1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
7 # Author: Red Winged Duck
14 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
25 create: Дадаць камэнтар
32 create: Стварыць рэдакцыю
33 update: Захаваць рэдакцыю
36 update: Захаваць зьмены
38 create: Стварыць блякаваньне
39 update: Абнавіць блякаваньне
43 invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
44 email_address_not_routable: не маршрутызаваны
46 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
47 changeset: Набор зьменаў
48 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
50 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
51 diary_entry: Запіс у дзёньніку
55 message: Паведамленьне
58 notifier: Абвяшчальнік
60 old_node_tag: Стары тэг вузла
61 old_relation: Старая сувязь
62 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
63 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
64 old_way: Старая дарога
65 old_way_node: Вузел старой дарогі
66 old_way_tag: Тэг старой дарогі
68 relation_member: Удзельнік сувязі
69 relation_tag: Тэг сувязі
73 tracepoint: Пункт трэку
76 user_preference: Налады карыстальніка
77 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
79 way_node: Вузел дарогі
83 name: Імя (абавязкова)
84 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
85 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
86 support_url: URL-адрас падтрымкі
87 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
88 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
89 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
90 allow_write_api: зьмяняць мапу
91 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
92 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
93 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
113 description: Апісаньне
114 gpx_file: Загрузіць GPX-файл
115 visibility: Бачнасьць
121 recipient: Атрымальнік
124 description: Апісаньне
126 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
128 email: Электронная пошта
129 new_email: Новы адрас электроннай пошты
131 display_name: Бачнае імя
132 description: Апісаньне профілю
135 languages: Пажаданыя мовы
139 tagstring: падзеленае коскамі
141 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
142 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
143 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
144 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
146 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
149 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
151 distance_in_words_ago:
153 one: каля 1 гадзіны таму
154 other: каля %{count} гадзінаў таму
156 one: каля 1 месяца таму
157 other: каля %{count} месяцаў таму
159 one: каля 1 году таму
160 other: каля %{count} гадоў таму
162 one: амаль 1 год таму
163 other: амаль %{count} гадоў таму
164 half_a_minute: паўхвіліны таму
166 one: менш за 1 сэкунду таму
167 other: менш за %{count} сэкундаў таму
169 one: менш за 1 хвіліну таму
170 other: менш за %{count} хвілінаў таму
172 one: больш за 1 год таму
173 other: больш за %{count} гадоў таму
176 other: '%{count} сэкундаў таму'
179 other: '%{count} хвілінаў таму'
182 other: '%{count} дзён таму'
185 other: '%{count} месяцы таму'
188 other: '%{count} гады таму'
190 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
193 description: iD (рэдактар у браўзэры)
195 name: Аддаленае кіраваньне
196 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
203 windowslive: Windows Live
209 opened_at_html: Створана %{when}
210 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
211 commented_at_html: Абноўлена %{when}
212 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
213 closed_at_html: Разьвязана %{when}
214 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
215 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
216 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
218 title: Нататкі OpenStreetMap
219 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
220 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
222 opened: новая нататка (каля %{place})
223 commented: новы камэнтар (каля %{place})
224 closed: закрытая нататка (каля %{place})
225 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
232 location: 'Месцазнаходжаньне:'
234 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
236 node: Пункты (%{count})
237 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
238 way: Лініі (%{count})
239 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
240 relation: Сувязі (%{count})
241 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
242 comment: Камэнтары (%{count})
243 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
244 osmchangexml: osmChange XML
246 title: Набор зьменаў %{id}
247 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
251 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
257 entry_html: Адносіны %{relation_name}
258 entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
260 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
265 changeset: набор зьменаў
267 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
273 changeset: набор зьменаў
275 redaction: Рэдакцыя %{id}
276 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
277 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
283 load_data: Загрузіць зьвесткі
288 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
289 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
290 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
292 title: 'Нататка: %{id}'
293 commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Старонка %{page}
298 previous: « Папярэдняя
301 no_edits: (без рэдагаваньняў)
302 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
305 saved_at: Захаваны як
310 title: Наборы зьменаў
311 title_user: Набор зьменаў %{user}
312 title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
313 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
315 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
319 title: Новы запіс у дзёньніку
321 location: Месцазнаходжаньне
322 use_map_link: Выкарыстаць мапу
324 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
325 title_friends: Дзёньнікі сяброў
326 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
327 user_title: Дзёньнік %{user}
328 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
329 new: Новы запіс у дзёньніку
330 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
331 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
332 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
333 older_entries: Старэйшыя запісы
334 newer_entries: Навейшыя запісы
336 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
337 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
339 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
340 user_title: Дзёньнік %{user}
341 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
342 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
345 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
346 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
348 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
349 Вы перайшлі, няслушная.
