1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
165 description: Beskrivning
167 category: Välj en anledning för din rapport
168 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 email_confirmation: E-postbekräftelse
172 new_email: Ny e-postadress
174 display_name: Visa namn
175 description: Profilbeskrivning
176 home_lat: Breddgrad (latitud)
177 home_lon: Längdgrad (longitud)
178 languages: Föredragna språk
179 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
181 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
184 tagstring: kommaseparerad
186 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
188 new_email: (visas aldrig offentligt)
190 distance_in_words_ago:
192 one: omkring 1 timme sedan
193 other: omkring %{count} timmar sedan
195 one: omkring 1 månad sedan
196 other: omkring %{count} månader sedan
198 one: omkring 1 år sedan
199 other: omkring %{count} år sedan
201 one: nästan 1 år sedan
202 other: nästan %{count} år sedan
203 half_a_minute: en halv minut sedan
205 one: mindre än 1 sekund sedan
206 other: mindre än %{count} sekunder sedan
208 one: mindre än en minut sedan
209 other: mindre än %{count} minuter sedan
212 other: över %{count} år sedan
215 other: '%{count} sekunder sedan'
218 other: '%{count} minuter sedan'
221 other: '%{count} dagar sedan'
224 other: '%{count} månader sedan'
227 other: '%{count} år sedan'
229 with_version: '%{id}, v%{version}'
230 with_name_html: '%{name} (%{id})'
232 default: Standard (för närvarande %{name})
235 description: iD (webbläsarredigeraren)
238 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
245 windowslive: Windows Live
251 opened_at_html: Skapades för %{when}
252 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
253 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
254 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
255 closed_at_html: Löstes för %{when}
256 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
257 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
258 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
260 title: OpenStreetMap-anteckningar
261 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
262 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
264 opened: ny anteckning (nära %{place})
265 commented: ny kommentar (nära %{place})
266 closed: stängde anteckning (nära %{place})
267 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
270 full: Hela anteckningen
274 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
276 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
277 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
278 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
279 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
281 in_changeset: Ändringsset
283 no_comment: (inga kommentarer)
287 other: '%{count} relationer'
290 other: '%{count} sätt'
291 download_xml: Ladda ner XML
292 view_history: Visa historik
293 view_details: Visa detaljer
296 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
298 title: 'Ändringsset: %{id}'
299 belongs_to: Författare
300 node: Noder (%{count})
301 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
302 way: Sträckor (%{count})
303 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
304 relation: Förbindelser (%{count})
305 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
306 comment: Kommentarer (%{count})
307 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 changesetxml: XML för ändringsset
310 osmchangexml: osmChange XML
312 title: Ändringsset %{id}
313 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
314 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
315 discussion: Diskussion
316 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
317 när ändringsset har stängts.
319 title_html: 'Nod: %{name}'
320 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
322 title_html: 'Sträcka: %{name}'
323 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
327 other: '%{count} noder'
329 one: del av sträcka %{related_ways}
330 other: del av sträckorna %{related_ways}
332 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
333 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
337 other: '%{count} medlemmar'
339 entry_html: '%{type} %{name}'
340 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
346 entry_html: Relation %{relation_name}
347 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
350 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
355 changeset: ändringsset
359 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
364 changeset: ändringsset
367 redaction: Omarbetning %{id}
368 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
369 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
375 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
376 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
378 load_data: Ladda data
383 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
384 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
385 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
386 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
387 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
388 telephone_link: Ring %{phone_number}
389 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
391 title: 'Anteckning: %{id}'
392 new_note: Ny anteckning
393 description: Beskrivning
394 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
395 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
396 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
397 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
402 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
406 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
408 report: Rapportera denna anteckning
409 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
411 title: Undersök kartobjekt
412 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
413 nearby: Finns i närheten
414 enclosing: Omgivande kartobjekt
416 changeset_paging_nav:
417 showing_page: Sida %{page}
419 previous: « Föregående
422 no_edits: (inga redigeringar)
423 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
426 saved_at: Sparades den
431 title: Ändringsuppsättningar
432 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
433 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
434 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
435 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
436 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
437 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
438 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
439 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
440 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
441 load_more: Läs in fler
443 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
447 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
448 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
450 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
452 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
453 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
455 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
456 då begäran tog för lång tid.
459 title: Nytt dagboksinlägg
462 use_map_link: Använd karta
464 title: Användardagböcker
465 title_friends: Vänners dagböcker
466 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
467 user_title: '%{user}s dagbok'
468 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
469 new: Nytt dagboksinlägg
470 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
472 no_entries: Inga dagboksinlägg
473 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
474 older_entries: Äldre inlägg
475 newer_entries: Nyare inlägg
477 title: Redigera dagboksinlägg
478 marker_text: Plats för dagboksinlägg
480 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
481 user_title: '%{user}s dagbok'
482 leave_a_comment: Lämna en kommentar
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
486 title: Hittade inte dagboksinlägget
487 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
488 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
489 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
491 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
492 comment_link: Kommentera detta inlägg
493 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
495 zero: Inga kommentarer
496 one: '%{count} kommentar'
497 other: '%{count} kommentarer'
498 edit_link: Redigera detta inlägg
499 hide_link: Dölj detta inlägg
500 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
502 report: Rapportera detta inlägg
504 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
505 hide_link: Dölj denna kommentar
506 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
508 report: Rapportera denna kommentar
513 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
516 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
517 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
519 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
520 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
522 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
523 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
525 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
529 newer_comments: Nyare kommentarer
530 older_comments: Äldre kommentarer
533 heading: Lägg till %{user} som en vän?
