]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5235'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: Gylfiolafsson
6 # Author: LoveIceLang
7 # Author: Macofe
8 # Author: McDutchie
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Snævar
11 # Author: Sveinki
12 # Author: Sveinn í Felli
13 # Author: Vignir
14 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 # Author: Þjarkur
16 ---
17 is:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
23       blog: '%e. %B %Y'
24   count:
25     at_least_pattern: '%{count}+'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Veldu skrá
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Athugasemd
32       diary_entry:
33         create: Birta
34         update: Uppfæra
35       issue_comment:
36         create: Bæta við athugasemd
37       message:
38         create: Senda
39       client_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       oauth2_application:
43         create: Nýskrá
44         update: Uppfæra
45       redaction:
46         create: Búa til leiðréttingu
47         update: Vista leiðréttingu
48       trace:
49         create: Senda
50         update: Vista breytingar
51       user_block:
52         create: Banna notandann
53         update: Uppfæra bannið
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         display_name_is_user_n: getur ekki verið user_n nema n sé notandaauðkennið
58           þitt
59       models:
60         user_mute:
61           is_already_muted: er nú þegar þaggað
62     models:
63       acl: Aðgangslisti
64       changeset: Breytingasett
65       changeset_tag: Merki breytingasetts
66       country: Land
67       diary_comment: Bloggathugasemd
68       diary_entry: Bloggfærsla
69       friend: Vinur
70       issue: Vandamál
71       language: Tungumál
72       message: Skilaboð
73       node: Liður
74       node_tag: Merki hnúts
75       old_node: Gamall liður
76       old_node_tag: Merki gamals hnúts
77       old_relation: Gömul vensl
78       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
79       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
80       old_way: Gömul leið
81       old_way_node: Liður í gamalli leið
82       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
83       relation: Vensl
84       relation_member: Stak í venslum
85       relation_tag: Merki vensla
86       report: Skýrsla
87       session: Seta
88       trace: Ferill
89       tracepoint: Ferilpunktur
90       tracetag: Merki ferils
91       user: Notandi
92       user_preference: Notandastillingar
93       user_token: Aðgangsteikn notanda
94       way: Leið
95       way_node: Leiðarliður
96       way_tag: Merki leiðar
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nafn (krafist)
100         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
101         callback_url: Svarslóð
102         support_url: Slóð á aðstoð
103         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
104         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
105         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
106           vinum
107         allow_write_api: breyta kortagögnunum
108         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
109         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
110         allow_write_notes: breyta minnispunktum
111       diary_comment:
112         body: Texti
113       diary_entry:
114         user: Notandi
115         title: Fyrirsögn
116         body: Meginmál
117         latitude: Breiddargráða
118         longitude: Lengdargráða
119         language_code: Tungumál
120       doorkeeper/application:
121         name: Nafn
122         redirect_uri: Endurbeina slóðum
123         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
124         scopes: Heimildir
125       friend:
126         user: Notandi
127         friend: Vinur
128       trace:
129         user: Notandi
130         visible: Sýnileg
131         name: Skráarheiti
132         size: Stærð
133         latitude: Breiddargráða
134         longitude: Lengdargráða
135         public: Opinbert
136         description: Lýsing
137         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
138         visibility: Sýnileiki
139         tagstring: Merki
140       message:
141         sender: Sendandi
142         title: Fyrirsögn
143         body: Texti
144         recipient: Viðtakandi
145       redaction:
146         title: Titill
147         description: Lýsing
148       report:
149         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
150         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
151       user:
152         auth_provider: Auðkenningaraðili
153         auth_uid: UID auðkenningar
154         email: Netfang
155         new_email: Nýtt póstfang
156         active: Virkur
157         display_name: Sýnilegt nafn
158         description: Lýsing á þér
159         home_lat: Breiddargráða
160         home_lon: Lengdargráða
161         languages: Ákjósanleg tungumál
162         preferred_editor: Eftirlætisritill
163         pass_crypt: Lykilorð
164         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
165     help:
166       doorkeeper/application:
167         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
168           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
169           trúnaðarmál)
170         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
171       trace:
172         tagstring: aðskilið með kommum
173       user_block:
174         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
175           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
176           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
177           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
178           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
179         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
180       user:
181         new_email: (aldrei birt opinberlega)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
186         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
187       about_x_months:
188         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
189         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
190       about_x_years:
191         one: fyrir um %{count} ári síðan
192         other: fyrir um %{count} árum síðan
193       almost_x_years:
194         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
195         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
196       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
197       less_than_x_seconds:
198         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
199         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
200       less_than_x_minutes:
201         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
202         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
203       over_x_years:
204         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
205         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
206       x_seconds:
207         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
208         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
209       x_minutes:
210         one: fyrir %{count} mínútu síðan
211         other: fyrir %{count} mínútum síðan
212       x_days:
213         one: fyrir %{count} degi síðan
214         other: fyrir %{count} dögum síðan
215       x_months:
216         one: fyrir %{count} mánuði síðan
217         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
218       x_years:
219         one: fyrir %{count} ári síðan
220         other: fyrir %{count} árum síðan
221   printable_name:
222     with_name_html: '%{name} (%{id})'
223     current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
224   editor:
225     default: Sjálfgefið (núna %{name})
226     id:
227       name: iD
228       description: iD (ritill í vafra)
229     remote:
230       name: Fjarstýring
231       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
232   auth:
233     providers:
234       none: Ekkert
235       openid: OpenID
236       google: Google
237       facebook: Facebook
238       microsoft: Microsoft
239       github: GitHub
240       wikipedia: Wikipedia
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: Búið til %{when}
245         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
246         commented_at_html: Uppfært %{when}
247         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
248         closed_at_html: Leyst %{when}
249         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
250         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
251         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
252       rss:
253         title: Minnispunktar OpenStreetMap
254         description_all: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
255           athugasemdir við eða hefur verið lokað
256         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
257           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
258           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
260         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
261         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
262         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
263         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
264       entry:
265         comment: Athugasemd
266         full: Allur minnispunkturinn
267   account:
268     deletions:
269       show:
270         title: Eyða aðgangnum mínum
271         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
272         delete_account: Eyða aðgangi
273         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
274           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
275         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
276           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
277         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
278           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
279         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
280           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
281         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
282           geymdar.
283         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
284         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
285           eru, verða geymdar en faldar.
286         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
287           verða geymdir en faldir.
288         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
289           verða geymdar.
290         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
291         recent_editing_html: Þar sem þú hefur nýverið gert breytingar er ekki hægt
292           að eyða aðgangnum þínum. Eyðing verður möguleg eftir %{time}.
293         confirm_delete: Ertu viss?
294         cancel: Hætta við
295   accounts:
296     edit:
297       title: Stillingar
298       my settings: Mínar stillingar
299       current email address: Núverandi póstfang
300       external auth: Ytri auðkenning
301       openid:
302         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
303         link text: hvað er openID?
304       public editing:
305         heading: Nafngreindar breytingar
306         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
307         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
308         enabled link text: Hvað er þetta?
309         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
310           ónafngreindar.
311         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
312       contributor terms:
313         heading: Skilmálar vegna framlags
314         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
315         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
316           þíns.
317         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
318           skilmálana vegna framlags þíns.
319         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
320           almenningseigu (Public Domain).
321         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
322         link text: Hvað er þetta?
323       save changes button: Vista breytingar
324       delete_account: Eyði aðgangi...
325     go_public:
326       heading: Opinberar breytingar
327       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
328         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
329         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
330         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
331       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
332         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
333       find_out_why_html: (%{link}).
334       find_out_why: sjáðu hvers vegna
335       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
336       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
337       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
338         eru núna sjálfgefið opinberir.
339       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
340     update:
341       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
342         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
343       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
344     destroy:
345       success: Aðgangi eytt.
346   browse:
347     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
348     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
349     version: Útgáfa
350     redacted_version: Endurskoðuð útgáfa
351     in_changeset: Breytingasett
352     anonymous: nafnlaus
353     no_comment: (engin athugasemd)
354     part_of: Hluti af
355     part_of_relations:
356       one: '{count} vensl'
357       other: '%{count} vensl'
358     part_of_ways:
359       one: '{count} leið'
360       other: '%{count} leiðir'
361     download_xml: Sækja XML
362     view_history: Skoða feril
363     view_unredacted_history: Sjá óendurskoðaða útgáfu
364     view_details: Skoða nánar
365     view_redacted_data: Sjá endurskoðuð gögn
366     view_redaction_message: Sjá skilaboð með yfirferð
367     location: 'Staðsetning:'
368     common_details:
369       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
370     node:
371       title_html: 'Liður: %{name}'
372       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'Leið: %{name}'
375       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
376       nodes: Liðir
377       nodes_count:
378         one: '%{count} liður'
379         other: '%{count} liðir'
380       also_part_of_html:
381         one: hluti leiðar %{related_ways}
382         other: hlutar leiða %{related_ways}
383     relation:
384       title_html: 'Vensl: %{name}'
385       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
386       members: Meðlimir
387       members_count:
388         one: '%{count} meðlimur'
389         other: '%{count} meðlimir'
390     relation_member:
391       entry_html: '%{type} %{name}'
392       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
393       type:
394         node: Liður
395         way: Leið
396         relation: Vensl
397     containing_relation:
398       entry_html: Venslin %{relation_name}
399       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
400     not_found:
401       title: Fannst ekki
402       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
403       type:
404         node: liður
405         way: leið
406         relation: vensl
407         changeset: breytingasett
408         note: minnispunktur
409     timeout:
410       title: Villa í tímamörkum
411       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
412         of langan tíma að ná í gögnin.
413       type:
414         node: liðinn
415         way: leiðina
416         relation: venslin
417         changeset: breytingasettið
418         note: minnispunktinn
419     redacted:
420       redaction: Leiðrétting %{id}
421       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
422         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
423       type:
424         node: liðnum
425         way: leiðinni
426         relation: venslunum
427     start_rjs:
428       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
429         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
430         birta þessi gögn?
431       load_data: Hlaða inn gögnum
432       loading: Hleð inn gögnum...
433     tag_details:
434       tags: Merki
435       wiki_link:
436         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
437         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
439       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
441       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
442       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
443       email_link: Tölvupóstfang %{email}
444     query:
445       title: Rannsaka fitjur
446       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
447       nearby: Nálægar fitjur
448       enclosing: Umlykjandi fitjur
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Því miður, liðurinn #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Því miður, leiðin #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Því miður, venslin #%{id} útgáfa %{version} fundust ekki.'
458   changeset_comments:
459     feeds:
460       comment:
461         comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
462         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
463       comments:
464         comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
465       show:
466         title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
467         title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
468       timeout:
469         sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
470           við breytingasett sem þú baðst um.
471   changesets:
472     changeset:
473       no_edits: (engar breytingar)
474       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
475     index:
476       title: Breytingasett
477       title_user: Breytingar eftir %{user}
478       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
479       title_friend: Breytingar eftir vini mína
480       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
481       empty: Engin breytingasett fundust.