351 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
352 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
353 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
355 few: '%{count} камэнтары'
356 one: '%{count} камэнтар'
357 zero: Няма камэнтароў
358 other: '%{count} камэнтароў'
359 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
360 hide_link: Схаваць гэты запіс
361 confirm: Пацьвердзіць
363 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
364 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
365 confirm: Пацьвердзіць
367 location: 'Месцазнаходжаньне:'
372 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
373 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
375 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
376 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
378 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
379 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
384 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
385 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
386 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
388 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
389 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
393 latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
394 ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395 osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
401 gate: Выхад на пасадку
402 helipad: Верталётная пляцоўка
403 runway: Узлётна-пасадачная паласа
404 taxiway: Рулёжная дарога
406 arts_centre: Мастацкі цэнтар
411 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
412 bicycle_rental: Пракат ровараў
414 bureau_de_change: Абмен валюты
415 bus_station: Аўтобусны прыпынак
417 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
418 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
419 car_wash: Аўтамабільная мыйка
424 community_centre: Грамадзкі цэнтар
426 crematorium: Крэматорый
427 dentist: Стаматалёгія
429 drinking_water: Пітная вада
430 driving_school: Аўташкола
432 fast_food: Забягайлаўка
433 ferry_terminal: Паромная станцыя
434 fire_station: Пажарны пастарунак
439 hunting_stand: Паляўнічая вежа
441 kindergarten: Дзіцячы садок
443 marketplace: Рынкавая плошча
444 nightclub: Начны клюб
445 nursing_home: Дом састарэлых
448 place_of_worship: Культавае збудаваньне
449 police: Паліцыя (Міліцыя)
450 post_box: Паштовая скрыня
451 post_office: Паштовае аддзяленьне
454 public_building: Грамадзкі будынак
455 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
465 university: Унівэрсытэт
466 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
467 veterinary: Вэтэрынарная клініка
468 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
469 waste_basket: Сьметніца
471 administrative: Адміністрацыйная мяжа
472 national_park: Нацыянальны парк
473 protected_area: Ахоўная зона
475 apartments: Апартамэнты
477 church: Будынак храму
478 commercial: Камэрцыйны будынак
482 hospital: Будынак шпіталю
483 hotel: Будынак гатэлю
485 industrial: Прамысловы будынак
486 office: Офісны будынак
487 public: Грамадзкі будынак
488 residential: Жылы будынак
489 retail: Будынак розьнічнага гандлю
491 terrace: Шэраг жылых будынкаў
492 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
493 university: Унівэрсытэт
495 bridleway: Дарога для коней
496 bus_guideway: Аўтобусная паласа
497 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
498 construction: Будаўніцтва дарогі
499 cycleway: Роварная дарожка
500 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
501 footway: Пешаходная сьцежка
503 living_street: Жыльлёвая зона
505 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
506 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
508 pedestrian: Пешаходная дарожка
510 primary: Галоўная дарога
511 primary_link: Галоўная дарога
512 raceway: Гоначная траса
513 residential: Жылая вуліца
515 secondary: Другасная дарога
516 secondary_link: Другасная дарога
517 service: Службовая дарога
518 services: Прыдарожны сэрвіс
520 tertiary: Дарога раённага значэньня
521 track: Грунтовая дарога
524 unclassified: Дарога раённага значэньня
526 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
527 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
528 boundary_stone: Памежны камень
529 building: Гістарычны будынак
532 citywalls: Мескія муры
541 wayside_cross: Прыдарожны крыж
542 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
543 wreck: Месца катастрофы
547 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
549 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
550 conservation: Запаведнік
551 construction: Будаўніцтва
554 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
557 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
558 industrial: Прамысловая тэрыторыя
561 military: Вайсковая тэрыторыя
565 recreation_ground: Зона адпачынку
566 reservoir: Вадасховішча
567 residential: Жылы раён
568 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
569 village_green: Гарадзкі парк
570 vineyard: Вінаграднік
572 beach_resort: Пляжны курорт
573 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
574 common: Грамадзкая зямля
575 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
576 fitness_station: Фітнэс-станцыя
578 golf_course: Поле для гольфу
580 marina: Прыстань для яхтаў
581 miniature_golf: Поле для мінігольфу
582 nature_reserve: Запаведнік
584 pitch: Спартовая пляцоўка
585 playground: Дзіцячая пляцоўка
586 recreation_ground: Зона адпачынку
588 sports_centre: Спартовы цэнтар
590 swimming_pool: Басэйн
591 track: Бегавая дарожка
597 cave_entrance: Уваход у пячору
627 wetland: Забалочаная зямля
630 accountant: Бугальтар
631 architect: Архітэктар
633 employment_agency: Служба занятасьці
634 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
635 government: Дзяржаўная ўстанова
636 insurance: Страхавое бюро
647 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
648 locality: Населены пункт
649 municipality: Муніцыпалітэт
650 postcode: Паштовы індэкс
654 subdivision: Падразьдзел
659 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
660 construction: Будаўніцтва чыгункі
661 disused: Пакінутая чыгунка
663 halt: Чыгуначны прыпынак
664 junction: Чыгуначны вузел