534 button: Lägg till som vän
535 success: '%{name} är nu din vän!'
536 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
537 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
539 heading: Ta bort %{user} som vän?
540 button: Ta bort som vän
541 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
542 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
546 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
547 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
548 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
550 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
551 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
553 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
554 search_osm_nominatim:
555 prefix_format: '%{name}'
562 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
565 station: Linbanestation
570 airstrip: Landningsbana
574 helipad: Helikopterplatta
575 holding_position: Väntplats
576 parking_position: Parkeringsplats
577 runway: Landningsbana
583 animal_shelter: Djurhemmet
584 arts_centre: Konstcenter
590 bicycle_parking: Cykelparkering
591 bicycle_rental: Cykeluthyrning
592 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
593 biergarten: Uteservering
595 boat_rental: Båtuthyrning
597 bureau_de_change: Växlingskontor
598 bus_station: Busstation
600 car_rental: Biluthyrning
604 charging_station: Laddningsstation
605 childcare: Barnomsorg
610 community_centre: Allaktivitetshus
611 conference_centre: Konferenscenter
613 crematorium: Krematorium
616 drinking_water: Dricksvatten
617 driving_school: Körskola
619 events_venue: Samlingslokal
621 ferry_terminal: Färjeterminal
622 fire_station: Brandstation
623 food_court: Food Court
627 grave_yard: Begravningsplats
630 hunting_stand: Jakttorn
632 internet_cafe: Internetcafé
634 language_school: Språkskola
636 loading_dock: Lastkaj
637 love_hotel: Kärlekshotell
640 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
641 music_school: Musikskola
643 nursing_home: Vårdhem
644 parking: Parkeringsplats
645 parking_entrance: Parkeringsinfart
646 parking_space: Parkeringsplats
647 payment_terminal: Betalningsterminal
649 place_of_worship: Plats för tillbedjan
652 post_office: Postkontor
656 public_building: Offentlig byggnad
657 recycling: Återvinningsstation
658 restaurant: Restaurang
662 social_centre: Nöjescenter
663 social_facility: Socialtjänst
665 swimming_pool: Simbassäng
667 telephone: Telefonkiosk
671 training: Träningsanstalt
672 university: Universitet
673 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
674 vending_machine: Varuautomat
675 veterinary: Veterinärkirurgi
676 village_hall: Byastuga
677 waste_basket: Papperskorg
678 waste_disposal: Avfallshantering
679 waste_dump_site: Soptipp
680 water_point: Vattenpunkt
681 weighbridge: Fordonsvåg
683 administrative: Administrativ gräns
684 census: Folkräkningsgräns
685 national_park: Nationalpark
686 protected_area: Skyddat område
689 boardwalk: Strandpromenad
696 apartments: Lägenheter
702 college: Universitetsbyggnad
703 commercial: Kommersiell byggnad
704 dormitory: Studenthem
710 hospital: Sjukhusbyggnad
715 industrial: Industribyggnad
716 office: Kontorsbyggnad
717 public: Offentlig byggnad
718 residential: Bostadsbyggnad
719 retail: Affärsbyggnad
725 static_caravan: Husvagn
726 temple: Tempelbyggnad
727 terrace: Terrassbyggnad
728 train_station: Järnvägsstation
729 university: Universitetsbyggnad
741 dressmaker: Sömmerska
742 electrician: Elektriker
743 gardener: Trädgårdsmästare
744 handicraft: Konsthantverk
746 photographer: Fotograf
751 stonemason: Stenhuggare
754 "yes": Hantverksbutik
756 ambulance_station: Ambulansstation
757 assembly_point: Samlingsplats
758 defibrillator: Defibrillator
759 fire_xtinguisher: Brandsläckare
760 landing_site: Nödlandningsplats
763 water_tank: Nödvattentank
766 abandoned: Övergiven motorväg
768 bus_guideway: Spårbussväg
769 bus_stop: Busshållplats
770 construction: Väg under byggnad
774 emergency_access_point: Utryckningsplats
777 give_way: Väjningspliktsskylt
778 living_street: Gångfartsområde
781 motorway_junction: Motorvägskorsning
782 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
783 passing_place: Omkörningsplats
787 primary: Riksväg (primär väg)
788 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
789 proposed: Föreslagen väg
791 residential: Bostadsgata
794 secondary: Länsväg (sekundärväg)
795 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
797 services: Rastplats-väg
798 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
801 street_lamp: Gatlykta
803 tertiary_link: Landsväg
805 traffic_mirror: Traffikspegel
806 traffic_signals: Trafiksignaler
808 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
809 turning_loop: Vändslinga
810 unclassified: Oklassificerad väg
813 archaeological_site: Arkeologisk plats
814 battlefield: Slagfält
815 boundary_stone: Gränssten
816 building: Historisk byggnad
821 citywalls: Stadsmurar
823 heritage: Kulturarvsplats
826 memorial: Minnesmärke
828 mine_shaft: Gruvschakt
830 roman_road: Romersk väg
835 wayside_cross: Landmärke
836 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
838 "yes": Historisk plats
842 allotments: Kolonilotter
844 brownfield: Outvecklat område
845 cemetery: Begravningsplats
846 commercial: Kommersiellt område
847 conservation: Naturskyddsområde
848 construction: Byggarbetsplats
850 farmland: Jordbruksmark
855 greenfield: Outvecklat område
856 industrial: Industriområde
859 military: Militärområde
861 orchard: Fruktträdgård
864 recreation_ground: Rekreationsområde
866 reservoir_watershed: Vattenreservoar
867 residential: Bostadsområde
869 village_green: Landsbypark
871 "yes": Markanvändning
875 bowling_alley: Bowlinghall
884 golf_course: Golfbana
885 horse_riding: Ridning
888 miniature_golf: Minigolf
889 nature_reserve: Naturreservat
891 picnic_table: Picknickbord
894 recreation_ground: Rekreationsområde
898 sports_centre: Sporthall
900 swimming_pool: Simbassäng
902 water_park: Vattenpark
909 breakwater: Vågbrytare
916 embankment: Fördämning
925 mineshaft: Gruvschakt
926 monitoring_station: Övervakningsstation
927 petroleum_well: Oljebrunn
930 pumping_station: Pumpstation
932 snow_cannon: Snökanon
933 snow_fence: Snöstaket
934 storage_tank: Lagringstank
935 surveillance: Övervakning
938 wastewater_plant: Avfallsfabrik
939 watermill: Vattenkvarn
940 water_tower: Vattentorn
942 water_works: Vattenreningsverk
947 airfield: Militärt flygfält
958 cave_entrance: Grottmynning
995 administrative: Administration
997 association: Förening
999 educational_institution: Utbildningsinstitution
1000 employment_agency: Bemanningsföretag
