1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
9 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
10 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
13 local_knowledge_title: Lokalna wěda
15 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
16 open_data_title: Zjawne daty
17 partners_title: Partnerojo
18 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
38 description: Wopisanje
48 description: Wopisanje
49 display_name: Wužiwarske mjeno
54 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
55 changeset: Sadźba změnow
56 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
58 diary_comment: Dźenikowy komentar
59 diary_entry: Dźenikowy zapisk
64 node_tag: Sukowy atribut
67 old_node_tag: Atribut stareho suka
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Čłon stareje relacije
70 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
72 old_way_node: Suk stareho puća
73 old_way_tag: Atribut stareho puća
75 relation_member: Relaciski čłon
76 relation_tag: Relaciski atribut
79 tracepoint: Ćěrjowy dypk
80 tracetag: Ćěrjowy atribut
82 user_preference: Wužiwarske nastajenje
83 user_token: Wužiwarska marka
86 way_tag: Pućny atribut
89 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
91 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
93 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
94 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
99 changesetxml: Sadźba změnow XML
101 title: Sadźba změnow %{id}
102 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
103 node: Suki (%{count})
104 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relacije (%{count})
107 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
108 title: "Sadźba změnow: %{id}"
110 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
115 entry: Relacija %{relation_name}
116 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
118 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
119 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
121 download_xml: XML sćahnyć
122 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
123 in_changeset: Sadźba změnow
125 no_comment: (žadyn komentar)
127 history_title: "Sukata historija: %{name}"
128 title: "Suk: %{name}"
130 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
132 changeset: sadźba změnow
137 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
140 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
143 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
144 new_note: Nowa pokazka
145 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
146 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
147 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
148 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
149 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
153 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
154 redaction: Redakcija %{id}
160 history_title: "Historija relacije: %{name}"
162 title: "Relacija: %{name}"
164 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
170 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
171 load_data: Daty začitać
172 loading: Začituje so...
176 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
177 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
178 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
180 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
182 changeset: sadźba změnow
187 view_details: Podrobnosće pokazać
188 view_history: Historiju pokazać
191 few: dźěl pućow %{related_ways}
192 one: dźěl puća %{related_ways}
193 other: dźěl pućow %{related_ways}
194 two: dźěl pućow %{related_ways}
195 history_title: "Historija puća: %{name}"
197 title: "Puć: %{name}"
201 no_edits: (žane změny)
202 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
203 changeset_paging_nav:
205 previous: « Předchadna
206 showing_page: Strona %{page}
211 saved_at: Datum składowanja
214 empty: Žane sadźby změnow namakane.
215 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
216 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
217 load_more: Wjace začitać
218 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
219 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
220 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
222 title_friend: Změny twojich přećelow
223 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
224 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
226 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
231 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
232 newer_comments: Nowše komentary
233 older_comments: Starše komentary
237 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
239 hide_link: Tutón komentar schować
242 few: "%{count} komentary"
244 other: "%{count} komentarow"
245 two: "%{count} komentaraj"
247 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
249 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
250 hide_link: Tutón zapisk schować
251 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
252 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
256 latitude: "Šěrokostnik:"
258 longitude: "Dołhostnik:"
259 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
260 save_button: Składować
262 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
263 use_map_link: kartu wužiwać
266 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
267 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
269 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
270 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
272 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
273 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
275 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
276 new: Nowy dźenikowy zapisk
277 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
278 newer_entries: Nowše zapiski
279 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
280 older_entries: Starše zapiski
281 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
282 title: Dźeniki wužiwarjow
283 title_friends: Dźeniki přećelow
284 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
291 title: Nowy dźenikowy zapisk
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
294 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
295 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
297 leave_a_comment: Spisaj komentar
299 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
300 save_button: Składować
301 title: Dźenik %{user} | %{title}
302 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
304 default: Standard (tuchwilu %{name}
306 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
309 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
312 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
