1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
106 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
107 old_relation: Eski İlişki
108 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
109 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
111 old_way_node: Eski Yol Noktası
112 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
114 relation_member: İlgili Üye
115 relation_tag: İlişki Etiketi
119 tracepoint: İzleme Noktası
120 tracetag: İzleme Etiketi
122 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
123 user_token: Kullanıcı Simgesi
125 way_node: Yol Noktası
130 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
131 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
132 support_url: Destek Bağlantısı
133 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
134 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
135 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
136 allow_write_api: haritayı değiştir
137 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
138 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
139 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
212 distance_in_words_ago:
214 one: yaklaşık %{count} saat önce
215 other: yaklaşık %{count} saat önce
217 one: yaklaşık %{count} ay önce
218 other: yaklaşık %{count} ay önce
220 one: yaklaşık %{count} yıl önce
221 other: yaklaşık %{count} yıl önce
223 one: neredeyse %{count} yıl önce
224 other: neredeyse %{count} yıl önce
225 half_a_minute: yarım dakika önce
227 one: '%{count} saniyeden az önce'
228 other: '%{count} saniyeden az önce'
230 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
231 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
233 one: '%{count} yıldan fazla'
234 other: '%{count} yıldan fazla'
236 one: '%{count} saniye önce'
237 other: '%{count} saniye önce'
239 one: '%{count} dakika önce'
240 other: '%{count} dakika önce'
242 one: '%{count} gün önce'
243 other: '%{count} gün önce'
245 one: '%{count} ay önce'
246 other: '%{count} ay önce'
248 one: '%{count} yıl önce'
249 other: '%{count} yıl önce'
251 default: Varsayılan (şu anda %{name})
254 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
256 name: Uzaktan Denetim
257 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
271 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
272 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
273 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
274 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
275 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
276 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
277 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
279 title: OpenStreetMap Notları
280 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
281 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
282 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
283 opened: yeni not (%{place} yakınında)
284 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
285 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
286 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
294 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
295 delete_account: Hesabı Sil
296 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
297 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
298 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
299 profil bilgileriniz silinecektir.
300 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
301 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
302 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
303 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
304 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
305 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
306 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
308 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
310 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
311 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
312 confirm_delete: Emin misiniz?
316 title: Hesabı düzenle
317 my settings: Ayarlarım
318 current email address: Geçerli E-posta Adresi
319 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
324 heading: Herkese açık düzenleme modu
325 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
326 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
327 enabled link text: bu nedir?
328 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
330 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
332 heading: Katılımcı Şartları
333 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
334 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
335 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
336 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
337 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
338 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
340 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
341 delete_account: Hesabı Sil...
343 heading: Herkese açık düzenleme modu
344 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
345 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
346 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
347 için aşağıdaki butona tıklayın.
348 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
349 harita verilerini düzenleyebilir.
350 find_out_why: neden olduğunu bul
351 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
352 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
353 olarak herkese açıktır.
354 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
357 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
358 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
360 success: Hesap Silindi.
364 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
365 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
366 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
367 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
368 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
369 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
371 in_changeset: Değişiklik Kaydı
373 no_comment: (yorum yok)
376 one: '%{count} ilişki'
377 other: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} yol'
381 download_xml: XML İndir
382 view_history: Geçmişi Görüntüle
383 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
386 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
388 node: Noktalar (%{count})
389 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
390 way: Yollar (%{count})
391 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 relation: İlişkiler (%{count})
393 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 comment: Yorumlar (%{count})
395 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
396 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
397 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
398 osmchangexml: osmChange XML
400 title: Değişiklik kaydı %{id}
401 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
402 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
404 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
407 title_html: 'Nokta: %{name}'
408 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
410 title_html: 'Yol: %{name}'
411 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
414 other: '%{count} düğüm'
416 one: yol parçası %{related_ways}
417 other: yol parçası %{related_ways}
419 title_html: 'İlişki: %{name}'
420 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
424 other: '%{count} üye'
426 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
432 entry_html: İlişki %{relation_name}
433 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
436 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
441 changeset: değişiklik kaydı
444 title: Zaman Aşımı Hatası
445 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
450 changeset: değişiklik kaydı
453 redaction: Redaksiyon %{id}
454 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
455 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
461 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
462 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
464 load_data: Veri Yükle
465 loading: Yükleniyor...
469 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
470 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
471 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
472 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
473 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
474 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
475 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
476 email_link: E-posta %{email}
478 title: Sorgu Özellikleri
479 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
480 nearby: Yakındaki özellikler
481 enclosing: Kapsayan özellikler
483 changeset_paging_nav:
484 showing_page: '%{page}. sayfa'
489 no_edits: (düzenleme yok)
490 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
498 title: Değişiklik Kayıtları
499 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
500 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
501 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
502 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
503 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
504 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
505 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
506 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
507 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
508 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
509 load_more: Daha fazla yükle
511 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
514 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
516 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
518 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
521 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
522 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
524 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
528 km away: '%{count} km uzak'
529 m away: '%{count} metre yakın'
531 your location: Konumum
532 nearby mapper: Komşu haritacı
535 title: Gösterge Panelim
536 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
537 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
538 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
539 my friends: Arkadaşlarım
540 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
541 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
542 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
543 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
544 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
545 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
546 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
549 title: Yeni Günlük Girdisi
552 use_map_link: Haritayı Kullan
554 title: Kullanıcı Günlükleri
555 title_friends: Arkadaşların günlükleri
556 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
557 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
558 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
559 new: Yeni Günlük Girdisi
560 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
562 no_entries: Günlük girdisi yok
563 recent_entries: Son günlük girdileri
564 older_entries: Daha Eski Girdiler
565 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
567 title: Günlük Girdisini Düzenle
568 marker_text: Günlük girdisinin konumu
570 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
571 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
572 leave_a_comment: Yorum yap
573 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
576 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
577 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
578 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
579 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
581 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
583 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
584 comment_link: Bu girdiyi yorumla
585 reply_link: Yazara mesaj gönder
588 one: '%{count} yorum'
589 other: '%{count} yorum'
590 edit_link: Bu girdiyi düzenle
591 hide_link: Bu girdiyi gizle
592 unhide_link: Bu girdiyi göster
594 report: Bu girdiyi bildir
596 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
598 hide_link: Bu yorumu gizle
599 unhide_link: Bu yorumu göster
601 report: Bu yorumu bildir
608 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
609 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
611 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
612 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
615 title: OpenStreetMap günlük girdileri
616 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
618 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
619 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
620 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
621 no_comments: Günlük yorumu yok
625 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
626 older_comments: Daha Eski Yorumlar
631 notice: Uygulama Kayıtlı.