665 level_crossing: Чыгуначны пераезд
666 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
667 miniature: Мініятурная чыгунка
669 narrow_gauge: Вузкакалейка
670 platform: Чыгуначная плятформа
671 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
672 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
673 station: Чыгуначная станцыя
675 subway_entrance: Уваход у мэтро
676 switch: Чыгуначная стрэлка
677 tram: Трамвайная каляя
678 tram_stop: Трамвайны прыпынак
679 yard: Чыгуначнае дэпо
681 alcohol: Алькагольная крама
682 antiques: Антыкварыят
685 beauty: Салён прыгажосьці
686 beverages: Крама напояў
687 bicycle: Роварная крама
689 butcher: Мясная крама
690 car: Аўтамабільны салён
691 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
692 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
693 carpet: Дывановая крама
695 chemist: Крама бытавой хіміі
696 clothes: Крама адзеньня
697 computer: Кампутарная крама
698 confectionery: Кандытарская
700 copyshop: Паслугі капіяваньня
701 cosmetics: Касмэтычная крама
702 department_store: Унівэрсальная крама
703 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
704 doityourself: Зрабі сам
705 dry_cleaning: Хімчыстка
706 electronics: Крама электронікі
707 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
709 fashion: Крама моднага адзеньня
710 florist: Кветкавая крама
712 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
714 garden_centre: Сад і агарод
715 general: Унівэрсальная крама
716 gift: Крама падарункаў
717 greengrocer: Садавіна, гародніна
719 hairdresser: Цырульня
720 hardware: Гаспадарчыя тавары
721 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
722 jewelry: Ювэлірная крама
725 mall: Гандлёвы цэнтар
726 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
727 motorcycle: Крама матацыклаў
728 music: Музычная крама
729 newsagent: Газэтны шапік
731 organic: Харчовая крама
732 outdoor: Выязны гандаль
733 pet: Зоалягічная крама
736 sports: Спартовая крама
737 stationery: Канцтавары
738 supermarket: Супэрмаркет
740 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
742 wine: Алькагольная крама
744 alpine_hut: Горная гасьцініца
745 artwork: Твор мастацтва
746 attraction: Славутасьць
747 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
750 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
752 guest_house: Домік для гасьцей
755 information: Інфармацыя
758 picnic_site: Месца для пікніка
759 theme_park: Атракцыёны
760 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
765 artificial: Штучны водны шлях
766 boatyard: Майстэрня караблёў
769 derelict_canal: Пакінуты канал
772 drain: Дрэнажны канал
774 lock_gate: Вароты шлюза
775 mooring: Якарная стаянка
787 no_results: Нічога ня знойдзена
788 more_results: Больш вынікаў
791 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
792 home: Перайсьці дамоў
795 log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
796 sign_up: Зарэгістравацца
797 sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
801 gps_traces: GPS-шляхі
802 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
803 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
804 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
805 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
806 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
807 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
809 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
810 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
811 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
812 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
813 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
815 copyright: Аўтарскія правы
816 community_blogs: Блёгі супольнасьці
817 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
819 foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
821 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
822 text: Зрабіць ахвяраваньне
824 diary_comment_notification:
825 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
826 hi: Вітаем, %{to_user},
827 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
829 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
830 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
831 message_notification:
832 hi: Вітаем, %{to_user},
833 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
834 friendship_notification:
835 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
836 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
837 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
838 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
840 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
841 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
844 one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
845 few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
846 many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
847 other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
848 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
850 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
852 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
854 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
857 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
859 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
864 my_inbox: Мае ўваходзячыя
866 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
868 one: '%{count} новае паведамленьне'
869 few: '%{count} новыя паведамленьні'
870 other: '%{count} новых паведамленьняў'
872 one: '%{count} старое паведамленьне'
873 few: '%{count} старыя паведамленьні'
874 other: '%{count} старых паведамленьняў'
878 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
879 %{people_mapping_nearby_link}?
880 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
882 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
883 read_button: Пазначыць як прачытанае
884 reply_button: Адказаць
885 destroy_button: Выдаліць
887 title: Даслаць паведамленьне
888 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
891 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
893 message_sent: Паведамленьне дасланае
894 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