482       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
483       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
484       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
485       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
486       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
487       load_more: Hlaða inn fleiri
488       feed:
489         title: Breytingasett %{id}
490         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
491         created: Búið til
492         closed: Lokað
493         belongs_to: Höfundur
494     subscribe:
495       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með breytingasetti?
496       button: Gerast áskrifandi að umræðu
497     unsubscribe:
498       heading: Hætta áskrift að umræðu með breytingasetti?
499       button: Hætta áskrift að umræðu
500     heading:
501       title: Breytingasett %{id}
502       created_by_html: Útbúið af %{link_user} þann %{created}.
503     no_such_entry:
504       heading: 'Engin færsla er til með auðkennið: %{id}'
505       body: Breytingasett númerið %{id} er ekki til. Kannski settirðu inn rangt stafsetta
506         slóð eða fylgdir ógildum tengli.
507     show:
508       title: 'Breytingasett: %{id}'
509       created: 'Búið til: %{when}'
510       closed: 'Lokað: %{when}'
511       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
512       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
513       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
514       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
515       discussion: Umræða
516       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
517       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
518         hefur verið lokað.
519       subscribe: Gerast áskrifandi
520       unsubscribe: Hætta í áskrift
521       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
522       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
523       hide_comment: fela
524       unhide_comment: hætta að fela
525       comment: Athugasemd
526       changesetxml: XML breytingasetts
527       osmchangexml: XML osmChange
528     paging_nav:
529       nodes: Liðir (%{count})
530       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
531       ways: Leiðir (%{count})
532       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
533       relations: Vensl (%{count})
534       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
535     timeout:
536       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
537         sem þú baðst um.
538   dashboards:
539     contact:
540       km away: í %{count} km fjarlægð
541       m away: í %{count} m fjarlægð
542       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
543     popup:
544       your location: Staðsetning þín
545       nearby mapper: Nálægur notandi
546       friend: Vinur
547     show:
548       title: Stjórnborðið mitt
549       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
550         þína til að sjá nálæga notendur.'
551       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
552       my friends: Vinir mínir
553       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
554       nearby users: Aðrir nálægir notendur
555       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
556         þér.
557       friends_changesets: breytingasett vina
558       friends_diaries: bloggfærslur vina
559       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
560       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
561   diary_entries:
562     new:
563       title: Ný bloggfærsla
564     form:
565       location: 'Staðsetning:'
566       use_map_link: Nota kort
567     index:
568       title: Blogg notenda
569       title_friends: Blogg vina
570       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
571       user_title: Blogg frá %{user}
572       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
573       new: Ný bloggfærsla
574       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
575       my_diary: Bloggið mitt
576       no_entries: Engar bloggfærslur
577     page:
578       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
579     edit:
580       title: Breyta bloggfærslu
581       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
582     show:
583       title: Blogg %{user} | %{title}
584       user_title: Blogg %{user}
585       discussion: Umræða
586       subscribe: Gerast áskrifandi
587       unsubscribe: Hætta í áskrift
588       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
589       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
590       login: Skrá inn
591     no_such_entry:
592       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
593       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
594       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
595         fylgdir ógildum tengli.
596     diary_entry:
597       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
598       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
599       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
600       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
601       comment_count:
602         one: '%{count} athugasemd'
603         other: '%{count} athugasemdir'
604       no_comments: Engar athugasemdir
605       edit_link: Breyta þessari færslu
606       hide_link: Fela þessa færslu
607       unhide_link: Af-fela þessa færslu
608       confirm: Staðfestu
609       report: Tilkynna þessa færslu
610     diary_comment:
611       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
612       hide_link: Fela þessa athugasemd
613       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
614       confirm: Staðfesta
615       report: Tilkynna þessa athugasemd
616     location:
617       location: 'Staðsetning:'
618       view: Skoða
619       edit: Breyta
620       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
621     feed:
622       user:
623         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
624         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
625       language:
626         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
627         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
628       all:
629         title: OpenStreetMap bloggfærslur
630         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
631     subscribe:
632       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með bloggfærslu?
633       button: Gerast áskrifandi að umræðu
634     unsubscribe:
635       heading: Hætta áskrift að umræðu með bloggfærslu?
636       button: Hætta áskrift að umræðu
637   diary_comments:
638     index:
639       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
640       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
641       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
642       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
643     page:
644       post: Senda
645       when: Þegar
646       comment: Athugasemd
647     new:
648       heading: Bæta athugasemd við umræðu með bloggfærslu?
649   doorkeeper:
650     errors:
651       messages:
652         account_selection_required: Auðkenningarþjónninn krefst þess að reikningur
653           endanotanda sé valinn
654         consent_required: Auðkenningarþjónninn krefst samþykkis endanotanda
655         interaction_required: Auðkenningarþjónninn krefst aðgerðar af hálfu endanotanda
656         login_required: Auðkenningarþjónninn krefst auðkenningar endanotanda
657     flash:
658       applications:
659         create:
660           notice: Umsókn skráð.
661     openid_connect:
662       errors:
663         messages:
664           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
665             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner vantar.
666           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
667             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner vantar.
668           resource_owner_from_access_token_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
669             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token vantar.
670           select_account_for_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
671             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
672             vantar.
673           subject_not_configured: Gerð auðkennisteikns brást vegna þess að uppsetningu
674             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject vantar.
675     scopes:
676       address: Skoðaðu heimilisfangið þitt
677       email: Skoðaðu tölvupóstfangið þitt
678       openid: Auðkenndu notandaaðganginn þinn
679       phone: Skoðaðu símanúmerið þitt
680       profile: Skoðaðu persónuupplýsingar þínar
681   errors:
682     contact:
683       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
684       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
685       contact: hafa samband við
686       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
687         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
688         þinnar.
689     bad_request:
690       title: Ógild beiðni
691       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er ekki gild
692         (HTTP 400)
693     forbidden:
694       title: Bannað
695       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
696         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
697     internal_server_error:
698       title: Villa í forriti
699       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
700         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
701     not_found:
702       title: Skrá fannst ekki
703       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
704         (HTTP 404)
705   friendships:
706     make_friend:
707       heading: Bæta %{user} við sem vini?
708       button: Bæta við sem vini
709       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
710       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
711       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
712       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
713         en þú reynir að vingast fleiri.
714     remove_friend:
715       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
716       button: Fjarlægja úr vinum
717       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
718       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
719   geocoder:
720     search:
721       title:
722         latlon: Innri
723         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
724         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
725     search_osm_nominatim:
726       prefix_format: '%{name}:'
727       prefix:
728         aerialway:
729           cable_car: Kláfur
730           chair_lift: Stólalyfta
731           drag_lift: Toglyfta
732           gondola: Eggjalyfta
733           magic_carpet: Töfrateppislyfta
734           platter: Diskalyfta
735           pylon: Lyftumastur
736           station: Lyftustöð
737           t-bar: T-lyfta
738           "yes": Víralyfta
739         aeroway:
740           aerodrome: Flugsvæði
741           airstrip: Flugbraut
742           apron: Flughlað
743           gate: Flughlið
744           hangar: Flugskýli
745           helipad: Þyrlupallur
746           holding_position: Biðstæði
747           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
748           parking_position: Loftfarastæði
749           runway: Flugbraut
750           taxilane: Aksturbraut
751           taxiway: Akbraut flugvéla
752           terminal: Flugstöð
753           windsock: Vindpoki
754         amenity:
755           animal_boarding: Dýrahótel
756           animal_shelter: Dýraheimili
757           arts_centre: Listamiðstöð
758           atm: Hraðbanki
759           bank: Banki
760           bar: Bar
761           bbq: Grill
762           bench: Bekkur
763           bicycle_parking: Hjólastæði
764           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
765           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
766           biergarten: Bjórgarður
767           blood_bank: Blóðbanki
768           boat_rental: Bátaleiga
769           brothel: Hóruhús
770           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
771           bus_station: Strætóstöð
772           cafe: Kaffihús
773           car_rental: Bílaleiga
774           car_sharing: Deiling bíla
775           car_wash: Bílaþvottastöð
776           casino: Spilavíti
777           charging_station: Hleðslustöð
778           childcare: Barnagæsla
779           cinema: Kvikmyndahús
780           clinic: Heilsugæsla
781           clock: Klukka
782           college: Framhaldsskóli
783           community_centre: Samfélagsmiðstöð
784           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
785           courthouse: Dómshús
786           crematorium: Bálstofa
787           dentist: Tannlæknir
788           doctors: Læknar
789           drinking_water: Drykkjarvatn
790           driving_school: Ökuskóli
791           embassy: Sendiráð
792           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
793           fast_food: Skyndibitastaður
794           ferry_terminal: Ferjustöð
795           fire_station: Slökkvistöð
796           food_court: Veitingasvæði
797           fountain: Gosbrunnur
798           fuel: Bensínstöð
799           gambling: Fjárhættuspil
800           grave_yard: Kirkjugarður
801           grit_bin: Sandkista
802           hospital: Sjúkrahús
803           hunting_stand: Skotvöllur
804           ice_cream: Ísbúð
805           internet_cafe: Netkaffi
806           kindergarten: Leikskóli
807           language_school: Tungumálaskóli
808           library: Bókasafn
809           loading_dock: Hleðslupallur
810           love_hotel: Elskendahótel
811           marketplace: Markaður
812           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
813           monastery: Klaustur
814           money_transfer: Greiðslumiðlun
815           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
816           music_school: Tónlistarskóli
817           nightclub: Næturklúbbur
818           nursing_home: Hjúkrunarheimili
819           parking: Bílastæði
820           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
821           parking_space: Bílastæði
822           payment_terminal: Greiðslukassi
823           pharmacy: Lyfjabúð
824           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
825           police: Lögreglustöð
826           post_box: Póstkassi
827           post_office: Pósthús
828           prison: Fangelsi
829           pub: Krá
830           public_bath: Almenningsbaðhús
831           public_bookcase: Almenningsbókakassi
832           public_building: Opinber bygging
833           ranger_station: Landvarðastöð
834           recycling: Endurvinnsla
835           restaurant: Veitingastaður
836           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
837           school: Skóli
838           shelter: Skýli
839           shower: Sturta
840           social_centre: Félagsmiðstöð
841           social_facility: Félagsþjónusta
842           studio: Stúdíó