315 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
319 add_marker: Marku karće přidać
320 area_to_export: Wobłuk za eksport
321 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
322 export_button: Eksport
323 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
325 format_to_export: Format za eksport
326 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
327 latitude: "Šěrokostnik:"
329 longitude: "Dołhostnik:"
330 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
331 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
334 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
336 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
339 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
340 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
342 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
343 title: Geofabrik Downloads
345 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
346 title: Metro Extracts
348 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
351 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
361 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370 north_east: sewjerowuchod
371 north_west: sewjerozapad
373 south_east: juhowuchod
374 south_west: juhozapad
378 other: něhdźe %{count} km
379 zero: mjenje hač 1 km
381 more_results: Dalše wuslědki
382 no_results: Žane wuslědki namakane
385 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
389 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
393 search_osm_nominatim:
395 level10: Předměstowa hranica
396 level2: Statna hranica
397 level4: Krajna hranica
398 level5: Regionowa hranica
399 level6: Wokrjesowa hranica
400 level8: Měsćanska hranica
401 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
404 chair_lift: Sydłowy lift
405 drag_lift: Wlečny lift
406 station: Gondlowa stacija
409 apron: Lětanske předpolo
411 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
412 runway: Startowa a přizemjenska čara
413 taxiway: Lětadłowa jězdnja
418 arts_centre: Kulturny centrum
419 artwork: Wuměłska twórba
421 auditorium: Awditorij
426 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
427 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
428 biergarten: Piwowa zahroda
430 bureau_de_change: Měnjernja
431 bus_station: Busowe dwórnišćo
433 car_rental: Awtowa přenajimarnja
434 car_sharing: Centrala za sobujěducych
435 car_wash: Awtomyjernja
437 charging_station: Napjelnjenska stacija
442 community_centre: Zhromadny centrum
443 courthouse: Sudnistwo
444 crematorium: Krematorij
448 drinking_water: Pitna woda
449 driving_school: Jězbna šula
450 embassy: Wulkopósłanstwo
451 emergency_phone: Nuzowy telefon
453 ferry_terminal: Přewozny přistaw
454 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
455 fire_station: Wohnjostraža
456 food_court: Food Court
460 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
462 health_centre: Strowotny centrum
465 hunting_stand: Łakańca
466 ice_cream: Jědźny lód
467 kindergarten: Pěstowarnja
470 marketplace: Torhošćo
471 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
472 nightclub: Nócny klub
474 nursing_home: Hladarnja
477 parking: Parkowanišćo
479 place_of_worship: Boži dom
481 post_box: Listowy kašćik
482 post_office: Póstowy zarjad
486 public_building: Zjawne twarjenje
487 public_market: Zjawne wiki
488 reception_area: Přijimanski wobłuk
489 recycling: Přijimarnja starowiznow
491 retirement_home: Starownja
498 social_centre: Socialne srjedźišćo
499 social_club: Towarstwo
500 social_facility: Socialne zarjadnišćo
502 supermarket: Superwiki
503 swimming_pool: Płuwanišćo
504 taxi: Taksijowe zastanišćo
505 telephone: Zjawny telefon
509 university: Uniwersita
510 vending_machine: Awtomat
511 veterinary: Zwěrjacy lěkar
512 village_hall: Gmejnski centrum
513 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
515 youth_centre: Centrum za młodostnych
517 administrative: Zarjadniska hranica
518 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
519 national_park: Narodny park
520 protected_area: Škitane pasmo
523 suspension: Wisaty móst
524 swing: Wobwjertny móst
530 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
531 phone: Nuzowy telefon
533 bridleway: Jěchanski puć
534 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
535 bus_stop: Busowe zastanišćo
537 construction: Dróha so twari
538 cycleway: Kolesowarska šćežka
539 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
542 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
543 milestone: Kilometrowy kamjeń
544 minor: Pódlanska hasa
546 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
547 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
551 primary: Dróha prěnjeho rjada
552 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
553 proposed: Planowana dróha
555 residential: Bydlenska hasa
556 rest_area: Wotpočnišćo
558 secondary: Dróha druheho rjada
559 secondary_link: Dróha druheho rjada
560 service: Dróha za přidróžnych
561 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
562 speed_camera: Błyskadło
564 stile: Płótne stupadło
565 street_lamp: Nadróžna latarnja
566 tertiary: Dróha třećeho rjada
567 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
571 trunk_link: Dalokodróha
572 unclassified: Njezarjadowana dróha
573 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
575 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
576 battlefield: Bitwišćo
577 boundary_stone: Měznik
581 citywalls: Měšćanske murje
593 wayside_cross: Pućny křiž
594 wayside_shrine: Stołp
597 allotments: Małozahrodki
599 brownfield: Industrijowe lado
601 commercial: Přemysłowa kónčina
602 conservation: Přirodoškit
608 garages: Awtowa porjedźernja
610 greenfield: Njewobtwarjena zemja
611 industrial: Industrijowa kónčina
614 military: Wojerska kónčina
616 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
617 orchard: Sadowa zahroda
622 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
623 reservoir: Zběranski basenk
624 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
625 residential: Bydlenski wobwod
628 village_green: Nawjes
633 beach_resort: Mórske kupjele
634 bird_hide: Ptači schow
635 common: Gmejnski kraj
637 fitness_station: Fitnesowy center
639 golf_course: Golfownišćo
641 marina: Jachtowy přistaw
642 miniature_golf: Minigolf
643 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
646 playground: Hrajkanišćo
647 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
650 sports_centre: Sportowy centrum
652 swimming_pool: Swimmingpool
654 water_park: Wodowy park
656 airfield: Wojerske lětanišćo
660 "yes": Hórski přesmyk
665 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
686 ridge: Horinski hrjebjeń
691 shoal: Niłčina, pěsčišćo