895 перад тым, як адпраўляць зноў.
897 title: Няма такога паведамленьня
898 heading: Няма такога паведамленьня
899 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
902 my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
906 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
907 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
908 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
912 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
913 з %{people_mapping_nearby_link}?
914 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
916 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
917 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
918 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
920 title: Чытаць паведамленьне
924 reply_button: Адказаць
925 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
927 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
928 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
929 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
930 sent_message_summary:
931 destroy_button: Выдаліць
933 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
934 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
936 destroyed: Паведамленьне выдаленае
940 title: Пра гэты пераклад
941 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
942 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
943 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
945 title: Пра гэтую старонку
946 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
947 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
948 правы і %{mapping_link}.
949 native_link: беларускай вэрсіі
950 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
952 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
954 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
955 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
956 href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
957 intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
958 зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
959 Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
960 вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
961 ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
962 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
965 Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”.
966 credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
967 ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
968 картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
969 на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
970 Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
971 спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
972 спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
973 вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
974 ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
975 на www.creativecommons.org.
976 more_title_html: Даведацца болей
977 more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
978 на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
981 Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
982 і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
983 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
984 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
985 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
986 іншых крыніц, сярод іх:'
987 contributors_at_html: |-
988 <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
989 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
990 Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
991 contributors_au_html: |-
992 <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
993 Аўстралійскага бюро статыстыкі.
994 contributors_ca_html: |-
995 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
996 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
997 Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
998 Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
999 contributors_fr_html: |-
1000 <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1001 Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1002 contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1003 з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1004 для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1006 contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1007 апытаньня Ordnance © Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1009 contributors_footer_2_html: |-
1010 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1011 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1012 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1014 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1015 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1016 permalink: Сталая спасылка
1017 shortlink: Кароткая спасылка
1018 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1019 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1021 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1022 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1023 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1024 user_page_link: старонцы карыстальніка
1025 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1026 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1027 для гэтай магчымасьці.
1029 area_to_export: Абшар для экспарту
1030 manually_select: Выбраць іншы абшар
1031 format_to_export: Фармат экспарту
1032 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1033 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1034 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1036 export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1037 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1038 Database License</a> (ODbL).
1040 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1041 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1042 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1049 image_size: 'Памер выявы:'
1051 add_marker: Дадаць маркер на мапу
1053 longitude: 'Даўгата:'
1055 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1056 export_button: Экспартаваць
1058 search_results: Вынікі пошуку
1062 where_am_i: Дзе гэта?
