1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Jon Harald Søby
27 # Author: The real emj
33 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
44 create: Legg til kommentar
50 doorkeeper_application:
54 update: Lagre markering
57 update: Lagre endringer
59 create: Opprett blokkering
60 update: Oppdater blokkering
64 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
65 email_address_not_routable: kan ikke rutes
67 acl: Tilgangskontrolliste
68 changeset: Endringssett
69 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagbokoppføring
78 node_tag: Nodemerkelapp
81 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
82 old_relation: Gammel relasjon
83 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
84 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
86 old_way_node: Gammel veinode
87 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
89 relation_member: Relasjonsmedlem
90 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
94 tracepoint: Punkt i spor
95 tracetag: Spormerkelapp
97 user_preference: Brukerinnstillinger
98 user_token: Brukernøkkel
101 way_tag: Linjemerkelapp
105 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
106 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
107 support_url: Støtte-URL
108 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
109 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
110 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
111 allow_write_api: endre kartet
112 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
113 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
114 allow_write_notes: endre merknader
121 longitude: Lengdegrad
123 doorkeeper/application:
135 longitude: Lengdegrad
137 description: Beskrivelse
138 gpx_file: Last opp GPX-fil
139 visibility: Synlighet
148 description: Beskrivelse
150 category: Begrunn rapporten din
151 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
153 auth_provider: Leverandør av autentisering
154 auth_uid: Autentisering UID
156 email_confirmation: E-post-bekreftelse
157 new_email: Ny e-postadresse
159 display_name: Visningsnavn
160 description: Profilbeskrivelse
163 languages: Foretrukne språk
164 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
166 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
169 tagstring: kommaseparert
171 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
172 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
173 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
174 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
176 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
178 email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179 title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
181 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
183 distance_in_words_ago:
185 one: 'omkring #1 timer siden'
186 other: omkring %{count} timer siden
188 one: omkring en måned siden
189 other: omkring %{count} måneder siden
191 one: omkring et år siden
192 other: omkring %{count} år siden
194 one: nesten ett år siden
195 other: nesten %{count} år siden
196 half_a_minute: et halvt minutt siden
198 one: mindre enn ett sekund siden
199 other: mindre enn %{count} sekunder siden
201 one: mindre enn ett minutt siden
202 other: mindre enn %{count} minutter siden
204 one: mer enn ett år siden
205 other: mer enn %{count} år siden
207 one: ett sekund siden
208 other: '%{count} sekunder siden'
211 other: '%{count} minutter siden'
214 other: '%{count} dager siden'
217 other: '%{count} måneder siden'
220 other: '%{count} år siden'
222 default: Standard (nåværende %{name})
225 description: iD (redigering i nettleseren)
227 name: Lokalt installert program
228 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235 windowslive: Windows Live
241 opened_at_html: Opprettet %{when}
242 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
243 commented_at_html: Oppdatert %{when}
244 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
245 closed_at_html: Løst %{when}
246 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
247 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
248 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
250 title: OpenStreetMap-merknader
251 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
252 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
254 opened: ny merknad (nær %{place})
255 commented: ny kommentar (nær %{place})
256 closed: lukket merknad (nær %{place})
257 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
260 full: Fullstendig merknad
264 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
267 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
268 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
269 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 in_changeset: Endringssett
273 no_comment: (ingen kommentar)
277 other: '%{count} relasjoner'
280 other: '%{count} linjer'
281 download_xml: Last ned XML
282 view_history: Vis historikk
283 view_details: Vis detaljer
284 location: 'Posisjon:'
286 title: 'Endringssett: %{id}'
287 belongs_to: Forfatter
288 node: Noder (%{count})
289 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
290 way: Strekninger (%{count})
291 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
292 relation: Forbindelser (%{count})
293 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
294 comment: Kommentarer (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML for endringssett
298 osmchangexml: osmChange-XML
300 title: Endringssett %{id}
301 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
302 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
303 discussion: Diskusjon
304 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
307 title_html: 'Node: %{name}'
308 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
310 title_html: 'Strekning: %{name}'
311 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
314 one: deler med linje %{related_ways}
315 other: deler med linjer %{related_ways}
317 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
318 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
322 other: '%{count} medlemmer'
324 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
330 entry_html: Relasjon %{relation_name}
331 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
334 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
339 changeset: endringssett
342 title: Feil pga. tidsavbrudd
343 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
348 changeset: endringssett
351 redaction: Maskering %{id}
352 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
353 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
359 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
360 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
362 load_data: Last inn data
367 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
368 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
369 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
370 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
371 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
372 telephone_link: Ring %{phone_number}
373 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
375 title: 'Merknad: %{id}'
377 description: Beskrivelse
378 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
379 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
380 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
381 opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 report: Rapporter denne notisen
394 title: Se over elementer
395 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
396 nearby: Nærliggende funksjoner
397 enclosing: Regionsfunksjoner
399 changeset_paging_nav:
400 showing_page: Side %{page}
405 no_edits: (ingen redigeringer)
406 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
415 title_user: Endringssett av %{user}
416 title_friend: Mine venners endringssett
417 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
418 empty: Fant ingen endringssett.
