1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 title: Novi unos u dnevnik
257 location: 'Lokacija:'
258 use_map_link: korisititi kartu
260 title: Dnevnici korisnika
261 title_friends: Dnevnici prijatelja
262 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263 user_title: Dnevnik od %{user}
264 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265 new: Novi unos u dnevnik
266 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267 no_entries: Nema unosa u dnevniku
268 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269 older_entries: Stariji unosi
270 newer_entries: Noviji unosi
272 title: Uredi unos u dnevniku
273 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
275 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277 leave_a_comment: Ostaviti komentar
278 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
281 title: Nema takvog unosa u dnevnik
282 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
286 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287 comment_link: Komentirati ovaj zapis
288 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
290 one: '%{count} komentar'
292 other: '%{count} komentara'
293 edit_link: Uredi ovaj unos
294 hide_link: Sakriti ovaj unos
297 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298 hide_link: Sakriti ovaj komentar
301 location: 'Lokacija:'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
309 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
312 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
315 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319 newer_comments: Noviji komentari
320 older_comments: Stariji komentari
323 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324 button: Dodati kao prijatelja
325 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
329 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330 button: Ukloniti prijatelja
331 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
340 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 search_osm_nominatim:
346 chair_lift: Žičara sa sjedištima
348 gondola: Kabinska žičara
349 station: Stanica žičare
352 apron: Dio piste (područje za parking)
354 helipad: Sletište za helikopter
359 animal_shelter: Azil za životinje
360 arts_centre: Centar umjetnosti
366 bicycle_parking: Biciklistički parking
367 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
370 bureau_de_change: Mjenjačnica
371 bus_station: Autobuska stanica
373 car_rental: Rent-a-car
374 car_sharing: Carsharing
375 car_wash: Autopraonica
377 charging_station: Stanica za punjenje
382 community_centre: Društveni centar
384 crematorium: Krematorij
387 drinking_water: Voda za piće
388 driving_school: Autoškola
391 ferry_terminal: Trajektni terminal
392 fire_station: Vatrogasna stanica
393 food_court: Dvorište restorana
395 fuel: Benzinska pumpa
399 hunting_stand: Lovačka čeka
401 kindergarten: Dječiji vrtić
405 motorcycle_parking: Parking za motore
406 nightclub: Noćni klub
407 nursing_home: Starački dom
409 parking_entrance: Ulaz u parking
411 place_of_worship: Bogomolja
413 post_box: Poštanski sandučić
417 public_building: Ustanova
418 recycling: Reciklažna stanica
423 social_centre: Društveni centar
424 social_facility: Socialne ustanove
428 telephone: Telefonska govornica
431 townhall: Gradska Vijećnica
432 university: Univerzitet
433 vending_machine: Automat
434 veterinary: Veterinar
435 village_hall: Seoski Dom
436 waste_basket: Kanta za otpatke
437 waste_disposal: Odlaganje otpada
439 administrative: Administrativna granica
440 census: Popisna granica
441 national_park: Nacionalni park
442 protected_area: Zaštićeno područje
445 suspension: Viseći most
454 electrician: Električar
457 photographer: Fotograf
458 plumber: Vodoinstalater
461 "yes": Zanatska radnja
463 ambulance_station: Hitna pomoć
464 defibrillator: Defibrilator
465 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466 phone: S.O.S. Telefon
468 abandoned: Napušteni autoput
469 bridleway: Konjička staza
470 bus_guideway: Autobuska traka
471 bus_stop: Autobusko stajalište
472 construction: Autoput u izgradnji
473 cycleway: Biciklistička staza
475 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476 footway: Pješačka staza
478 living_street: Ulica smirenog prometa
481 motorway_junction: Čvor (autoputa)
482 motorway_link: Priključni put
484 pedestrian: Pješački put
486 primary: Državna cesta
487 primary_link: Državna cesta
488 proposed: Predložena cesta
490 residential: Stambena ulica
491 rest_area: Područje za odmor
493 secondary: Sekundarna cesta
494 secondary_link: Sekundarna cesta
495 service: Servisna cesta
496 services: Usluge na autoputu
497 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
499 street_lamp: Ulična svjetiljka
500 tertiary: Lokalna cesta
501 tertiary_link: Lokalna cesta