1001 estate_agent: Fastighetsmäklare
1002 government: Statligt kontor
1003 insurance: Försäkringskassa
1006 ngo: Icke-statligt kontor
1007 telecommunication: Telefonbolagskontor
1008 travel_agent: Resebyrå
1011 allotments: Kolonilotter
1022 isolated_dwelling: Enslig bostad
1024 municipality: Kommun
1025 neighbourhood: Grannskap
1027 postcode: Postnummer
1033 subdivision: Underavdelning
1039 abandoned: Övergiven järnväg
1040 construction: Järnväg under anläggande
1041 disused: Nedlagd järnväg
1044 junction: Järnvägsknutpunkt
1045 level_crossing: Järnvägskorsning
1046 light_rail: Snabbspårväg
1047 miniature: Miniatyrjärnväg
1048 monorail: Enspårsbana
1049 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1050 platform: Tågperrong
1051 preserved: Bevarad järnväg
1052 proposed: Föreslagen järnväg
1055 stop: Järnvägshållplats
1057 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1058 switch: Järnvägsväxel
1060 tram_stop: Spårvagnshållplats
1064 antiques: Antikviteter
1067 beauty: Skönhetssalong
1068 beverages: Dryckesbutik
1070 bookmaker: Vadförmedlare
1076 car_repair: Bilverkstad
1078 charity: Välgörenhetsbutik
1084 computer: Datorbutik
1085 confectionery: Godisbutik
1087 copyshop: Kopieringsfirma
1088 cosmetics: Parfymeri
1089 deli: Delikatessbutik
1090 department_store: Varuhus
1091 discount: Lågprisbutik
1092 doityourself: Gör-det-själv
1093 dry_cleaning: Kemtvätt
1094 electronics: Elektronikbutik
1095 estate_agent: Egendomsmäklare
1100 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1102 garden_centre: Trädgårdshandel
1105 greengrocer: Grönsakshandlare
1106 grocery: Livsmedelsbutik
1108 hardware: Järnhandel
1109 hearing_aids: Hörapparater
1111 houseware: Husvaruhandel
1112 ice_cream: Glassbutik
1113 interior_decoration: Heminredning
1117 laundry: Tvättservice
1122 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1123 money_lender: Pengautlånare
1124 motorcycle: Motorcykelhandlare
1125 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1127 musical_instrument: Musikinstrument
1128 newsagent: Tidningskiosk
1130 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1131 outdoor: Friluftsbutik
1134 pawnbroker: Pantlånare
1135 perfumery: Parfymaffär
1139 second_hand: Second hand-butik
1143 stationery: Pappershandel
1144 storage_rental: Magasinering
1145 supermarket: Snabbköp
1147 tattoo: Tatueringstudio
1149 ticket: Biljettbutik
1150 tobacco: Tobaksaffär
1152 travel_agency: Resebyrå
1155 variety_store: Varuhus
1157 video_games: TV-spelsbutik
1158 wholesale: Grosshandel
1162 alpine_hut: Fjällstuga
1163 apartment: Semesterlägenhet
1165 attraction: Attraktion
1166 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1168 camp_pitch: Campingplats
1169 camp_site: Campingplats
1170 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1173 guest_house: Gäststuga
1176 information: Turistinformation
1179 picnic_site: Picknickplats
1180 theme_park: Nöjespark
1181 viewpoint: Utsiktspunkt
1182 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1185 building_passage: Byggpassage
1189 artificial: Artificiellt vattendrag
1193 derelict_canal: Nerlagd kanal
1198 lock_gate: Slussport
1204 waterfall: Vattenfall
1210 level5: Regionsgräns
1214 level10: Förortsgräns
1220 no_results: Inga resultat hittades
1221 more_results: Fler resultat
1225 select_status: Välj status
1226 select_type: Välj typ
1227 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1228 reported_user: Rapporterad användare
1229 not_updated: Inte uppdaterad
1231 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1232 user_not_found: Användaren finns inte
1233 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1236 last_updated: Senast uppdaterad
1237 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1239 link_to_reports: Visa rapporter
1242 other: '%{count} rapporter'
1243 reported_item: Rapporterat objekt
1249 new_report: Din rapport har registrerats
1250 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1251 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1253 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1255 zero: Inga rapporter
1257 other: '%{count} rapporter'
1258 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1259 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1260 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1264 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1265 read_reports: Läs rapporter
1266 new_reports: Nya rapporter
1267 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1268 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1269 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1271 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1273 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1275 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1277 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1278 reassign_param: Återtilldela ärende?
1280 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1283 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1284 note: Anteckning nr %{note_id}
1287 comment_created: Din kommentar skapades
1290 title_html: Repportera %{link}
1291 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1293 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1295 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1296 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1298 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1301 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1302 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1303 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1306 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1307 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1308 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1311 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1312 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1313 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1314 vandal_label: Denna användare är en vandal
1317 spam_label: Denna anteckning är spam
1318 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1319 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1322 successful_report: Din rapport har registrerats
1323 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1326 title: OpenStreetMap
1328 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1329 home: Gå till hemposition
1332 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1333 sign_up: Skapa ett konto
1334 start_mapping: Börja kartläggning
1335 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1341 export_data: Exportera data
1342 gps_traces: GPS-spår