1063 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1065 submit_text: Перайсьці
1069 motorway: Аўтастрада
1071 primary: Галоўная дарога
1072 secondary: Другасная дарога
1073 unclassified: Дарога раённага значэньня
1074 track: Грунтовая дарога
1075 bridleway: Дарога для коней
1076 cycleway: Роварная дарога
1077 footway: Пешаходная дарога
1081 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1085 - крэславы пад’ёмнік
1092 admin: Адміністрацыйная мяжа
1095 golf: Поле для гольфу
1101 retail: Гандлёвы раён
1102 industrial: Прамысловы раён
1103 commercial: Камэрцыйны раён
1109 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1112 pitch: Спартовая пляцоўка
1113 centre: Спартовы цэнтар
1115 military: Вайсковая тэрыторыя
1119 building: Значны будынак
1120 station: Чыгуначная станцыя
1124 tunnel: Пункцір = тунэль
1125 bridge: Чорная лінія = мост
1126 private: Прыватны доступ
1127 destination: Мэтавы доступ
1128 construction: Будаўніцтва дарогаў
1131 preview: Папярэдні прагляд
1133 title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1136 subheading: Падзагаловак
1137 unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1138 ordered: Упарадкаваны сьпіс
1139 first: Першы элемэнт
1142 title: Маеце пытаньні?
1145 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1146 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1147 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1148 з пазначэньнямі часу)
1149 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1150 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1152 visibility_help: што гэта азначае?
1155 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1156 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1157 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1158 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1160 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1161 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1162 чаргу для іншых удзельнікаў.
1163 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1164 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1165 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1166 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1167 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1168 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1170 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1171 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1172 visibility_help: што гэта азначае?
1176 title: Прагляд трэку %{name}
1177 heading: Прагляд трэку %{name}
1179 filename: 'Назва файла:'
1181 uploaded: 'Загружаны:'
1183 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1186 owner: 'Уладальнік:'
1187 description: 'Апісаньне:'
1190 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1191 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1192 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1193 visibility: 'Бачнасьць:'
1195 showing_page: Старонка %{page}
1200 other: '%{count} пункты'
1202 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1203 view_map: Прагляд мапы
1205 edit_map: Рэдагаваць мапу
1207 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1209 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1214 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1215 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1216 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1217 upload_trace: Загрузіць трэк
1218 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1220 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1222 made_public: Трэк зроблены публічным
1224 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1226 heading: GPX-сховішча адключанае
1227 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1230 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1231 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1233 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1234 каб даведацца болей.
1235 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1236 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1237 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1240 request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1241 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1242 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1243 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1244 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1245 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1246 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1247 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1248 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1249 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1251 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1254 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1256 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1258 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1259 key: 'Ключ спажыўца:'
1260 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1261 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1262 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1263 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1264 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1265 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1266 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1268 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1269 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1270 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1271 application: Назва дастасаваньня
1274 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1275 no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1276 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1277 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1278 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1279 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1281 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1283 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1285 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1287 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1289 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1294 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1296 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1297 remember: Запомніць мяне
1298 lost password link: Забылі пароль?
1299 login_button: Увайсьці
1300 register now: Зарэгістравацца зараз
1301 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1302 з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1303 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1304 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1306 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1307 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1308 ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1309 лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1310 пацьверджаньнем</a>.
1311 account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1312 актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1313 калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1314 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1315 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1318 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1319 logout_button: Выйсьці
1321 title: Згублены пароль
1322 heading: Забылі пароль?
1323 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1324 new password button: Ачысьціць пароль
1325 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1326 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1327 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1328 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1329 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1332 title: Ачысьціць пароль
1333 heading: Скінуць пароль для %{user}
1334 reset: Ачысьціць пароль
1335 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1336 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1338 title: Зарэгістравацца
1339 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1341 contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1342 з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1344 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1345 confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1346 display name: 'Бачнае імя:'
1347 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1348 яго потым ў Вашых наладах.
1349 continue: Зарэгістравацца
1350 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1351 terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1352 Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1357 consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1358 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1359 consider_pd_why: што гэта?