419 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
420 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
421 no_more: Fant ingen flere endringssett.
422 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
423 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
424 load_more: Last inn mer
426 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
429 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
430 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
432 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
434 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
435 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
437 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
440 title: Ny dagboksoppføring
443 use_map_link: Bruk kart
445 title: Brukeres dagbøker
446 title_friends: Dine venners dagbøker
447 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
448 user_title: Dagboken til %{user}
449 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
450 new: Ny dagboksoppføring
451 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
453 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
454 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
455 older_entries: Eldre innlegg
456 newer_entries: Nyere innlegg
458 title: Rediger dagbokinnlegg
459 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
461 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
462 user_title: Dagboken til %{user}
463 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
464 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
467 title: Ingen slik dagbokoppføring
468 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
469 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
470 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
472 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
473 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
474 comment_link: Kommenter dette innlegget
475 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
477 zero: Ingen kommentarer
478 one: '%{count} kommentar'
479 other: '%{count} kommentarer'
480 edit_link: Rediger innlegget
481 hide_link: Skjul innlegget
482 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
484 report: Rapporter denne innføringen
486 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
487 hide_link: Skjul denne kommentaren
488 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
490 report: Rapporter denne kommentaren
492 location: 'Posisjon:'
497 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
498 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
500 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
501 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
503 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
504 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
506 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
510 newer_comments: Nyere kommentarer
511 older_comments: Eldre kommentarer
514 heading: Legge til %{user} som venn?
515 button: Legg til som venn
516 success: '%{name} er nå din venn!'
517 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
518 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
520 heading: Fjerne %{user} som venn?
522 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
523 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
527 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
528 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
529 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
532 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535 search_osm_nominatim:
536 prefix_format: '%{name}'
543 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
544 platter: Tallerken-heis
546 station: Fjellheisstasjon
550 airstrip: Landingsstripe
554 helipad: Helikopterplass
555 holding_position: Venteposisjon
556 parking_position: Parkeringsposisjon
563 animal_shelter: Dyrehospits
564 arts_centre: Kunstsenter
570 bicycle_parking: Sykkelparkering
571 bicycle_rental: Sykkelutleie
572 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
575 boat_rental: Båtutleie
577 bureau_de_change: Vekslingskontor
578 bus_station: Busstasjon
580 car_rental: Bilutleie
581 car_sharing: Bildeling
584 charging_station: Ladestasjon
590 community_centre: Samfunnshus
591 conference_centre: Konferansesenter
592 courthouse: Rettsbygning
593 crematorium: Krematorium
596 drinking_water: Drikkevann
597 driving_school: Kjøreskole
600 ferry_terminal: Ferjeterminal
601 fire_station: Brannstasjon
602 food_court: Serveringssteder
607 grit_bin: Strøsandkasse
609 hunting_stand: Jaktbod
611 internet_cafe: Internettcafe
612 kindergarten: Barnehage
613 language_school: Språkskole
615 marketplace: Markedsplass
617 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
618 music_school: Musikkskole
620 nursing_home: Pleiehjem
621 parking: Parkeringsplass
622 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
623 parking_space: Parkeringsplass
624 payment_terminal: Betalingsterminal
626 place_of_worship: Tilbedelsesplass
629 post_office: Postkontor
632 public_bath: Offentlig bad
633 public_bookcase: Offentlig bokkasse
634 public_building: Offentlig bygning
635 recycling: Resirkuleringspunkt
636 restaurant: Restaurant
638 shelter: Tilfluktsrom
640 social_centre: Samfunnshus
641 social_facility: Sosialtjeneste
643 swimming_pool: Svømmebasseng
645 telephone: Offentlig telefon
649 university: Universitet
650 vending_machine: Vareautomat
651 veterinary: Veterinærklinikk
652 village_hall: Forsamlingshus
653 waste_basket: Søppelkasse
654 waste_disposal: Avfallshåndtering
655 waste_dump_site: Avfallsdeponi
656 water_point: Vannpunkt
658 administrative: Administrativ grense
659 census: Folketellingsgrense
660 national_park: Nasjonalpark
661 protected_area: Verna område
665 boardwalk: Strandpromenade
671 apartments: Leiligheter
677 commercial: Kommersiell bygning
678 construction: Bygning under konstruksjon
681 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
686 hospital: Sykehusbygg
691 industrial: Industribygg
692 kindergarten: Barnehagebygning
694 public: Offentlig bygg
695 residential: Boligbygg
696 retail: Detaljsalgbygg
700 service: Servicebygning
703 static_caravan: Husvogn
704 temple: Tempelbygning
705 terrace: Terrassebygning
706 train_station: Jernbanestasjonsbygning
707 university: Universitetsbygg
711 scout: Speiderklubbhus
720 electrician: Elektriker
721 electronics_repair: Elektronikkreparatør
724 photographer: Fotograf
730 window_construction: Vindussnekker
732 "yes": Handtverksbutikk
734 ambulance_station: Ambulansestasjon
735 assembly_point: Samlingsplass
736 defibrillator: Hjertestarter
737 fire_extinguisher: Brannslukker
738 landing_site: Nødlandingsplass
740 water_tank: Nødvanntank
743 abandoned: Forlatt motorvei
745 bus_guideway: Ledet bussfelt
747 construction: Motorvei under konstruksjon