1343 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1344 user_diaries: Användardagböcker
1345 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1346 edit_with: Redigera med %{editor}
1347 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1348 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1349 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1350 och fri att använda under en öppen licens.
1351 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1352 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1353 partners_ucl: University College London
1354 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1355 partners_partners: partners
1356 tou: Användarvillkor
1357 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1358 databasunderhåll pågår.
1359 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1360 databasunderhåll pågår.
1361 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1364 copyright: Upphovsrätt
1365 community: Gemenskap
1366 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1367 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1368 foundation: Stiftelsen
1369 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1371 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1376 diary_comment_notification:
1377 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1379 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1381 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1382 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1383 message_notification:
1384 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1386 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1388 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1389 meddelande till författaren på %{replyurl}
1390 friendship_notification:
1392 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1393 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1394 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1395 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1397 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1398 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1399 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1401 loaded_successfully:
1403 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1405 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1407 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1409 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1410 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1412 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1414 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1415 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1416 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1418 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1419 om hur du kommer igång.
1421 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1423 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1424 på %{server_url} till %{new_address}.
1425 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1427 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1429 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1430 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1431 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1433 note_comment_notification:
1434 anonymous: En anonym användare
1437 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1438 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1439 du är intresserad av'
1440 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1441 i närheten av %{place}.'
1442 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1443 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1445 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1446 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1448 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1450 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1451 Anteckningen är nära %{place}.'
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1455 som du är intresserad av'
1456 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1458 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1459 på. Noteringen är nära %{place}.'
1460 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1461 changeset_comment_notification:
1465 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1466 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1467 du är intresserad av'
1468 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1470 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1471 av dina ändringsuppsättningar'
1472 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1473 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1474 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1475 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1476 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1477 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1478 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1482 my_inbox: Min inkorg
1484 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1486 one: '%{count} nytt meddelande'
1487 other: '%{count} nya meddelanden'
1489 one: '%{count} gammalt meddelande'
1490 other: '%{count} gamla meddelanden'
1494 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1495 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1496 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1498 unread_button: Markera som oläst
1499 read_button: Markera som läst
1501 destroy_button: Radera
1503 title: Skicka meddelande
1504 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1507 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1509 message_sent: Meddelande skickat
1510 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1511 en stund innan du försöker igen.
1513 title: Inget sådant meddelande
1514 heading: Inget sådant meddelande
1515 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1518 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1522 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1523 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1527 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1528 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1529 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1531 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1532 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1535 title: Läs meddelande
1540 unread_button: Markera som oläst
1541 destroy_button: Radera
1544 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1545 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1546 användare för att läsa det.