503 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
505 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506 unclassified: Neklasificirana cesta
509 archaeological_site: Arheološko nalazište
510 battlefield: Bojno polje
511 boundary_stone: Granični kamen
512 building: Historijska građevina
516 citywalls: Gradski zidovi
527 wayside_cross: Krajputaš
528 wayside_shrine: Usputni hram
535 brownfield: Zemljište za prenamjenu
537 commercial: Poslovno područje
538 conservation: Zaštićeno područje
539 construction: Gradilište
546 greenfield: Greenfield zemljište
547 industrial: Industrijsko područje
550 military: Vojno područje
555 recreation_ground: Rekreacijsko područje
557 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558 residential: Stambeno područje
560 village_green: Seoski travnjak
563 beach_resort: Odmaralište - plaža
564 bird_hide: Posmatračnica ptica
565 common: Općinsko zemljište
566 dog_park: Park za pse
567 fishing: Ribolovno područje
568 fitness_station: Fitnes centar
570 golf_course: Golf igralište
573 miniature_golf: Minigolf
574 nature_reserve: Rezervat prirode
576 pitch: Sportski teren
577 playground: Igralište
578 recreation_ground: Teren za rekreaciju
582 sports_centre: Sportski centar
585 track: Staza za trčanje
586 water_park: Vodeni park
588 airfield: Vojni aerodrom
592 "yes": Planinski prolaz
597 cave_entrance: Pećina (ulaz)
630 accountant: Računovođa
633 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634 estate_agent: Agent za nekretnine
635 government: Vladin ured
636 insurance: Ured za osiguranje
639 telecommunication: Ured telekomunikacija
640 travel_agent: Putnička agencija
652 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
655 postcode: Poštanski broj
658 state: Pokrajina/ Entitet
659 subdivision: Podgrupa
660 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664 abandoned: Napuštena pruga
665 construction: Pruga u izgradnji
666 disused: Napuštena pruga
668 halt: Željeznička stanica
669 junction: Željeznički čvor
670 level_crossing: Pružni prelaz
671 light_rail: Lahka željeznica
672 miniature: Minijaturna željeznica
673 monorail: Jednotračna pruga
674 narrow_gauge: Uskotračna pruga
675 platform: Željeznička platforma
676 preserved: Sačuvana pruga
678 station: Željeznička stanica
679 stop: Željezničko stajalište
680 subway: Podzemna željeznica
681 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
684 tram_stop: Tramvajska stanica
685 yard: Ranžirni kolodvor
687 alcohol: Trgovina pićem
688 antiques: Antikviteti
692 beverages: Trgovina pićem
693 bicycle: Trgovina biciklima
697 car_parts: Autodijelovi
698 car_repair: Autoservis
699 carpet: Trgovina tepisima
700 charity: Dobrotvorna trgovina
703 computer: Trgovina kompjutera
704 confectionery: Delikatesa
705 convenience: Prodavnica
707 cosmetics: Parfumerija
708 department_store: Robna kuća
710 doityourself: Uradi sam
711 dry_cleaning: Hemijska čistionica
712 electronics: Trgovina elektronikom
713 estate_agent: Agent za nekretnine
715 fashion: Modna trgovina
717 food: Trgovina prehranom
718 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
720 garden_centre: Vrtni centar
721 general: Trgovina mješovitom robom
722 gift: Poklon trgovina
723 greengrocer: Voćarnica
724 grocery: Trgovina prehranom
726 hardware: Željezarija
728 jewelry: Trgovina nakitom
730 laundry: Praonica rublja
731 mall: Trgovački centar
732 mobile_phone: Trgovina mobitelima
733 motorcycle: Moto Shop
734 music: Trgovina muzikom
737 organic: Trgovina zdrave hrane
738 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739 pet: Trgovina za kućne ljubimce
741 shoes: Trgovina obućom
742 sports: Trgovina sportskom opremom
743 stationery: Papirnica
744 supermarket: Supermarket
745 toys: Trgovina igračkama
746 travel_agency: Putnička agencija
751 alpine_hut: Alpska kuća
754 attraction: Atrakcija
755 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
758 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759 chalet: Planinska kuća
761 guest_house: Apartman
764 information: Informacije
767 picnic_site: Piknik-mjesto
768 theme_park: Tematski park
774 artificial: Vještački vodotok
775 boatyard: Brodogradilište
778 derelict_canal: Zanemaren kanal
783 lock_gate: Ustava (vrata)
788 wadi: Suho korito rijeke
792 level2: Granica države
793 level4: Granice pokrajine
794 level5: Granica regije
795 level6: Granica okruga
796 level8: Granica grada
798 level10: Granica predgrađa
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
862 friendship_notification:
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
868 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
871 loaded_successfully: |-
872 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873 %{possible_points} tačaka.
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881 potvrdite Vaš račun:'
882 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