751 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
754 give_way: Gi plass-skilt
755 living_street: Gatetun
758 motorway_junction: Motorveikryss
759 motorway_link: Vei til motorvei
760 passing_place: Overgangssted
765 primary_link: Primær vei
766 proposed: Foreslått vei
768 residential: Bolig-vei
769 rest_area: Rasteplass
771 secondary: Sekundær vei
772 secondary_link: Sekundær vei
774 services: Motorveitjenester
775 speed_camera: Fotoboks
779 tertiary: Tertiær vei
780 tertiary_link: Tertiær vei
782 traffic_mirror: Trafikkspeil
783 traffic_signals: Trafikklys
786 turning_loop: Vendesløyfe
787 unclassified: Uklassifisert vei
790 aircraft: Historisk fly
791 archaeological_site: Arkeologisk plass
792 battlefield: Slagmark
793 boundary_stone: Grensestein
794 building: Historisk bygning
796 cannon: Historisk kanon
802 heritage: Verdensarvssted
807 mine_shaft: Gruvesjakt
809 roman_road: Romersk vei
811 rune_stone: Runestein
815 wayside_cross: Veikant kors
816 wayside_shrine: Veikant alter
818 "yes": Historisk sted
822 allotments: Kolonihager
824 brownfield: Tidligere industriområde
826 commercial: Kommersielt område
828 construction: Kontruksjon
835 greenfield: Ikke-utviklet område
836 industrial: Industriområde
837 landfill: Landfylling
839 military: Militært område
844 recreation_ground: Rekreasjonsområde
846 reservoir_watershed: Magasinvannskille
847 residential: Boligområde
849 village_green: Landsbypark
853 beach_resort: Strandsted
855 bowling_alley: Bowlinghall
860 fitness_centre: Treningssenter
861 fitness_station: Treningsstudio
863 golf_course: Golfbane
864 horse_riding: Ridning
867 miniature_golf: Minigolf
868 nature_reserve: Naturreservat
871 playground: Lekeplass
872 recreation_ground: Rekreasjonsområde
876 sports_centre: Sportssenter
878 swimming_pool: Svømmebaseng
894 dolphin: Fortøyningspæl
898 gasometer: Gassometer
904 mineshaft: Gruvesjakt
905 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
906 petroleum_well: Oljebrønn
909 pumping_station: Pumpestasjon
911 snow_cannon: Snøkanon
912 storage_tank: Lagringstank
913 street_cabinet: Gatekabinett
914 surveillance: Overvåkning
917 wastewater_plant: Kloakkanlegg
919 water_tower: Vanntårn
921 water_works: Vannrensningsanlegg
926 airfield: Militær flyplass
936 cave_entrance: Huleinngang
946 grassland: Gresslette
974 administrative: Administrasjon
976 association: Forening
978 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
979 employment_agency: Bemanningsfirma
980 estate_agent: Eiendomsmegler
981 government: Statlig kontor
982 insurance: Forsikringskontor
985 ngo: Ikke-statlig kontor
986 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
987 travel_agent: Reisebyrå
990 allotments: Jordlapper
992 city_block: Bykvartal
1001 isolated_dwelling: Enslig bosted
1003 municipality: Kommune
1004 neighbourhood: Naboskap
1005 postcode: Postnummer
1011 subdivision: Underavdeling
1017 abandoned: Forlatt jernbane
1018 construction: Jernbane under konstruksjon
1019 disused: Nedlagt jernbane
1020 funicular: Kabelbane
1022 junction: Jernbanekryss
1023 level_crossing: Planovergang
1025 miniature: Miniatyrjernbane
1026 monorail: Enskinnebane
1027 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1028 platform: Jernbaneperrong
1029 preserved: Bevart jernbane
1030 proposed: Foreslått jernbane
1031 spur: Jernbaneforgrening
1032 station: Jernbanestasjon
1033 stop: Jernbaneknutepunkt
1035 subway_entrance: T-baneinngang
1038 tram_stop: Trikkestopp
1041 alcohol: Utenfor lisens
1042 antiques: Antikviteter
1045 beauty: Skjønnhetssalong
1046 beverages: Drikkevarerbutikk
1047 bicycle: Sykkelbutikk
1048 bookmaker: Bookmaker
1050 boutique: Luksusforretning
1054 car_repair: Bilverksted
1056 charity: Veldedighetsbutikk
1058 chocolate: Sjokolade
1061 computer: Databutikk
1062 confectionery: Konditori
1063 convenience: Nærbutikk
1064 copyshop: Kopieringsbutikk
1065 cosmetics: Kosmetikkforretning
1066 deli: Delikatessebutikk
1067 department_store: Varehus
1068 discount: Tilbudsbutikk
1069 doityourself: Gjør-det-selv
1070 dry_cleaning: Renseri
1071 electronics: Elektronikkforretning
1072 estate_agent: Eiendomsmegler
1075 florist: Blomsterbutikk
1077 funeral_directors: Begravelsesforretning
1079 garden_centre: Hagesenter
1082 greengrocer: Grønnsakshandel
1083 grocery: Dagligvarebutikk
1085 hardware: Jernvarehandel
1087 houseware: Kjøkkenutstyr
1088 interior_decoration: Interiørarkitekt
1091 kitchen: Kjøkkenbutikk
1095 massage: Massasjeinstitutt
1096 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1097 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1099 newsagent: Nyhetsbyrå
1101 organic: Organisk matbutikk
1102 outdoor: Utendørs butikk
1104 pawnbroker: Pantelåner
1108 second_hand: Bruktbutikk
1110 sports: Sportsbutikk
1111 stationery: Papirbutikk
1112 supermarket: Supermarked
1114 ticket: Billettformidler
1115 tobacco: Tobakkshandler
1117 travel_agency: Reisebyrå
1118 tyres: Dekkforhandler
1119 vacant: Ledig forretningslokale
1120 variety_store: Stormagasin
1125 alpine_hut: Fjellhytte
1126 apartment: Ferieleilighet
1128 attraction: Attraksjon
1129 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1131 camp_site: Teltplass
1132 caravan_site: Campingplass
1135 guest_house: Gjestehus
1138 information: Informasjon
1141 picnic_site: Piknikplass
1142 theme_park: Fornøyelsespark
1143 viewpoint: Utsiktspunkt
1146 building_passage: Bygningspassasje
1150 artificial: Kunstig vassdrag
1154 derelict_canal: Nedlagt kanal
1159 lock_gate: Sluseport
1171 level5: Områdegrense
1172 level6: Fylkesgrense
1174 level9: Landsbygrense
1175 level10: Forstadsgrense
1181 no_results: Ingen resultat funnet
1182 more_results: Flere resultat
1186 select_status: Velg status
1187 select_type: Velg type
1188 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1189 reported_user: Rapportert bruker
1190 not_updated: Ikke oppdatert
1192 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1193 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1194 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1197 last_updated: Sist oppdatert
1198 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1199 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1200 link_to_reports: Se på rapporter
1203 reported_item: Rapportert element
1205 ignored: Sett bort fra
1209 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1210 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1211 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1213 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1215 other: null=Ingen rapporter
1216 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1217 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1218 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1222 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1223 read_reports: Les rapporter
1224 new_reports: Nye rapporter