694 strait: Mórska wužina
703 accountant: Knihiwjedniski běrow
704 architect: Architektny běrow
706 employment_agency: Dźěłowy zarjad
707 estate_agent: Makler ležownosćow
709 insurance: Zawěsćenski běrow
710 lawyer: Běrow prawiznika
711 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
712 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
713 travel_agent: Pućowanski běrow
726 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
730 neighbourhood: Bydlenski wobwod
731 postcode: Postowe wodźenske čisło
734 state: Zwjazkowy kraj
735 subdivision: Trabantowe město
738 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
741 abandoned: Rozpušćena železnica
742 construction: Železnica so twari
743 disused: Zastajena železnica
744 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
745 funicular: Powjaznica
746 halt: Železniske zastanišćo
747 historic_station: Historiske dwórnišćo
748 junction: Železniske křižnišćo
749 level_crossing: Železniski přechod
750 light_rail: Měšćanska železnica
751 miniature: Miniaturna železnica
752 monorail: Jednokolijowa železnica
753 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
754 platform: Železniske nastupišćo
755 preserved: Muzejowa železnica
756 proposed: Planowana železniska čara
757 spur: Přizamkowe kolije
759 stop: Železniske zastanišćo
760 subway: Metrowa stacija
761 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
764 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
765 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
767 alcohol: Wobchod za spirituozy
768 antiques: Wobchod starožitnosćow
769 art: Wuměłski wobchod
771 beauty: Kosmetikowy salon
772 beverages: Napojowe wiki
773 bicycle: Wobchod za kolesa
778 car_parts: Awtowe narunanki
779 car_repair: Awtowa porjedźernja
780 carpet: Přestrjencowy wobchod
781 charity: Dobroćelski wobchod
783 clothes: Drastowy wobchod
784 computer: Kompjuterowy wobchod
785 confectionery: Konditarnja
786 convenience: Miniwiki
787 copyshop: Kopěrowanski wobchod
788 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
789 deli: Delikatesowy wobchod
790 department_store: Kupnica
791 discount: Wobchod za tunje artikle
792 doityourself: Paslerska potrjeba
793 dry_cleaning: Čisćernja
794 electronics: Wobchod za elektroniku
795 estate_agent: Makler z imobilijemi
796 farm: Wobchod na statoku
797 fashion: Modowy wobchod
800 food: Wobchod za žiwidła
801 funeral_directors: Pochowanski wustaw
804 garden_centre: Zahrodny centrum
805 general: Wobchod za měšane twory
806 gift: Wobchod za dary
807 greengrocer: Wobchod za zeleniny
808 grocery: Žiwidłowy wobchod
809 hairdresser: Frizerski salon
810 hardware: Twarske wiki
812 insurance: Zawěsćernja
813 jewelry: Debjenkowy wobchod
818 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
819 motorcycle: Wobchod za motorske
820 music: Wobchod za hudźbniny
821 newsagent: Kiosk nowin
824 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
829 second_hand: Nakupowanišćo
830 shoes: Wobchod črijow
831 shopping_centre: Nakupowanišćo
832 sports: Sportowy wobchod
833 stationery: Papjernistwo
834 supermarket: Superwiki
836 toys: Wobchod za hrajki
837 travel_agency: Pućowanski běrow
839 wine: Wobchod za spirituozy
842 alpine_hut: Hórska bawda
843 artwork: Wuměłska twórba
844 attraction: Atrakcija
845 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
847 camp_site: Stanowanišćo
848 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
850 guest_house: Hóstny dom
853 information: Informacija
857 picnic_site: Piknikowanišćo
858 theme_park: Park zabawy
860 viewpoint: Wuhladnišćo
863 culvert: Wotwódny kanal
866 artificial: Kumštna wodowa dróha
869 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
871 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
876 lock_gate: Wrota přeplawnje
877 mineral_spring: Mineralne žórło
878 mooring: Přistawnišćo
881 riverbank: Rěčny brjóh
884 water_point: Wódne městno
889 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
890 title: help.openstreetmap.org
891 url: https://help.openstreetmap.org/
892 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
893 title: Wo pomoc prosyć
895 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
899 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
900 title: wiki.openstreetmap.org
901 url: http://wiki.openstreetmap.org/
904 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
908 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
911 cycle_map: Kolesowa karta
912 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
913 mapquest: MapQuest Open
915 transport_map: Wobchadna karta
916 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
917 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
920 header: Kartowe runiny
922 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
925 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
926 title: Aktualne městno pokazać
933 intro: Zo by so karta polěpšiła, so informacije, kotrež zapodawaš, druhim kartěrowarjam pokazuja, podaj je tuž prošu tak wuprajiwje a dokładnje kaž móžno, hdyž marku ke korektnej poziciji přesuwaš a swoju pokazku deleka zapodawaš.
935 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
937 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
939 reactivate: Znowa aktiwizować
943 center_marker: Kartu na marce centrować
944 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
949 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
950 include_marker: Kartowu marku stajić
951 link: Wotkaz abo HTML
953 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
955 short_link: Krótki wotkaz
956 short_url: Krótki URL
958 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
960 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
961 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
962 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
963 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
964 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
965 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
968 community: Zhromadźenstwo
969 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
970 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
971 copyright: Awtorske prawo
973 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
975 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
977 export_data: Daty eksportować
979 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
980 gps_traces: GPS-ćěrje
981 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
984 home: K domjacemu stejnišću
985 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
986 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
987 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
988 learn_more: Dalše informacije