885 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
890 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899 changeset_comment_notification:
904 my_inbox: Moja dolazna pošta
905 outbox: odlazna pošta
906 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
908 one: '%{count} nova poruka'
909 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
911 one: '%{count} stara poruka'
912 other: '%{count} stare poruke'
916 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
917 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
920 unread_button: Označiti kao nepročitano
921 read_button: Označiti kao pročitano
922 reply_button: Odgovoriti
923 destroy_button: Izbrisati
925 title: Poslati poruku
926 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
929 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
931 message_sent: Poruka poslana
932 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
935 title: Nema takve poruke
936 heading: Nema takve poruke
937 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
940 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
942 outbox: odlazna pošta
944 one: Poslali ste %{count} poruku
945 other: Poslali ste %{count} poruke/a
949 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
950 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
953 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
954 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
955 korisnik kako bi odgovorili.'
957 title: Pročitati poruku
961 reply_button: Odgovoriti
962 unread_button: Označiti kao nepročitano
965 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
966 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
967 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
968 sent_message_summary:
969 destroy_button: Izbrisati
971 as_read: Poruka označena kao pročitana
972 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
974 destroyed: Poruka izbrisana
978 open_data_title: Open Data
981 title: O ovom prevodu
982 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
983 Engleska stranica ima prednost
984 english_link: Engleski original
986 title: O ovoj stranici
987 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
988 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
989 pravima i %{mapping_link}.
990 native_link: bosansko izdanje
991 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
993 title_html: Autorska prava i dozvola
995 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
996 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
997 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
998 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
999 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1000 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1001 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1002 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1004 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1005 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1006 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1008 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1009 contributors”.
1010 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1011 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1012 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1013 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1014 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1015 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1016 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1017 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1018 attribution_example:
1019 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1020 title: Primjer navođenja zasluge
1021 more_title_html: Više o
1022 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1025 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1026 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1027 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1028 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1029 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1030 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1031 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1032 izvora, među njima:'
1033 contributors_at_html: |-
1034 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1035 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1036 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1037 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1038 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1039 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1040 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1041 Statistics Canada).'
1042 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1043 Générale des Impôts.'