1225 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1226 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1227 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1229 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1231 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1233 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1235 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1236 reassign_param: Omtildele sak?
1238 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1241 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1242 note: 'Notis #%{note_id}'
1245 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1248 title_html: Rapport %{link}
1249 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1251 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1252 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1253 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1255 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1258 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1259 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1260 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1263 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1264 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1265 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1268 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1269 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1270 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1271 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1274 spam_label: Dette notatet er spam
1275 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1276 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1279 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1280 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1283 title: OpenStreetMap
1286 alt_text: OpenStreetMap-logo
1287 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1290 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1291 sign_up: Registrer deg
1292 start_mapping: Start kartlegging
1293 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1299 export_data: Eksporter data
1300 gps_traces: GPS-spor
1301 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1302 user_diaries: Brukerdagbok
1303 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1304 edit_with: Rediger med %{editor}
1305 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1306 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1307 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1308 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1309 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1310 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1312 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1313 partners_partners: partnere
1315 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1316 vedlikeholdsarbeid utføres.
1317 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1319 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1320 maskinvareoppgraderinger).
1323 copyright: Opphavsrett
1324 community: Fellesskap
1325 community_blogs: Fellesskapsblogger
1326 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1327 foundation: Stiftelse
1328 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1330 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1335 diary_comment_notification:
1336 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1338 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1340 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1341 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1342 message_notification:
1344 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1346 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1347 en melding på %{replyurl}
1348 friendship_notification:
1350 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1351 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1352 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1353 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1355 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1356 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1358 loaded_successfully:
1359 one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1360 other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1361 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1363 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1365 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1366 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1367 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1369 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1370 så du kan komme godt i gang.
1372 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1374 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1375 %{server_url} til %{new_address}.
1376 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1378 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1380 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1381 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1382 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1383 note_comment_notification:
1384 anonymous: En anonym bruker
1387 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1388 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1389 du er interessert i'
1390 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1392 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1393 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1395 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1396 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1398 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1399 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1400 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1404 du er interessert i'
1405 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1406 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1407 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1408 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1409 changeset_comment_notification:
1413 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1414 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1415 har vist interesse for'
1416 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1417 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1418 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1419 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1420 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1421 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1422 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1423 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1426 heading: Sjekk e-posten din!
1427 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1428 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1429 du begynne å kartlegge.