843           swimming_pool: Sundlaug
844           taxi: Leigubílastöð
845           telephone: Almenningssími
846           theatre: Leikhús
847           toilets: Klósett
848           townhall: Ráðhús
849           training: Æfingaaðstaða
850           university: Háskóli
851           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
852           vending_machine: Sjálfsali
853           veterinary: Dýraspítali
854           village_hall: Hreppsskrifstofa
855           waste_basket: Ruslafata
856           waste_disposal: Ruslsöfnun
857           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
858           watering_place: Vatnsból
859           water_point: Vatnspóstur
860           weighbridge: Bílavog
861           "yes": Aðstaða
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
864           administrative: Stjórnsýslumörk
865           census: Manntalsmörk
866           national_park: Þjóðgarður
867           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
868           protected_area: Verndarsvæði
869           "yes": Mörk
870         bridge:
871           aqueduct: Vatnsveitubrú
872           boardwalk: Plankabrú
873           suspension: Hengibrú
874           swing: Snúningsbrú
875           viaduct: Dalbrú
876           "yes": Brú
877         building:
878           apartment: Íbúð
879           apartments: Íbúðir
880           barn: Hlaða
881           bungalow: Sumarbústaður
882           cabin: Kofi
883           chapel: Kapellan
884           church: Kirkjubygging
885           civic: Almenningsbygging
886           college: Framhaldsskólabygging
887           commercial: Verslunarhús
888           construction: Bygging á framkvæmdastigi
889           cowshed: Fjós
890           detached: Aðskilið hús
891           dormitory: Heimavist
892           duplex: Parhús
893           farm: Bóndabær
894           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
895           garage: Bílskúr
896           garages: Verkstæði
897           greenhouse: Gróðurhús
898           hangar: Flugskýli
899           hospital: Sjúkrahús
900           hotel: Hótelbygging
901           house: Hús
902           houseboat: Húsbátur
903           hut: Kofi
904           industrial: Iðnaðarhús
905           kindergarten: Leikskólabygging
906           manufacture: Verksmiðjubygging
907           office: Skrifstofuhús
908           public: Opinber bygging
909           residential: Íbúðarhús
910           retail: Verslunarbygging
911           roof: Þak
912           ruins: Byggingarústir
913           school: Skóli
914           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
915           service: Þjónustubygging
916           shed: Skúr
917           stable: Hesthús
918           static_caravan: Hjólhýsi
919           sty: Stía
920           temple: Trúarleg bygging
921           terrace: Raðhús
922           train_station: Lestarstöðvarbygging
923           university: Háskólabygging
924           warehouse: Vöruhús
925           "yes": Bygging
926         club:
927           scout: Aðstaða skátafélags
928           sport: Íþróttaklúbbur
929           "yes": Klúbbur
930         craft:
931           beekeeper: Býflugnabóndi
932           blacksmith: Járnsmiður
933           brewery: Brugghús
934           carpenter: Trésmiður
935           caterer: Veisluþjónusta
936           confectionery: Sælgætisverslun
937           dressmaker: Klæðskeri
938           electrician: Rafvirki
939           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
940           gardener: Garðyrkjumaður
941           glaziery: Glerverkstæði
942           handicraft: Handverk
943           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
944           metal_construction: Málmsmíði
945           painter: Málari
946           photographer: Ljósmyndari
947           plumber: Pípulagningamaður
948           roofer: Þaksmiður
949           sawmill: Sögunarmylla
950           shoemaker: Skósmiður
951           stonemason: Steinsmiður
952           tailor: Klæðskeri
953           window_construction: Gluggasmíði
954           winery: Víngerð
955           "yes": Handverkshús
956         emergency:
957           access_point: Aðgangspunktur
958           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
959           assembly_point: Safnsvæði
960           defibrillator: Hjartastuðtæki
961           fire_extinguisher: Slökkvitæki
962           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
963           landing_site: Neyðarlending
964           life_ring: Björgunarhringur
965           phone: Neyðarsími
966           siren: Neyðarsírena
967           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
968           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
969         highway:
970           abandoned: Ónotuð hraðbraut
971           bridleway: Reiðstígur
972           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
973           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
974           construction: Hraðbraut í byggingu
975           corridor: Gangur
976           crossing: Götugangur
977           cycleway: Hjólastígur
978           elevator: Lyfta
979           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
980           emergency_bay: Neyðarútskot
981           footway: Göngustígur
982           ford: Vað
983           give_way: Víkja-skilti
984           living_street: Vistgata
985           milestone: Vegalengdarsteinn
986           motorway: Hraðbraut
987           motorway_junction: Þjóðvegatenging
988           motorway_link: Hraðbraut
989           passing_place: Víkingakantur
990           path: Slóð
991           pedestrian: Gönguleið
992           platform: Pallur
993           primary: Stofnvegur
994           primary_link: Stofnvegur
995           proposed: Tillaga um veglagningu
996           raceway: Keppnisbraut
997           residential: Íbúðagata
998           rest_area: Hvíldarsvæði
999           road: Vegur
1000           secondary: Tengivegur
1001           secondary_link: Tengivegur
1002           service: Þjónustuvegur
1003           services: Hraðbrautaþjónusta
1004           speed_camera: Hraðamyndavél
1005           steps: Tröppur
1006           stop: Stöðvunarskilti
1007           street_lamp: Ljósastaur
1008           tertiary: Annar vegur
1009           tertiary_link: Annar vegur
1010           track: Slóði
1011           traffic_mirror: Umferðarspegill
1012           traffic_signals: Umferðarljós
1013           trailhead: Upphaf slóða
1014           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1015           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1016           turning_circle: Beygjuhringur
1017           turning_loop: Snúningsslaufa
1018           unclassified: Óflokkaður vegur
1019           "yes": Vegur
1020         historic:
1021           aircraft: Söguleg flugvél
1022           archaeological_site: Fornminjar
1023           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
1024           battlefield: Orustuvöllur
1025           boundary_stone: Landamerkjasteinn
1026           building: Söguleg bygging
1027           bunker: Sprengjubyrgi
1028           cannon: Söguleg fallbyssa
1029           castle: Kastali
1030           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
1031           church: Kirkja
1032           city_gate: Borgarhlið
1033           citywalls: Borgarmúrar
1034           fort: Virki
1035           heritage: Sögulegur staður
1036           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
1037           house: Hús
1038           manor: Herragarður
1039           memorial: Minnismerki
1040           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
1041           mine: Náma
1042           mine_shaft: Námugöng
1043           monument: Minnisvarði
1044           railway: Sögulegt lestarspor
1045           roman_road: Rómverskur vegur
1046           ruins: Rústir
1047           rune_stone: Rúnasteinn
1048           stone: Steinn
1049           tomb: Gröf
1050           tower: Turn
1051           wayside_chapel: Vegakapella
1052           wayside_cross: Vegakross
1053           wayside_shrine: Vegaskrín
1054           wreck: Flak
1055           "yes": Sögustaður
1056         junction:
1057           "yes": Tenging
1058         landuse:
1059           allotments: Úthlutuð svæði
1060           aquaculture: Vatnseldi
1061           basin: Lægð
1062           brownfield: Byggingarsvæði
1063           cemetery: Grafreitur
1064           commercial: Verslunarsvæði
1065           conservation: Verndarsvæði
1066           construction: Byggingarsvæði
1067           farmland: Ræktarland
1068           farmyard: Hlað
1069           forest: Skógur
1070           garages: Verkstæði
1071           grass: Gras
1072           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1073           industrial: Iðnaðarsvæði
1074           landfill: Landfylling
1075           meadow: Skógarlundur
1076           military: Hersvæði
1077           mine: Náma
1078           orchard: Trjágarður
1079           plant_nursery: Græðlingaræktun
1080           quarry: Grjótnáma
1081           railway: Lestarteinar
1082           recreation_ground: Leikvöllur
1083           religious: Trúartengt svæði
1084           reservoir: Uppistöðulón
1085           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1086           residential: Íbúðasvæði
1087           retail: Smásölusvæði
1088           village_green: Grænt svæði
1089           vineyard: Vínekra
1090           "yes": Landnotkun
1091         leisure:
1092           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1093           amusement_arcade: Spilasalur
1094           bandstand: Hljómsveitarpallur
1095           beach_resort: Strandbær
1096           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1097           bleachers: Áhorfendapallar
1098           bowling_alley: Keiluhöll
1099           common: Almenningur
1100           dance: Danssalur
1101           dog_park: Hundagarður
1102           firepit: Eldhola
1103           fishing: Fiskveiði
1104           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1105           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1106           garden: Garður
1107           golf_course: Golfvöllur
1108           horse_riding: Reiðmiðstöð
1109           ice_rink: Skautahöll
1110           marina: Bátalægi
1111           miniature_golf: Mínigolf
1112           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1113           outdoor_seating: Sæti utandyra
1114           park: Almenningsgarður
1115           picnic_table: Nestisborð
1116           pitch: Íþróttavöllur
1117           playground: Leikvöllur
1118           recreation_ground: Leikvöllur
1119           resort: Ferðamannastaður
1120           sauna: Gufubað
1121           slipway: Slippur
1122           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1123           stadium: Íþróttaleikvangur
1124           swimming_pool: Sundlaug
1125           track: Hlaupabraut
1126           water_park: Vatnsleikjagarður
1127           "yes": Afþreying
1128         man_made:
1129           adit: Námuinngangur
1130           advertising: Auglýsing
1131           antenna: Loftnet
1132           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1133           beacon: Miðunarmerki
1134           beam: Biti
1135           beehive: Býflugnabú
1136           breakwater: Brimvarnargarður
1137           bridge: Brú
1138           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1139           cairn: Varða
1140           chimney: Skorsteinn
1141           clearcut: Höggvið
1142           communications_tower: Samskiptamastur
1143           crane: Krani
1144           cross: Kross
1145           dolphin: Bryggjustólpi
1146           dyke: Flóðgarður
1147           embankment: Stallur
1148           flagpole: Fánastöng
1149           gasometer: Gasmælir
1150           groyne: Öldubrjótur
1151           kiln: Brennsluofn
1152           lighthouse: Viti
1153           manhole: Mannop
1154           mast: Mastur
1155           mine: Náma
1156           mineshaft: Námugöng
1157           monitoring_station: Vöktunarstöð
1158           petroleum_well: Olíulind
1159           pier: Bryggja
1160           pipeline: Leiðsla
1161           pumping_station: Dælustöð
1162           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1163           silo: Síló
1164           snow_cannon: Snjóbyssa
1165           snow_fence: Snjógirðing
1166           storage_tank: Geymslutankur
1167           street_cabinet: Götuklefi
1168           surveillance: Eftirlit
1169           telescope: Sjónauki
1170           tower: Turn
1171           utility_pole: Strengjamastur
1172           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1173           watermill: Vatnsmylla
1174           water_tap: Vatnshani
1175           water_tower: Vatnsturn
1176           water_well: Brunnur
1177           water_works: Vatnsvinnsla
1178           windmill: Vindmylla
1179           works: Verksmiðja
1180           "yes": Manngert
1181         military:
1182           airfield: Herflugvöllur
1183           barracks: Herbúðir
1184           bunker: Sprengjubyrgi
1185           checkpoint: Varðstöð
1186           trench: Skurður
1187           "yes": Hernaðar
1188         mountain_pass:
1189           "yes": Fjallaskarð
1190         natural:
1191           atoll: Kóralrif
1192           bare_rock: Berar klappir
1193           bay: Flói
1194           beach: Strönd
1195           cape: Höfði
1196           cave_entrance: Hellisop
1197           cliff: Klettar
1198           coastline: Strandlengja
1199           crater: Gígur
1200           dune: Alda
1201           fell: Fell
1202           fjord: Fjörður
1203           forest: Ræktaður skógur
1204           geyser: Goshver
1205           glacier: Jökull
1206           grassland: Gresja
1207           heath: Heiði
1208           hill: Hæð
1209           hot_spring: Heit uppspretta
1210           island: Eyja
1211           isthmus: Eiði
1212           land: Land
1213           marsh: Votlendi
1214           moor: Mýri
1215           mud: Leir
1216           peak: Tindur
1217           peninsula: Skagi
1218           point: Nes
1219           reef: Sker
1220           ridge: Hryggur
1221           rock: Rokk
1222           saddle: Söðull
1223           sand: Sandur
1224           scree: Skriða
1225           scrub: Kjarr
1226           shingle: Riðuströnd
1227           spring: Lind
1228           stone: Steinn
1229           strait: Sund
1230           tree: Tré
1231           tree_row: Trjáröð
1232           tundra: Freðmýri
1233           valley: Dalur
1234           volcano: Eldfjall
1235           water: Vatn
1236           wetland: Votlendi
1237           wood: Skógur
1238           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1239         office:
1240           accountant: Bókari
1241           administrative: Stjórnsýsla
1242           advertising_agency: Auglýsingastofa
1243           architect: Arkítektar
1244           association: Samtök
1245           company: Fyrirtæki
1246           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1247           educational_institution: Menntastofnun
