]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: OleLaursen
25 # Author: Peter Alberti
26 # Author: Ruila
27 # Author: The real emj
28 # Author: Winbladh
29 ---
30 da:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Adgangskontrolliste
37       changeset: Ændringssæt
38       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
39       country: Land
40       diary_comment: Blogkommentar
41       diary_entry: Blogindlæg
42       friend: Ven
43       language: Sprog
44       message: Meddelelse
45       node: Punkt
46       node_tag: Punktegenskab
47       notifier: Underret
48       old_node: Tidligere punkt
49       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
50       old_relation: Tidligere relation
51       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
52       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
53       old_way: Tidligere vej
54       old_way_node: Tidligere vejpunkt
55       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
56       relation: Relation
57       relation_member: Relationsmedlem
58       relation_tag: Relationsegenskab
59       session: Session
60       trace: Spor
61       tracepoint: Sporpunkt
62       tracetag: Sporegenskab
63       user: Bruger
64       user_preference: Brugerindstillinger
65       user_token: Brugertegn
66       way: Vej
67       way_node: Vejpunkt
68       way_tag: Vejegenskab
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Brødtekst
72       diary_entry:
73         user: Bruger
74         title: Emne
75         latitude: Breddegrad
76         longitude: Længdegrad
77         language: Sprog
78       friend:
79         user: Bruger
80         friend: Ven
81       trace:
82         user: Bruger
83         visible: Synlig
84         name: Navn
85         size: Størrelse
86         latitude: Breddegrad
87         longitude: Længdegrad
88         public: Offentlig
89         description: Beskrivelse
90       message:
91         sender: Afsender
92         title: Emne
93         body: Brødtekst
94         recipient: Modtager
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktiv
98         display_name: Vist navn
99         description: Beskrivelse
100         languages: Sprog
101         pass_crypt: Adgangskode
102   editor:
103     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (redigér i browseren)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
113     remote:
114       name: Fjernbetjening
115       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
116   browse:
117     created: Oprettet
118     closed: Lukket
119     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     version: Version
126     in_changeset: Ændringssæt
127     anonymous: anonym
128     no_comment: (ingen kommentar)
129     part_of: Del af
130     download_xml: Hent XML
131     view_history: Se historik
132     view_details: Se detaljer
133     location: 'Sted:'
134     changeset:
135       title: 'Ændringssæt: %{id}'
136       belongs_to: Forfatter
137       node: Punkter (%{count})
138       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
139       way: Veje (%{count})
140       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
141       relation: Relationer (%{count})
142       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
143       comment: Kommentarer (%{count})
144       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145         siden</abbr>
146       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         siden</abbr>
148       changesetxml: XML for ændringssæt
149       osmchangexml: XML for osmChange
150       feed:
151         title: Ændringssæt %{id}
152         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
153       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
154       discussion: Diskussion
155       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
156         lukkes.
157     node:
158       title: 'Punkt: %{name}'
159       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
160     way:
161       title: 'Vej: %{name}'
162       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
163       nodes: Punkter
164       also_part_of:
165         one: del af vejen %{related_ways}
166         other: del af vejene %{related_ways}
167     relation:
168       title: 'Relation: %{name}'
169       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
170       members: Medlemmer
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
173       type:
174         node: Punkt
175         way: Vej
176         relation: Relation
177     containing_relation:
178       entry: Relation %{relation_name}
179       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
180     not_found:
181       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
182       type:
183         node: punkt
184         way: vej
185         relation: relation
186         changeset: ændringssæt
187         note: bemærk
188     timeout:
189       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
190       type:
191         node: punkt
192         way: vej
193         relation: relation
194         changeset: ændringssæt
195         note: bemærk
196     redacted:
197       redaction: Omarbejdelse %{id}
198       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
199         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
200       type:
201         node: punkt
202         way: vej
203         relation: relation
204     start_rjs:
205       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
206         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
207         vist disse data?
208       load_data: Indlæs data
209       loading: Indlæser...
210     tag_details:
211       tags: Egenskaber
212       wiki_link:
213         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
214         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
215       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
216       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
217       telephone_link: Ring til %{phone_number}
218     note:
219       title: 'Bemærkning: %{id}'
220       new_note: Ny bemærkning
221       description: Beskrivelse
222       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
223       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
224       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
225       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         siden</abbr>
237       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         siden</abbr>
239       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
240     query:
241       title: Find kortobjekter
242       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
243       nearby: Kortobjekter i nærheden
244       enclosing: Omgivende kortobjekter
245   changeset:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: Side %{page}
248       next: Næste »
249       previous: « Forrige
250     changeset:
251       anonymous: Anonym
252       no_edits: (ingen ændringer)
253       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
254     changesets:
255       id: Id
256       saved_at: Gemt
257       user: Bruger
258       comment: Kommentar
259       area: Område
260     list:
261       title: Ændringssæt
262       title_user: Ændringssæt af %{user}
263       title_friend: Ændringssæt af dine venner
264       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
265       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
266       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
267       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
268       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
269       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
270       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
271       load_more: Indlæs mere
272     timeout:
273       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
274         har bedt om.
275     rss:
276       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
277       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
278       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
279       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
280       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
281       full: Fuldstændig diskussion
282   diary_entry:
283     new:
284       title: Nyt blogindlæg
285       publish_button: Offentliggør
286     list:
287       title: Brugerblogs
288       title_friends: Venners blogs
289       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
290       user_title: Blog for %{user}
291       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
292       new: Nyt blogindlæg
293       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
294       no_entries: Ingen blogindlæg
295       recent_entries: Seneste blogindlæg
296       older_entries: Ældre indlæg
297       newer_entries: Nyere indlæg
298     edit:
299       title: Ret blogindlæg
300       subject: 'Emne:'
301       body: 'Indhold:'
302       language: 'Sprog:'
303       location: 'Position:'
304       latitude: 'Breddegrad:'
305       longitude: 'Længdegrad:'
306       use_map_link: brug kort
307       save_button: Gem
308       marker_text: Placering for blogindlæg
309     view:
310       title: '%{user}''s blog | %{title}'
311       user_title: '%{user}''s blog'
312       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
313       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
314       login: Log på
315       save_button: Gem
316     no_such_entry:
317       title: Intet blogindlæg fundet
318       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
319       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
320         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
321     diary_entry:
322       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
323       comment_link: Kommentér dette indlæg
324       reply_link: Svar på dette indlæg
325       comment_count:
326         one: '%{count} kommentar'
327         zero: Ingen kommentarer
328         other: '%{count} kommentarer'
329       edit_link: Vis dette indlæg
330       hide_link: Skjul dette indlæg
331       confirm: Bekræft
332     diary_comment:
333       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
334       hide_link: Skjul denne kommentar
335       confirm: Bekræft
336     location:
337       location: 'Sted:'
338       view: Vis
339       edit: Ret
340     feed:
341       user:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
344       language:
345         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
346         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
347       all:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg
349         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
350     comments:
351       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
352       post: Skriv
353       when: Hvornår
354       comment: Kommentar
355       ago: '%{ago} siden'
356       newer_comments: Nyere kommentarer
357       older_comments: Ældre kommentarer
358   export:
359     title: Eksportér
360     start:
361       area_to_export: Område som skal eksporteres
362       manually_select: Vælg et andet område manuelt
363       format_to_export: Format for eksport
364       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