1044 contributors_nl_html: |-
1045 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1046 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1047 contributors_nz_html: |-
1048 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1049 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1050 contributors_za_html: |-
1051 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1052 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1053 contributors_gb_html: |-
1054 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1055 Survey data © Crown copyright and database right
1057 contributors_footer_1_html: |-
1058 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1059 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1060 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1061 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1062 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1063 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1064 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1065 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1066 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1067 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1068 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1069 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1070 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1072 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1074 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1075 permalink: Trajni link
1076 shortlink: Kratki link
1077 createnote: Dodaj bilješku
1079 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1080 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1081 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1083 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1084 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1085 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1086 user_page_link: korisnička stranica
1087 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1088 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1092 area_to_export: Područje za izvoz
1093 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1094 format_to_export: Format za izvoz
1095 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1096 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1097 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1099 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1100 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1102 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1103 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1104 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1107 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1112 image_size: Veličina slike
1114 add_marker: Dodati marker na kartu
1118 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1119 export_button: Izvoz
1124 title: Pridružite se zajednici
1129 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1133 search_results: Rezultati pretrage
1139 where_am_i: Gdje sam?
1140 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1146 main_road: Glavni put
1148 primary: Državna cesta
1149 secondary: Sekundarna cesta
1150 unclassified: Neklasificirana cesta
1152 bridleway: Konjička staza
1153 cycleway: Biciklistička staza
1154 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1155 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1156 footway: Pješačka staza
1158 subway: Podzemna željeznica
1164 - Uspinjača sa naslonjačem
1167 - Aerodromska rulna staza
1171 admin: Administrativna granica
1172 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1173 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1176 resident: Stambeno područje
1180 retail: Maloprodajno područje
1181 industrial: Industrijsko područje
1182 commercial: Poslovno područje
1187 farm: Polja, farme, njive
1188 brownfield: Gradilište
1191 pitch: Sportski teren
1192 centre: Sportski centar
1193 reserve: Rezervat prirode
1194 military: Vojno područje
1198 building: Značajna zgrada
1199 station: Željeznička stanica
1203 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204 bridge: Crni rubovi = most
1205 private: Privatni pristup
1206 destination: Pristup odredištu
1207 construction: Ceste u izgradnji
1208 bicycle_parking: Biciklistički parking
1213 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1216 subheading: Podnaslov
1217 unordered: Neuređeni popis
1218 ordered: Uređeni popis
1220 second: Drugi objekat
1229 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1230 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1231 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1233 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1238 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1239 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1240 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1242 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1243 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1245 visibility_help: Šta ovo znači?
1248 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1249 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1250 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1251 obavijest o završetku.
1253 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1254 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1256 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1257 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1259 title: Uređivanje trase %{name}
1260 heading: Uređivanje trase %{name}
1261 visibility_help: Šta ovo znači?
1265 title: Prikaz trase %{name}
1266 heading: Prikaz trase %{name}
1268 filename: 'Ime datoteke:'
1269 download: preuzimanje
1270 uploaded: 'Postavljeno:'
1272 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1276 description: 'Opis:'
1279 edit_trace: Uredite ovu trasu
1280 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1281 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1282 visibility: 'Vidljivost:'
1284 showing_page: Stranica %{page}
1285 older: Starije trase
1289 count_points: '%{count} tačaka'
1291 trace_details: Pogledati detalje trase
1292 view_map: Pogledati kartu
1294 edit_map: Urediti kartu
1296 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1298 trackable: MOŽE SE PRATITI
1303 public_traces: Javne GPS trase
1304 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1305 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1306 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1307 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1308 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1310 upload_trace: Poslati GPS trasu
1311 see_all_traces: Pogledati sve trase
1313 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1315 made_public: Trasa za javnost
1317 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1319 heading: GPX spremište je offline
1320 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1323 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1324 u vašem pregledniku prije nastavka.
1326 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1328 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1329 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1330 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1333 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1334 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1335 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1336 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1337 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1338 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1339 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1340 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1341 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1342 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1344 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1347 title: Registrirajte novu aplikaciju
1349 title: Uredite Vašu aplikaciju
1351 title: OAuth detalji za %{app_name}
1352 key: 'Ključ korisnika:'
1353 secret: 'Tajna korisnika:'
1354 url: 'URL za zahtjev značke:'
1355 access_url: 'URL pristupa znački:'
1356 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1357 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1358 edit: Urediti detalje
1359 delete: Izbrisati klijenta
1360 confirm: Da li ste sigurni?