990 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
992 alt_text: OpenStreetMap logo
996 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
998 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
999 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1000 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1001 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1002 partners_ic: Imperial College London
1003 partners_partners: partnerow
1004 partners_ucl: z UCL VR Centre
1005 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1006 sign_up: Registrować
1007 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1008 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1009 tag_line: Swobodna swětowa karta
1010 user_diaries: Dźeniki
1011 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1014 english_link: jendźelskim originalom
1015 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1016 title: Wo tutym přełožku
1018 attribution_example:
1019 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1020 title: Připokazanski přikład
1021 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1022 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1023 contributors_fi_html: "<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-licencu</"
1024 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1025 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1026 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1027 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1028 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1029 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1030 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1031 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1032 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1033 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1034 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1035 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1036 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1037 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1038 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1039 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1040 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1041 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1042 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1043 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1044 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1045 more_title_html: Dalše informacije
1046 title_html: Awtorske prawo a licenca
1048 mapping_link: kartěrowanje započeć
1049 native_link: hornjoserbskej wersiji
1050 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1051 title: Wo tutej stronje
1054 deleted: Powěsć zničena
1058 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1061 few: "%{count} nowe powěsće"
1062 one: "%{count} nowa powěsć"
1063 other: "%{count} nowych powěsćow"
1064 two: "%{count} nowej powěsći"
1065 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1067 few: "%{count} stare powěsće"
1068 one: "%{count} stara powěsć"
1069 other: "%{count} starych powěsćow"
1070 two: "%{count} starej powěsći"
1072 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1073 subject: Temowe nadpismo
1074 title: Póstowy kašćik
1076 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1077 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1079 delete_button: Zničić
1080 read_button: Jako přečitany markěrować
1081 reply_button: Wotmołwić
1082 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1084 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1086 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1087 message_sent: Powěsć wotpósłana
1089 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1090 subject: Temowe nadpismo
1091 title: Powěsć pósłać
1093 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1094 heading: Powěsć njeeksistuje
1095 title: Powěsć njeeksistuje
1098 inbox: póstowy kašćik
1100 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1101 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1102 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1103 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1104 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1105 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1107 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1108 subject: Temowe nadpismo
1115 reply_button: Wotmołwić
1116 subject: Temowe nadpismo
1119 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1120 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1122 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1123 sent_message_summary:
1124 delete_button: Zničić
1127 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1128 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1129 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1130 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1131 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1132 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1133 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1134 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1137 full: Dospołna pokazka
1139 ago_html: před %{when}
1140 created_at: "Wutworjeny:"
1142 description: Wopisanje
1143 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1145 last_changed: Posledni raz změnjeny
1146 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1147 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1149 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1150 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1151 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1152 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1153 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1154 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1155 title: Pokazki OpenStreetMap
1157 diary_comment_notification:
1158 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1159 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1160 hi: Witaj %{to_user},
1161 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1163 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1165 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1167 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1168 email_confirm_plain:
1169 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1171 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1172 friend_notification:
1173 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1174 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1175 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1176 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1178 and_no_tags: a žane atributy.