634 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
636 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
637 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
638 tam URL'sini not edin.
641 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
642 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
643 internal_server_error:
644 title: Uygulama hatası
645 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
646 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
648 title: Dosya bulunamadı
649 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
653 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
654 button: Arkadaş olarak ekle
655 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
656 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
657 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
658 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
659 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
661 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
662 button: Arkadaşlıktan çıkar
663 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
664 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
668 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
670 search_osm_nominatim:
674 chair_lift: Telesiyej
675 drag_lift: Kayak Teleferiği
676 gondola: Telesiyej Hattı
677 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
678 platter: Tabak Asansörü
680 station: Teleferik İstasyonu
681 t-bar: T-Bar Asansörü
686 apron: Havaalanı apronu
687 gate: Havalimanı Kapısı
689 helipad: Helikopter Pisti
690 holding_position: Tespit Mevzii
691 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
692 parking_position: Park Yeri
694 taxilane: Taksi Şeridi
696 terminal: Havalimanı Terminali
697 windsock: Rüzgâr Hortumu
699 animal_boarding: Hayvan Binişi
700 animal_shelter: Hayvan Barınağı
701 arts_centre: Sanat Merkezi
707 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
708 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
709 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
710 biergarten: Bira Bahçesi
711 blood_bank: Kan Bankası
712 boat_rental: Tekne Kiralama
714 bureau_de_change: Döviz Bürosu
717 car_rental: Araba Kiralama
718 car_sharing: Araç Paylaşımı
721 charging_station: Şarj İstasyonu
722 childcare: Çocuk Bakımı
727 community_centre: Topluluk Merkezi
728 conference_centre: Konferans Merkezi
730 crematorium: Krematoryum
733 drinking_water: İçme Suyu
734 driving_school: Sürücü Kursu
736 events_venue: Etkinlik Mekanı
738 ferry_terminal: Feribot Terminali
739 fire_station: İtfaiye
740 food_court: Yiyecek Reyonu
747 hunting_stand: Avcılık Standı
749 internet_cafe: İnternet Kafe
751 language_school: Dil Okulu
753 loading_dock: Yükleme Peronu
754 love_hotel: Aşk Oteli
755 marketplace: Pazar Yeri
756 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
758 money_transfer: Para Transferi
759 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
760 music_school: Müzik Okulu
761 nightclub: Gece Kulübü
762 nursing_home: Huzurevi
764 parking_entrance: Park Yeri Girişi
765 parking_space: Park Alanı
766 payment_terminal: Ödeme Terminali
768 place_of_worship: İbadethane
770 post_box: Posta kutusu
775 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
776 public_building: Kamu Binası
777 ranger_station: Bekçi İstasyonu
778 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
780 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
784 social_centre: Sosyal Merkez
785 social_facility: Sosyal Tesis
787 swimming_pool: Yüzme Havuzu
792 townhall: Belediye Binası
793 training: Eğitim Tesisi
794 university: Üniversite
795 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
796 vending_machine: Satış Otomatı
797 veterinary: Veteriner
798 village_hall: Köy Meydanı
799 waste_basket: Çöp Sepeti
800 waste_disposal: Atık Alanı
801 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
802 watering_place: Sulama Yeri
807 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
808 administrative: İdari Sınır
809 census: Nüfus Sayımı Sınırı
810 national_park: Milli Park
811 political: Seçim Sınırı
812 protected_area: Korumalı Alan
817 suspension: Asma Köprü
818 swing: Açılır Kapanır Köprü
823 apartments: Apartmanlar
828 church: Kilise Binası
830 college: Üniversite Binası
831 commercial: Ticari Binası
832 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
833 detached: Müstakil Ev
837 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
842 hospital: Hastane Binası
847 industrial: Endüstriyel Bina
848 kindergarten: Anaokulu Binası
849 manufacture: İmalat Binası
852 residential: Konut İnşaatı
853 retail: Perakende Binası
857 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
858 service: Hizmet Binası
861 static_caravan: Karavan
862 temple: Tapınak Binası
864 train_station: Tren İstasyon Binası
865 university: Üniversite Binası
869 scout: İzci Grup Tabanı
873 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
875 brewery: Bira Fabrikası
878 confectionery: Şekerlemeci
880 electrician: Elektrikçi
881 electronics_repair: Elektronik Tamiri
886 metal_construction: Metal Üreticisi
888 photographer: Fotoğrafçı
891 sawmill: Kereste Fabrikası
892 shoemaker: Ayakkabıcı
893 stonemason: Taş Ustası
895 window_construction: Pencere Üreticisi
897 "yes": El Sanatları Mağazası
899 access_point: Erişim Noktası
900 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
901 assembly_point: Toplanma Noktası
902 defibrillator: Defibrilatör
903 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
904 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
905 landing_site: Acil İniş Alanı
906 life_ring: Can Yeleği
907 phone: Acil Durum Telefonu
909 suction_point: Acil Emiş Noktası
910 water_tank: Acil Su Tankı
912 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
913 bridleway: At Binme Yolu
914 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
915 bus_stop: Otobüs Durağı
916 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
919 cycleway: Bisiklet Yolu
921 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
922 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
925 give_way: Yol İşareti Ver
926 living_street: Yaya Öncelikli Yol
927 milestone: Kilometre taşı
929 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
930 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
931 passing_place: Geçiş Yeri
933 pedestrian: Yaya Yolu
936 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
937 proposed: Planlanmış Yol
940 rest_area: Dinlenme Alanı
943 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
945 services: Otoyol Hizmetleri
946 speed_camera: Hız Kamerası
949 street_lamp: Sokak Lambası
950 tertiary: Üçüncül Yol
951 tertiary_link: Köy arası yolu
953 traffic_mirror: Trafik Aynası