365       map_image: Kort billede (viser standard lag)
366       embeddable_html: HTML der kan indlejres
367       licence: Licens
368       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
369         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370       too_large:
371         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
372           de kilder, der er anført nedenfor:'
373         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
374           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
375           kilder til bulk data-downloads:'
376         planet:
377           title: Planet OSM
378           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
379             database
380         overpass:
381           title: Overpass API
382           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
383         geofabrik:
384           title: Geofabrik Downloads
385           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
386             byer
387         metro:
388           title: Metro uddrag
389           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
390         other:
391           title: Andre kilder
392           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
393       options: Indstillinger
394       format: Format
395       scale: Skala
396       max: maks
397       image_size: Billedstørrelse
398       zoom: Zoom
399       add_marker: Tilføj en markør på kortet
400       latitude: 'Bredde:'
401       longitude: 'Længde:'
402       output: Output
403       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
404       export_button: Eksportér
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
409         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Svævebane
420           chair_lift: Stolelift
421           drag_lift: Træklift
422           gondola: Gondolbane
423           platter: Tallerkenlift
424           pylon: Pylon
425           station: Svævebanestation
426           t-bar: Ankerlift
427         aeroway:
428           aerodrome: Flyveplads
429           airstrip: Landingsbane
430           apron: Forstykke
431           gate: Gate
432           hangar: Hangar
433           helipad: Helikopterplads
434           holding_position: Venteposition
435           parking_position: Parkeringsposition
436           runway: Landingsbane
437           taxiway: Rullevej
438           terminal: Terminal
439         amenity:
440           animal_shelter: Dyreinternat
441           arts_centre: Kunstcenter
442           atm: Pengeautomat
443           bank: Bank
444           bar: Bar
445           bbq: Grill
446           bench: Bænk
447           bicycle_parking: Cykelparkering
448           bicycle_rental: Cykeludlejning
449           biergarten: Udendørs øludskænkning
450           boat_rental: Bådudlejning
451           brothel: Bordel
452           bureau_de_change: Vekselkontor
453           bus_station: Busstation
454           cafe: Café
455           car_rental: Biludlejning
456           car_sharing: Delebiler
457           car_wash: Bilvask
458           casino: Kasino
459           charging_station: Ladestation
460           childcare: Børnepasning
461           cinema: Biograf
462           clinic: Klinik
463           clock: Ur
464           college: Videregående uddannelsesinstitution
465           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
466           courthouse: Retsbygning
467           crematorium: Krematorium
468           dentist: Tandlæge
469           doctors: Læger
470           drinking_water: Drikkevand
471           driving_school: Køreskole
472           embassy: Ambassade
473           fast_food: Fastfood
474           ferry_terminal: Færgeterminal
475           fire_station: Brandstation
476           food_court: Food Court
477           fountain: Springvand
478           fuel: Benzinstation
479           gambling: Spil
480           grave_yard: Kirkegård
481           grit_bin: Saltkasse
482           hospital: Sygehus
483           hunting_stand: Jagtplatform
484           ice_cream: Is
485           kindergarten: Børnehave
486           library: Bibliotek
487           marketplace: Markedsplads
488           monastery: Kloster
489           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
490           nightclub: Natklub
491           nursing_home: Plejehjem
492           office: Kontor
493           parking: Parkering
494           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
495           parking_space: Parkeringsplads
496           pharmacy: Apotek
497           place_of_worship: Sted for gudstjenester
498           police: Politi
499           post_box: Postkasse
500           post_office: Postkontor
501           preschool: Før-børnehaveklasse
502           prison: Fængsel
503           pub: Pub
504           public_building: Offentlig bygning
505           recycling: Genbrugsstation
506           restaurant: Restaurant
507           retirement_home: Plejehjem
508           sauna: Sauna
509           school: Skole
510           shelter: Shelter
511           shop: Forretning
512           shower: Brusebad
513           social_centre: Socialcenter
514           social_club: Social klub
515           social_facility: Socialforsogsfacilitet
516           studio: Studie
517           swimming_pool: Swimmingpool
518           taxi: Taxa
519           telephone: Offentlig telefon
520           theatre: Teater
521           toilets: Toiletter
522           townhall: Rådhus
523           university: Universitet
524           vending_machine: Automat
525           veterinary: Dyrlæge
526           village_hall: Forsamlingshus
527           waste_basket: Skraldespand
528           waste_disposal: Skraldecontainer
529           water_point: Vandpunkt
530           youth_centre: Ungdomscenter
531         boundary:
532           administrative: Administrativ grænse
533           census: Folketællingsgrænse
534           national_park: Nationalpark
535           protected_area: Beskyttet område
536         bridge:
537           aqueduct: Akvædukt
538           boardwalk: Strandbro
539           suspension: Hængebro
540           swing: Drejebro
541           viaduct: Viadukt
542           "yes": Bro
543         building:
544           "yes": Bygning
545         craft:
546           brewery: Bryggeri
547           carpenter: Tømrer
548           electrician: Elektriker
549           gardener: Gartner
550           painter: Maler
551           photographer: Fotograf
552           plumber: Blikkenslager
553           shoemaker: Skomager
554           tailor: Skrædder
555           "yes": Håndsværksbutik
556         emergency:
557           ambulance_station: Ambulancestation
558           assembly_point: Mødested
559           defibrillator: Hjertestarter
560           landing_site: Nødlandingsplads
561           phone: Nødtelefon
562           water_tank: Nødvandtank
563           "yes": Nødsituation
564         highway:
565           abandoned: Forladt motorvej
566           bridleway: Ridesti
567           bus_guideway: Styret busspor
568           bus_stop: Busstoppested
569           construction: Vej under konstruktion
570           corridor: Korridor
571           cycleway: Cykelsti
572           elevator: Elevator
573           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
574           footway: Gangsti
575           ford: Vadested
576           give_way: Giv plads-skilt
577           living_street: Vej med legende børn
578           milestone: Milepæl
579           motorway: Motorvej
580           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
581           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
582           passing_place: Overgang
583           path: Sti
584           pedestrian: Gågade
585           platform: Perron
586           primary: Hovedvej (primærrute)
587           primary_link: Hovedvej (primærrute)
588           proposed: Foreslået vej
589           raceway: Racerbane
590           residential: Vej i byområder
591           rest_area: Rasteplads
592           road: Vej
593           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
594           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
595           service: Adgangsvej
596           services: Motorvejsserviceområde
597           speed_camera: Fartkamera
598           steps: Trappe
599           stop: Stopskilt
600           street_lamp: Gadelygte
601           tertiary: Hovedvej
602           tertiary_link: Hovedvej
603           track: Hjulspor
604           traffic_signals: Trafiklys
605           trail: Spor
606           trunk: Motortrafikvej
607           trunk_link: Motortrafikvej
608           turning_loop: Vendesløjfe
609           unclassified: Anden vej
610           "yes": Vej
611         historic:
612           archaeological_site: Arkæologisk sted
613           battlefield: Slagmark
614           boundary_stone: Grænsesten
615           building: Historisk Bygning
616           bunker: Bunker
617           castle: Slot
618           church: Kirke
619           city_gate: Byport
620           citywalls: Bymure
621           fort: Skanse
622           heritage: Kulturarvssted
623           house: Hus
624           icon: Ikon
625           manor: Herregård
626           memorial: Mindesmærke
627           mine: Mine
628           mine_shaft: Mineskakt
629           monument: Monument
630           roman_road: Romersk vej
631           ruins: Ruin
632           stone: Sten
633           tomb: Grav
634           tower: Tårn
635           wayside_cross: Vejkors
636           wayside_shrine: Vejside helligdom
637           wreck: Vrag
638           "yes": Historisk plads
639         junction:
640           "yes": Kryds
641         landuse:
642           allotments: Kolonihaver
643           basin: Bassin
644           brownfield: Tidligere industriområde
645           cemetery: Begravelsesplads
646           commercial: Erhvervsområde
647           conservation: Fredet
648           construction: Byggeri
649           farm: Gård
650           farmland: Landbrugsjord
651           farmyard: Gårdsplads
652           forest: Skov
653           garages: Garager
654           grass: Græs
655           greenfield: Ikke-udviklet område
656           industrial: Industriområde
657           landfill: Losseplads
658           meadow: Eng
659           military: Militært område
660           mine: Mine
661           orchard: Plantage
662           quarry: Stenbrud/grusgrav
663           railway: Jernbane
664           recreation_ground: Idrætsplads
665           reservoir: Reservoir
666           reservoir_watershed: Vandreservoir
667           residential: Boligområde
668           retail: Detailhandel
669           road: Vejområde
670           village_green: Forte
671           vineyard: Vingård
672           "yes": Arealanvendelse
673         leisure:
674           beach_resort: Badestrand
675           bird_hide: Fugleskjul
676           common: Fælles arealer
677           dog_park: Hundepark
678           firepit: Kogegrube
679           fishing: Fiskeområde
680           fitness_centre: Motionscenter
681           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
682           garden: Have
683           golf_course: Golfbane
684           horse_riding: Ridning
685           ice_rink: Skøjtebane
686           marina: Bådehavn