1547 sent_message_summary:
1548 destroy_button: Radera
1550 as_read: Meddelandet markerat som läst
1551 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1553 destroyed: Meddelande raderat
1556 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1559 subheading: Underrubrik
1560 unordered: Osorterad lista
1561 ordered: Sorterad lista
1562 first: Första objektet
1563 second: Andra objektet
1571 preview: Förhandsgranska
1575 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1576 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1577 apparater med kartdata'
1578 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1579 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1580 mer, över hela världen.
1581 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1582 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1583 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1584 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1585 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1586 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1587 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1588 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1589 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1590 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1591 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1593 open_data_title: Öppna data
1594 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1595 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1596 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1597 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1598 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1599 legal_title: Juridik
1600 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1601 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1602 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1603 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1604 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1605 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1606 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1607 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1608 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1609 varumärken av OSMF</a>."
1610 partners_title: Partners
1613 title: Om denna översättning
1614 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1615 har den engelska texten företräde
1616 english_link: det engelska originalet
1618 title: Om denna sida
1619 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1620 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1621 och %{mapping_link}.
1622 native_link: svensk version
1623 mapping_link: börja kartlägga
1625 title_html: Upphovsrätt och licens
1627 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1628 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1629 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1631 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1632 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1633 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1634 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1635 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1636 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1637 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1638 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1639 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1641 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1642 bidragsgivare”.
1644 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1645 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1646 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1647 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1648 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1649 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1650 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1651 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1652 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1653 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1654 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1657 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1659 attribution_example:
1660 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1661 title: Exempel på källhänvisning.
1662 more_title_html: Mer information
1664 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1665 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1667 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1668 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1669 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1670 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1671 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1672 contributors_intro_html: |-
1673 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1674 öppna data från nationella karttjänster,
1676 contributors_at_html: |-
1677 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1678 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1679 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1680 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1681 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1682 contributors_au_html: |-
1683 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1684 på data från Australian Bureau of Statistics.
1685 contributors_ca_html: |-
1686 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1687 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1688 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1689 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1691 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1692 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1693 contributors_fr_html: |-
1694 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1695 från Direction Générale des Impôts.
1696 contributors_nl_html: |-
1697 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1698 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1699 contributors_nz_html: |-
1700 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1701 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1702 som är licensierad för återanvändning under
1703 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1704 contributors_si_html: |-
1705 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1706 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1707 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1708 (offentlig information i Slovenien).
1709 contributors_es_html: |-
1710 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1711 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1712 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1713 contributors_za_html: |-
1714 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1715 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1716 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1717 contributors_gb_html: |-
1718 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1719 Survey data © Crown copyright and database right
1721 contributors_footer_1_html: |-
1722 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1723 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1724 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1725 på OpenStreetMaps wiki.
1726 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1727 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1728 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1729 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1730 infringement_1_html: |-
1731 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1732 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1733 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1734 infringement_2_html: |-
1735 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1736 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1737 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1738 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1739 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1740 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1741 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1742 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1744 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1745 har du inaktiverat JavaScript.
1746 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1747 permalink: Permanent länk
1749 createnote: Lägg till en anteckning
1751 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1753 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1754 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1756 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1757 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1758 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1759 user_page_link: användarsida
1760 anon_edits_html: (%{link})
1761 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1762 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1763 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1764 för den här funktionen.
1767 area_to_export: Område att exportera
1768 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1769 format_to_export: Format för export
1770 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1771 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1772 embeddable_html: Inbäddad HTML
1774 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1775 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1776 Database License</a> (ODbL).
1778 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1779 av de källor som anges nedan:'
1780 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1781 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1782 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1785 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1788 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1790 title: Geofabrik Downloads
1791 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1794 title: Metro Extracts
1795 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1798 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1803 image_size: Bildstorlek
1805 add_marker: Lägg till markör på kartan
1809 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1810 export_button: Exportera
1812 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1814 title: Hur man kan hjälpa till
1816 title: Gå med i gemenskapen
1817 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1818 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1819 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1821 instructions_html: |-
1822 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1823 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1824 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1826 title: Andra farhågor
1827 explanation_html: |-
1828 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1829 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1830 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1833 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1834 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1835 och dokumentera frågor gällande kartering.
1838 title: Välkommen till OpenStreetMap
1839 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1841 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1842 title: Guide för nybörjare
1843 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1845 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1847 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1848 svar på ofta förekommande frågor.
1851 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1852 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1855 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1859 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1862 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1863 kartor och andra tjänster.
1865 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1866 title: För organisationer
1867 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1868 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1870 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1871 title: OpenStreetMaps wiki
1872 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1874 search_results: Sökresultat
1878 get_directions: Få vägbeskrivningar
1879 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1882 where_am_i: Var är detta?