954 traffic_signals: Trafik İşaretleri
956 trunk: Bölünmüş anayol
957 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
958 turning_circle: Dönüş Dairesi
960 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
963 aircraft: Tarihi Uçak
964 archaeological_site: Arkeolojik Alan
965 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
966 battlefield: Savaş alanı
967 boundary_stone: Sınır Taşı
968 building: Tarihi Bina
972 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
974 city_gate: Şehir Kapısı
975 citywalls: Şehir Surları
977 heritage: Miras Alanı
978 hollow_way: İçi Boş Yolu
982 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
984 mine_shaft: Maden Kuyusu
986 railway: Tarihi Demiryolu
987 roman_road: Roma Yolu
993 wayside_chapel: Wayside Şapeli
994 wayside_cross: Wayside Cross
995 wayside_shrine: Wayside Shrine
1002 aquaculture: Su Kültürü
1004 brownfield: Çıplak Arazi
1006 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1007 conservation: Koruma Alanı
1008 construction: İnşaat Bölgesi
1009 farmland: Tarım arazisi
1010 farmyard: Çiftlik avlusu
1014 greenfield: Nadas Alanı
1015 industrial: Sanayi Alanı
1018 military: Askeri Bölge
1020 orchard: Meyve Bahçesi
1021 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1024 recreation_ground: Eğlence Parkı
1025 religious: Dini Zemin
1026 reservoir: Baraj Gölü
1027 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1028 residential: Yerleşim Bölgesi
1029 retail: Perakende Satış Bölgesi
1030 village_green: Yeşil Alan
1032 "yes": Arazi kullanımı
1034 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1035 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1036 bandstand: Bando Standı
1037 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1038 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1039 bleachers: Çamaşır Suyu
1040 bowling_alley: Bowling Pisti
1043 dog_park: Köpek Parkı
1045 fishing: Balıkçılık alanı
1046 fitness_centre: Fitness Merkezi
1047 fitness_station: Spor Merkezi
1049 golf_course: Golf Sahası
1050 horse_riding: Binicilik Merkezi
1051 ice_rink: Buz pateni
1053 miniature_golf: Minyatür Golf
1054 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1055 outdoor_seating: Açık Oturma
1057 picnic_table: Piknik Masası
1059 playground: Çocuk parkı
1060 recreation_ground: Eğlence parkı
1064 sports_centre: Spor Merkezi
1066 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1068 water_park: Su Parkı
1069 "yes": Serbest Zaman
1071 adit: Maden Galerisi
1074 avalanche_protection: Çığ Koruması
1078 breakwater: Dalgakıran
1080 bunker_silo: Sığınak
1084 communications_tower: İletişim Kulesi
1089 embankment: Toprak set
1090 flagpole: Bayrak Direği
1092 groyne: Erozyonu önleyici set
1094 lighthouse: Deniz Feneri
1098 mineshaft: Maden Kuyusu
1099 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1100 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1102 pipeline: Boru Hattı
1103 pumping_station: Pompa İstasyonu
1104 reservoir_covered: Örtülü Depo
1106 snow_cannon: Kar Topu
1107 snow_fence: Kar Çiti
1108 storage_tank: Depolama Tankı
1109 street_cabinet: Sokak Dolabı
1110 surveillance: Gözetim
1113 utility_pole: Yardımcı Direk
1114 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1115 watermill: Su Değirmeni
1116 water_tap: Su Musluğu
1117 water_tower: Su Kulesi
1119 water_works: Su Tesisatı
1120 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1124 airfield: Askeri Havaalanı
1127 checkpoint: Kontröl Noktası
1134 bare_rock: Çıplak Kaya
1138 cave_entrance: Mağara girişi
1140 coastline: Sahil şeridi
1168 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1173 tree_row: Ağaç Sırası
1180 "yes": Doğal Özellik
1182 accountant: Muhasebeci
1183 administrative: Yönetim
1184 advertising_agency: Reklam Ajansı
1188 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1189 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1190 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1191 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1192 estate_agent: Emlakçı
1193 financial: Finans Ofisi
1194 government: Devlet Ofisi
1195 insurance: Sigorta Ofisi
1198 logistics: Lojistik Ofisi
1199 newspaper: Gazete Ofisi
1202 religion: Dini Ofisi
1203 research: Araştırma Ofisi
1204 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1205 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1206 travel_agent: Seyahat Acentası
1210 archipelago: Takımadalar
1211 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1221 isolated_dwelling: İzole Konut
1222 locality: Yer/mevkii
1223 municipality: Belediye
1224 neighbourhood: Mahalle
1226 postcode: Posta kodu
1232 subdivision: Alt bölüm
1233 suburb: Mahalle / Banliyö
1234 town: Şehir / ilçe merkezi
1238 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1239 buffer_stop: Hörtuvar
1240 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1241 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1242 funicular: Füniküler hattı
1244 junction: Demiryolu Kavşağı
1245 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1246 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1247 miniature: Minyatür Demiryolu
1248 monorail: Tek raylı demiryolu
1249 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1251 preserved: Korunmuş Demiryolu
1252 proposed: Planlanmış Demiryolu
1254 spur: Demiryolu Kör Hattı
1255 station: Tren istasyonu
1258 subway_entrance: Metro Giriş
1259 switch: Demiryolu makası
1261 tram_stop: Tramvay Durağı
1262 turntable: Döner platform
1265 agrarian: Tarım Dükkanı
1266 alcohol: Tekel bayii
1268 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1270 baby_goods: Bebek Ürünleri
1273 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1274 beauty: Güzellik Salonu
1276 beverages: İçecek Dükkânı
1278 bookmaker: İddia Bayii
1283 car_parts: Araba Parçaları
1284 car_repair: Oto tamir
1285 carpet: Halı Dükkânı
1286 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1287 cheese: Peynir Dükkanı
1290 clothes: Giysi Dükkânı
1291 coffee: Kahve Dükkanı
1292 computer: Bilgisayar Mağazası
1293 confectionery: Pastane
1295 copyshop: Fotokopi Merkezi
1296 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1297 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1298 curtain: Perde Mağazası
1299 dairy: Süt Ürün Mağazası
1301 department_store: Mağaza
1302 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1303 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1304 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1305 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1306 electronics: Elektronik Mağazası
1307 erotic: Erotik Dükkanı
1308 estate_agent: Emlakçı
1309 fabric: Kumaş Dükkanı
1311 fashion: Moda Dükkânı
1312 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1314 food: Yiyecek Dükkânı