1430 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1432 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1433 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1434 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1435 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1436 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1438 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1440 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1441 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1443 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1444 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1445 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1449 my_inbox: Min innboks
1450 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1452 one: '%{count} ny melding'
1453 other: '%{count} nye meldinger'
1455 one: '%{count} gammel melding'
1456 other: '%{count} gamle meldinger'
1460 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1461 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1462 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1464 unread_button: Marker som ulest
1465 read_button: Marker som lest
1467 destroy_button: Slett
1470 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1473 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1475 message_sent: Melding sendt
1476 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1477 du prøver å sende flere.
1479 title: Ingen melding funnet
1480 heading: Ingen melding funnet
1481 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1485 one: Du har %{count} sendt melding
1486 other: Du har %{count} sendte meldinger
1490 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1491 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1492 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1494 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1495 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1502 unread_button: Marker som ulest
1503 destroy_button: Slett
1506 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1507 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1508 sent_message_summary:
1509 destroy_button: Slett
1511 as_read: Melding markert som lest
1512 as_unread: Melding markert som ulest
1514 destroyed: Melding slettet
1517 title: Glemt passord
1518 heading: Glemt passord?
1519 email address: 'E-postadresse:'
1520 new password button: Nullstill passord
1521 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1522 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1523 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1524 du kan tilbakestille det snart.
1525 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1527 title: Nullstill passord
1528 heading: Nullstill passord for %{user}
1529 reset: Nullstill passord
1530 flash changed: Ditt passord er endret.
1531 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1536 gravatar: Bruk Gravatar
1537 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1538 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1539 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1540 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1541 new image: Legg til et bilde
1542 keep image: Behold gjeldende bilde
1543 delete image: Fjern gjeldende bilde
1544 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1545 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1546 home location: Hjemmeposisjon
1547 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1548 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1553 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1554 password: 'Passord:'
1555 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1557 lost password link: Mistet passordet ditt?
1558 login_button: Logg inn
1559 register now: Registrer deg nå
1560 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1562 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1563 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1564 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1565 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1566 no account: Har du ikke en konto?
1567 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1568 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1569 om en ny bekreftelsesepost</a>.
1570 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1571 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1572 du ønsker å diskutere dette.
1573 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1574 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1577 title: Logg inn med OpenID
1578 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1580 title: Logg inn med Google
1581 alt: Logg inn med en Google OpenID
1583 title: Logg inn med Facebook
1584 alt: Logg inn med en Facebook-konto
1586 title: Logg inn med Windows Live
1587 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1589 title: Logg inn med GitHub
1590 alt: Logg inn med en GitHub-konto
1592 title: Logg inn med Wikipedia
1593 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1595 title: Logg inn med Wordpress
1596 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1598 title: Logg inn med AOL
1599 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1602 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1603 logout_button: Logg ut
1607 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1608 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1609 kartdata fra %{name}
1610 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1611 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1612 annet, over hele verdien.
1613 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1614 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1615 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1616 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1617 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1618 community_driven_html: |-
1619 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1620 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1621 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1622 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1623 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1624 open_data_title: Åpne Data
1625 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1626 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1627 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1628 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1629 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1630 legal_title: Juridisk
1631 legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1632 av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1633 på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1634 for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1635 vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1636 for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1638 <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1639 hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1641 OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1642 partners_title: Partnere
1645 title: Om denne oversettelsen
1646 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1647 har den engelske versjonen presedens
1648 english_link: den engelske originalen
1650 title: Om denne siden
1651 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1652 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1654 native_link: Norsk versjon
1655 mapping_link: start kartlegging
1657 title_html: Opphavsrett og lisenser
1659 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1660 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1661 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1663 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1664 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1665 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1666 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1667 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1669 Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1670 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1671 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1672 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1673 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1674 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1675 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1676 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1677 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1678 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1679 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1680 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1681 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1683 Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1684 «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1685 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1686 i hjørnet på kartet.
1687 attribution_example:
1688 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1689 title: Eksempel på kildehenvisning
1690 more_title_html: Finner ut mer
1691 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1692 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1694 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1695 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1696 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1697 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1698 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1699 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1701 contributors_at_html: |-
1702 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1703 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1704 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1705 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1706 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1707 contributors_au_html: |-
1708 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1709 på Australian Bureau of Statistics data.
1710 contributors_ca_html: |-
1711 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1712 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1713 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1714 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1716 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1717 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1718 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1719 contributors_fr_html: |-
1720 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1721 Direction Générale des Impôts.
1722 contributors_nl_html: |-
1723 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1724 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1725 contributors_nz_html: |-
1726 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1727 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1728 lisensiert for gjenbruk under
1729 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1730 contributors_si_html: |-
1731 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1732 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1733 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1734 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1735 contributors_es_html: |-
1736 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1737 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1738 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1739 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1740 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1741 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1742 State copyright reservert.'
1743 contributors_gb_html: |-
1744 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1745 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1746 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1747 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1748 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1749 contributors_footer_2_html: |2-
1750 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1751 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1752 godtar noe erstatningsansvar.