1248           employment_agency: Vinnumiðlun
1249           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1250           estate_agent: Fasteignasali
1251           financial: Fjármálaskrifstofa
1252           government: Stjórnarskrifstofa
1253           insurance: Tryggingaskrifstofa
1254           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1255           lawyer: Lögmaður
1256           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1257           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1258           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1259           notary: Lögbókandi
1260           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1261           research: Rannsóknaskrifstofa
1262           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1263           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1264           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1265           "yes": Skrifstofa
1266         place:
1267           allotments: Úthlutuð svæði
1268           archipelago: Eyjagarður
1269           city: Borg
1270           city_block: Götureitur
1271           country: Land
1272           county: Sýsla
1273           farm: Býli
1274           hamlet: Byggðakjarni
1275           house: Hús
1276           houses: Hús
1277           island: Eyja
1278           islet: Smáeyja
1279           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1280           locality: Sveitarfélag
1281           municipality: Sveitarfélag
1282           neighbourhood: Nágrenni
1283           plot: Lóð
1284           postcode: Póstnúmer
1285           quarter: Hverfi
1286           region: Hérað
1287           sea: Hafið
1288           square: Torg
1289           state: Ríki
1290           subdivision: Undirskipting
1291           suburb: Úthverfi
1292           town: Bær
1293           village: Þorp
1294           "yes": Staður
1295         railway:
1296           abandoned: Aflögð járnbraut
1297           buffer_stop: Stuðpúði
1298           construction: Járnbraut í byggingu
1299           disused: Aflögð járnbraut
1300           funicular: Kláfbraut
1301           halt: Lestarstopp
1302           junction: Járnbrautatenging
1303           level_crossing: Þverun brautarteina
1304           light_rail: Léttlest
1305           miniature: Smálest
1306           monorail: Einteinungur
1307           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1308           platform: Brautarpallur
1309           preserved: Varðveitt lestarspor
1310           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1311           rail: Járnbraut
1312           spur: Lestarteinastubbur
1313           station: Lestarstöð
1314           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1315           subway: Neðanjarðarlest
1316           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1317           switch: Lestarteinaskipting
1318           tram: Sporvagn
1319           tram_stop: Sporvagnastöð
1320           turntable: Snúningspallur
1321           yard: Járnbrautagerði
1322         shop:
1323           agrarian: Landbúnaðarverslun
1324           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1325           antiques: Antíkverslun
1326           appliance: Raftækjaverslun
1327           art: Listmunaverslun
1328           baby_goods: Barnavörur
1329           bag: Pokaverslun
1330           bakery: Bakarí
1331           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1332           beauty: Snyrtivöruverslun
1333           bed: Svefnherbergisvörur
1334           beverages: Drykkjarfangaverslun
1335           bicycle: Hjólaverslun
1336           bookmaker: Veðmangari
1337           books: Bókabúð
1338           boutique: Sérverslun
1339           butcher: Slátrari
1340           car: Bílavöruverslun
1341           car_parts: Bílapartar
1342           car_repair: Bílaviðgerðir
1343           carpet: Teppabúð
1344           charity: Góðgerðaverslun
1345           cheese: Ostabúð
1346           chemist: Lyfsali
1347           chocolate: Súkkulaði
1348           clothes: Fataverslun
1349           coffee: Kaffiverslun
1350           computer: Tölvuverslun
1351           confectionery: Sælgætisverslun
1352           convenience: Kjörbúð
1353           copyshop: Ljósritunarverslun
1354           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1355           craft: Aðföng fyrir handverk
1356           curtain: Gluggatjaldaverslun
1357           dairy: Mjólkurbúð
1358           deli: Sælkeraverslun
1359           department_store: Kjörbúð
1360           discount: Afsláttarvöruverslun
1361           doityourself: Föndurvöruverslun
1362           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1363           e-cigarette: Rafrettuverslun
1364           electronics: Raftækjaverslun
1365           erotic: Erótísk verslun
1366           estate_agent: Fasteignasali
1367           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1368           farm: Beint frá býli
1369           fashion: Tískuverslun
1370           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1371           florist: Blómabúð
1372           food: Matvöruverslun
1373           frame: Rammabúð
1374           funeral_directors: Útfararstjóri
1375           furniture: Húsgögn
1376           garden_centre: Garðyrkja
1377           gas: Gasverslun
1378           general: Almenn verslun
1379           gift: Gjafabúð
1380           greengrocer: Grænmetissali
1381           grocery: Matvöruverslun
1382           hairdresser: Hársnyrting
1383           hardware: Verkfærabúð
1384           health_food: Heilsufæðisverslun
1385           hearing_aids: Heyrnartæki
1386           herbalist: Jurtaverslun
1387           hifi: Hljómtækjaverslun
1388           houseware: Húsbúnaðarverslun
1389           ice_cream: Ísbúð
1390           interior_decoration: Innanhúshönnun
1391           jewelry: Skartgripaverslun
1392           kiosk: Söluturn
1393           kitchen: Eldhúsvörur
1394           laundry: Þvottahús
1395           locksmith: Lásasmíði
1396           lottery: Lottó
1397           mall: Verslunarkjarni
1398           massage: Nudd
1399           medical_supply: Lækningavöruverslun
1400           mobile_phone: Farsímaverslun
1401           money_lender: Peningaútlán
1402           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1403           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1404           music: Tónlistarverslun
1405           musical_instrument: Hljóðfæri
1406           newsagent: Blaðasali
1407           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1408           optician: Sjóntækjafræðingur
1409           organic: Verslun með lífrænt fæði
1410           outdoor: Útivistarverslun
1411           paint: Málningarvöruverslun
1412           pastry: Kökubúð
1413           pawnbroker: Veðlánari
1414           perfumery: Ilmvötn
1415           pet: Gæludýraverslun
1416           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1417           photo: Ljósmyndavöruverslun
1418           seafood: Fiskmeti
1419           second_hand: Verslun með notað
1420           sewing: Saumabúð
1421           shoes: Skóbúð
1422           sports: Íþróttavöruverslun
1423           stationery: Ritfangaverslun
1424           storage_rental: Leigugeymslur
1425           supermarket: Kjörbúð
1426           tailor: Klæðskeri
1427           tattoo: Húðflúrstofa
1428           tea: Teverslun
1429           ticket: Miðasala
1430           tobacco: Tóbaksverslun
1431           toys: Leikfangaverslun
1432           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1433           tyres: Dekkjaverslun
1434           vacant: Laust verslunarrými
1435           variety_store: Smávörumarkaður
1436           video: Videoleiga
1437           video_games: Tölvuleikjaverslun
1438           wholesale: Heildsöluverslun
1439           wine: Vínbúð
1440           "yes": Verslun
1441         tourism:
1442           alpine_hut: Fjallaskáli
1443           apartment: Frístundaíbúð
1444           artwork: Listaverk
1445           attraction: Aðdráttarafl
1446           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1447           cabin: Ferðamannakofi
1448           camp_pitch: Tjaldreitur
1449           camp_site: Tjaldstæði
1450           caravan_site: Hjólhýsastæði
1451           chalet: Fjallakofi
1452           gallery: Gallerí
1453           guest_house: Gistihús
1454           hostel: Farfuglaheimili
1455           hotel: Hótel
1456           information: Upplýsingar
1457           motel: Mótel
1458           museum: Safn
1459           picnic_site: Nestisaðstaða
1460           theme_park: Þemagarður
1461           viewpoint: Útsýnisstaður
1462           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1463           zoo: Dýragarður
1464         tunnel:
1465           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1466           culvert: Ræsi
1467           "yes": Göng
1468         waterway:
1469           artificial: Manngerð vatnaleið
1470           boatyard: Bátalægi
1471           canal: Skipaskurður
1472           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1473           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1474           ditch: Skurður
1475           dock: Hafnarbakki
1476           drain: Dren
1477           lock: Flóðgátt
1478           lock_gate: Hlið í skipastiga
1479           mooring: Bryggja
1480           rapids: Flúðir
1481           river: Á
1482           stream: Lækur
1483           wadi: Wadi
1484           waterfall: Foss
1485           weir: Stíflugarður
1486           "yes": Siglingaleið
1487       admin_levels:
1488         level2: Landamæri
1489         level3: Héraðsmörk
1490         level4: Fylkismörk
1491         level5: Héraðsmörk
1492         level6: Sýslumörk
1493         level7: Mörk sveitarfélags
1494         level8: Borgarmörk
1495         level9: Þorpsmörk
1496         level10: Úthverfamörk
1497         level11: Mörk hverfis
1498     results:
1499       no_results: Ekkert fannst
1500       more_results: Fleiri niðurstöður
1501   issues:
1502     index:
1503       title: Vandamál
1504       select_status: Veldu stöðu
1505       select_type: Veldu gerð
1506       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1507       reported_user: Tilkynntur notandi
1508       not_updated: Ekki uppfært
1509       search: Leita
1510       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1511       link_to_reports: Skoða skýrslur
1512       states:
1513         ignored: Hunsað
1514         open: Opna
1515         resolved: Leyst
1516     page:
1517       user_not_found: Notandi er ekki til
1518       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1519       status: Staða
1520       reports: Skýrslur
1521       last_updated: Síðast uppfært
1522       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1523       reports_count:
1524         one: '%{count} skýrsla'
1525         other: '%{count} skýrslur'
1526       reported_item: Tilkynnt atriði
1527     show:
1528       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1529       reports:
1530         one: '%{count} skýrsla'
1531         other: '%{count} skýrslur'
1532       no_reports: Engar skýrslur
1533       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1534       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1535       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1536       resolve: Leysa
1537       ignore: Hunsa
1538       reopen: Enduropna
1539       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1540       read_reports: Lesa skýrslur
1541       new_reports: Nýjar skýrslur
1542       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1543       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1544       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1545     resolve:
1546       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1547     ignore:
1548       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1549     reopen:
1550       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1551     comments:
1552       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1553       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1554     reports:
1555       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1556     helper:
1557       reportable_title:
1558         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1559         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1560   issue_comments:
1561     create:
1562       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1563       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1564   reports:
1565     new:
1566       title_html: Tilkynna %{link}
1567       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1568       disclaimer:
1569         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til umsjónarmanna vefsins, skaltu
1570           ganga úr skugga um að:'
1571         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1572         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1573           félaga þinna í samfélaginu
1574         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1575           notanda
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1579           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1580           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1581           other_label: Annað
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1584           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1585           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1586           other_label: Annað
1587         user:
1588           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1589           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1590           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1591           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1592           other_label: Annað
1593         note:
1594           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1595           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1596           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1597           other_label: Annað
1598     create:
1599       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1600       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1601   layouts:
1602     project_name:
1603       title: OpenStreetMap
1604       h1: OpenStreetMap
1605     logo:
1606       alt_text: OpenStreetMap merkið
1607     home: Fara heim
1608     logout: Skrá út
1609     log_in: Skrá inn
1610     sign_up: Nýskrá
1611     start_mapping: Hefja kortlagningu
1612     edit: Breyta
1613     history: Breytingaskrá
1614     export: Flytja út
1615     issues: Vandamál
1616     gps_traces: GPS ferlar
1617     user_diaries: Blogg notenda
1618     edit_with: Breyta með %{editor}
1619     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1620     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1621       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1622     hosting_partners_2024_html: Vefhýsing er studd af %{fastly}, %{corpmembers} og
1623       öðrum %{partners}.