687           miniature_golf: Minigolf
688           nature_reserve: Naturreservat
689           park: Park
690           pitch: Sportsarena
691           playground: Legeplads
692           recreation_ground: Idrætsplads
693           resort: Feriested
694           sauna: Sauna
695           slipway: Bedding
696           sports_centre: Sportscenter
697           stadium: Stadion
698           swimming_pool: Svømmebasin
699           track: Løbebane
700           water_park: Vandland
701           "yes": Fritid
702         man_made:
703           adit: Stoll
704           beacon: Fyr
705           beehive: Bikube
706           breakwater: Mole
707           bridge: Bro
708           bunker_silo: Bunker
709           chimney: Skorsten
710           crane: Kran
711           dolphin: Fortøjningspæl
712           dyke: Grøft
713           embankment: Dige
714           flagpole: Flagstang
715           gasometer: Gasometer
716           groyne: Høfde
717           kiln: Kalkovn
718           lighthouse: Fyr
719           mast: Mast
720           mine: Mine
721           mineshaft: Mineskakt
722           monitoring_station: Overvågningsstation
723           petroleum_well: Oliebrønd
724           pier: Mole
725           pipeline: Rørledning
726           silo: Silo
727           storage_tank: Lagertank
728           surveillance: Overvågning
729           tower: Tårn
730           wastewater_plant: Affaldsfabrik
731           watermill: Vandmølle
732           water_tower: Vandtårn
733           water_well: Brønd
734           water_works: Vandanlæg
735           windmill: Vindmølle
736           works: Fabrik
737           "yes": Menneskeskabt
738         military:
739           airfield: Militær flyveplads
740           barracks: Kaserne
741           bunker: Bunker
742           "yes": Militær
743         mountain_pass:
744           "yes": Bjergpas
745         natural:
746           bay: Bugt
747           beach: Strand
748           cape: Odde
749           cave_entrance: Huleindgang
750           cliff: Forbjerg
751           crater: Krater
752           dune: Klit
753           fell: Fjeld
754           fjord: Fjord
755           forest: Skov
756           geyser: Gejser
757           glacier: Gletsjer
758           grassland: Græsslette
759           heath: Hede
760           hill: Bakke
761           island: Ø
762           land: Land
763           marsh: Marsk
764           moor: Bjerghede
765           mud: Mudder
766           peak: Top
767           point: Punkt
768           reef: Rev
769           ridge: Bjergkam
770           rock: Klippe
771           saddle: Saddel
772           sand: Sand
773           scree: Klint
774           scrub: Krat
775           spring: Kilde
776           stone: Sten
777           strait: Sund
778           tree: Træ
779           valley: Dal
780           volcano: Vulkan
781           water: Vand
782           wetland: Vådområde
783           wood: Skov
784         office:
785           accountant: Revisor
786           administrative: Administration
787           architect: Arkitekt
788           association: Forening
789           company: Firma
790           educational_institution: Uddannelsesanstalt
791           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
792           estate_agent: Ejendomsmægler
793           government: Statligt kontor
794           insurance: Forsikringskontor
795           it: IT-kontor
796           lawyer: Advokat
797           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
798           telecommunication: Telekommunikationskontor
799           travel_agent: Rejsebureau
800           "yes": Kontor
801         place:
802           allotments: Kolonihaver
803           city: Storby
804           city_block: Bykvarter
805           country: Land
806           county: Amt
807           farm: Gård
808           hamlet: Bebyggelse
809           house: Hus
810           houses: Huse
811           island: Ø
812           islet: Holm
813           isolated_dwelling: Enlig bolig
814           locality: Sted
815           municipality: Kommune
816           neighbourhood: Kvarter
817           postcode: Postnummer
818           quarter: Kvarter
819           region: Region
820           sea: Hav
821           square: Plads
822           state: Stat
823           subdivision: Bydel
824           suburb: Forstad
825           town: By
826           unincorporated_area: Kommunefrit område
827           village: Landsby
828           "yes": Sted
829         railway:
830           abandoned: Nedlagt jernbane
831           construction: Jernbane under konstruktion
832           disused: Nedlagt jernbane
833           funicular: Kabelbane
834           halt: Togstoppested
835           junction: Jernbaneovergang
836           level_crossing: Jernbaneoverskæring
837           light_rail: Bybane
838           miniature: Miniature jernbane
839           monorail: Monorail
840           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
841           platform: Jernbaneperron
842           preserved: Bevaret jernbane
843           proposed: Foreslået jernbane
844           spur: Jernbanesidespor
845           station: Jernbanestation
846           stop: Jernbanestation
847           subway: Undergrundsbane
848           subway_entrance: Undergrundsindgang
849           switch: Sporskifte
850           tram: Sporvej
851           tram_stop: Sporvognsstoppested
852         shop:
853           alcohol: Spiritusforretning
854           antiques: Antikviteter
855           art: Kunstbutik
856           bakery: Bager
857           beauty: Skønhedssalon
858           beverages: Drikkevareforretning
859           bicycle: Cykelhandel
860           bookmaker: Boghandler
861           books: Boghandel
862           boutique: Boutique
863           butcher: Slagter
864           car: Bilforhandler
865           car_parts: Bilreservedele
866           car_repair: Bilværksted
867           carpet: Tæppebutik
868           charity: Velgørenhedsbutik
869           chemist: Apotek
870           clothes: Tøjbutik
871           computer: Computerforretning
872           confectionery: Slikbutik
873           convenience: Kiosk
874           copyshop: Kopibutik
875           cosmetics: Kosmetikforretning
876           deli: Delikatessebutik
877           department_store: Varehus
878           discount: Tilbudsbutik
879           doityourself: Gør-det-selv
880           dry_cleaning: Renseri
881           electronics: Elektronikforretning
882           estate_agent: Ejendomsmægler
883           farm: Gårdbutik
884           fashion: Modebutik
885           fish: Fiskehandler
886           florist: Blomsterhandler
887           food: Fødevarehandel
888           funeral_directors: Begravelsesforretning
889           furniture: Møbler
890           gallery: Galleri
891           garden_centre: Havecenter
892           general: Landhandel
893           gift: Souvenirbutik
894           greengrocer: Grønthandler
895           grocery: Købmand
896           hairdresser: Frisør
897           hardware: Byggemarked
898           hifi: Hi-Fi
899           houseware: Køkkenudstyr
900           interior_decoration: Indretning
901           jewelry: Guldsmed
902           kiosk: Kiosk
903           kitchen: Køkkenbutik
904           laundry: Vaskeri
905           lottery: Lotteri
906           mall: Indkøbscenter
907           market: Marked
908           massage: Massage
909           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
910           motorcycle: Motorcykelbutik
911           music: Musikforretning
912           newsagent: Bladkiosk
913           optician: Optiker
914           organic: Økologisk fødevarebutik
915           outdoor: Udendørs butik
916           paint: Malerbutik
917           pawnbroker: Pantelåner
918           pet: Dyrehandel
919           pharmacy: Apotek
920           photo: Fotobutik
921           seafood: Fisk og skaldyr
922           second_hand: Genbrugsbutik
923           shoes: Skobutik
924           sports: Sportsforretning
925           stationery: Papirvarehandel
926           supermarket: Supermarked
927           tailor: Skrædder
928           ticket: Billetbutik
929           tobacco: Tobaksbutik
930           toys: Legetøjsbutik
931           travel_agency: Rejsebureau
932           tyres: Dækbutik
933           vacant: Ledig butik
934           variety_store: Stormagasin
935           video: Videoforretning
936           wine: Vinforretning
937           "yes": Forretning
938         tourism:
939           alpine_hut: Bjerghytte
940           apartment: Lejlighed
941           artwork: Kunst
942           attraction: Seværdighed
943           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
944           cabin: Hytte
945           camp_site: Lejrplads
946           caravan_site: Campingplads
947           chalet: Chalet
948           gallery: Galleri
949           guest_house: Guesthouse (hotel)
950           hostel: Vandrerhjem
951           hotel: Hotel
952           information: Turistinformation
953           motel: Motel
954           museum: Museum
955           picnic_site: Picnicsted
956           theme_park: Forlystelsespark
957           viewpoint: Udsigtspunkt
958           zoo: Zoologisk have
959         tunnel:
960           building_passage: Byggepassage
961           culvert: Stenkiste
962           "yes": Tunnel
963         waterway:
964           artificial: Kunstig vandvej
965           boatyard: Bådeværft
966           canal: Kanal
967           dam: Dæmning
968           derelict_canal: Nedlagt kanal
969           ditch: Grøft
970           dock: Dok
971           drain: Afløb
972           lock: Sluse
973           lock_gate: Sluseport
974           mooring: Fortøjning
975           rapids: Stryg
976           river: Flod
977           stream: Bæk
978           wadi: Flodseng
979           waterfall: Vandfald
980           weir: Overløbsdæmning
981           "yes": Vandvej
982       admin_levels:
983         level2: Landegrænse
984         level4: Regionsgrænse
985         level5: Regionsgrænse
986         level6: Kommunegrænse
987         level8: Bygrænse
988         level9: Bydelsgrænse
989         level10: Sognegrænse
990     description:
991       title:
992         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
993           Nominatim</a>
994         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
995       types:
996         cities: Storbyer
997         towns: Byer
998         places: Steder
999     results:
1000       no_results: Ingen resultater fundet
1001       more_results: Flere resultater
1002   layouts:
1003     logo:
1004       alt_text: OpenStreetMap-logo
1005     home: Gå til hjemmeposition
1006     logout: Log af
1007     log_in: Log på
1008     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1009     sign_up: Opret konto
1010     start_mapping: Begynd kortlægningen
1011     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1012     edit: Redigér
1013     history: Historik
1014     export: Eksportér
1015     data: Data
1016     export_data: Eksporter data
1017     gps_traces: GPS-spor
1018     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1019     user_diaries: Brugerblogs
1020     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1021     edit_with: Redigér med %{editor}