1883 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1885 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1891 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1892 primary: Primär väg (riksväg)
1893 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1894 unclassified: Oklassificerad väg
1898 cycleway_national: Nationell cykelväg
1899 cycleway_regional: Regional cykelväg
1900 cycleway_local: Lokal cykelväg
1916 admin: Administrativ gräns
1921 resident: Bostadsområde
1925 retail: Område för Detaljhandel
1926 industrial: Industriellt område
1927 commercial: Kommersiellt område
1933 brownfield: Förfallen industritomt
1934 cemetery: Begravningsplats
1935 allotments: Koloniträdgårdar
1937 centre: Idrottsanläggning
1938 reserve: Naturreservat
1939 military: Militärområde
1943 building: Viktig byggnad
1944 station: Järnvägsstation
1948 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1949 bridge: Svarta kanter = bro
1950 private: Privat tillgång
1951 destination: Förbjuden genomfart
1952 construction: Vägar under konstruktion
1953 bicycle_shop: Cykelaffär
1954 bicycle_parking: Cykelparkering
1958 preview: Förhandsgranska
1960 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1963 subheading: Underrubrik
1964 unordered: Osorterad lista
1965 ordered: Sorterad lista
1966 first: Första objektet
1967 second: Andra objektet
1975 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1976 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1977 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1979 title: Vad finns på kartan
1980 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1981 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1982 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1983 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1984 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1985 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1986 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1987 kartor online eller på papper.
1989 title: Grundläggande termer för kartering
1990 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1991 som kan vara bra att förstå.
1992 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1993 du kan använda för att ändra i kartan.
1994 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1995 ensam restaurang eller ett träd.
1996 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1997 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1998 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1999 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2002 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2003 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2004 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2005 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2006 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2009 title: Några frågor?
2010 paragraph_1_html: |-
2011 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2012 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2013 start_mapping: Börja kartlägga
2015 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2016 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2017 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2018 paragraph_2_html: |-
2019 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2020 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2023 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2024 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2025 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2026 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2029 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2030 visibility_help: vad betyder detta?
2031 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2033 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2035 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2036 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2037 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2039 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2040 meddelats om felet. Försök igen
2042 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2043 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2044 kön för andra användare.
2045 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2046 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2047 kön för andra användare.
2050 title: Redigerar spår %{name}
2051 heading: Redigerar spår %{name}
2052 visibility_help: vad betyder detta?
2053 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2055 updated: Spår uppdaterades
2059 title: Visar GPS-spår %{name}
2060 heading: Visar GPS-spår %{name}
2062 filename: 'Filnamn:'
2064 uploaded: 'Uppladdad:'
2066 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2067 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2071 description: 'Beskrivning:'
2074 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2075 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2076 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2077 visibility: 'Synlighet:'
2078 confirm_delete: Radera detta spår?
2080 showing_page: Sida %{page}
2081 older: Äldre GPS-spår
2082 newer: Nyare GPS-spår
2087 other: '%{count} punkter'
2089 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2090 view_map: Visa karta
2092 edit_map: Redigera karta
2094 identifiable: IDENTIFIERBAR
2101 public_traces: Publika GPS-spår
2102 my_traces: Mina GPS-spår
2103 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2104 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2105 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2106 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2107 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2108 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2109 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2110 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2112 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2114 made_public: GPS-spår offentliggjort
2116 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2118 heading: GPX-lagring offline
2119 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2121 title: OpenStreetMap GPS-spår
2123 description_with_count:
2124 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2125 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2126 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2128 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2130 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2131 innan du fortsätter.
2133 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2135 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2136 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2138 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2139 för att få reda på mer.
2140 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2141 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2142 men du måste titta på dem.
2145 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2146 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2147 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2148 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2149 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2150 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2151 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2152 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2153 allow_write_api: ändra på kartan.
2154 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2155 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2156 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2157 grant_access: Bevilja åtkomst
2159 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2160 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2162 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2164 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2165 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2167 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2169 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2171 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2174 title: Registrera ett nytt program
2176 title: Redigera ditt tillägg
2178 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2179 key: 'Konsumentnyckel:'
2180 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2181 url: 'URL för anropsnyckel:'
2182 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2183 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2184 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2185 edit: Redigera detaljer
2186 delete: Ta bort klient
2187 confirm: Är du säker?
2188 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2190 title: Mina OAuth-detaljer
2191 my_tokens: Mina auktoriserade program
2192 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2193 application: Applikationsnamn
2194 issued_at: Utfärdad den
2196 my_apps: Mina klientprogram
2197 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2198 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2199 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2201 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2202 register_new: Registrera din applikation
2204 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2206 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2208 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2210 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2212 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2217 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2218 password: 'Lösenord:'
2219 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2220 remember: Kom ihåg mig
2221 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2222 login_button: Logga in
2223 register now: Registrera dig nu
2224 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2226 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2227 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2228 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2230 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2231 no account: Har du inget konto?
2232 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2233 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2234 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2235 account is suspended: |-
2236 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2237 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2238 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2239 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2242 title: Logga in med OpenID
2243 alt: Logga in med en OpenID-URL
2245 title: Logga in med Google
2246 alt: Logga in med ett Google OpenID
2248 title: Logga in med Facebook
2249 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2251 title: Logga in med Windows Live
2252 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2254 title: Logga in med GitHub
2255 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2257 title: Logga in med Wikipedia
2258 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2260 title: Logga in med Yahoo
2261 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2263 title: Logga in med Wordpress
2264 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2266 title: Logga in med AOL
2267 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2270 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2271 logout_button: Logga ut
2273 title: Förlorat lösenord
2274 heading: Glömt lösenord?