1753 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1754 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1755 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1756 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1757 infringement_2_html: |-
1758 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1759 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1760 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1761 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1762 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1763 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1764 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1765 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1766 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1769 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1771 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1772 permalink: Permanent lenke
1773 shortlink: Kort lenke
1774 createnote: Legg til en merknad
1776 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1777 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1778 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1780 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1781 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1782 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1783 user_page_link: brukerside
1784 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1785 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1786 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1787 for denne egenskapen.
1790 area_to_export: Område som skal eksporteres
1791 manually_select: Velg et annet område manuelt
1792 format_to_export: Eksportformat
1793 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1794 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1795 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1797 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1798 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1800 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1801 kildene i listen under:'
1802 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1803 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1804 under for nedlasting av bulkdata.
1807 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1809 title: Overførings-API
1810 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1812 title: Geofabrik-nedlastninger
1813 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1817 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1820 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1825 image_size: Bildestørrelse
1827 add_marker: Legg til en markør på kartet
1831 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1832 export_button: Eksporter
1834 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1836 title: Hvordan hjelpe til
1838 title: Bli med i fellesskapet
1839 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1840 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1841 for å kunne reparere dataene selv.
1843 instructions_html: |-
1844 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1845 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1847 title: Andre problemstillinger
1848 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1849 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1850 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1853 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1854 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1858 title: Velkommen til OpenStreetMap
1859 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1862 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1863 title: Hjelp for nybegynnere
1864 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1866 url: https://help.openstreetmap.org/
1868 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1872 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1873 område eller saksbestemte e-postlister.
1876 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1880 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1884 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1885 kart og andre tjenester.
1887 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1888 title: For organisasjoner
1889 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1890 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1892 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1893 title: OpenStreetMaps wiki
1894 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1896 search_results: Søkeresultater
1900 get_directions: Få veianvisninger
1901 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1904 where_am_i: Hvor er dette?
1905 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1907 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1915 secondary: Sekundær vei
1916 unclassified: Uklassifisert vei
1920 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1921 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1922 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1925 subway: Undergrunnsbane
1938 admin: Administrativ grense
1943 resident: Boligområde
1947 retail: Detaljsalgområde
1948 industrial: Industriområde
1949 commercial: Kommersielt område
1950 heathland: Heilandskap
1955 brownfield: Tidligere industriområde
1957 allotments: Kolonihager
1959 centre: Sportssenter
1960 reserve: Naturreservat
1961 military: Militært område
1965 building: Viktig bygning
1966 station: Jernbanestasjon
1970 tunnel: Streket kant = tunnel
1971 bridge: Sort kant = bru
1972 private: Privat tilgang
1973 destination: Destinasjonstilgang
1974 construction: Veier under konstruksjon
1975 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1976 bicycle_parking: Sykkelparkering
1980 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1981 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1982 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1984 title: Hva finnes på kartet
1985 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1986 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1987 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1988 verden som du er interessert i.
1989 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1990 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1991 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1992 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1995 title: Grunnleggende termer
1996 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1997 som kan være nyttig.
1998 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1999 som kan brukes til å redigere kartet.
2000 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2001 en restaurant eller et tre.
2002 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2003 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2004 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2005 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2008 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
2009 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
2010 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
2011 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
2012 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
2015 title: Noen spørsmål?
2016 paragraph_1_html: |-
2017 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2018 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2019 start_mapping: Start kartlegging
2021 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2022 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2023 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2024 paragraph_2_html: |-
2025 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2026 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2029 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2030 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2031 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2032 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2033 punkter med tidsstempel)
2035 upload_trace: Last opp GPS-spor
2036 visibility_help: hva betyr dette?
2037 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2039 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2041 upload_trace: Last opp GPS-spor
2042 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2043 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2045 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2046 varslet om feilen. Prøv på nytt
2048 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2049 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2051 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2052 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2053 køa for andre brukere.
2056 title: Redigerer spor %{name}
2057 heading: Redigerer spor %{name}
2058 visibility_help: hva betyr dette?
2060 updated: Sporet ble oppdatert
2064 title: Viser spor %{name}
2065 heading: Viser spor %{name}
2067 filename: 'Filnavn:'
2069 uploaded: 'Lastet opp:'
2071 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2075 description: 'Beskrivelse:'
2078 edit_trace: Rediger dette sporet
2079 delete_trace: Slett dette sporet
2080 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2081 visibility: 'Synlighet:'
2082 confirm_delete: Slett dette sporet?
2084 showing_page: Side %{page}
2091 other: '%{count} punkter'
2093 trace_details: Vis detaljer for spor
2095 edit_map: Rediger kart
2097 identifiable: IDENTIFISERBAR
2103 public_traces: Offentlig GPS-spor
2104 my_traces: Mine GPS-spor
2105 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2106 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2107 tagged_with: merket med %{tags}
2108 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2109 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2110 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2112 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2114 made_public: Spor gjort offentlig
2116 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2118 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2119 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2122 title: OpenStreetMap GPS-spor
2124 description_with_count:
2125 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2126 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2127 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2129 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2131 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2132 i nettleseren din før du fortsetter.