1022     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1023     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1024     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1025       at bruge under en åben licens.
1026     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1027     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1028     partners_ucl: University College London
1029     partners_ic: Imperial College London
1030     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1031     partners_partners: partnere
1032     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1033       databasevedligeholdelse.
1034     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1035       af database vedligeholdelse.
1036     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1037     help: Hjælp
1038     about: Om
1039     copyright: Ophavsret
1040     community: Fællesskabet
1041     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1042     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1043     foundation: Fond
1044     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1045     make_a_donation:
1046       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1047       text: Donér
1048     learn_more: Lær mere
1049     more: Mere
1050   license_page:
1051     foreign:
1052       title: Om denne oversættelse
1053       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1054         har den engelske tekst forrang
1055       english_link: den engelske originaltekst
1056     native:
1057       title: Om denne side
1058       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1059         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1060         og %{mapping_link}.
1061       native_link: den danske udgave
1062       mapping_link: begynde kortlægningen
1063     legal_babble:
1064       title_html: Ophavsret og licens
1065       intro_1_html: |-
1066         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1067         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1068         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1069         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1070       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1071         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1072         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1073         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1074         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1075       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1076         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1077         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1078       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1079       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1080         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1081       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1082         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1083         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1084         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1085         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1086         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1087         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1088         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1089         creativecommons.org."
1090       credit_3_html: |-
1091         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1092         For eksempel:
1093       attribution_example:
1094         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1095         title: Eksempel på kildeangivelse
1096       more_title_html: Læs mere
1097       more_1_html: |-
1098         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1099         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1100       more_2_html: |-
1101         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1102         gratis kort-API til tredjeparter.
1103
1104         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1105         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1106         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1107       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1108       contributors_intro_html: |-
1109         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1110         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1111         og andre kilder, blandt dem:
1112       contributors_at_html: |-
1113         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1114         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1115         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1116         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1117         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1118       contributors_ca_html: |-
1119         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1120         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1121         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1122         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1123         Statistics Canada).
1124       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1125         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1126       contributors_fr_html: |-
1127         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1128         Direction Générale des Impôts.
1129       contributors_nl_html: |-
1130         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1131         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1132       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1133         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1134       contributors_si_html: |-
1135         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1136         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1137         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1138         (offentlig information Slovenien).
1139       contributors_za_html: |-
1140         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1141         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1142         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1143       contributors_gb_html: |-
1144         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1145         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1146         2010-12.
1147       contributors_footer_1_html: |-
1148         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1149         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1150       contributors_footer_2_html: |-
1151         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1152         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1153         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1154       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1155       infringement_1_html: |-
1156         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1157         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1158         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1159       infringement_2_html: |-
1160         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1161          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1162          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1163         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1164       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1165       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1166         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1167         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1168   welcome_page:
1169     title: Velkommen!
1170     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1171       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1172       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1173     whats_on_the_map:
1174       title: Hvad kortet indholder
1175       on_html: |-
1176         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1177         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1178         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1179       off_html: |-
1180         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1181         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1182         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1183         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1184     basic_terms:
1185       title: Grundlæggende begreber
1186       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1187         til OpenStreetMap.
1188       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1189         kan bruges til at redigere kortet.
1190       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1191         restaurant eller et træ.
1192       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1193         en å eller en bygning.
1194       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1195         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1196         på en vej.
1197     rules:
1198       title: Regler!
1199       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1200         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1201         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1202         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1203         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1204         Redigeringer</a>."
1205     questions:
1206       title: Spørgsmål?
1207       paragraph_1_html: |-
1208         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1209         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1210     start_mapping: Editér kortet
1211     add_a_note:
1212       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1213       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1214         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1215       paragraph_2_html: |-
1216         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1217         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1218         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1219   fixthemap:
1220     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1221     how_to_help:
1222       title: Hvordan man kan hjælpe
1223       join_the_community:
1224         title: Deltag i fællesskabet
1225         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1226           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1227           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1228           data selv.
1229       add_a_note:
1230         instructions_html: |-
1231           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1232           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1233     other_concerns:
1234       title: Andre bekymringer
1235       explanation_html: |-
1236         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1237         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1238         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1239   help_page:
1240     title: Få hjælp
1241     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1242       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1243       kortlægning.