1624     partners_fastly: Fastly
1625     partners_corpmembers: Fyrirtækjameðlimir OSMF
1626     partners_partners: samstarfsaðilum
1627     tou: Notkunarskilmálar
1628     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1629     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1630       vegna viðhalds.
1631     nothing_to_preview: Ekkert til að forskoða.
1632     help: Hjálp
1633     about: Um hugbúnaðinn
1634     copyright: Höfundaréttur
1635     communities: Samfélög
1636     learn_more: Vita meira
1637     more: Meira
1638   user_mailer:
1639     diary_comment_notification:
1640       description: 'OpenStreetMap bloggfærsla #%{id}'
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1642       hi: Hæ %{to_user},
1643       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1644         með titlinum „%{subject}“:'
1645       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1646         með titlinum „%{subject}“:'
1647       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1648         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1649       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1650         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1651       footer_unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1652       footer_unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1653     message_notification:
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1655       hi: Hæ %{to_user},
1656       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1657       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1658         efninu %{subject}:'
1659       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1660         á %{replyurl}
1661       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1662         til höfundarins á %{replyurl}
1663     friendship_notification:
1664       hi: Hæ %{to_user},
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1666       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1667       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1668         bætt honum við sem vini líka.
1669       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1670       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1671       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1672     gpx_description:
1673       description_with_tags: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með lýsingunni
1674         %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1675       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1676         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1677       description_with_no_tags: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1678         lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1679       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1680         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1681     gpx_failure:
1682       hi: Hæ %{to_user},
1683       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1684       more_info: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig á að
1685         forðast þær má finna á %{url}.
1686       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1687         á að forðast þær má finna á %{url}.
1688       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1689       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1690     gpx_success:
1691       hi: Hæ %{to_user},
1692       loaded:
1693         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1694         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1695       trace_location: Ferillinn þinn er núna tiltækur á %{trace_url}
1696       all_your_traces: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}
1697       all_your_traces_html: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}.
1698       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1699     signup_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1701       greeting: Hæ þú!
1702       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1703       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1704         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1705         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1706       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1707         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1708     email_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1710       greeting: Hæ,
1711       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1712         í %{new_address}.
1713       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1714         neðan til að staðfesta breytinguna.
1715     lost_password:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1717       greeting: Hæ,
1718       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1719         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1720       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1721         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1722     note_comment_notification:
1723       description: 'OpenStreetMap-minnispunktur #%{id}'
1724       anonymous: Nafnlaus notandi
1725       greeting: Hæ,
1726       commented:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1728           af minnispunktunum þínum'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1730           sem þú hefur áhuga á'
1731         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1732           þínum nálægt %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1734           þínum nálægt %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1736           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1738           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1739       closed:
1740         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1741           þínum'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1743           þú hefur áhuga á'
1744         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1745           %{place}.'
1746         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1747           %{place}.'
1748         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1749           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1750         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1751           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1752       reopened:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1754           þínum'
1755         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1756           sem þú hefur áhuga á'
1757         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1758           nálægt %{place}.'
1759         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1760           nálægt %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1762           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1764           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1765       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1766       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1767     changeset_comment_notification:
1768       description: 'OpenStreetMap-breytingasett #%{id}'
1769       hi: Hæ %{to_user},
1770       commented:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1772           af breytingasettunum þínum'
1773         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1774           sem þú hefur áhuga á'
1775         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1776           þínum sem búið var til %{time}'
1777         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1778           þínum sem búið var til %{time}'
1779         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1780           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1781         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1782           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1783         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1784         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1785         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1786       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1787       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1788       unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti á %{url}.
1789       unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti
1790         á %{url}.
1791   confirmations:
1792     confirm:
1793       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1794       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1795       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1796         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1797       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1798         þinn.
1799       button: Staðfesta
1800       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1801         þig.
1802       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1803       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1804       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1805       click_here: skaltu smella hér
1806     confirm_resend:
1807       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1808     confirm_email:
1809       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1810       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1811       button: Staðfesta
1812       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1813       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessu aðgangsteikni.
1814       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1815     resend_success_flash:
1816       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1817         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1818       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1819         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1820         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1821   messages:
1822     inbox:
1823       title: Innhólf
1824       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1825       new_messages:
1826         one: '%{count} ný skilaboð'
1827         other: '%{count} ný skilaboð'
1828       old_messages:
1829         one: '%{count} eldri skilaboð'
1830         other: '%{count} eldri skilaboð'
1831       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1832         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1833       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1834     messages_table:
1835       from: Frá
1836       to: Til
1837       subject: Viðfangsefni
1838       date: Dagsetning
1839       actions: Aðgerðir
1840     message_summary:
1841       unread_button: Merkja sem ólesin
1842       read_button: Merkja sem lesin
1843       destroy_button: Eyða
1844       unmute_button: Færa í innhólf
1845     new:
1846       title: Senda skilaboð
1847       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1848       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1849     create:
1850       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1851       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1852         áður en þú reynir að senda fleiri.
1853     no_such_message:
1854       title: Engin slík skilaboð til
1855       heading: Engin slík skilaboð til
1856       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1857     outbox:
1858       title: Úthólf
1859       messages:
1860         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1861         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1862       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1863         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1864       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1865     muted:
1866       title: Þögguð skilaboð
1867       messages:
1868         one: '%{count} þögguð skilaboð'
1869         other: Þú ert með %{count} þögguð skilaboð
1870     reply:
1871       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1872         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1873         til að geta svarað.
1874     show:
1875       title: Les skilaboð
1876       reply_button: Svara
1877       unread_button: Merkja sem ólesin
1878       destroy_button: Eyða
1879       back: Til baka
1880       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1881         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1882         notanda til að geta svarað.
1883     sent_message_summary:
1884       destroy_button: Eyða
1885     heading:
1886       my_inbox: Innhólfið mitt
1887       my_outbox: Úthólfið mitt
1888       muted_messages: Þögguð skilaboð
1889     mark:
1890       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1891       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1892     unmute:
1893       notice: Skilaboð voru færð í Innhólf
1894       error: Ekki var hægt að færa skilaboðin í innhólfið.
1895     destroy:
1896       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1897   passwords:
1898     new:
1899       title: Glatað lykilorð
1900       heading: Gleymt lykilorð?
1901       email address: Tölvupóstfang
1902       new password button: Endurstilla lykilorð
1903       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1904         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1905     create:
1906       send_paranoid_instructions: Ef tölvupóstfangið þitt fyrirfinnst í gagnagrunninum
1907         okkar, munt þú innan nokkurra mínútna fá tölvupóst með tengli til að endurheimta
1908         lykilorðið þitt.
1909     edit:
1910       title: Endurstilla lykilorð
1911       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1912       reset: Endurstilla lykilorð
1913       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1914     update:
1915       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1916       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1917   preferences:
1918     show:
1919       title: Kjörstillingar
1920       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1921       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1922       edit_preferences: Kjörstillingar
1923     edit:
1924       title: Breyta kjörstillingum
1925       save: Uppfæra kjörstillingar
1926       cancel: Hætta við
1927     update:
1928       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1929     update_success_flash:
1930       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1931   profiles:
1932     edit:
1933       title: Breyta notandasíðu
1934       save: Uppfæra notandasíðu
1935       cancel: Hætta við
1936       image: Mynd
1937       gravatar:
1938         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1939         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1940         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1941         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1942         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1943       new image: Bæta við mynd
1944       keep image: Halda þessari mynd
1945       delete image: Eyða þessari mynd
1946       replace image: Skipta út núverandi mynd
1947       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1948       home location: Upphafsstaðsetning
1949       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1950       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1951       show: Birta
1952       delete: Eyða
1953       undelete: Afturkalla eyðingu
1954     update:
1955       success: Notandasíða uppfært.
1956       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1957   sessions:
1958     new:
1959       title: Skrá inn
1960       tab_title: Skrá inn
1961       login_to_authorize_html: Skráðu inn á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
1962       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1963       password: Lykilorð
1964       remember: Muna innskráninguna
1965       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1966       login_button: Skrá inn
1967       register now: Skrá þig núna
1968       with external: eða skráð inn með utanaðkomandi þjónustu
1969       or: eða
1970       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1971     destroy:
1972       title: Útskráning
1973       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1974       logout_button: Útskráning
1975     suspended_flash:
1976       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1977         virkni.
1978       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1979       support: aðstoðarteymið
1980   shared:
1981     markdown_help:
1982       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1983       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1984       kramdown: kramdown
1985       headings: Fyrirsagnir
1986       heading: Fyrirsögn
1987       subheading: Undirfyrirsögn
1988       unordered: Óraðaður listi
1989       ordered: Raðaður listi
1990       first: Fyrsta atriði
1991       second: Annað atriði
1992       link: Tengill
1993       text: Texti
1994       image: Mynd
1995       alt: Alt-texti
1996       url: Vefslóð
1997       codeblock: Kóðablokk
1998     richtext_field:
1999       edit: Breyta
2000       preview: Forskoða
2001       help: Hjálp
2002     pagination:
2003       diary_comments:
2004         older: Eldri athugasemdir
2005         newer: Nýrri athugasemdir
2006       diary_entries:
2007         older: Eldri færslur
2008         newer: Nýrri færslur
2009       traces:
2010         older: Eldri ferlar
2011         newer: Nýrri ferlar
2012       user_blocks:
2013         older: Eldri bönn
2014         newer: Nýrri bönn
2015       users:
2016         older: Eldri notendur
2017         newer: Nýrri notendur
2018   site:
2019     about:
2020       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
2021       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
2022         tækjum'
2023       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
2024         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
2025         margt fleira, út um víða veröld.
2026       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
2027       local_knowledge_html: |-
2028         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
2029         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
2030         sé nákvæmt og vel uppfært.