1360 guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1361 апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1363 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1364 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1365 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1369 rest_of_world: Астатні сьвет
1371 title: Няма такога карыстальніка
1372 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1373 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1374 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1376 my diary: Мой дзёньнік
1377 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1378 my edits: Мае рэдагаваньні
1379 my traces: Мае трэкі
1380 my settings: Мае налады
1381 oauth settings: налады OAuth
1382 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1383 blocks by me: Заблякаваныя мной
1384 send message: Адаслаць паведамленьне
1388 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1389 add as friend: Дадаць у сябры
1390 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1391 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1392 ct undecided: Нявырашана
1393 ct declined: Адхіленыя
1394 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1395 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1396 created from: 'Створана з:'
1398 spam score: 'Адзнака спаму:'
1399 description: Апісаньне
1400 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1401 if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1402 каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1403 settings_link_text: налады
1404 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1405 km away: '%{count}км ад Вас'
1406 m away: '%{count}м ад Вас'
1407 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1408 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1411 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1412 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1414 administrator: Надаць правы адміністратара
1415 moderator: Надаць правы мадэратара
1417 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1418 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1419 block_history: Актыўныя блякаваньні
1420 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1421 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1422 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1423 deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1424 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1425 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1426 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1427 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1428 confirm: Пацьвердзіць
1429 friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1430 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1431 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1432 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1434 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1435 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1438 title: Рэдагаваньне рахунку
1439 my settings: Мае налады
1440 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
1442 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1443 link text: што гэта?
1445 heading: Публічнае рэдагаваньне
1446 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1447 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1448 enabled link text: што гэта?
1449 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1451 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1452 public editing note:
1453 heading: Публічнае рэдагаваньне
1454 html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1455 ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1456 Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1457 націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1458 для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1459 чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1460 дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1461 для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1463 heading: Умовы супрацоўніцтва
1464 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1465 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1466 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1467 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1468 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1470 link text: што гэта?
1472 new image: Дадаць выяву
1473 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1474 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1475 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1476 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1477 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1478 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1479 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1481 save changes button: Захаваць зьмены
1482 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1483 return to profile: Вярнуцца да рахунку
1484 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1485 пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1487 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1489 heading: Праверце электронную пошту!
1490 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1492 button: Пацьвердзіць
1493 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1494 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1495 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1497 success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1498 толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1499 /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1500 на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1501 ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1503 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1505 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1506 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1507 Ваш новы адрас электроннай пошты.
1508 button: Пацьвердзіць
1509 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1510 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1512 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1514 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1518 heading: Карыстальнікі
1520 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1521 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1522 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1523 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1524 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1525 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1526 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1528 title: Рахунак заблякаваны
1529 heading: Рахунак заблякаваны
1530 webmaster: ўэб-майстар
1531 body_html: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1532 \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1533 адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1537 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1538 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1539 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1541 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1542 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1543 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1544 confirm: Пацьвердзіць
1545 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1546 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1548 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1549 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1550 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1551 confirm: Пацьвердзіць
1552 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1553 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1556 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1557 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1559 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1561 back: Вярнуцца да сьпісу
1563 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1564 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1565 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1567 tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1568 tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1569 back: Паказаць усе блякаваньні
1571 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1572 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1573 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1575 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1576 back: Паказаць усе блякаваньні
1578 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1579 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1582 try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1583 дайце яму дастаткова часу для адказу.
1584 try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1586 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1588 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1589 success: Блякаваньне абноўленае.
1591 title: Блякаваньні ўдзельніка
1592 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1593 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1595 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1596 heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1597 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1598 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1599 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1601 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1603 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1604 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1605 time_past_html: Скончылася %{time}.
1608 one: '%{count} гадзіна'
1609 few: '%{count} гадзіны'
1610 other: '%{count} гадзінаў'
1612 title: Блякаваньні для %{name}
1613 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1614 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1616 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1617 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1618 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1620 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1621 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1626 confirm: Вы ўпэўнены?
1627 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1628 back: Паказаць усе блякаваньні
1629 revoker: 'Адклікаўшы:'
1630 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1633 not_revoked: (не адкліканае)
1638 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1639 creator_name: Стваральнік
1640 reason: Прычына блякаваньня
1642 revoker_name: Адкліканае
1646 cycle_map: Роварная мапа
1647 transport_map: Транспартная мапа
1649 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1650 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня