1439     logout: 
1440       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1441       logout_button: Odjava
1442       title: Odjava
1443     lost_password: 
1444       email address: "E-mail adresa:"
1445       heading: Zaboravljena lozinka?
1446       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1447       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1448       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1449       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1450       title: Izgubljena lozinka
1451     make_friend: 
1452       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1453       button: Dodati kao prijatelja
1454       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1455       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1456       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1457     new: 
1458       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1459       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1460       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1461       continue: Nastaviti
1462       display name: "Ime za prikaz:"
1463       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1464       email address: "E-mail adresa:"
1465       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1466       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1467       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1468       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1469       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1470       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1471       password: "Lozinka:"
1472       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1473       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1474       title: Napravite račun
1475       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1476     no_such_user: 
1477       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1478       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1479       title: Taj korisnik ne postoji.
1480     popup: 
1481       friend: Prijatelj
1482       nearby mapper: Obližnji maper
1483       your location: Vaša lokacija
1484     remove_friend: 
1485       button: Ukloniti kao prijatelja
1486       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1487       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1488       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1489     reset_password: 
1490       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1491       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1492       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1493       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1494       password: "Lozinka:"
1495       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1496       title: Ponovno postavljanje lozinke
1497     set_home: 
1498       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1499     suspended: 
1500       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1501       heading: Račun suspendiran
1502       title: Račun suspendiran
1503       webmaster: webmaster
1504     terms: 
1505       agree: Slažem se
1506       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1507       consider_pd_why: Šta je ovo?
1508       decline: Odbiti
1509       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prijevodi</a>"
1510       heading: Uslovi za doprinosioce
1511       legale_names: 
1512         france: Francuska
1513         italy: Italija
1514         rest_of_world: Ostatak svijeta
1515       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1516       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1517       title: Uslovi za doprinosioce
1518       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1519     view: 
1520       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1521       add as friend: dodati kao prijatelja
1522       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1523       block_history: prikazati dobivene blokade
1524       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1525       blocks on me: Blokade na mene
1526       comments: komentari
1527       confirm: Potvrditi
1528       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1529       create_block: blokirati ovog korisnika
1530       created from: "Napravljeno iz:"
1531       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1532       ct declined: Odbijeno
1533       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1534       ct undecided: Neodlučen
1535       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1536       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1537       description: Opis
1538       diary: dnevnik
1539       edits: uređivanja
1540       email address: "E-mail adresa:"
1541       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1542       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1543       hide_user: sakriti ovog korisnika
1544       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1545       km away: korisnik udaljen %{count}km
1546       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1547       m away: "%{count}m daleko"
1548       mapper since: "Maper od:"
1549       moderator_history: prikazati date blokade
1550       my comments: Moji komentari
1551       my diary: Moj dnevnik
1552       my edits: Moje promjene
1553       my settings: Moja podešavanja
1554       my traces: Moje trase
1555       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1556       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1557       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1558       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1559       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1560       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1561       oauth settings: Oauth podešavanja
1562       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1563       role: 
1564         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1565         grant: 
1566           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1567           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1568         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1569         revoke: 
1570           administrator: Opozvati pristup za administatora
1571           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1572       send message: Poslati poruku
1573       settings_link_text: postavke
1574       spam score: "Spam ocjena:"
1575       status: "Stanje:"
1576       traces: trase
1577       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1578       user location: Lokacija boravišta korisnika
1579       your friends: Vaši prijatelji
1580   user_block: 
1581     blocks_by: 
1582       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1583       heading: Lista blokada od %{name}
1584       title: Blokade od %{name}
1585     blocks_on: 
1586       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1587       heading: Lista blokada na %{name}
1588       title: Blokade na %{name}
1589     create: 
1590       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1591       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1592       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1593     edit: 
1594       back: Pogledati sve blokade
1595       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1596       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1597       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1598       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1599       show: Pogledati ovu blokadu
1600       submit: Osvježiti blokadu
1601       title: Uređivanje blokade na %{name}
1602     filter: 
1603       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1604       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1605     helper: 
1606       time_future: Završava u %{time}.
1607       time_past: Završeno prije %{time}.
1608       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1609     index: 
1610       empty: Blokade još nisu napravljene
1611       heading: Lista blokada korisnika
1612       title: Blokade korisnika
1613     model: 
1614       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1615       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1616     new: 
1617       back: Pogledati sve blokade
1618       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1619       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1620       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1621       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1622       submit: Napraviti blokadu
1623       title: Pravljenje blokade na %{name}
1624       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1625       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1626     not_found: 
1627       back: Nazad na index
1628       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1629     partial: 
1630       confirm: Da li ste sigurni?
1631       creator_name: Kreator
1632       display_name: Blokirani korisnik
1633       edit: Urediti
1634       next: Sljedeća »
1635       not_revoked: (nije opozvano)
1636       previous: « Prethodna
1637       reason: Razlog za blokadu
1638       revoke: Opozvati!
1639       revoker_name: Opozvano od strane
1640       show: Pokazati
1641       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1642       status: Stanje
1643     period: 
1644       one: 1 sat
1645       other: "%{count} sata/i"
1646     revoke: 
1647       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1648       flash: Ova blokada je opozvana.
1649       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1650       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1651       revoke: Opozvati!
1652       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1653       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1654     show: 
1655       back: Pogledati sve blokade
1656       confirm: Da li ste sigurni?
1657       edit: Urediti
1658       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1659       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1660       reason: Razlog za blokadu
1661       revoke: Opozvati!
1662       revoker: "Opozivalac:"
1663       show: Pokazati
1664       status: Stanje
1665       time_future: Završava u %{time}
1666       time_past: Završeno prije %{time}
1667       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1668     update: 
1669       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1670       success: Blokada osvježena
1671   user_role: 
1672     filter: 
1673       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1674       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1675       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1676       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1677     grant: 
1678       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1679       confirm: Potvrditi
1680       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1681       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1682       title: Potvrditi dodjelu uloge
1683     revoke: 
1684       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1685       confirm: Potvrditi
1686       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1687       heading: Potvrditi opoziv uloge
1688       title: Potvrditi opoziv uloge
1689   welcome_page: 
1690     basic_terms: 
1691       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1692     questions: 
1693       title: Pitanja?
1694     title: Dobrodošli!
1695     whats_on_the_map: 
1696       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.