1179 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1181 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1182 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1183 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1184 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1187 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1188 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1189 with_description: z wopisanjom
1190 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1192 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1194 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1196 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1197 lost_password_plain:
1198 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1200 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1201 message_notification:
1202 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1203 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1204 hi: Witaj %{to_user},
1205 note_comment_notification:
1206 anonymous: Anonymny wužiwar
1208 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1209 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1210 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1211 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1213 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1214 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1215 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1216 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1217 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1220 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1221 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1222 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1223 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1225 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1226 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1228 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1229 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1232 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1233 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1234 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1235 allow_write_api: kartu změnić.
1236 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1237 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1238 allow_write_notes: pokazki změnić.
1239 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1240 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1241 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1243 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1244 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1245 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1247 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1248 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1249 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1251 flash: Sy token za %{application} anulował.
1254 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1256 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1259 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1261 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1262 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1263 allow_write_api: kartu změnić.
1264 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1265 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1266 allow_write_notes: pokazki změnić.
1267 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1268 callback_url: URL wróćowołanja
1270 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1272 support_url: URL podpěry
1273 url: URL hłowneje aplikacije
1275 application: Mjeno aplikacije
1276 issued_at: Datum wudaća
1277 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1278 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1279 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1280 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1281 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1282 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1284 title: Moje podrobnosće OAuth
1287 title: Nowu aplikaciju registrować
1289 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1291 access_url: "URL za přistupny token:"
1292 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1293 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1294 allow_write_api: kartu změnić.
1295 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1296 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1297 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1298 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1299 authorize_url: "URL awtorizować:"
1300 confirm: Sy sej wěsty?
1301 delete: Klient zhašeć
1302 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1303 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1304 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1305 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1306 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1307 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1308 url: URL za naprašowanski token
1310 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1313 flash: Redakcija je so wutworiła.
1315 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1316 flash: Redakcija je so zhašała.
1317 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1319 description: Wopisanje
1320 heading: Redakciju wobdźěłać
1321 submit: Redakciju składować
1322 title: Redakciju wobdźěłać
1324 empty: Žane redakcije njejsu.
1325 heading: Lisćina redakcijow
1326 title: Lisćina redakcijow
1328 description: Wopisanje
1329 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1330 submit: Redakciju wutworić
1331 title: Nowa redakcija so wutworja
1333 confirm: Sy sej wěsty?
1334 description: "Wopisanje:"
1335 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1336 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1337 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1338 title: Redakcija so pokazuje
1341 flash: Změny składowane.
1344 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1345 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1346 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1347 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1348 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1349 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1350 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1351 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1352 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1353 user_page_link: wužiwarskej stronje
1355 createnote: Pokazku přidać
1356 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1357 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1359 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1360 permalink: Trajny wotkaz
1361 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1362 shortlink: Krótki wotkaz
1366 admin: Zarjadniska hranica
1367 allotments: Małozahrodki
1369 - Lětanišćowe předpolo
1371 bridge: Čorna kroma = móst
1372 bridleway: Jěchanski puć
1373 brownfield: Industrijowe lado
1374 building: Wuznamne twarjenje
1375 byway: Pódlanski puć
1380 centre: Sportowy centrum
1381 commercial: Přemysłowa kónčina
1385 construction: Dróhi w twarje
1386 cycleway: Kolesowarska šćežka
1387 destination: Jenož za přidróžnych
1393 industrial: Industrijowa kónčina
1397 military: Wojerske pasmo
1400 permissive: Dowoleny přistup
1402 primary: Zwjazkowa dróha
1403 private: Priwatny přistup
1405 reserve: Přirodoškitne pasmo
1406 resident: Bydlenski wobwod
1407 retail: Nakupowanišćo
1414 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1416 subway: Podzemska železnica
1420 tourist: Turistiska atrakcija
1423 - Měšćanska železnica
1426 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1427 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1428 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1431 alt: Alternatiwny tekst
1432 first: Prěni element
1437 ordered: Čisłowana lisćina
1438 second: Druhi element
1439 subheading: Podnapis
1441 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1442 unordered: Naličenje
1450 where_am_i: Hdźe sym?