1361 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1363 title: Moji OAuth detalji
1364 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1365 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1366 application: Ime aplikacije
1369 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1370 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1371 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1372 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1373 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1374 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1376 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1378 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1380 flash: Informacije su uspješno registrirane
1382 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1384 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1389 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1390 password: 'Lozinka:'
1391 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1392 remember: Zapamti me
1393 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1394 login_button: Prijava
1395 register now: Registrirajte se sada
1396 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1397 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1398 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1399 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1401 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1402 no account: Nemate korisničko ime?
1403 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1404 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1405 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1406 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1407 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1408 da diskutujete o ovome.
1409 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1410 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1413 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1414 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1416 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1417 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1420 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1421 logout_button: Odjava
1423 title: Izgubljena lozinka
1424 heading: Zaboravljena lozinka?
1425 email address: 'Adresa e-pošte:'
1426 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1427 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1428 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1429 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1430 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1431 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1433 title: Ponovno postavljanje lozinke
1434 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1435 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1436 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1437 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1439 title: Otvorite račun
1440 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1442 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1443 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1444 u najkraćem mogućem vremenu.
1445 email address: 'Adresa e-pošte:'
1446 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1447 display name: 'Ime za prikaz:'
1448 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1449 kasnije u postavkama.
1450 continue: Otvorite račun
1451 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1452 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1453 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1455 title: Uslovi za doprinosioce
1456 heading: Uslovi za doprinosioce
1457 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458 vlasništvu (Public Domain)
1459 consider_pd_why: Šta je ovo?
1460 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1461 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1463 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1464 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1465 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1469 rest_of_world: Ostatak svijeta
1471 title: Taj korisnik ne postoji.
1472 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1473 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1474 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1476 my diary: Moj dnevnik
1477 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1478 my edits: Moje promjene
1479 my traces: Moje trase
1480 my profile: Moj profil
1481 my settings: Moja podešavanja
1482 my comments: Moji komentari
1483 oauth settings: Oauth podešavanja
1484 blocks on me: Blokade na mene
1485 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486 send message: Poslati poruku
1490 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1491 add as friend: dodati prijatelja
1492 mapper since: 'Maper od:'
1493 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1494 ct undecided: Neodlučen
1495 ct declined: Odbijeno
1496 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1497 email address: 'Adresa e-pošte:'
1498 created from: 'Napravljeno iz:'
1500 spam score: 'Spam ocjena:'
1502 user location: Lokacija boravišta korisnika
1503 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1504 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1505 settings_link_text: postavke
1506 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1507 km away: korisnik udaljen %{count}km
1508 m away: '%{count}m daleko'
1509 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1510 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1513 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1514 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1516 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1517 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1519 administrator: Opozvati pristup za administatora
1520 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1521 block_history: Aktivne blokade
1522 moderator_history: Date blokade
1524 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1525 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1526 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1527 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1528 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1529 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1530 delete_user: Obriši ovog korisnika
1532 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1533 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1534 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1535 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1537 your location: Vaša lokacija
1538 nearby mapper: Obližnji maper
1541 title: Urediti korisnički račun
1542 my settings: Moja podešavanja
1543 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1545 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1546 link text: Šta je ovo?
1548 heading: 'Javno uređivanje:'
1549 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1550 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551 enabled link text: Šta je ovo?
1552 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1554 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1555 public editing note:
1556 heading: 'Javno uređivanje:'
1557 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1558 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1559 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1560 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1561 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1562 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1563 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1565 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1566 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1567 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1568 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1569 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1570 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1571 link text: Šta je ovo?