2031       community_driven_title: Samfélagsdrifið
2032       community_driven_1_html: |-
2033         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
2034         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
2035         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
2036         og margir fleiri.
2037         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
2038         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
2039         %{osm_foundation_link}.
2040       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
2041       community_driven_user_diaries: blogg notenda
2042       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
2043       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
2044       open_data_title: Opin gögn
2045       open_data_1_html: |-
2046         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
2047         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
2048         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
2049         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
2050       open_data_open_data: opin gögn
2051       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
2052       legal_title: Lagalegur fyrirvari
2053       legal_1_1_html: |-
2054         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
2055         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2056         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
2057         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
2058       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2059       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
2060       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
2061       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
2062       legal_2_1_html: |-
2063         Endilega %{contact_the_osmf_link}
2064         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
2065       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
2066       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
2067         eru %{registered_trademarks_link}.
2068       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
2069       partners_title: Samstarfsaðilar
2070     copyright:
2071       title: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2072       foreign:
2073         title: Um þessa þýðingu
2074         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2075           fram yfir íslenskuna.
2076         english_link: ensku útgáfuna
2077       native:
2078         title: Um þessa síðu
2079         html: |-
2080           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2081           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2082           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2083         native_link: íslensku útgáfuna
2084         mapping_link: farið að kortleggja
2085       legal_babble:
2086         introduction_1_html: |-
2087           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2088           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2089         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2090         introduction_1_open_data: opin gögn
2091         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2092         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2093         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2094         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2095         introduction_2_html: |-
2096           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2097           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2098           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2099           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2100           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2101         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2102         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2103         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2104           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2105         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2106           2.0
2107         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2108         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2109         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2110         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2111         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2112         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2113           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2114           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2115           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2116           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2117         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2118         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2119         credit_4_1_html: |-
2120           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2121           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2122           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2123           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2124         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2125         attribution_example:
2126           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2127           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2128         more_title_html: Finna út meira
2129         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2130           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2131         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2132         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2133         more_2_1_html: |-
2134           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2135           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2136           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2137         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2138         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2139         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2140         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2141         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2142         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2143         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2144         contributors_intro_html: |-
2145           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2146           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2147           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2148         contributors_at_credit_html: |-
2149           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2150           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2151         contributors_at_austria: Austurríki
2152         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2153         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2154         contributors_at_cc_by: CC BY
2155         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2156         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2157         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2158         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2159         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2160         contributors_au_credit_html: |-
2161           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2162           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2163         contributors_au_australia: Ástralía
2164         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2165         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2166         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2167           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2168         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2169         contributors_ca_credit_html: |-
2170           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2171           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2172           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2173           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2174           Statistics Canada).
2175         contributors_ca_canada: Kanada
2176         contributors_cz_credit_html: |-
2177           %{czechia}: Inniheldur gögn frá Ríkisumsýslu landmælinga
2178           og Landskrá fasteigna gefið út með %{cc_licence_link} notkunarleyfi
2179         contributors_cz_czechia: Tékkland
2180         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2181           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2182         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2183         contributors_fi_credit_html: |-
2184           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2185           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2186           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2187         contributors_fi_finland: Finnland
2188         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2189         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2190         contributors_fr_credit_html: |-
2191           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2192           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2193         contributors_fr_france: Frakkland
2194         contributors_hr_credit_html: |-
2195           %{croatia}: Inniheldur gögn frá %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2196           (opinberar upplýsingar um Króatíu).
2197         contributors_hr_croatia: Króatía
2198         contributors_hr_dgu: Jarðfræðistofnun Króatíska ríkisins
2199         contributors_hr_dgu_url: https://dgu.gov.hr/
2200         contributors_hr_open_data_portal: National Open Data Portal
2201         contributors_hr_open_data_portal_url: https://data.gov.hr/
2202         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2203           2007 (%{and_link})'
2204         contributors_nl_netherlands: Holland
2205         contributors_nl_and: www.and.com
2206         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2207         contributors_nz_credit_html: |-
2208           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2209           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2210         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2211         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2212         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2213         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2214         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2215         contributors_rs_credit_html: |-
2216           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2217           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2218         contributors_rs_serbia: Serbía
2219         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2220         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2221         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2222         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2223         contributors_si_credit_html: |-
2224           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2225           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2226         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2227         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2228         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2229         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2230         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2231         contributors_es_credit_html: |-
2232           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2233           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2234           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2235           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2236         contributors_es_spain: Spánn
2237         contributors_es_ign: IGN
2238         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2239         contributors_es_scne: SCNE
2240         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2241         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2242         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2243         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2244           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2245         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2246         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2247         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2248         contributors_gb_credit_html: |-
2249           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2250           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2251           2010-2023.
2252         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2253         contributors_2_html: |-
2254           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2255           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2256         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2257         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2258         contributors_footer_2_html: |-
2259           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2260           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2261           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2262         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2263         infringement_1_html: |-
2264           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2265           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2266           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2267         infringement_2_1_html: |-
2268           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2269           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2270            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2271           %{online_filing_page_link}.
2272         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2273         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2274         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2275         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2276         trademarks_title: Vörumerki
2277         trademarks_1_1_html: |-
2278           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2279            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2280           %{trademark_policy_link}.
2281         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2282         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2283     index:
2284       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2285         á JavaScript stuðning.
2286       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2287       license:
2288         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2289       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2290         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2291     edit:
2292       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2293       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2294         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2295       user_page_link: notandasíðunni þinni
2296       anon_edits_html: (%{link})
2297       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2298       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2299     export:
2300       title: Flytja út
2301       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2302       licence: Leyfi
2303       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2304       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2305       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2306       too_large:
2307         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2308           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2309         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2310           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2311           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2312         planet:
2313           title: OSM-plánetan
2314           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2315         overpass:
2316           title: Overpass API-forritsviðmót
2317           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2318         geofabrik:
2319           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2320           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2321         other:
2322           title: Aðrar heimildir
2323           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2324       export_button: Flytja út
2325     fixthemap:
2326       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2327       how_to_help:
2328         title: Hvernig á að hjálpa til
2329         join_the_community:
2330           title: Gakktu í hópinn
2331           explanation_html: |-
2332             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2333             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2334         add_a_note:
2335           instructions_1_html: |-
2336             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2337             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2338             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2339       other_concerns:
2340         title: Önnur íhugunarefni
2341         concerns_html: |-
2342           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2343           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2344         copyright: höfundarréttarsíðuna
2345         working_group: OSMF-vinnuhóp
2346         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2347     help:
2348       title: Til að fá hjálp
2349       introduction: |-
2350         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2351         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2352       welcome:
2353         url: /velkomin
2354         title: Velkomin í OpenStreetMap
2355         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2356           varðandi OpenStreetMap.
2357       beginners_guide:
2358         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2359         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2360         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2361       community:
2362         url: https://community.openstreetmap.org/
2363         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2364         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2365       mailing_lists:
2366         title: Póstlistar
2367         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2368           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2369       irc:
2370         title: IRC
2371         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2372       switch2osm:
2373         title: switch2osm
2374         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2375           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2376       welcomemat:
2377         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2378         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2379         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2380           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2381       wiki:
2382         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2383         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2384         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2385           varðandi OpenStreetMap.
2386     potlatch:
2387       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2388         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2389         í vafra.
2390       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2391       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2392       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2393       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2394         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2395       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2396     any_questions:
2397       title: Einhverjar spurningar?
2398       paragraph_1_html: |-
2399         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2400         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2401          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2402       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2403       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2404       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2405     sidebar:
2406       search_results: Leitarniðurstöður
2407       close: Loka
2408     search:
2409       search: Leita
2410       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2411       from: Frá
2412       to: Til
2413       where_am_i: Hvar er þetta?
2414       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2415       submit_text: Fara
2416       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2417     key:
2418       table:
2419         entry:
2420           motorway: Hraðbraut
2421           main_road: Aðalbraut
2422           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2423           primary: Stofnvegur
2424           secondary: Tengivegur
2425           unclassified: Héraðsvegur
2426           pedestrian: Gönguleið
2427           track: Slóði
2428           bridleway: Reiðstígur
2429           cycleway: Hjólaleið
2430           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2431           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2432           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2433           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2434           footway: Gönguleið
2435           rail: Lestarteinar
2436           train: Lest
2437           subway: Neðanjarðarlest
2438           ferry: Ferja
2439           light_rail: Léttlest
2440           tram: Sporvagn
2441           trolleybus: Rafknúinn strætisvagn
2442           bus: Strætó
2443           cable_car: Kláflyfta
2444           chair_lift: Stólalyfta
2445           runway: Flugbraut
2446           taxiway: Akbraut flugvéla
2447           apron: Flughlað
2448           admin: Stjórnsýslumörk
2449           capital: Höfuðborg
2450           city: Borg
2451           orchard: Trjágarður
2452           vineyard: Vínekra
2453           forest: Ræktaður skógur
2454           wood: Skógur
2455           farmland: Ræktarland
2456           grass: Gras
2457           meadow: Rjóður
2458           bare_rock: Berar klappir
2459           sand: Sandur
2460           golf: Golfvöllur
2461           park: Almenningsgarður
2462           common: Almenningur
2463           built_up: Byggt svæði
2464           resident: Íbúðasvæði
2465           retail: Smásölusvæði
2466           industrial: Iðnaðarsvæði
2467           commercial: Verslunarsvæði
2468           heathland: Heiðalönd
2469           scrubland: Kjarrlendi
2470           lake: Vatn
2471           reservoir: Uppistöðulón
2472           intermittent_water: Ósamfellt vatnasvæði
2473           glacier: Jökull
2474           reef: Sker
2475           wetland: Votlendi
2476           farm: Bóndabær
2477           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2478           cemetery: Grafreitur
2479           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2480           pitch: Íþróttavöllur
2481           centre: Íþróttamiðstöð
2482           beach: Strönd
2483           reserve: Náttúruverndarsvæði
2484           military: Hersvæði
2485           school: Skóli
2486           university: Háskóli
2487           hospital: Sjúkrahús
2488           building: Merkisbygging
2489           station: Lestarstöð
2490           summit: Fjallstindur
2491           peak: Tindur
2492           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2493           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2494           private: Einkaaðgangur
2495           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2496           construction: Vegir í byggingu
2497           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2498           bicycle_shop: Hjólaverslun
2499           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2500           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2501           bicycle_parking_small: Lítið reiðhjólastæði
2502           toilets: Salerni
2503     welcome:
2504       title: Velkomin!
2505       introduction: |-
2506         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2507         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2508         með því helsta sem þú þarft að vita.
2509       whats_on_the_map:
2510         title: Hvað er á kortinu
2511         on_the_map_html: |-
2512           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2513           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2514           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2515         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2516         off_the_map_html: |-
2517           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2518           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2519           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2520         doesnt: inniheldur ekki
2521       basic_terms:
2522         title: Grunnhugtök við kortagerð
2523         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2524           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2525         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2526           breytingar á landakortinu.'
2527         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2528           eða tré.'
2529         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2530           tjörn eða bygging.'
2531         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2532           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2533         editor: Ritill
2534         node: Liður
2535         way: Leið
2536         tag: Merki
2537       rules:
2538         title: Reglur!