1244     welcome:
1245       url: /welcome
1246       title: Velkommen til OSM
1247       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1248     beginners_guide:
1249       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1250       title: Hjælp for nybegyndere
1251       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1252     help:
1253       url: https://help.openstreetmap.org/
1254       title: help.openstreetmap.org
1255       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1256         side.
1257     mailing_lists:
1258       title: Mailinglister
1259       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1260         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1261     forums:
1262       title: Fora
1263       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1264         interface.
1265     irc:
1266       title: IRC
1267       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1268     switch2osm:
1269       title: switch2osm
1270       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1271         baserede kort og andre tjenester.
1272     wiki:
1273       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1274       title: wiki.openstreetmap.org
1275       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1276   about_page:
1277     next: Næste
1278     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1279     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1280       apps og hardware-enheder'
1281     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1282       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1283       over hele verden.
1284     local_knowledge_title: Lokal viden
1285     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1286       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1287       at OSM er præcis og ajourført.
1288     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1289     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1290       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1291       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1292       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1293       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1294       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1295     open_data_title: Åbne Data
1296     open_data_html: |-
1297       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1298       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1299       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1300       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1301     legal_title: Juridisk
1302     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1303       af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1304       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1305       <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1306       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1307       \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1308       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
1309       forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1310       registreret af OSMF</a>."
1311     partners_title: Partnere
1312   notifier:
1313     diary_comment_notification:
1314       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1315       hi: Hej %{to_user},
1316       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1317         %{subject}:'
1318       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1319         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1320     message_notification:
1321       hi: Hej %{to_user},
1322       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1323         %{subject}:'
1324       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1325     friend_notification:
1326       hi: Hej %{to_user},
1327       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1328       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1329       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1330       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1331     gpx_notification:
1332       greeting: Hej,
1333       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1334       with_description: med beskrivelsen
1335       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1336       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1337       failure:
1338         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1339         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1340         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1341         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1342       success:
1343         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1344         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1345           mulige punkter.
1346     signup_confirm:
1347       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1348       greeting: Halløj!
1349       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1350       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1351         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1352         link for at bekræfte din konto:'
1353       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1354         så du kan komme godt i gang.
1355     email_confirm:
1356       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1357     email_confirm_plain:
1358       greeting: Hej,
1359       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1360         på %{server_url} til %{new_address}.
1361       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1362         ændringen.
1363     email_confirm_html:
1364       greeting: Hej,
1365       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1366         på %{server_url} til %{new_address}.
1367       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1368         ændringen.
1369     lost_password:
1370       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1371     lost_password_plain:
1372       greeting: Hej,
1373       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1374         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1375       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1376         din adgangskode.
1377     lost_password_html:
1378       greeting: Hej,
1379       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1380         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1381       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1382         din adgangskode.
1383     note_comment_notification:
1384       anonymous: En anonym bruger
1385       greeting: Hej,
1386       commented:
1387         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1388         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1389           du er interesseret i'
1390         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1391           nær %{place}.'
1392         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1393           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1394       closed:
1395         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1396         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1397           interesseret i'
1398         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1399         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1400           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1401       reopened:
1402         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1403         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1404           du er interesseret i'
1405         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1406           %{place}.'
1407         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1408           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1409       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1410     changeset_comment_notification:
1411       hi: Hej %{to_user},
1412       greeting: Hej,
1413       commented:
1414         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1415         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1416           du er interesseret i'
1417         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1418           oprettet %{time}'
1419         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1420           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1421         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1422         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1423       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1424       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1425         %{url} og klikke "Afmeld".
1426   message:
1427     inbox:
1428       title: Indbakke
1429       my_inbox: Min indbakke
1430       outbox: udbakke
1431       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1432       new_messages:
1433         one: '%{count} nye besked'
1434         other: '%{count} nye beskeder'
1435       old_messages:
1436         one: '%{count} gammel besked'
1437         other: '%{count} gamle beskeder'
1438       from: Fra
1439       subject: Emne
1440       date: Dato
1441       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1442         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1443       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1444     message_summary:
1445       unread_button: Marker som ulæst
1446       read_button: Marker som læst
1447       reply_button: Svar
1448       delete_button: Slet
1449     new:
1450       title: Send besked
1451       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1452       subject: Emne
1453       body: Brødtekst
1454       send_button: Send
1455       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1456       message_sent: Besked sendt
1457       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1458         før du forsøger at sende flere.
1459     no_such_message:
1460       title: Ingen besked fundet
1461       heading: Ingen besked fundet
1462       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1463     outbox:
1464       title: Udbakke
1465       my_inbox: Min %{inbox_link}
1466       inbox: indbakke
1467       outbox: udbakke
1468       messages:
1469         one: Du har %{count} sendt besked
1470         other: Du har %{count} sendte beskeder
1471       to: Til
1472       subject: Emne
1473       date: Dato
1474       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1475         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1476       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1477     reply:
1478       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1479         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1480         bruger for at svare.
1481     read:
1482       title: Læs besked
1483       from: Fra
1484       subject: Emne
1485       date: Dato
1486       reply_button: Svar
1487       unread_button: Marker som ulæst
1488       delete_button: Slet
1489       back: Tilbage
1490       to: Til
1491       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1492         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1493         den korrekte bruger for at svare.
1494     sent_message_summary:
1495       delete_button: Slet
1496     mark:
1497       as_read: Besked markeret som læst
1498       as_unread: Besked markeret som ulæst
1499     delete:
1500       deleted: Besked slettet
1501   site:
1502     index:
1503       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1504         har deaktiveret Javascript.
1505       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1506       permalink: Permalink
1507       shortlink: Kort link
1508       createnote: Tilføj en bemærkning
1509       license:
1510         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1511           license
1512       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1513         og fjernbetjening er aktiveret
1514     edit:
1515       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1516       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1517         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1518       user_page_link: brugerside
1519       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1520       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1521         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1522         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1523         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1524       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1525         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1526         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1527       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1528         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1529         information
1530       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1531         2 skal du trykke på gem-knappen).
1532       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1533       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1534         for denne funktion.
1535     sidebar:
1536       search_results: Søgeresultater
1537       close: Luk
1538     search:
1539       search: Søg
1540       get_directions: Få rutevejledninger
1541       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1542       from: Fra
1543       to: Til
1544       where_am_i: Hvor er dette?
1545       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1546       submit_text: Søg
1547       reverse_directions_text: Vend retningen om
1548     key:
1549       table:
1550         entry:
1551           motorway: Motorvej
1552           main_road: Hovedvej
1553           trunk: Motortrafikvej
1554           primary: Hovedvej (primærrute)
1555           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1556           unclassified: Anden vej
1557           track: Hjulspor
1558           bridleway: Ridesti
1559           cycleway: Cykelsti
1560           cycleway_national: National cykelsti
1561           cycleway_regional: Regional cykelsti
1562           cycleway_local: Lokal cykelsti
1563           footway: Gangsti
1564           rail: Jernbane
1565           subway: Undergrundsbane
1566           tram:
1567           - Letbane
1568           - sporvogn
1569           cable:
1570           - Kabelvogn
1571           - stolelift
1572           runway:
1573           - Landingsbane
1574           - taxibane
1575           apron:
1576           - Lufthavnsforplads
1577           - terminal
1578           admin: Administrativ grænse
1579           forest: Skov
1580           wood: Skov
1581           golf: Golfbane
1582           park: Park
1583           resident: Boligområde
1584           common:
1585           - Fælled
1586           - eng
1587           retail: Detailhandelsområde
1588           industrial: Industriområde
1589           commercial: Erhvervsområde
1590           heathland: Hede
1591           lake:
1592           - Sø
1593           - reservoir
1594           farm: Gård
1595           brownfield: Tidligere industriområde
1596           cemetery: Begravelsesplads
1597           allotments: Kolonihaver
1598           pitch: Sportsbane
1599           centre: Sportscenter
1600           reserve: Naturreservat
1601           military: Militært område
1602           school:
1603           - Skole
1604           - universitet
1605           building: Vigtig bygning
1606           station: Togstation
1607           summit:
1608           - Bjergtop
1609           - højdepunkt
1610           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1611           bridge: Sort kant = bro
1612           private: Privat adgang
1613           destination: Ærindekørsel tilladt
1614           construction: Veje under konstruktion
1615           bicycle_shop: Cykelhandler
1616           bicycle_parking: Cykelparkering
1617           toilets: Toiletter
1618     richtext_area:
1619       edit: Redigér
1620       preview: Forhåndsvisning
1621     markdown_help:
1622       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1623       headings: Overskrifter
1624       heading: Overskrift
1625       subheading: Underoverskrift
1626       unordered: Usorteret liste
1627       ordered: Sorteret liste
1628       first: Første objekt
1629       second: Andet objekt
1630       link: Link
1631       text: Tekst
1632       image: Billede
1633       alt: Alt-tekst
1634       url: URL
1635   trace:
1636     visibility:
1637       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1638       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1639       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1640       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1641         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1642     create:
1643       upload_trace: Upload GPS-spor
1644       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1645         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1646         det er gjort.