1451 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1454 search_results: Pytanske wuslědki
1457 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1460 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1461 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1463 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1465 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1467 description: "Wopisanje:"
1470 filename: "Datajowe mjeno:"
1471 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1475 save_button: Změny składować
1476 start_coord: "Startowa koordinata:"
1478 tags_help: přez komu dźěleny
1479 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1480 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1481 visibility: "Widźomnosć:"
1482 visibility_help: što to woznamjenja?
1484 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1486 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1487 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1488 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1489 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1490 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1491 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1493 made_public: Čara wozjewjena
1495 heading: Składowanje offline GPX
1496 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1498 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1500 ago: před %{time_in_words_ago}
1502 count_points: "%{count} dypkow"
1504 edit_map: Kartu wobdźěłać
1505 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1509 pending: NJESČINJENY
1512 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1513 trackable: SĆĚHUJOMNY
1514 view_map: Kartu pokazać
1516 description: "Wopisanje:"
1519 tags_help: přez komu dźěleny
1520 upload_button: Nahrać
1521 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1522 visibility: "Widźomnosć:"
1523 visibility_help: što to woznamjenja?
1525 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1526 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1528 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1529 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1530 upload_trace: Ćěr nahrać
1536 showing_page: Strona %{page}
1538 delete_track: Tutu čaru zničić
1539 description: "Wopisanje:"
1542 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1543 filename: "Datajowe mjeno:"
1544 heading: Ćěr %{name} pokazać
1548 pending: NJESČINJENY
1550 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1552 title: Ćěr %{name} pokazać
1553 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1554 uploaded: "Nahraty dnja:"
1555 visibility: "Widźomnosć:"
1557 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1558 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1559 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1560 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1564 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1565 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1566 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1567 link text: što to je?
1568 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1569 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1570 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1571 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1572 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1573 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1574 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1576 gravatar: Gravatar wužiwać
1577 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1578 link text: Što to je?
1579 home location: "Domjace stejnišćo:"
1581 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1582 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1583 latitude: "Šěrokostnik:"
1584 longitude: "Dołhostnik:"
1585 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1586 my settings: Moje nastajenja
1587 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1588 new image: Wobraz přidać
1589 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1591 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1592 link text: Što to je?
1594 preferred editor: "Preferowany editor:"
1595 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1596 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1598 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1599 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1600 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1601 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1602 enabled link text: Što to je?
1603 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1604 public editing note:
1605 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1606 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1607 replace image: Aktualny wobraz narunać
1608 return to profile: Wróćo k profilej
1609 save changes button: Změny składować
1610 title: Konto wobdźěłać
1611 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1613 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1615 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1616 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1617 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1618 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1619 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1620 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1623 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1624 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1625 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1626 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1628 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1629 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1631 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1633 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1635 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1636 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1638 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1640 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1641 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1642 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1643 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1646 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1647 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1648 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1649 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1650 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1651 heading: Přizjewjenje
1652 login_button: Přizjewjenje
1653 lost password link: Swoje hesło zabył?
1654 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1655 no account: Nimaš žane konto?
1656 openid: "%{logo} OpenID:"
1657 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1658 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1659 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1662 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1663 title: Z AOL přizjewić
1665 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1666 title: Přizjewjenje z Google
1668 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1669 title: Z myOpenID přizjewić
1671 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1672 title: Přizjewjenje z OpenID
1674 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1675 title: Z Wordpress přizjewić
1677 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1678 title: Z Yahoo přizjewić
1680 register now: Nětko registrować
1681 remember: "Spomjatkować sej:"
1683 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1684 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1685 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1687 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1688 logout_button: Wotzjewić
1691 email address: "E-mejlowa adresa:"
1692 heading: Sy hesło zabył?
1693 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1694 new password button: Hesło wróćo stajić
1695 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1696 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1699 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1700 button: Jako přećela přidać
1701 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1702 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1703 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1706 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1707 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili."