2539         para_1_html: |-
2540           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2541           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2542           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2543           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2544         imports: Innflutningur
2545         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2546         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2547         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2548       start_mapping: Hefja kortlagningu
2549       continue_authorization: Halda auðkenningu áfram
2550       add_a_note:
2551         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2552         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2553           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2554         para_2_html: |-
2555           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2556           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2557           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2558         the_map: landakortið
2559     communities:
2560       title: Samfélög
2561       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2562         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2563         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2564         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2565         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2566       local_chapters:
2567         title: Svæðisdeildir
2568         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2569           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2570           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2571           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2572           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2573           stjórnun.
2574         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2575       other_groups:
2576         title: Aðrir hópar
2577         other_groups_html: |-
2578           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2579           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2580           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2581         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2582         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2583   traces:
2584     visibility:
2585       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2586       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2587       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2588       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2589         punktar með tímastimpli)
2590     new:
2591       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2592       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2593       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2594       help: Hjálp
2595       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2596     create:
2597       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2598       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2599         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2600         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2601       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2602         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2603       traces_waiting:
2604         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2605           ferla til að aðrir notendur komist að.
2606         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2607           ferla til að aðrir notendur komist að.
2608     edit:
2609       cancel: Hætta við
2610       title: Breyti ferlinum %{name}
2611       heading: Breyti ferlinum %{name}
2612       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2613       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2614     update:
2615       updated: Ferill uppfærður
2616     show:
2617       title: Skoða ferilinn %{name}
2618       heading: Skoða ferilinn %{name}
2619       pending: Í BIÐ
2620       filename: 'Skráarheiti:'
2621       download: sækja
2622       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2623       points: 'Punktar:'
2624       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2625       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2626       map: kort
2627       edit: breyta
2628       owner: 'Eigandi:'
2629       description: 'Lýsing:'
2630       tags: 'Merki:'
2631       none: Ekkert
2632       edit_trace: Breyta
2633       delete_trace: Eyða
2634       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2635       visibility: 'Sýnileiki:'
2636       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2637     trace:
2638       pending: Í BIÐ
2639       count_points:
2640         one: '%{count} punktur punktar'
2641         other: '%{count} punktar punktar'
2642       more: upplýsingar
2643       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2644       view_map: Skoða kort
2645       edit_map: Breyta korti
2646       public: OPIРÖLLUM
2647       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2648       private: EINKA
2649       trackable: REKJANLEGT
2650       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} í %{tags}'
2651       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2652     index:
2653       public_traces: Allir ferlar
2654       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2655       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2656       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2657       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2658       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2659       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2660       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2661       wiki_page: wiki-síðunni
2662       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2663       upload_trace: Senda inn feril
2664       all_traces: Allar ferlar
2665       my_traces: Ferlarnir mínir
2666       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2667       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2668     destroy:
2669       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2670     offline_warning:
2671       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2672     offline:
2673       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2674       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2675     georss:
2676       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2677     description:
2678       description_with_count:
2679         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2680         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2681       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2682   application:
2683     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2684     require_cookies:
2685       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2686         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2687     setup_user_auth:
2688       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2689         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2690       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2691         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2692       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2693         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2694         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2695         að skoða þá.
2696     settings_menu:
2697       account_settings: Kjörstillingar
2698       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2699       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2700       muted_users: Þaggaðir notendur
2701     auth_providers:
2702       openid_url: OpenID-slóð
2703       openid_login_button: Halda áfram
2704       openid:
2705         title: Skrá inn með OpenID
2706         alt: Táknmerki OpenID
2707       google:
2708         title: Skrá inn með Google
2709         alt: Táknmerki Google
2710       facebook:
2711         title: Skrá inn með Facebook
2712         alt: Táknmerki Facebook
2713       microsoft:
2714         title: Skrá inn með Microsoft
2715         alt: Táknmerki Microsoft
2716       github:
2717         title: Skrá inn með GitHub
2718         alt: Táknmerki GitHub
2719       wikipedia:
2720         title: Skrá inn með Wikipedia
2721         alt: Táknmerki Wikipedia
2722   oauth:
2723     permissions:
2724       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2725     scopes:
2726       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2727       read_prefs: Lesa notandastillingar
2728       write_prefs: Breyta notandastillingum
2729       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2730       write_api: Breyta kortagögnunum.
2731       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2732       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2733       write_notes: Breyta minnispunktum.
2734       write_redactions: Endurskoða kortagögn
2735       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2736       consume_messages: Lesa, uppfæra stöðu og eyða skilaboðum notenda
2737       send_messages: Senda einkaskilaboð til annara notenda
2738       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2739     for_roles:
2740       moderator: Þessi heimild er fyrir aðgerðir sem eingöngu tiltækar fyrir umsjónarmenn
2741   oauth2_applications:
2742     index:
2743       title: Forritin mín
2744       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2745         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2746         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2747       oauth_2: OAuth 2
2748       new: Skrá nýtt forrit
2749       name: Nafn
2750       permissions: Heimildir
2751     application:
2752       edit: Breyta
2753       delete: Eyða
2754       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2755     new:
2756       title: Skrá nýtt forrit
2757     edit:
2758       title: Breyta forritinu þínu
2759     show:
2760       edit: Breyta
2761       delete: Eyða
2762       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2763       client_id: Auðkenni biðlara
2764       client_secret: Leynikóði biðlara
2765       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2766         ekki aðgengilegur aftur
2767       permissions: Heimildir
2768       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2769     not_found:
2770       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2771   oauth2_authorizations:
2772     new:
2773       title: Heimildar er krafist
2774       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2775         réttindi?
2776       authorize: Leyfa
2777       deny: Hafna
2778     error:
2779       title: Villa kom upp
2780     show:
2781       title: Auðkennisnúmer
2782   oauth2_authorized_applications:
2783     index:
2784       title: Auðkenndu forritin mín
2785       application: Forrit
2786       permissions: Heimildir
2787       last_authorized: Síðast auðkennt
2788       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2789       oauth_2: OAuth 2
2790     application:
2791       revoke: Afturkalla aðgang
2792       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2793   users:
2794     new:
2795       title: Nýskrá
2796       tab_title: Nýskrá
2797       signup_to_authorize_html: Skráðu þig á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
2798       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2799         sjálfkrafa.
2800       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2801         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2802       support: aðstoðarteymið
2803       about:
2804         header: Frjálst og breytanlegt.
2805         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2806           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2807         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt.
2808         welcome: Velkomin í OpenStreetMap
2809       duplicate_social_email: Ef þú ert þegar með notandaaðgang á OpenStreetMap en
2810         óskar eftir að nota utanaðkomandi auðkenningarþjónustu, skaltu skrá þig inn
2811         með lykilorðinu þínu og gera viðeigandi breytingar í stillingum notandaaðgangsins
2812         þíns.
2813       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2814         því síðar í stillingunum þínum.
2815       by_signing_up:
2816         html: Með því að skrá þig, samþykkir þú %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2817           og %{contributor_terms_link} hjá okkur.
2818         privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2819         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2820         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2821           tölvupóstföng
2822         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2823         contributor_terms: skilmálar vegna framlags
2824       tou: notkunarskilmálar
2825       continue: Nýskrá
2826       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2827         þíns!
2828       email_help:
2829         privacy_policy: stefna vegna meðferðar persónuupplýsinga
2830         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2831         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2832           tölvupóstföng
2833         html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu síðuna um %{privacy_policy_link}
2834           til að sjá nánari upplýsingar.
2835       consider_pd_html: Ég lít svo á að framlög mín verði í %{consider_pd_link}.
2836       consider_pd: almenningseign
2837       consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2838       or: eða
2839       use external auth: eða nýskráð þig með utanaðkomandi þjónustu
2840     terms:
2841       title: Skilmálar
2842       heading: Skilmálar
2843       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2844       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2845         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2846       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2847         sem framtíðar-framlögum þínum.
2848       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2849       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2850         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2851       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2852       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2853         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2854       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2855       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2856       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2857         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2858       readable_summary: læsilegt yfirlit
2859       informal_translations: óformlegar þýðingar
2860       continue: Halda áfram
2861       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2862       decline: Hafna
2863       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2864         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2865       legale_select: 'Búseta (land):'
2866       legale_names:
2867         france: Frakkland
2868         italy: Ítalía
2869         rest_of_world: Restin af heiminum
2870     terms_declined_flash:
2871       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2872         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2873         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2874       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2875       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2876     no_such_user:
2877       title: Notandi ekki til
2878       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2879       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2880         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2881       deleted: eytt
2882     show:
2883       my diary: Bloggið mitt
2884       my edits: Breytingarnar mínar
2885       my traces: Ferlarnir mínir
2886       my notes: Minnispunktarnir mínir
2887       my messages: Skilaboðin mín
2888       my profile: Notandasniðið mitt
2889       my settings: Stillingarnar mínar
2890       my comments: Athugasemdir mínar
2891       my_preferences: Valmöguleikar
2892       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2893       blocks on me: Bönn gegn mér
2894       blocks by me: Bönn eftir mig
2895       create_mute: Þagga þennan notanda
2896       destroy_mute: Hætta að þagga niður í þessum notanda
2897       edit_profile: Breyta notandasíðu
2898       send message: Senda skilaboð
2899       diary: Blogg
2900       edits: Breytingar
2901       traces: Ferlar
2902       notes: Minnispunktar á korti
2903       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2904       add as friend: Bæta við sem vini
2905       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2906       last map edit: 'Síðasta breyting á korti:'
2907       no activity yet: Engin virkni ennþá
2908       uid: 'Notandaauðkenni:'
2909       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2910       ct undecided: Óvíst
2911       ct declined: Hafnað
2912       email address: 'Netfang:'
2913       created from: 'Búin til frá:'
2914       status: 'Staða:'
2915       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2916       role:
2917         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2918         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2919         importer: Þessi notandi hefur heimild til innflutnings
2920         grant:
2921           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2922           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2923           importer: Veita aðgang að innflutningi
2924         revoke:
2925           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2926           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2927           importer: Afturkalla aðgang að innflutningi
2928       block_history: Virk bönn
2929       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2930       revoke_all_blocks: Aflétta öllum bönnum
2931       comments: Athugasemdir
2932       create_block: Banna þennan notanda
2933       activate_user: Virkja þennan notanda
2934       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2935       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2936       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2937       hide_user: Fela þennan notanda
2938       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2939       delete_user: Eyða þessum notanda
2940       confirm: Staðfesta
2941       report: Tilkynna þennan notanda
2942     go_public:
2943       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2944     index:
2945       title: Notendur
2946       heading: Notendur
2947       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2948       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2949       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2950     page:
2951       found_users:
2952         one: '%{count} notandi fannst'
2953         other: '%{count} notendur fundust'
2954       confirm: Staðfesta valda notendur
2955       hide: Fela valda notendur
2956     suspended:
2957       title: Aðgangur frystur
2958       heading: Aðgangur frystur
2959       support: Aðstoð
2960       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2961         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2962       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2963         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2964     auth_failure:
2965       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2966       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2967       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2968       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2969       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2970       unknown_error: Auðkenning mistókst
2971     auth_association:
2972       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2973       option_1: |-
2974         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2975         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2976       option_2: |-
2977         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2978         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2979         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2980   user_role:
2981     filter:
2982       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2983       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2984       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2985       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2986     grant:
2987       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2988     revoke:
2989       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2990   user_blocks:
2991     model:
2992       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2993         banni.