1647     edit:
1648       title: Redigerer spor %{name}
1649       heading: Redigerer spor %{name}
1650       filename: 'Filnavn:'
1651       download: hent
1652       uploaded_at: 'Indsendt:'
1653       points: 'Punkter:'
1654       start_coord: 'Startkoordinat:'
1655       map: kort
1656       edit: redigér
1657       owner: 'Ejer:'
1658       description: 'Beskrivelse:'
1659       tags: 'Egenskaber:'
1660       tags_help: kommasepareret
1661       save_button: Gem ændringer
1662       visibility: 'Synlighed:'
1663       visibility_help: hvad betyder det her?
1664     trace_form:
1665       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1666       description: 'Beskrivelse:'
1667       tags: 'Egenskaber:'
1668       tags_help: kommasepareret
1669       visibility: 'Synlighed:'
1670       visibility_help: hvad betyder det her?
1671       upload_button: Upload
1672       help: Hjælp
1673     trace_header:
1674       upload_trace: Upload et spor
1675       see_all_traces: Vis alle spor
1676       see_your_traces: Vis alle dine spor
1677       traces_waiting:
1678         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1679           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1680         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1681           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1682     trace_optionals:
1683       tags: Egenskaber
1684     view:
1685       title: Viser spor %{name}
1686       heading: Viser spor %{name}
1687       pending: VENTENDE
1688       filename: 'Filnavn:'
1689       download: hent
1690       uploaded: 'Uploadet:'
1691       points: 'Punkter:'
1692       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1693       map: kort
1694       edit: redigér
1695       owner: 'Ejer:'
1696       description: 'Beskrivelse:'
1697       tags: 'Egenskaber:'
1698       none: Ingen
1699       edit_track: Redigér dette spor
1700       delete_track: Slet dette spor
1701       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1702       visibility: 'Synlighed:'
1703     trace_paging_nav:
1704       showing_page: Side %{page}
1705       older: Ældre spor
1706       newer: Nyere spor
1707     trace:
1708       pending: VENTENDE
1709       count_points: '%{count} punkter'
1710       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1711       more: detaljer
1712       trace_details: Vis spordetaljer
1713       view_map: Vis kort
1714       edit: redigér
1715       edit_map: Redigér kort
1716       public: OFFENTLIG
1717       identifiable: IDENTIFICERBAR
1718       private: PRIVAT
1719       trackable: SPORBAR
1720       by: af
1721       in: i
1722       map: kort
1723     list:
1724       public_traces: Offentlige GPS-spor
1725       your_traces: Dine GPS-spor
1726       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1727       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1728       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1729       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1730         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1731     delete:
1732       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1733     make_public:
1734       made_public: Spor gjort offentlig
1735     offline_warning:
1736       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1737         ikke tilgængelig
1738     offline:
1739       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1740       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1741         tidspunkt ikke tilgængelig
1742     georss:
1743       title: OpenStreetMap GPS spor
1744     description:
1745       description_with_count:
1746         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1747         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1748       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1749   application:
1750     require_cookies:
1751       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1752         cookies før du fortsætter.
1753     require_moderator:
1754       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1755     setup_user_auth:
1756       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1757         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1758       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1759         ud mere.
1760       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1761         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1762         men du skal læse dem.
1763   oauth:
1764     oauthorize:
1765       title: Tillad adgang til din konto
1766       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1767         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1768         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1769       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1770       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1771       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1772       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1773       allow_write_api: tilpas kortet.
1774       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1775       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1776       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1777       grant_access: Tillad adgang
1778     oauthorize_success:
1779       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1780       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1781       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1782     oauthorize_failure:
1783       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1784       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1785       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1786     revoke:
1787       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1788     permissions:
1789       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1790   oauth_clients:
1791     new:
1792       title: Registrere en ny applikation
1793       submit: Registrér
1794     edit:
1795       title: Redigere din applikation
1796       submit: Redigér
1797     show:
1798       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1799       key: 'Forbrugernøgle:'
1800       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1801       url: 'Request Token URL:'
1802       access_url: 'Access Token URL:'
1803       authorize_url: 'Godkend URL:'
1804       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1805       edit: Redigér detaljer
1806       delete: Slet klient
1807       confirm: Er du sikker?
1808       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1809       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1810       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1811       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1812       allow_write_api: tilpas kortet.
1813       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1814       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1815       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1816     index:
1817       title: Mine OAuth detaljer
1818       my_tokens: Mine godkendte programmer
1819       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1820       application: Programnavn
1821       issued_at: Udstedt
1822       revoke: Tilbagekald!
1823       my_apps: Mine klientprogrammer
1824       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1825         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1826         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1827       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1828       register_new: Registrer dit program
1829     form:
1830       name: Navn
1831       required: Påkrævet
1832       url: Programmets hovedadresse
1833       callback_url: Callback URL
1834       support_url: Support URL
1835       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1836       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1837       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1838       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1839       allow_write_api: ændre kortet.
1840       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1841       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1842       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1843     not_found:
1844       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1845     create:
1846       flash: Registrering af informationen lykkedes
1847     update:
1848       flash: Opdateret klientoplysninger
1849     destroy:
1850       flash: Annulerede klient programmets registrering
1851   user:
1852     login:
1853       title: Log på
1854       heading: Log på
1855       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1856       password: 'Adgangskode:'
1857       openid: '%{logo} OpenID:'
1858       remember: Husk mig
1859       lost password link: Glemt din adgangskode?
1860       login_button: Log på
1861       register now: Opret nu
1862       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1863         og din adgangskode:'
1864       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1865       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1866       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1867       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1868       no account: Har du ingen konto?
1869       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1870         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1871         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1872       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1873         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1874         at drøfte dette.
1875       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1876       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1877       auth_providers:
1878         openid:
1879           title: Log på med OpenID
1880           alt: Log på med en OpenID-URL
1881         google:
1882           title: Log på med Google
1883           alt: Log på med et Google OpenID
1884         facebook:
1885           title: Log på med Facebook
1886           alt: Log på med en Facebook-konto
1887         windowslive:
1888           title: Log på med Windows Live
1889           alt: Log på med en Windows Live-konto
1890         github:
1891           title: Log ind med GitHub
1892           alt: Log ind med en GitHub-konto
1893         wikipedia:
1894           title: Log ind med Wikipedia
1895           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1896         yahoo:
1897           title: Log på med Yahoo
1898           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1899         wordpress:
1900           title: Log på med Wordpress
1901           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1902         aol:
1903           title: Log på med AOL
1904           alt: Log på med et AOL OpenID
1905     logout:
1906       title: Log af
1907       heading: Log af fra OpenStreetMap
1908       logout_button: Log af
1909     lost_password:
1910       title: Glemt adgangskode
1911       heading: Glemt adgangskode?