1315 frame: Çerçeve Mağazası
1316 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1318 garden_centre: Bahçe Merkezi
1321 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1325 hardware: Hırdavatçı
1326 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1327 hearing_aids: İşitme Cihazları
1328 herbalist: Bitki Uzmanı
1330 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1331 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1332 interior_decoration: İç Dekorasyon
1335 kitchen: Mutfak Mağazası
1336 laundry: Çamaşırhane
1339 mall: Alışveriş merkezi
1341 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1342 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1343 money_lender: Borç Verici
1344 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1345 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1346 music: Müzik Mağazası
1347 musical_instrument: Müzik Aletleri
1348 newsagent: Gazete bayii
1349 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1351 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1352 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1353 paint: Boya mağazası
1356 perfumery: Parfümeri
1357 pet: Hayvan Mağazası
1358 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1360 seafood: Deniz Ürünleri
1361 second_hand: İkinci El Dükkânı
1362 sewing: Dikiş Dükkanı
1363 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1364 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1365 stationery: Kırtasiye
1366 storage_rental: Depo Kiralama
1367 supermarket: Süpermarket
1369 tattoo: Dövme Dükkanı
1371 ticket: Bilet Dükkânı
1372 tobacco: Tütün Dükkânı
1374 travel_agency: Seyahat Acentası
1375 tyres: Lastik Mağazası
1377 variety_store: Çeşitli Mağaza
1378 video: Video-CD Dükkânı
1379 video_games: Video Oyun Mağazası
1380 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1385 apartment: Tatil Apartmanı
1386 artwork: Sanat eseri
1387 attraction: Gezelim görelim yeri
1388 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1389 cabin: Turist Kabini
1390 camp_pitch: Kamp Alanı
1391 camp_site: Kamp yeri
1392 caravan_site: Karavan yeri
1395 guest_house: Konuk Evi
1401 picnic_site: Piknik yeri
1402 theme_park: Lunapark
1403 viewpoint: Manzara noktası
1404 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1405 zoo: Hayvanat bahçesi
1407 building_passage: Bina Geçidi
1411 artificial: Yapay su yolu
1415 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1416 ditch: Sulama kanalı
1418 drain: Atık su kanalı
1431 level3: Bölge Sınırı
1432 level4: Eyalet Sınırı
1433 level5: Bölge Sınırı
1435 level7: Belediye Sınırı
1436 level8: Şehir Sınırı
1438 level10: Mahalle Sınırı
1439 level11: Mahalle Sınırı
1441 cities: Büyükşehirler
1445 no_results: Sonuç bulunamadı
1446 more_results: Daha fazla sonuç
1450 select_status: Durum Seç
1451 select_type: Tür Seç
1452 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1453 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1454 not_updated: Güncellenmedi
1456 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1457 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1458 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1461 last_updated: Son Güncelleme
1462 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1463 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1465 one: '%{count} Rapor'
1466 other: '%{count} Rapor'
1467 reported_item: Bildirilen Öge
1473 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1477 other: '%{count} rapor'
1478 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1479 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1480 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1485 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1486 read_reports: Raporları Oku
1487 new_reports: Yeni Raporlar
1488 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1489 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1490 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1492 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1494 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1496 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1498 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1499 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1501 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1505 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1506 note: 'Not #%{note_id}'
1509 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1510 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1513 title_html: 'Bildir: %{link}'
1514 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1516 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1518 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1519 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1520 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1523 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1524 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1525 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1528 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1529 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1530 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1533 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1534 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1535 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1536 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1539 spam_label: Bu not bir spam
1540 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1541 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1544 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1545 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1548 alt_text: OpenStreetMap logosu
1549 home: Kendi Konumuna Git
1550 logout: Oturumu Kapat
1553 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1559 export_data: Verinin Dışalımı
1560 gps_traces: GPS İzleri
1561 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1562 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1563 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1564 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1565 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1566 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1567 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1568 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1569 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1570 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1571 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1573 partners_fastly: Fastly
1574 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1575 partners_partners: ortaklar
1576 tou: Kullanım Şartları
1577 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1578 şu anda çevrimdışıdır.