2275 email address: 'E-postadress:'
2276 new password button: Återställ lösenord
2277 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2278 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2279 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2280 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2282 title: Återställ lösenord
2283 heading: Återställ lösenord för %{user}
2284 reset: Återställ lösenord
2285 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2286 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2289 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2291 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2292 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2294 header: Fri och redigerbar
2296 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2297 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2298 email address: 'E-postadress:'
2299 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2300 display name: 'Visat namn:'
2301 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2302 detta senare i inställningarna.
2303 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2304 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2305 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2306 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2307 continue: Skapa ett konto
2308 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2310 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2311 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2312 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2314 title: Villkor för deltagare
2315 heading: Villkor för deltagare
2316 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2317 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2318 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2319 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2320 och framtida bidrag.
2321 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2322 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2323 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2325 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2326 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2328 consider_pd_why: vad är det här?
2329 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2330 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2331 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2335 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2337 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2339 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2343 rest_of_world: Övriga världen
2345 title: Finns ingen sådan användare
2346 heading: Användaren %{user} finns inte
2347 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2348 eller så kanske länken är trasig.
2351 my diary: Min dagbok
2352 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2353 my edits: Mina redigeringar
2354 my traces: Mina GPS-spår
2355 my notes: Mina kartanteckningar
2356 my messages: Mina meddelanden
2357 my profile: Min profil
2358 my settings: Mina inställningar
2359 my comments: Mina kommentarer
2360 oauth settings: oauth-inställningar
2361 blocks on me: Blockeringar av mig
2362 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2363 send message: Skicka meddelande
2367 notes: Kartanteckningar
2368 remove as friend: Ta bort vän
2369 add as friend: Lägg till vän
2370 mapper since: 'Karterar sedan:'
2371 ct status: 'Användarvillkor:'
2372 ct undecided: Ej bestämda
2373 ct declined: Avböjda
2374 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2375 email address: 'E-post:'
2376 created from: 'Skapad från:'
2378 spam score: 'Spam-poäng:'
2379 description: Beskrivning
2380 user location: Användarposition
2381 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2382 se närbelägna användare.
2383 settings_link_text: inställningar
2384 my friends: Mina vänner
2385 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2386 km away: '%{count}km bort'
2387 m away: '%{count}m bort'
2388 nearby users: Andra användare nära dig
2389 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2392 administrator: Den här användaren är en administratör
2393 moderator: Den här användaren är en moderator
2395 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2396 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2398 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2399 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2400 block_history: Aktiva blockeringar
2401 moderator_history: Utdelade blockeringar
2402 comments: Kommentarer
2403 create_block: Blockera denna användare
2404 activate_user: Aktivera denna användare
2405 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2406 confirm_user: Bekräfta denna användare
2407 hide_user: Dölj denna användare
2408 unhide_user: Sluta dölja användare
2409 delete_user: Radera denna användare
2411 friends_changesets: vänners ändringsset
2412 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2413 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2414 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2415 report: Rapportera denna användare
2417 your location: Din position
2418 nearby mapper: Användare i närheten
2421 title: Redigera konto
2422 my settings: Mina inställningar
2423 current email address: Nuvarande e-postadress
2424 external auth: Extern autentisering
2426 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2427 link text: vad är detta?
2429 heading: Offentlig redigering
2430 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2431 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2432 enabled link text: vad är detta?
2433 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2435 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2436 public editing note:
2437 heading: Offentlig redigering
2438 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2439 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2440 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2441 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2442 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2443 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2444 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2445 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2447 heading: Bidragsgivarvillkor
2448 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2449 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2450 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2451 de nya bidragsvillkoren.
2452 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2453 är inom Public Domain.
2454 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2455 link text: vad är detta?
2458 gravatar: Använd Gravatar
2459 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2460 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2461 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2462 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2463 new image: Lägg till en bild
2464 keep image: Behåll nuvarande bild
2465 delete image: Ta bort nuvarande bild
2466 replace image: Ersätt nuvarande bild
2467 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2468 home location: Hemposition
2469 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2470 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2471 save changes button: Spara ändringar
2472 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2473 return to profile: Återvänd till profil
2474 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2475 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2476 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2478 heading: Kontrollera din e-post!
2479 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2480 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2481 kan du sätta igång att kartera.
2482 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2485 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2486 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2487 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2488 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2491 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2492 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2493 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2494 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2495 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2497 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2498 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2501 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2502 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2503 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2505 flash success: Hemposition sparad
2507 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2512 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2513 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2514 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2515 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2516 confirm: Bekräfta valda användare
2517 hide: Dölj valda användare
2518 empty: Inga användare hittades
2520 title: Kontot avstängt
2521 heading: Kontot avstängt
2522 webmaster: Webbmaster
2525 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2526 tvivelaktig aktivitet.
2529 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2530 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2533 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2534 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2535 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2536 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2537 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2539 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2541 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2542 med hjälp av formuläret nedan.
2544 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2545 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2546 med ditt ID i dina användarinställningar.