1708 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1709 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1710 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1711 continue: Registrować
1712 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1713 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1714 email address: "E-mejlowa adresa:"
1715 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1716 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1717 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1718 openid: "%{logo} OpenID:"
1719 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1720 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1722 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1723 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1725 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1727 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1728 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1729 title: Wužiwar njeeksistuje
1732 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1733 your location: Twoje městno
1735 button: Přećela wotstronić
1736 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1737 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1738 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1740 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1741 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1742 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1743 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1745 reset: Hesło wróćo stajić
1746 title: Hesło wróćo stajić
1748 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1750 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1751 heading: Konto wupowědźene
1752 title: Konto wupowědźene
1753 webmaster: webmišter
1756 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1757 consider_pd_why: Što to je?
1759 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1760 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1764 rest_of_world: Zbytk swěta
1765 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1766 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1767 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1768 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1770 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1771 add as friend: Přećela přidać
1772 ago: (před %{time_in_words_ago})
1773 block_history: Dóstane blokowanja
1774 blocks by me: Date blokowanja
1775 blocks on me: Dostane blokowanja
1778 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1779 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1780 created from: "Wutworjeny z:"
1781 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1782 ct declined: Wotpokazany
1783 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1784 ct undecided: Njerozsudźeny
1785 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1786 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1787 description: Wopisanje
1790 email address: "E-mejlowa adresa:"
1791 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1792 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1793 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1794 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1795 km away: "%{count} km zdaleny"
1796 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1797 m away: "%{count} m zdaleny"
1798 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1799 moderator_history: Date blokowanja
1800 my comments: Moje komentary
1801 my diary: Mój dźenik
1802 my edits: Moje změny
1803 my messages: Moje powěsće
1804 my notes: Moje pokazki
1805 my profile: Mój profil
1806 my settings: Moje nastajenja
1807 my traces: Moje ćěrje
1808 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1809 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1810 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1811 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1812 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1813 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1815 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1816 remove as friend: Přećela wotstronić
1818 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1820 administrator: Prawa administratora dać
1821 moderator: Prawa moderatora dać
1822 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1824 administrator: Prawa administratora preč wzać
1825 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1826 send message: Powěsć pósłać
1827 settings_link_text: nastajenja
1828 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1831 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1832 user location: Wužiwarske stejnišćo
1833 your friends: Twoji přećeljo
1836 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1837 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1838 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1840 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1841 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1842 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1844 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1845 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1846 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1848 back: Wšě blokowanja pokazać
1849 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1850 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1851 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1852 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1853 show: Tute blokowanje pokazać
1854 submit: Blokowanje aktualizować
1855 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1857 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1858 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1860 time_future: Kónči so %{time}.
1861 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1862 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1864 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1865 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1866 title: Wužiwarske blokowanja
1868 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1869 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1871 back: Wšě blokowanja pokazać
1872 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1873 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1874 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1875 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1876 submit: Blokowanje wudźělić
1877 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1878 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1879 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1881 back: Wróćo k indeksej
1882 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1884 confirm: Chceš woprawdźe?
1885 creator_name: Blokowar
1886 display_name: Zablokowany wužiwar
1889 not_revoked: (njezběhnjeny)
1890 previous: « Předchadny
1891 reason: Přičina za blokowanje
1893 revoker_name: Zběhnjene wot
1895 showing_page: Strona %{page}
1898 few: "%{count} hodźiny"
1900 other: "%{count} hodźin"
1901 two: "%{count} hodźinje"
1903 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1904 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1905 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1906 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1908 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1909 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1911 back: Wšě blokowanja pokazać
1912 confirm: Chceš woprawdźe?
1914 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1915 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1916 reason: "Přičina za blokowanje:"
1917 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1918 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1921 time_future: Kónči so %{time}
1922 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1923 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1925 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1926 success: Blokowanje zaktualizowane.
1929 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1930 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1931 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1932 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1934 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1936 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1937 heading: Daće róle wobkrućić
1938 title: Daće róle wobkrućić
1940 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1942 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1943 heading: Zebranje róle wobkrućić
1944 title: Zebranje róle wobkrućić
1947 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1948 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1949 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1951 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1952 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1953 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1954 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1955 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1956 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1957 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1959 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1960 title: Maš hišće prašenja?
1961 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1964 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1965 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1966 title: Štož na kartu słuša