2994       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2995     not_found:
2996       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2997       back: Listi yfir öll bönn
2998     new:
2999       title: Banna %{name}
3000       heading_html: Banna %{name}
3001       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
3002     edit:
3003       title: Breyti banni gegn %{name}
3004       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
3005       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
3006       revoke: Afturkalla útilokun
3007     filter:
3008       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
3009     create:
3010       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
3011     update:
3012       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
3013       only_creator_or_revoker_can_edit: Aðeins þeir umsjónarmenn sem hafa sett bannið
3014         geta breytt því.
3015       success: Banninu var breytt.
3016     index:
3017       title: Bönn
3018       heading: Listi yfir bönn
3019       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
3020     revoke_all:
3021       title: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
3022       heading_html: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
3023       empty: '%{name} er ekki með nein virk bönn.'
3024       confirm: Ertu viss um að þú viljir aflétta %{active_blocks}?
3025       active_blocks:
3026         one: '%{count} virkt bann'
3027         other: '%{count} virk bönn'
3028       revoke: Afturkalla!
3029       flash: Öllum virkum bönnum hefur verið aflétt.
3030     helper:
3031       time_future_html: Endar eftir %{time}
3032       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
3033       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
3034         skráir sig inn.
3035       time_past_html: Endaði %{time}.
3036       block_duration:
3037         hours:
3038           one: '%{count} klukkustund'
3039           other: '%{count} klukkustundir'
3040         days:
3041           one: '%{count} dagur'
3042           other: '%{count} dagar'
3043         weeks:
3044           one: '%{count} vika'
3045           other: '%{count} vikur'
3046         months:
3047           one: '%{count} mánuður'
3048           other: '%{count} mánuðir'
3049         years:
3050           one: '%{count} ár'
3051           other: '%{count} ár'
3052     blocks_on:
3053       title: Bönn gegn %{name}
3054       heading_html: Bönn gegn %{name}
3055       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
3056     blocks_by:
3057       title: Bönn eftir %{name}
3058       heading_html: Bönn eftir %{name}
3059       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
3060     show:
3061       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3062       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3063       created: 'Búið til:'
3064       duration: 'Tímalengd:'
3065       status: 'Staða:'
3066       show: Sýna
3067       edit: Breyta
3068       confirm: Ertu viss?
3069       reason: 'Ástæða banns:'
3070       revoker: 'Eytt af:'
3071       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3072     block:
3073       not_revoked: (ekki eytt)
3074       show: Sýna
3075       edit: Breyta
3076     page:
3077       display_name: Bann gegn
3078       creator_name: Búið til af
3079       reason: Ástæða banns
3080       status: Staða
3081       revoker_name: Eytt af
3082     navigation:
3083       all_blocks: Öll bönn
3084       blocks_on_me: Bönn gegn mér
3085       blocks_on_user: Bönn gegn %{user}
3086       blocks_by_me: Bönn eftir mig
3087       blocks_by_user: Bönn eftir %{user}
3088       block: 'Bann #%{id}'
3089   user_mutes:
3090     index:
3091       title: Þaggaðir notendur
3092       my_muted_users: Þaggaðir notendur mínir
3093       you_have_muted_n_users:
3094         one: Þú hefur þaggað niður í %{count} notanda
3095         other: Þú hefur þaggað niður í %{count} notendum
3096       user_mute_explainer: Skilaboð frá þögguðum notendum eru sett í sérstakt pósthólf
3097         og þú munt ekki fá tilkynningar í tölvupósti.
3098       user_mute_admins_and_moderators: Þú getur þaggað niður í stjórnendum og umsjónarfólki
3099         en skilaboð þeirra verða ekki þögguð.
3100       table:
3101         thead:
3102           muted_user: Þaggaður notandi
3103           actions: Aðgerðir
3104         tbody:
3105           unmute: Ekki þagga
3106           send_message: Senda skilaboð
3107     create:
3108       notice: Þú þaggaðir niður í %{name}.
3109       error: Ekki tókst að þagga niður í %{name}. %{full_message}.
3110     destroy:
3111       notice: Þú hættir að þagga niður í %{name}.
3112       error: Ekki tókst að þagga niður í notandanum. Reyndu aftur.
3113   notes:
3114     index:
3115       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3116         %{user}
3117       heading: Minnispunktar frá %{user}
3118       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3119         við af %{user}
3120       subheading_submitted: sendi inn
3121       subheading_commented: setti inn athugasemd á
3122       no_notes: Engir minnispunktar
3123       id: Auðkenni (ID)
3124       creator: Búið til af
3125       description: Lýsing
3126       created_at: Búið til í
3127       last_changed: Síðast breytt
3128     show:
3129       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3130       description: Lýsing
3131       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3132       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3133       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3134       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3135       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3136       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3137       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3138       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3139       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3140       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3141       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3142       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3143       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3144       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3145       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3146         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3147       hide: Fela
3148       resolve: Leysa
3149       reactivate: Virkja aftur
3150       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3151       comment: Athugasemd
3152       log_in_to_comment: Skráðu þig inn til að gera athugasemd við þennan minnispunkt
3153       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3154         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3155       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3156         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3157       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3158         vera nóg að leysa þau.
3159       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3160     new:
3161       title: Nýr minnispunktur
3162       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3163         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3164         til að útskýra vandamálið.
3165       anonymous_warning_html: Þú ert ekki skráð/ur inn. Notaðu %{log_in} eða %{sign_up}
3166         ef þú vilt fá uppfærslur varðandi minnispunktinn þinn.
3167       anonymous_warning_log_in: skrá inn
3168       anonymous_warning_sign_up: Nýskráðu þig
3169       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3170         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3171         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3172       add: Bæta við minnispunkti
3173     notes_paging_nav:
3174       showing_page: Síða %{page}
3175   javascripts:
3176     close: Loka
3177     share:
3178       title: Deila
3179       cancel: Hætta við
3180       image: Mynd
3181       link: Tengill eða HTML
3182       long_link: Tengill
3183       short_link: Stuttur tengill
3184       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3185       embed: HTML
3186       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3187       format: 'Snið:'
3188       scale: 'Kvarði:'
3189       image_dimensions: Myndin mun sýna %{layer} lagið í %{width} x %{height}
3190       download: Sækja
3191       short_url: Stutt URL-slóð
3192       include_marker: Hafa með kortamerkið
3193       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3194       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3195       view_larger_map: Skoða stærra kort
3196       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja lögin Staðlað, Hjólakort og
3197         Samgöngur út sem mynd
3198     embed:
3199       report_problem: Tilkynna vandamál
3200     key:
3201       title: Kortaskýringar
3202       tooltip: Kortaskýringar
3203       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3204     map:
3205       zoom:
3206         in: Renna að
3207         out: Renna frá
3208       locate:
3209         title: Birta staðsetningu mína
3210         metersPopup:
3211           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3212           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3213         feetPopup:
3214           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3215           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3216       base:
3217         standard: Staðlað
3218         cyclosm: CyclOSM
3219         cycle_map: Hjólakort
3220         transport_map: Umferðarkort
3221         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3222         hot: Hjálparstarf
3223       layers:
3224         header: Lög á korti
3225         notes: Minnispunktar á korti
3226         data: Gögn korts
3227         gps: Opinberir GPS-ferlar
3228         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3229         title: Lög
3230       copyright_text: © %{copyright_link}
3231       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3232       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3233       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3234       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3235       cyclosm_name: CyclOSM
3236       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3237       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3238       andy_allan: Andy Allan
3239       tracestrack_credit: Kortatíglar frá %{tracestrack_link}
3240       tracestrack: Tracestrack
3241       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3242       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3243     site:
3244       edit_tooltip: Breyta kortinu
3245       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3246       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3247       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3248       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3249       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3250       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3251       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3252       embed_html_disabled: Ívafið HTML ekki tiltækt fyrir þetta kortalag
3253     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3254       síðan hér.
3255     directions:
3256       ascend: Fara upp
3257       engines:
3258         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3259         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3260         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3261         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3262         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3263         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3264         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3265         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3266         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3267       descend: Fara niður
3268       directions: Leiðir
3269       distance: Vegalengd
3270       distance_m: '%{distance}m'
3271       distance_km: '%{distance}km'
3272       errors:
3273         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3274         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3275       instructions:
3276         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3277         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3278         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3279         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3280         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3281         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3282           að %{directions}
3283         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3284           %{name}, í áttina að %{directions}
3285         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3286         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3287         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3288           áttina að %{directions}
3289         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3290         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3291         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3292           í áttina að %{directions}
3293         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3294         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3295         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3296           á %{name}
3297         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3298         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3299         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3300         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3301         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3302         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3303         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3304         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3305         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3306         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3307         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3308           að %{directions}
3309         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3310           á %{name}, í áttina að %{directions}
3311         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3312         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3313         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3314           í áttina að %{directions}
3315         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3316         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3317         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3318           í áttina að %{directions}
3319         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3320         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3321         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3322           á %{name}
3323         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3324         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3325         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3326         via_point_without_exit: (um punkt)
3327         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3328         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3329         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3330         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3331         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3332         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3333         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3334         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3335         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3336           á %{name}
3337         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3338           yfir á %{name}
3339         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3340         unnamed: ónefnd gata
3341         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3342         exit_counts:
3343           first: "1."
3344           second: "2."
3345           third: "3."
3346           fourth: "4."
3347           fifth: "5."
3348           sixth: "6."
3349           seventh: "7."
3350           eighth: "8."
3351           ninth: "9."
3352           tenth: "10."
3353       time: Tími
3354     query:
3355       node: Liður
3356       way: Leið
3357       relation: Vensl
3358       nothing_found: Engar fitjur fundust
3359       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3360       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3361     context:
3362       directions_from: Vegvísun héðan
3363       directions_to: Vegvísun hingað
3364       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3365       show_address: Sjá heimilisfang
3366       query_features: Rannsaka fitjur
3367       centre_map: Miðjusetja kort hér
3368   redactions:
3369     edit:
3370       heading: Breyta leiðréttingu
3371       title: Breyta leiðréttingu
3372     index:
3373       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3374       heading: Listi yfir leiðréttingar
3375       title: Listi yfir leiðréttingar
3376     new:
3377       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3378       title: Bý til nýja leiðréttingu
3379     show:
3380       description: 'Lýsing:'
3381       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3382       title: Birti leiðréttingu
3383       user: 'Gert af:'
3384       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3385       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3386       confirm: Ertu viss?
3387     create:
3388       flash: Leiðrétting útbúin.
3389     update:
3390       flash: Breytingar vistaðar.
3391     destroy:
3392       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3393         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3394       flash: Leiðréttingu eytt.
3395       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3396   validations:
3397     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3398     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3399     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3400     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3401 ...