1912       email address: 'E-mailadresse:'
1913       new password button: Nulstil adgangskode
1914       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1915         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1916       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1917         snart indstille en ny.
1918       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1919     reset_password:
1920       title: Nulstil adgangskode
1921       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1922       password: 'Adgangskode:'
1923       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1924       reset: Nulstil adgangskode
1925       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1926       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1927     new:
1928       title: Opret konto
1929       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1930         dig pt.
1931       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1932         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1933         som muligt.
1934       about:
1935         header: Fri og redigerbar
1936         html: |-
1937           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1938           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1939       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1940         for bidragydere</a>.
1941       email address: 'E-mailadresse:'
1942       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1943       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1944         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1945         for yderligere information
1946       display name: 'Vist navn:'
1947       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1948         senere i indstillingerne.
1949       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1950       password: 'Adgangskode:'
1951       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1952       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1953       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1954         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1955       continue: Opret konto
1956       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1957       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1958         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1959         wikiside</a>.
1960     terms:
1961       title: Vilkår for bidragsydere
1962       heading: Vilkår for bidragsydere
1963       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1964         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1965         bidrag.
1966       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1967         fælleseje/frit for ophavsret
1968       consider_pd_why: hvad er dette?
1969       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1970         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1971       agree: Acceptér
1972       decline: Afslå
1973       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1974         bidragsydere for at fortsætte.
1975       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1976       legale_names:
1977         france: Frankrig
1978         italy: Italien
1979         rest_of_world: Resten af verden
1980     no_such_user:
1981       title: Ingen sådan bruger
1982       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1983       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1984         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1985       deleted: slettet
1986     view:
1987       my diary: Min blog
1988       new diary entry: nyt blogindlæg
1989       my edits: Mine redigeringer
1990       my traces: Mine GPS-spor
1991       my notes: Mine bemærkninger
1992       my messages: Mine meddelelser
1993       my profile: Min profil
1994       my settings: Mine indstillinger
1995       my comments: Mine kommentarer
1996       oauth settings: oauth-indstillinger
1997       blocks on me: Mine blokeringer
1998       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1999       send message: Send besked
2000       diary: Blog
2001       edits: Redigeringer
2002       traces: GPS-spor
2003       notes: Kortbemærkninger
2004       remove as friend: Fjern som ven
2005       add as friend: Tilføj som ven
2006       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2007       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2008       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2009       ct undecided: Uafklaret
2010       ct declined: Afslået
2011       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2012       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2013       email address: 'E-mailadresse:'
2014       created from: 'Oprettet fra:'
2015       status: 'Status:'
2016       spam score: 'Spambedømmelse:'
2017       description: Beskrivelse
2018       user location: Brugerposition
2019       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2020         se andre brugere i nærheden.
2021       settings_link_text: indstillinger
2022       your friends: Dine venner
2023       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2024       km away: '%{count}km væk'
2025       m away: '%{count}m væk'
2026       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2027       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2028         i nærheden.
2029       role:
2030         administrator: Denne bruger er en administrator
2031         moderator: Denne bruger er en moderator
2032         grant:
2033           administrator: Giv administrator-adgang
2034           moderator: Giv moderator-adgang
2035         revoke:
2036           administrator: Fjern administrator-adgang
2037           moderator: Fjern moderator-adgang
2038       block_history: Aktive blokeringer
2039       moderator_history: Uddelte blokeringer
2040       comments: Kommentarer
2041       create_block: Blokér denne bruger
2042       activate_user: Aktivér denne bruger
2043       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2044       confirm_user: Bekræft denne bruger
2045       hide_user: Skjul denne bruger
2046       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2047       delete_user: Slet denne bruger
2048       confirm: Bekræft
2049       friends_changesets: venners ændringssæt
2050       friends_diaries: venners blogindlæg
2051       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2052       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2053     popup:
2054       your location: Din position
2055       nearby mapper: Bruger i nærheden
2056       friend: Ven
2057     account:
2058       title: Rediger konto
2059       my settings: Mine indstillinger
2060       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2061       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2062       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2063       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2064       openid:
2065         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2066         link text: hvad er dette?
2067       public editing:
2068         heading: 'Offentlig redigering:'
2069         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2070         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2071         enabled link text: hvad er dette?
2072         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2073           anonyme.
2074         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2075       public editing note:
2076         heading: Offentlig redigering
2077         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2078           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2079           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2080           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2081           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2082           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2083           nu offentlige som standard.</li></ul>
2084       contributor terms:
2085         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2086         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2087         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2088         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2089           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2090         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2091           fælleseje/uden ophavsret.
2092         link text: hvad er dette?
2093       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2094       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2095       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2096       image: 'Billede:'
2097       gravatar:
2098         gravatar: Brug Gravatar
2099         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2100         link text: hvad er dette?
2101         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2102         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2103       new image: Tilføj et billede
2104       keep image: Behold det nuværende billede
2105       delete image: Fjern det nuværende billede
2106       replace image: Erstat det aktuelle billede
2107       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2108       home location: 'Hjemmeposition:'
2109       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2110       latitude: 'Breddegrad:'
2111       longitude: 'Længdegrad:'
2112       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2113       save changes button: Gem ændringer
2114       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2115       return to profile: Tilbage til profil
2116       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2117         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2118       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2119     confirm:
2120       heading: Tjek din e-mail!
2121       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2122       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2123         vil kunne starte kortlægningen.
2124       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2125         konto.
2126       button: Bekræft
2127       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2128       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2129       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2130       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2131         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2132     confirm_resend:
2133       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2134         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2135         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2136         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2137       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2138     confirm_email:
2139       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2140       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2141         e-mailadresse.
2142       button: Bekræft
2143       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2144       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2145       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2146     set_home:
2147       flash success: Hjemmeposition gemt
2148     go_public:
2149       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2150         redigere.
2151     make_friend:
2152       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2153       button: Tilføj som en ven
2154       success: '%{name} er nu din ven!'
2155       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2156       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2157     remove_friend:
2158       heading: Fjern %{user} som ven?
2159       button: Fjern som ven
2160       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2161       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2162     filter:
2163       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2164     list:
2165       title: Brugere
2166       heading: Brugere
2167       showing:
2168         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2169         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2170       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2171       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2172       confirm: Bekræft valgte brugere
2173       hide: Skjul valgte brugere
2174       empty: Ingen brugere fundet
2175     suspended:
2176       title: Konto suspenderet
2177       heading: Konto suspenderet
2178       webmaster: webmaster
2179       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2180         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2181         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2182         at drøfte det.\n</p>"
2183     auth_failure:
2184       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2185       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2186       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2187       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2188       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2189     auth_association:
2190       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2191       option_1: |-
2192         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2193         ved hjælp af formularen nedenfor.
2194       option_2: |-
2195         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2196         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2197         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2198   user_role:
2199     filter:
2200       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2201         ikke en administrator.
2202       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2203       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2204       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2205       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2206         nuværende bruger.
2207     grant:
2208       title: Bekræft rolletildeling
2209       heading: Bekræft rolletildeling
2210       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2211       confirm: Bekræft
2212       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2213         brugeren og rollen begge er gyldige.
2214     revoke:
2215       title: Bekræft fratagelse af rolle
2216       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2217       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2218       confirm: Bekræft
2219       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2220         brugeren og rollen begge er gyldige.
2221   user_block:
2222     model:
2223       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2224         blokering.