1579 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1580 şu anda sadece okunur durumdadır.
1581 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1584 copyright: Telif Hakkı
1585 communities: Topluluklar
1587 community_blogs: Üye Blogları
1588 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1590 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1592 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1595 diary_comment_notification:
1596 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1597 hi: Merhaba %{to_user},
1598 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1600 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1602 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1603 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1604 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1605 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1606 message_notification:
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1608 hi: Merhaba %{to_user},
1609 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1611 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1613 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1614 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1615 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1616 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1617 friendship_notification:
1618 hi: Merhaba %{to_user},
1619 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1620 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1621 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1622 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1623 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1624 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1626 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1627 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1628 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1629 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1631 hi: Merhaba %{to_user},
1632 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1633 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1634 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1635 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1637 hi: Merhaba %{to_user},
1638 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1640 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1642 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1643 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1644 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1646 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1649 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1651 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1652 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1653 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1656 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1658 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1659 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1660 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1662 note_comment_notification:
1663 anonymous: Anonim kullanıcı
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1668 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1670 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1671 üzerinde bir yorum yaptı.'
1672 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1673 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1674 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1675 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1676 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1677 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1682 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1684 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1686 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1687 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1688 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1689 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1694 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1695 yeniden etkinleştirdi.'
1696 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1697 birini yeniden etkinleştirdi.'
1698 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1699 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1700 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1701 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1702 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1703 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1704 changeset_comment_notification:
1705 hi: Merhaba %{to_user},
1708 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1709 birine yorum yaptı.'
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1711 hakkında yorum yaptı.'
1712 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1714 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1715 tarihinde yorum yaptı'
1716 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1717 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1718 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1719 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1720 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1721 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1722 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1723 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1724 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1726 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1727 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1728 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1729 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1732 heading: E-postalarını kontrol et!
1733 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1734 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1735 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1736 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1739 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1740 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1741 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1742 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1743 click_here: buraya tıklayın
1745 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1747 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1748 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1751 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1752 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1753 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1754 resend_success_flash:
1755 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1756 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1757 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1758 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1759 listeye eklediğinden emin ol.
1763 my_inbox: Gelen kutusu
1764 my_outbox: Giden Kutum
1765 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1767 one: '%{count} yeni mesaj'
1768 other: '%{count} yeni mesaj'
1770 one: '%{count} eski mesaj'
1771 other: '%{count} eski mesaj'
1775 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1776 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1777 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1779 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1780 read_button: Okundu olarak işaretle
1781 reply_button: Yanıtla
1785 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1786 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1788 message_sent: Mesaj gönderildi
1789 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1790 önce bir süre bekleyin.
1792 title: Böyle bir mesaj yok
1793 heading: Böyle bir mesaj yok
1794 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1797 my_inbox: Gelen Kutum
1798 my_outbox: Giden Kutum
1800 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1801 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1805 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1806 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1807 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1809 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1810 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1814 reply_button: Yanıtla
1815 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1818 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1819 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1821 sent_message_summary:
1824 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1825 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1827 destroyed: Mesaj silindi
1831 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1832 email address: 'E-posta Adresi:'
1833 new password button: Parolayı sıfırla
1834 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1835 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1836 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1837 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1838 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1840 title: Parolayı sıfırla
1841 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1842 reset: Parolayı Sıfırla
1843 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1844 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1848 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1849 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1850 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1852 title: Tercihleri Düzenle
1853 save: Tercihleri Güncelle
1856 failure: Tercihler güncellenemedi.
1857 update_success_flash:
1858 message: Tercihler güncellendi.
1861 title: Profili Düzenle
1862 save: Profili Güncelle
1866 gravatar: Gravatar kullan
1867 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1868 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1869 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1870 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1871 new image: Resim ekle
1872 keep image: Geçerli resim dursun
1873 delete image: Geçerli resmi kaldır
1874 replace image: Geçerli resmi değiştir
1875 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1876 home location: Bulunduğunuz Konum
1877 no home location: Konum girilmedi.
1878 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1880 success: Profil güncellendi.
1881 failure: Profil güncellenemedi.
1886 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1888 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1889 remember: Beni hatırla
1890 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1891 login_button: Oturum aç
1892 register now: Şimdi kaydol
1893 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1895 no account: Hesabın yok mu?
1896 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1897 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1900 title: OpenID ile giriş
1901 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1903 title: Google ile oturum aç
1904 alt: Google OpenID ile giriş
1906 title: Facebook ile giriş
1907 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1909 title: Windows Live ile giriş
1910 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1912 title: GitHub ile giriş
1913 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1915 title: Vikipedi ile giriş
1916 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1918 title: Wordpress ile oturum aç
1919 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1921 title: AOL ile giriş
1922 alt: AOL OpenID ile giriş
1924 title: Oturumu kapat
1925 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1926 logout_button: Oturumu kapat
1928 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1929 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1934 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1937 subheading: Alt başlık
1938 unordered: Sırasız liste
1939 ordered: Sıralı liste
1953 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1954 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1955 için harita verisi sağlar.'