2134 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2136 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2137 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2138 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2140 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2141 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2145 title: Autoriser tilgang til din konto
2146 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2147 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2148 kan velge så mange eller få du vil.
2149 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2150 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2151 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2152 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2153 allow_write_api: endre kartet.
2154 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2155 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2156 allow_write_notes: endre merknader.
2157 grant_access: Gi tilgang
2159 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2160 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2161 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2163 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2164 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2165 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2167 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2169 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2172 title: Registrer en ny applikasjon
2174 title: Rediger ditt programvare
2176 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2177 key: 'Forbrukernøkkel:'
2178 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2179 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2180 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2181 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2182 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2183 edit: Rediger detaljer
2184 delete: Slett klient
2185 confirm: Er du sikker?
2186 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2188 title: Mine OAuth-detaljer
2189 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2190 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2191 application: Applikasjonsnavn
2193 revoke: Tilbakekall!
2194 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2195 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2196 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2197 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2199 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2200 register_new: Registrer din applikasjon
2202 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2204 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2206 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2208 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2210 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2213 title: Registrer deg
2214 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2215 konto for deg automatisk.
2216 contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
2217 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2219 header: Gratis og redigerbar
2221 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2222 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2223 email address: 'E-postadresse:'
2224 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2225 display name: 'Visningsnavn:'
2226 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2227 dette senere i innstillingene.
2228 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2229 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2230 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2231 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2232 continue: Registrer deg
2233 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2237 heading_ct: Bidragsytervilkår
2238 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2239 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2240 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2241 og framtidige bidrag.
2242 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2243 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2244 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2245 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2246 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2248 consider_pd_why: hva er dette?
2249 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2250 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2251 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2253 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2255 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2256 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2257 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2261 rest_of_world: Resten av verden
2262 terms_declined_flash:
2263 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2265 title: Ingen bruker funnet
2266 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2267 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2268 feil eller om lenka du klikket er feil.
2271 my diary: Min dagbok
2272 new diary entry: ny dagbokoppføring
2273 my edits: Mine redigeringer
2274 my traces: Mine spor
2275 my notes: Mine merknader
2276 my messages: Mine meldinger
2277 my profile: Min profil
2278 my settings: Mine innstillinger
2279 my comments: Mine kommentarer
2280 blocks on me: Mine blokkeringer
2281 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2282 send message: Send melding
2286 notes: Kartmerknader
2287 remove as friend: Fjern venn
2288 add as friend: Legg til venn
2289 mapper since: 'Bruker siden:'
2290 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2291 ct undecided: Usikker
2292 ct declined: Avslått
2293 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2294 email address: 'E-postadresse:'
2295 created from: 'Opprettet fra:'
2297 spam score: 'Spamresultat:'
2298 description: Beskrivelse
2299 user location: Brukerens posisjon
2300 my friends: Vennene mine
2301 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2302 km away: '%{count}km unna'
2303 m away: '%{count}m unna'
2304 nearby users: Andre nærliggende brukere
2305 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2308 administrator: Denne brukeren er en administrator
2309 moderator: Denne brukeren er en moderator
2311 administrator: Gi administrator-tilgang
2312 moderator: Gi moderator-tilgang
2314 administrator: Fjern administrator-tilgang
2315 moderator: Fjern moderator-tilgang
2316 block_history: Aktive Blokkeringer
2317 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2318 comments: Kommentarer
2319 create_block: Blokker Denne Brukeren
2320 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2321 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2322 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2323 hide_user: Skjul denne brukeren
2324 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2325 delete_user: Slett denne brukeren
2327 friends_changesets: venners endringssett
2328 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2329 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2330 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2331 report: Rapporter denne brukeren
2333 your location: Din posisjon
2334 nearby mapper: Bruker i nærheten
2337 title: Rediger konto
2338 my settings: Mine innstillinger
2339 current email address: Nåværende e-postadresse
2340 external auth: Ekstern autentisering
2342 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2343 link text: hva er dette?
2345 heading: Offentlig redigering
2346 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2347 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2348 enabled link text: hva er dette?
2349 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2351 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2352 public editing note:
2353 heading: Offentlig redigering
2354 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2355 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2356 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2357 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2358 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2359 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2360 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2362 heading: Bidragsytervilkår
2363 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2364 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2365 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2366 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2367 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2368 offentlig eiendom (Public Domain).
2369 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2370 link text: hva er dette?
2371 save changes button: Lagre endringer
2372 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2373 return to profile: Returner til profil
2374 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2375 din for å bekrefte din epostadresse.
2376 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2378 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2380 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2385 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2386 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2387 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2388 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2389 confirm: Bekreft valgte brukere
2390 hide: Skjul valgte brukere
2391 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2394 heading: Konto stengt
2397 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2400 Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2402 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2403 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2404 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2405 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2406 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2408 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2409 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2410 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2411 ID i brukerinnstillingene.
2414 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2415 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2416 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2417 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2420 title: Bekreft rolletildeling
2421 heading: Bekreft rolletildeling
2422 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2424 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2425 og rollen er gyldig.