2225       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2226     not_found:
2227       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2228       back: Tilbage til indeks
2229     new:
2230       title: Opretter blokering af %{name}
2231       heading: Opretter blokering af %{name}
2232       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2233         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2234         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2235         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2236       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2237       submit: Opret blokering
2238       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2239       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2240         på disse meddelelser.
2241       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2242       back: Vis alle blokeringer
2243     edit:
2244       title: Redigerer blokering af %{name}
2245       heading: Redigerer blokering af %{name}
2246       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2247         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2248         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2249         udtryk.
2250       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2251       submit: Opdater blokering
2252       show: Vis denne blokering
2253       back: Vis alle blokeringer
2254       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2255     filter:
2256       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2257       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2258         listen over værdier.
2259     create:
2260       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2261         frist til at reagere.
2262       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2263         dem.
2264       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2265     update:
2266       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2267         den.
2268       success: Blokering opdateret.
2269     index:
2270       title: Brugerblokeringer
2271       heading: Liste over brugerblokeringer
2272       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2273     revoke:
2274       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2275       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2276       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2277       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2278       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2279       revoke: Tilbagekald!
2280       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2281     period:
2282       one: 1 time
2283       other: '%{count} timer'
2284     partial:
2285       show: Vis
2286       edit: Redigér
2287       revoke: Tilbagekald!
2288       confirm: Er du sikker?
2289       display_name: Blokkeret bruger
2290       creator_name: Oprettet af
2291       reason: Årsag til blokering
2292       status: Status
2293       revoker_name: Tilbagekaldt af
2294       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2295       showing_page: Side %{page}
2296       next: Næste »
2297       previous: « Forrige
2298     helper:
2299       time_future: Slutter om %{time}.
2300       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2301       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2302         ind.
2303       time_past: Sluttede %{time} siden.
2304     blocks_on:
2305       title: Blokeringer af %{name}
2306       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2307       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2308     blocks_by:
2309       title: Blokeringer af %{name}
2310       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2311       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2312     show:
2313       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2314       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2315       time_future: Slutter om %{time}
2316       time_past: Sluttede %{time} siden
2317       created: Oprettet
2318       ago: '%{time} siden'
2319       status: Status
2320       show: Vis
2321       edit: Redigér
2322       revoke: Tilbagekald!
2323       confirm: Er du sikker?
2324       reason: 'Årsag til blokering:'
2325       back: Vis alle blokeringer
2326       revoker: 'Tilbagekalder:'
2327       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2328   note:
2329     description:
2330       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2331       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2332       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2333       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2334       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2335       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2336       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2337       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2338     rss:
2339       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2340       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2341         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2342       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2343       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2344       commented: ny kommentar (nær %{place})
2345       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2346       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2347     entry:
2348       comment: Kommentar
2349       full: Fuld bemærkning
2350     mine:
2351       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2352       heading: '%{user}s bemærkninger'
2353       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2354       id: Id
2355       creator: Oprettet af
2356       description: Beskrivelse
2357       created_at: Oprettet den
2358       last_changed: Sidst ændret
2359       ago_html: '%{when} siden'
2360   javascripts:
2361     close: Luk
2362     share:
2363       title: Del
2364       cancel: Annuller
2365       image: Billede
2366       link: Link eller HTML
2367       long_link: Link
2368       short_link: Kort link
2369       geo_uri: Geo-URI
2370       embed: HTML
2371       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2372       format: 'Format:'
2373       scale: 'Skala:'
2374       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2375       download: Hent
2376       short_url: Kort URL
2377       include_marker: Tilføj markør
2378       center_marker: Centrér kortet på markøren
2379       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2380       view_larger_map: Vis større kort
2381       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2382     embed:
2383       report_problem: Rapporter et problem
2384     key:
2385       title: Kortsymboler
2386       tooltip: Kortsymboler
2387       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2388     map:
2389       zoom:
2390         in: Zoom ind
2391         out: Zoom ud
2392       locate:
2393         title: Vis min placering
2394         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2395       base:
2396         standard: Standard
2397         cycle_map: Cykelkort
2398         transport_map: Transportkort
2399         hot: Humanitær
2400       layers:
2401         header: Kortlag
2402         notes: Kortbemærkninger
2403         data: Kortdata
2404         gps: Offentlige GPS-spor
2405         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2406         title: Lag
2407       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2408       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2409     site:
2410       edit_tooltip: Rediger kortet
2411       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2412       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2413       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2414       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2415       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2416       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2417       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2418     changesets:
2419       show:
2420         comment: Kommentar
2421         subscribe: Abonnér
2422         unsubscribe: Afmeld
2423         hide_comment: skjul
2424         unhide_comment: fjern skjul
2425     notes:
2426       new:
2427         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2428           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2429           en bemærkning for at forklare problemet.
2430         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2431           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2432           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2433         add: Tilføj bemærkning
2434       show:
2435         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2436           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2437         hide: Skjul
2438         resolve: Løs
2439         reactivate: Genaktiver
2440         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2441         comment: Kommenter
2442     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2443     directions:
2444       ascend: Stigning
2445       engines:
2446         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2447         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2448         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2449         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2450         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2451         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2452         osrm_car: Bil (OSRM)
2453       descend: Fald
2454       directions: Rutevejledning
2455       distance: Afstand
2456       errors:
2457         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2458         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2459       instructions:
2460         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2461         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2462         offramp_right: Tag rampen til højre
2463         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2464         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2465         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2466         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2467           på %{name}, mod %{directions}
2468         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2469         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2470         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2471           imod %{directions}
2472         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2473         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2474         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2475           retning imod %{directions}
2476         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2477         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2478           %{name}
2479         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2480         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2481         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2482         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2483         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2484         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2485         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2486         offramp_left: Tag rampen til venstre
2487         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2488         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2489         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2490         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2491           på %{name}, mod %{directions}
2492         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2493         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2494         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2495           imod %{directions}
2496         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2497         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2498           %{directions}
2499         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2500           retning imod %{directions}
2501         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2502         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2503           %{name}
2504         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2505         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2506         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2507         via_point_without_exit: (via punkt)
2508         follow_without_exit: Følg %{name}
2509         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2510         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2511         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2512         start_without_exit: Start på %{name}
2513         destination_without_exit: Nå målet
2514         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2515         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2516         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2517         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2518         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2519         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2520         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2521         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2522         unnamed: unavngiven vej
2523         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2524       time: Tid
2525     query:
2526       node: Punkt
2527       way: Vej
2528       relation: Relation
2529       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2530       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2531       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2532     context:
2533       directions_from: Rutevejledning herfra
2534       directions_to: Rutevejledning hertil
2535       add_note: Tilføj note her
2536       show_address: Vis adresse
2537       query_features: Find kortobjekter
2538       centre_map: Centrer kort her
2539   redaction:
2540     edit:
2541       description: Beskrivelse
2542       heading: Rediger omarbejdelse
2543       submit: Gem omarbejdelse
2544       title: Rediger omarbejdelse
2545     index:
2546       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2547       heading: Liste over omarbejdelser
2548       title: Liste over omarbejdelser
2549     new:
2550       description: Beskrivelse
2551       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2552       submit: Opret omarbejdelse
2553       title: Opretter ny omarbejdelse
2554     show:
2555       description: 'Beskrivelse:'
2556       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2557       title: Viser omarbejdelse
2558       user: 'Oprettet af:'
2559       edit: Rediger denne omarbejdelse
2560       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2561       confirm: Er du sikker?
2562     create:
2563       flash: Omarbejdelse oprettet.
2564     update:
2565       flash: Ændringer gemt.
2566     destroy:
2567       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2568         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2569       flash: Omarbejdelse slettet.
2570       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2571 ...