1956 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1957 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1958 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1959 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1960 local_knowledge_html: |-
1961 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1962 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1963 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1964 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
1965 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
1966 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
1967 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
1968 open_data_title: Açık Veri
1969 open_data_open_data: açık veri
1970 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
1972 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
1973 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
1974 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
1975 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
1976 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
1977 %{contact_the_osmf_link}
1978 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
1979 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
1981 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
1982 partners_title: Ortaklar
1985 title: Bu çeviri hakkında
1986 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1987 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1988 bölümü önceliklidir.
1989 english_link: İngilizce orijinali
1991 title: Sayfa hakkında
1992 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1993 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1994 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1995 native_link: Türkçe sürümü
1996 mapping_link: harita çizmeye başla
1998 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1999 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2000 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2001 introduction_1_open_data: açık veri
2002 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2003 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2004 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2005 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2006 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2007 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2008 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2009 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2010 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2011 2.0) altında lisanslanmıştır.
2012 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2013 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2014 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2015 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2016 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2018 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2019 attribution_example:
2020 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2022 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2023 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2024 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2025 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2026 contributors_intro_html: |-
2027 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2028 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2029 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2030 contributors_at_austria: Avusturya
2031 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2032 contributors_at_cc_by: CC-BY
2033 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2036 contributors_au_australia: Avustralya
2037 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2038 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2040 contributors_ca_canada: Kanada
2041 contributors_fi_finland: Finlandiya
2042 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2043 contributors_fr_france: Fransa
2044 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2045 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2046 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2047 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2048 contributors_si_slovenia: Slovenya
2049 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2050 contributors_es_spain: İspanya
2051 contributors_es_ign: IGN
2052 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2053 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2054 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2055 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2056 contributors_footer_2_html: |-
2057 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2058 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2059 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2060 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2061 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2062 infringement_1_html: |-
2063 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2064 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2065 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2066 veri eklememeleri hatırlatılır.
2067 trademarks_title: Ticari markalar
2068 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2070 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2071 devre dışı bırakılmış.
2072 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2073 permalink: Kalıcı Bağlantı
2074 shortlink: Kısa Bağlantı
2075 createnote: Bir not ekle
2077 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2078 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2079 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2081 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2082 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2083 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2084 user_page_link: kullanıcı sayfası
2085 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2086 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2087 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2091 area_to_export: Çıkartılacak alan
2092 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2093 format_to_export: Çıkartma biçimi
2094 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2095 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2096 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2098 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2099 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2101 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2102 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2103 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2104 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2105 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2108 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2111 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2112 bir bağlantısını kullanarak indirin
2114 title: Geofabrik İndirmeleri
2115 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2118 title: Diğer Kaynaklar
2119 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2124 image_size: Resim Boyutu
2126 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2128 longitude: 'Boylam:'
2130 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2131 export_button: Dışa aktar
2133 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2135 title: Nasıl yardım edebilirim?
2137 title: Topluluğa katılın
2138 explanation_html: |-
2139 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2140 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2142 title: Diğer sorunlar
2143 copyright: telif hakkı sayfası
2144 working_group: OSMF çalışma grubu
2148 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2150 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2153 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2154 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2157 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2158 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2159 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2161 title: Yardım Forumu
2162 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2165 title: E-Posta Listeleri
2166 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2167 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2169 title: Topluluk forumu
2170 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2173 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2176 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2177 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2179 title: Organizasyonlar için
2180 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2181 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2183 title: OpenStreetMap Viki
2184 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2186 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2187 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2189 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2190 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2191 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2193 title: Sorularınız var mı?
2194 get_help_here: Buradan yardım alın
2196 search_results: Arama Sonuçları
2200 get_directions: Yol tarifi al
2201 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2204 where_am_i: Bu nerede?
2205 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2207 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2213 trunk: Bölünmüş anayol
2214 primary: Devlet Yolu
2216 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2218 bridleway: Binici yolu
2219 cycleway: Bisiklet yolu
2220 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2221 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2222 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2227 - Dar raylı demiryolu
2243 resident: Yerleşim bölgesi
2248 retail: Alışveriş merkezi
2249 industrial: Sanayi alanı
2250 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2256 brownfield: Çıplak arazi
2260 centre: Spor merkezi
2261 reserve: Doğa koruma alanı
2262 military: Askeri bölge
2266 building: Önemli yapı
2271 tunnel: çizgili kenar = tünel
2272 bridge: Siyah kenar = köprü
2274 destination: Hedef noktası
2275 construction: yapım aşamasındaki yollar
2276 bicycle_shop: Bisikletçi
2277 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2280 title: Hoş geldiniz!
2281 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2282 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2283 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2285 title: Haritada ne bulunur
2286 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2287 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2288 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2289 real_and_current: gerçek ve güncel
2291 title: Haritacılığın temel terimleri
2292 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2293 gelecek birkaç anahtar kelime.
2294 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2295 program veya web sitesidir.'
2296 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2298 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2299 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2300 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2308 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2309 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2311 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2313 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2314 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2315 not eklemeniz yeterlidir.
2319 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2320 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2321 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2322 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2323 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2325 title: Yerel Bölümler
2327 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2328 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2329 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2330 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2331 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2332 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2334 title: Diğer Gruplar
2335 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2336 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2337 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2338 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2339 daha fazlasını okuyun.