2427 title: Bekreft fjerning av rolle
2428 heading: Bekreft fjerning av rolle
2429 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2432 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2436 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2438 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2440 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2441 back: Tilbake til indeksen
2443 title: Oppretter blokkering av %{name}
2444 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2445 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2446 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2447 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2448 back: Vis alle blokkeringer
2450 title: Endrer blokkering av %{name}
2451 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2452 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2453 show: Vis denne blokkeringen
2454 back: Vis alle blokkeringer
2456 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2457 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2460 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2461 med tid til å svare.
2462 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2464 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2466 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2468 success: Blokkering oppdatert.
2470 title: Brukerblokkeringer
2471 heading: Liste over brukerblokkeringer
2472 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2474 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2475 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2476 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2477 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2478 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2479 revoke: Tilbakekall!
2480 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2482 time_future_html: Slutter om %{time}.
2483 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2484 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2486 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2490 other: '%{count} timer'
2493 other: '%{count} dager'
2496 other: '%{count} uker'
2499 other: '%{count} måneder'
2502 other: '%{count} år'
2504 title: Blokkeringer av %{name}
2505 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2506 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2508 title: Blokkeringer av %{name}
2509 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2510 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2512 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2513 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2514 created: 'Opprettet:'
2518 revoke: Tilbakekall!
2519 confirm: Er du sikker?
2520 reason: 'Årsak for blokkering:'
2521 back: Vis alle blokkeringer
2522 revoker: 'Tilbakekaller:'
2523 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2525 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2528 revoke: Tilbakekall!
2530 display_name: Blokkert bruker
2531 creator_name: Opprettet av
2532 reason: Årsak for blokkering
2534 revoker_name: Tilbakekalt av
2535 showing_page: Side %{page}
2540 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2541 heading: '%{user} sine merknader'
2542 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2545 description: Beskrivelse
2546 created_at: Opprettet
2547 last_changed: Sist endret
2554 link: Lenke eller HTML
2556 short_link: Kort lenke
2559 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2564 include_marker: Inkluder markør
2565 center_marker: Sentrer kart på markøren
2566 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2567 view_larger_map: Vis større kart
2568 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2570 report_problem: Rapporter et problem
2574 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2578 out: Forminsk utvalg
2580 title: Vis posisjonen min
2582 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2583 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2585 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2586 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2589 cycle_map: Sykkelkart
2590 transport_map: Transport-kart
2592 opnvkarte: ÖPNVKarte
2595 notes: Kartmerknader
2597 gps: Offentlige GPS-sporinger
2598 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2600 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2601 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2602 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2603 thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2605 opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2606 hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2607 Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2610 edit_tooltip: Rediger kartet
2611 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2612 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2613 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2614 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2615 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2616 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2617 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2622 unsubscribe: Avslutt abonnement
2627 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2628 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2629 merknad som beskriver problemet.
2630 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2631 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2632 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2633 add: Legg til merknad
2635 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2636 som bør bekreftes uavhengig.
2639 reactivate: Reaktiver
2640 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2642 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2647 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2648 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2649 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2650 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2651 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2652 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2654 directions: Veianvisninger
2657 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2658 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2660 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2661 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2662 offramp_right: Ta rampen til høyre
2663 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2664 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2666 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2667 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2668 inn på %{name}, mot %{directions}
2669 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2670 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2671 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2673 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2674 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2675 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2677 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2678 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2679 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2680 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2681 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2682 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2683 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2684 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2685 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2686 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2687 offramp_left: Ta rampen til venstre
2688 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2689 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2690 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2691 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2692 på %{name}, mot %{directions}
2693 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2694 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2695 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2697 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2698 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2699 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2701 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2702 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2703 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2704 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2705 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2706 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2707 via_point_without_exit: (via punkt)
2708 follow_without_exit: Følg %{name}
2709 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2710 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2711 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2712 start_without_exit: Start på %{name}
2713 destination_without_exit: Nå mål
2714 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2715 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2716 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2717 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2718 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2719 unnamed: ikke navngitt
2720 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2737 nothing_found: Ingen treff
2738 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2739 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2741 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2742 directions_to: Veibeskrivelser hit
2743 add_note: Legg til merknad her
2744 show_address: Vis adresse
2745 query_features: Se over elementer
2746 centre_map: Sentrer kartet her
2749 heading: Rediger maskering
2750 title: Rediger maskering
2752 empty: Ingen maskeringer å vise.
2753 heading: Liste over maskeringer
2754 title: Liste over maskeringer
2756 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2757 title: Lager ny maskering
2759 description: 'Beskrivelse:'
2760 heading: Viser maskering «%{title}»
2761 title: Viser maskering
2762 user: 'Opprettet av:'
2763 edit: Endre denne maskeringen
2764 destroy: Fjern denne maskeringen
2765 confirm: Er du sikker?
2767 flash: Maskering opprettet.
2769 flash: Endringer lagret.
2771 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2772 maskeringen før du ødelegger den.
2773 flash: Maskering ødelagt.
2774 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2776 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2777 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2778 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2779 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})