1574 gravatar: Koristiti Gravatar
1575 new image: Dodati sliku
1576 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1577 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1578 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1579 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1580 home location: 'Matična lokacija:'
1581 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1582 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1583 save changes button: Sačuvati promjene
1584 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1585 return to profile: Vratiti se na profil
1586 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1587 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1588 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1590 heading: Provjerite vaš email!
1591 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1593 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1594 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1595 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1597 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1598 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1599 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1600 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1601 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1603 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1604 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1607 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1608 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1610 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1612 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1617 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1618 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1619 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1620 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1621 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1622 hide: Sakriti odabrane korisnike
1623 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1625 title: Račun suspendiran
1626 heading: Račun suspendiran
1627 webmaster: webmaster
1628 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1629 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1630 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1634 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1635 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1636 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1638 title: Potvrditi dodjelu uloge
1639 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1640 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1643 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1644 ispravnost i korisnika i uloge.
1646 title: Potvrditi opoziv uloge
1647 heading: Potvrditi opoziv uloge
1648 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1651 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1652 ispravnost i korisnika i uloge.
1655 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1656 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1658 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1659 back: Nazad na index
1661 title: Pravljenje blokade na %{name}
1662 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1663 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1664 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1665 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1666 back: Pogledati sve blokade
1668 title: Uređivanje blokade na %{name}
1669 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1670 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1671 show: Pogledati ovu blokadu
1672 back: Pogledati sve blokade
1674 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1675 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1677 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1678 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1679 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1681 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1683 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1684 success: Blokada osvježena
1686 title: Blokade korisnika
1687 heading: Lista blokada korisnika
1688 empty: Blokade još nisu napravljene
1690 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1691 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1692 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1693 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1694 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1696 flash: Ova blokada je opozvana.
1698 time_future_html: Završava u %{time}.
1699 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1700 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1704 other: '%{count} sata/i'
1706 title: Blokade na %{name}
1707 heading_html: Lista blokada na %{name}
1708 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1710 title: Blokade od %{name}
1711 heading_html: Lista blokada od %{name}
1712 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1714 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1715 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1716 created: Napravljeno
1721 confirm: Da li ste sigurni?
1722 reason: Razlog za blokadu
1723 back: Pogledati sve blokade
1724 revoker: 'Opozivalac:'
1725 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1727 not_revoked: (nije opozvano)
1732 display_name: Blokirani korisnik
1733 creator_name: Kreator
1734 reason: Razlog za blokadu
1736 revoker_name: Opozvano od strane
1737 showing_page: Stranica %{page}
1739 previous: « Prethodna
1745 created_at: 'Napravljeno:'
1746 last_changed: Posljednja izmjena
1755 short_link: Kratki link
1758 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1762 short_url: Kratki URL
1763 include_marker: Uključi oznaku
1764 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1765 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1766 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1769 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1775 title: Prikaži moju lokaciju
1777 standard: Standardni
1778 cycle_map: Biciklistička karta
1779 transport_map: Transportna karta
1781 header: Slojevi karte
1783 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1785 edit_tooltip: Urediti kartu
1786 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1787 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1788 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1793 reactivate: Reaktiviraj
1794 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1797 directions_from: Uputstva odavde
1798 directions_to: Uputstva dovde
1799 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1800 show_address: Prikaži adresu
1801 query_features: Informacije o objektima
1802 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1805 heading: Urediti redakciju
1806 title: Urediti redakciju
1808 empty: Nema redakcija za prikaz.
1809 heading: Spisak redakcija
1810 title: Spisak redakcija
1812 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1813 title: Pravljenje nove redakcije
1815 description: 'Opis:'
1816 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1817 title: Prikaz redakcije
1819 edit: Urediti ovu redakciju
1820 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1821 confirm: Da li ste sigurni?
1823 flash: Redakcija napravljena.
1825 flash: Promjene sačuvane.
1827 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1828 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1829 flash: Redakcija uništena.
1830 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.