2340 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2343 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2344 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2345 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2347 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2348 ile işaretlenmiş gösterilir)
2350 upload_trace: GPS İzi Gönder
2351 visibility_help: bu ne demek?
2352 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2354 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2356 upload_trace: GPS İzi Gönder
2357 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2358 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2359 e-posta gönderiliyor.
2360 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2361 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2363 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2364 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2365 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2366 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2369 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2370 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2371 visibility_help: bu ne demek?
2373 updated: İzleme güncellendi
2377 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2378 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2380 filename: 'Dosya adı:'
2382 uploaded: 'Yüklendi:'
2383 points: 'Nokta sayısı:'
2384 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2385 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2389 description: 'Açıklama:'
2392 edit_trace: Bu izi düzenle
2393 delete_trace: Bu izi sil
2394 trace_not_found: İz bulunmadı!
2395 visibility: 'Görünürlük:'
2396 confirm_delete: Bu izi sil?
2398 showing_page: '%{page}. sayfa'
2399 older: Daha Eski İzler
2400 newer: En Yeni İzler
2405 other: '%{count} puan'
2407 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2408 view_map: Haritayı Görüntüle
2409 edit_map: Haritayı Düzenle
2411 identifiable: TANIMLANABİLİR
2413 trackable: İZLENEBİLİR
2417 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2418 my_gps_traces: GPS İzlerim
2419 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2420 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2421 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2422 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2423 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2424 daha fazla bilgi edinin.'
2425 upload_new: Yeni bir iz yükle
2426 wiki_page: viki sayfası
2427 upload_trace: GPS izi gönder
2428 all_traces: Tüm İzler
2429 my_traces: GPS İzlerim
2430 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2431 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2433 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2435 made_public: Iz herkese açık
2437 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2439 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2440 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2442 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2444 description_with_count:
2445 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2446 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2447 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2449 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2451 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2452 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2454 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2456 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2457 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2458 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2459 arayüzüne giriş yapın.
2460 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2461 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2462 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2464 account_settings: Hesap Ayarları
2465 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2466 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2467 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2470 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2471 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2472 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2473 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2474 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2475 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2476 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2477 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2478 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2479 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2480 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2481 allow_write_notes: notları değiştirme.
2482 grant_access: Erişim izni ver
2484 title: Erişim isteğine izin verildi
2485 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2486 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2488 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2489 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2490 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2492 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2494 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2496 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2497 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2498 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2499 write_api: Haritayı değiştir
2500 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2501 write_gpx: GPS izlerini yükle
2502 write_notes: Notları değiştir
2503 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2504 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2507 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2509 title: Uygulamanızı düzenleyin
2511 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2512 key: 'Tüketici anahtarı:'
2513 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2514 url: 'İstek Bağlantısı:'
2515 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2516 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2517 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2518 edit: Ayrıntıları Düzenle
2520 confirm: Emin misiniz?
2521 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2523 title: OAuth Ayrıntılarım
2524 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2525 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2526 application: Uygulama Adı
2527 issued_at: Yetki Tarihi
2529 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2530 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2531 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2532 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2534 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2535 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2537 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2539 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2541 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2543 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2545 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2546 oauth2_applications:
2548 title: İstemci uygulamalarım
2549 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2550 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2551 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2552 new: Yeni uygulama kaydet
2554 permissions: İzinler
2558 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2560 title: Yeni bir uygulama kaydet
2562 title: Uygulamanı düzenle
2566 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2567 client_id: İstemci kimliği
2568 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2569 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2571 permissions: İzinler
2572 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2574 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2575 oauth2_authorizations:
2577 title: İzin gerekmekte
2578 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2579 yetkilendirilsin mi?'
2580 authorize: Yetkilendir
2583 title: Bir hata meydana geldi
2586 oauth2_authorized_applications:
2588 title: Yetkili uygulamalarım
2589 application: Uygulama
2590 permissions: İzinler
2591 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2593 revoke: Erişimi İptal Et
2594 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2597 title: Hesap Oluştur
2598 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2600 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2601 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2604 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2605 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2606 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2607 ve kullanması ücretsizdir.
2608 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2609 için bir e-posta göndereceğiz.
2610 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2611 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2612 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2613 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2615 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2616 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2618 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2619 privacy_policy: gizlilik politikası
2623 heading_ct: Katılımcı Şartları
2624 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2625 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2627 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2628 şartları düzenlemektedir.
2629 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2630 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2631 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2632 metni okuyun ve kabul edin.
2633 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2634 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2635 edilmesini de seçebilirsiniz
2636 consider_pd_why: bu nedir?
2637 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2638 ve bazı %{informal_translations_link}'
2639 readable_summary: okunabilir özet
2640 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2642 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2644 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2645 kabul ya da ret ediniz.
2646 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2650 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2651 terms_declined_flash:
2652 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2653 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2654 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2655 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2657 title: Böyle bir kullanıcı yok
2658 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2659 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2660 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2664 my edits: Katkılarım
2665 my traces: GPS İzlerim
2667 my messages: Mesajlarım
2668 my profile: Profilim
2669 my settings: Ayarlarım
2670 my comments: Yorumlarım
2671 my_preferences: Tercihlerim
2672 my_dashboard: Gösterge Panelim
2673 blocks on me: Engellendiklerim
2674 blocks by me: Engellediklerim
2675 edit_profile: Profili Düzenle
2676 send message: Mesaj Gönder
2680 notes: Harita Notları
2681 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2682 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2683 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2684 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2685 ct undecided: Kararsız
2686 ct declined: Reddetti
2687 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2688 email address: 'E-posta adresi:'
2689 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2691 spam score: 'Spam puanı:'
2693 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2694 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2696 administrator: Yönetici erişim hakkı
2697 moderator: Moderatör erişim izni
2699 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2700 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2701 block_history: Etkin Engellemeler
2702 moderator_history: Verilen Engellemeler
2704 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2705 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2706 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2707 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2708 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2709 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2710 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2711 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2713 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2715 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2719 heading: Kullanıcılar
2721 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2722 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2723 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2724 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2725 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2726 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2727 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2730 heading: Hesap Askıda
2732 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2733 olarak askıya alındı.
2734 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2735 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2737 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2738 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2739 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2740 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2741 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2742 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2744 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2745 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2747 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2748 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2749 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2752 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2753 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2754 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2755 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2758 title: Verilen görevi onayla
2759 heading: Verilen görevi onayla
2760 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2763 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2764 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2766 title: Görev iptalini onayla
2767 heading: Görev iptalini onayla
2768 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2771 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2772 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2775 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2776 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2777 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2779 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2782 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2783 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2784 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2785 back: Tüm engellemeleri göster
2787 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2788 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2789 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2790 show: Bu engellemeyi gör
2791 back: Tüm engellemeleri göster
2793 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2794 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2796 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2798 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2799 success: Engelleme güncellendi.
2801 title: Kullanıcı engelleri
2802 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2803 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2805 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2806 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2808 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2809 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2810 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2812 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2814 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2815 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2816 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2818 time_past_html: '%{time} bitti.'
2822 other: '%{count} saat'
2825 other: '%{count} gün'
2828 other: '%{count} hafta'
2831 other: '%{count} ay'
2834 other: '%{count} yıl'
2836 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2837 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2838 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2840 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2841 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2842 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2844 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2845 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2846 created: 'Oluşturuldu:'
2852 confirm: Emin misiniz?
2853 reason: 'Engelleme sebebi:'
2854 back: Tüm engellemeleri göster
2855 revoker: 'Geri alan:'
2856 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2858 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2863 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2864 creator_name: Oluşturan
2865 reason: Engelleme sebebi
2867 revoker_name: İptal eden
2868 showing_page: '%{page}. sayfa'
2873 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2874 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2875 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2879 description: Açıklama
2880 created_at: Oluşturulma tarihi
2881 last_changed: Son değişiklik
2884 description: Açıklama
2885 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2886 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2887 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2888 report: bu notu bildir
2889 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2890 olarak doğrulanması gerekir.
2893 reactivate: Yeniden etkinleştir
2894 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2896 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2897 bağlantısına tıklayınız.
2898 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2899 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2900 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2901 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2904 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2905 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2907 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2908 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2909 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2917 link: Bağlantı veya HTML
2919 short_link: Kısa Bağlantı
2920 geo_uri: Coğrafi URI
2922 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2925 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2927 short_url: Kısa bağlantı
2928 include_marker: İşaret ekle
2929 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2930 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2931 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2932 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2934 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2938 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2944 title: Konumumu göster
2946 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2947 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2949 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2950 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2954 cycle_map: Bisiklet Haritası
2955 transport_map: Ulaşım Haritası
2957 opnvkarte: ÖPNVKarte
2959 header: Harita Katmanları
2960 notes: Harita Notları
2961 data: Harita Verileri
2962 gps: Herkese Açık GPS İzleri
2963 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2965 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
2966 make_a_donation: Bağış Yapın
2967 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
2968 osm_france: OpenStreetMap Fransa
2970 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2971 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2972 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2973 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2974 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2975 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2976 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2977 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2982 unsubscribe: Abonelikten çık
2984 unhide_comment: göster
2985 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2986 sonra buraya tıklayın.
2990 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2991 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2992 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
2993 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2994 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2995 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2996 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
2997 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
2998 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3000 directions: İstikametler
3002 distance_m: '%{distance}m'
3003 distance_km: '%{distance}km'
3005 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3006 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3008 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3009 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3010 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3011 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3012 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3013 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3015 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3016 %{directions} yönüne doğru'
3017 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3018 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3019 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3020 %{name} yoluna doğru alın.
3021 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3022 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3023 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3025 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3026 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3027 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3028 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3029 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3030 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3031 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3032 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3033 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3034 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3035 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3036 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3037 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3038 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3040 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3041 %{directions} yönüne doğru'
3042 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3043 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3044 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3045 yönünde sola ilerleyin'
3046 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3047 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3048 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3050 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3051 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3052 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3053 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3054 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3055 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3056 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3057 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3058 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3059 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3060 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3061 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3062 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3063 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3064 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3065 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3066 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3068 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3070 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3087 nothing_found: Özellik bulunamadı
3088 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3089 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3091 directions_from: Buradan yönlendir
3092 directions_to: Buraya yönlendir
3093 add_note: Burada bir not ekle
3094 show_address: Adresi göster
3095 query_features: Özellikleri göster
3096 centre_map: Haritayı buraya ortala
3099 heading: Redaksiyonu düzenle
3100 title: Redaksiyonu düzenle
3102 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3103 heading: Redaksiyonların listesi
3104 title: Redaksiyonların listesi
3106 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3107 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3109 description: 'Açıklama:'
3110 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3111 title: Redaksiyon göster
3113 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3114 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3115 confirm: Emin misiniz?
3117 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3119 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3121 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3122 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3123 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3124 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3126 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3127 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3128 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3129 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})