2549 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2550 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2551 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2552 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2555 title: Bekräfta rolltilldelning
2556 heading: Bekräfta rolltilldelning
2557 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2560 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2561 både användare och roll är korrekta.
2563 title: Bekräfta återkallning av roll
2564 heading: Bekräfta återkallning av roll
2565 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2568 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2569 att både användaren och rollen är korrekta.
2572 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2574 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2576 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2577 back: Tillbaka till index
2579 title: Skapa blockering på %{name}
2580 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2581 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2582 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2583 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2585 back: Visa alla blockeringar
2587 title: Redigera blockering på %{name}
2588 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2589 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2591 show: Visa denna blockering
2592 back: Visa alla blockeringar
2594 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2595 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2597 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2598 att svara innan du blockerar.
2599 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2600 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2602 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2604 success: Blockering uppdaterad.
2606 title: Användarblockeringar
2607 heading: Lista över användarblockeringar
2608 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2610 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2611 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2612 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2613 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2614 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2616 flash: Denna blockering har upphävts.
2618 time_future_html: Slutar om %{time}.
2619 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2620 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2622 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2626 other: '%{count} timmar'
2629 other: '%{count} dagar'
2632 other: '%{count} veckor'
2635 other: '%{count} månader'
2638 other: '%{count} år'
2640 title: Blockeringar på %{name}
2641 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2642 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2644 title: Blockeringar av %{name}
2645 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2646 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2648 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2649 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2655 confirm: Är du säker?
2656 reason: 'Anledning för blockering:'
2657 back: Se alla blockeringar
2658 revoker: 'Återkallare:'
2659 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2661 not_revoked: (Inte återkallat)
2666 display_name: Blockerad användare
2667 creator_name: Skapare
2668 reason: Orsak till blockering
2670 revoker_name: Återkallad av
2671 showing_page: Sida %{page}
2673 previous: « Föregående
2676 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2677 heading: '%{user}s anteckningar'
2678 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2681 description: Beskrivning
2682 created_at: Skapades den
2683 last_changed: Senast ändrad
2690 link: Länk eller HTML
2692 short_link: Kort länk
2695 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2700 include_marker: Lägg till markör
2701 center_marker: Centrera kartan på markören
2702 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2703 view_larger_map: Visa större karta
2704 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2706 report_problem: Rapportera ett problem
2710 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2716 title: Visa min position
2718 one: Du är inom en meter av denna punkt
2719 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2721 one: Du är inom en fot av denna punkt
2722 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2725 cycle_map: Cykelkarta
2726 transport_map: Transportkarta
2728 opnvkarte: ÖPNVKarte
2731 notes: Kartanteckningar
2733 gps: Offentliga GPS-spår
2734 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2736 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2737 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2738 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2739 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2741 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2742 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2743 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2746 edit_tooltip: Redigera kartan
2747 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2748 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2749 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2750 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2751 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2752 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2753 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2757 subscribe: Prenumerera
2758 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2760 unhide_comment: Sluta dölja
2763 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2764 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2765 en kommentar som förklarar problemet.
2766 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2767 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2768 kartor eller kataloger.
2769 add: Lägg till anteckning
2771 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2772 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2775 reactivate: Återaktivera
2776 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2778 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2783 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2784 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2785 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2786 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2787 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2788 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2790 directions: Vägbeskrivning
2793 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2794 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2796 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2797 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2798 offramp_right: Ta rampen till höger
2799 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2800 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2801 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2802 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2803 %{name}, mot %{directions}
2804 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2805 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2806 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2807 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2808 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2809 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2811 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2812 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2813 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2814 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2815 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2816 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2817 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2818 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2819 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2820 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2821 offramp_left: Ta rampen till vänster
2822 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2823 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2824 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2825 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2826 %{name}, mot %{directions}
2827 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2828 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2829 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2831 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2832 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2833 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2835 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2836 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2837 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2838 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2839 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2840 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2841 via_point_without_exit: (via punkt)
2842 follow_without_exit: Följ %{name}
2843 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2844 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2845 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2846 start_without_exit: Börja på %{name}
2847 destination_without_exit: Nå destination
2848 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2849 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2850 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2851 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2852 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2854 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2871 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2872 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2873 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2875 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2876 directions_to: Vägbeskrivning hit
2877 add_note: Lägg till en anteckning här
2878 show_address: Visa adress
2879 query_features: Sökfunktioner
2880 centre_map: Centrera kartan här
2883 heading: Redigera redaktering
2884 title: Redigera redaktering
2886 empty: Inga redakteringar att visa.
2887 heading: Lista över redakteringar
2888 title: Lista över redakteringar
2890 heading: Ange information för ny redaktering
2891 title: Skapa ny redaktering
2893 description: 'Beskrivning:'
2894 heading: Visa redaktering "%{title}"
2895 title: Visa redaktering
2897 edit: Redigera denna redaktering
2898 destroy: Ta bort denna redaktering
2899 confirm: Är du säker?
2901 flash: Redaktering skapad.
2903 flash: Ändringarna sparade.
2905 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2906 denna redaktering innan den förstörs.
2907 flash: Redaktering förstörd.
2908 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2910 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2911 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2912 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2913 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})