1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
73 doorkeeper_application:
77 create: Skapa redaktering
78 update: Spara redaktering
81 update: Spara ändringar
83 create: Skapa blockering
84 update: Uppdatera blockering
88 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
89 email_address_not_routable: kan inte ruttas
91 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
92 changeset: Ändringsset
93 changeset_tag: Etikett till ändringsset
95 diary_comment: Dagbokskommentar
96 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketikett
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
119 tracetag: Spåretikett
121 user_preference: Användarinställning
122 user_token: Användarnyckel
125 way_tag: Sträcketikett
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
133 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentera och hitta vänner
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
147 doorkeeper/application:
161 description: Beskrivning
162 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
163 visibility: Synlighet
172 description: Beskrivning
174 category: Välj en anledning för din rapport
175 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
177 auth_provider: Autentiseringsleverantör
178 auth_uid: Autentiserings-UID
180 email_confirmation: E-postbekräftelse
181 new_email: Ny e-postadress
183 display_name: Visa namn
184 description: Profilbeskrivning
185 home_lat: Breddgrad (latitud)
186 home_lon: Längdgrad (longitud)
187 languages: Föredragna språk
188 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
190 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
193 tagstring: kommaseparerad
195 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
196 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
197 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
198 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
199 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
201 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
202 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
204 new_email: (visas aldrig offentligt)
206 distance_in_words_ago:
208 one: omkring 1 timme sedan
209 other: omkring %{count} timmar sedan
211 one: omkring 1 månad sedan
212 other: omkring %{count} månader sedan
214 one: omkring 1 år sedan
215 other: omkring %{count} år sedan
217 one: nästan 1 år sedan
218 other: nästan %{count} år sedan
219 half_a_minute: en halv minut sedan
221 one: mindre än 1 sekund sedan
222 other: mindre än %{count} sekunder sedan
224 one: mindre än en minut sedan
225 other: mindre än %{count} minuter sedan
228 other: över %{count} år sedan
231 other: '%{count} sekunder sedan'
234 other: '%{count} minuter sedan'
237 other: '%{count} dagar sedan'
240 other: '%{count} månader sedan'
243 other: '%{count} år sedan'
245 with_version: '%{id}, v%{version}'
246 with_name_html: '%{name} (%{id})'
248 default: Standard (för närvarande %{name})
251 description: iD (webbläsarredigeraren)
254 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261 windowslive: Windows Live
267 opened_at_html: Skapades för %{when}
268 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
269 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
270 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
271 closed_at_html: Löstes för %{when}
272 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
273 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
274 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
276 title: OpenStreetMap-anteckningar
277 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
278 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
280 opened: ny anteckning (nära %{place})
281 commented: ny kommentar (nära %{place})
282 closed: stängde anteckning (nära %{place})
283 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
286 full: Hela anteckningen
290 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
293 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
294 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
295 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 in_changeset: Ändringsset
299 no_comment: (inga kommentarer)
303 other: '%{count} relationer'
306 other: '%{count} sätt'
307 download_xml: Ladda ner XML
308 view_history: Visa historik
309 view_details: Visa detaljer
312 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
314 title: 'Ändringsset: %{id}'
315 belongs_to: Författare
316 node: Noder (%{count})
317 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
318 way: Sträckor (%{count})
319 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
320 relation: Förbindelser (%{count})
321 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
322 comment: Kommentarer (%{count})
323 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 changesetxml: XML för ändringsset
326 osmchangexml: osmChange XML
328 title: Ändringsset %{id}
329 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
330 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
331 discussion: Diskussion
332 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
333 när ändringsset har stängts.
335 title_html: 'Nod: %{name}'
336 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
338 title_html: 'Sträcka: %{name}'
339 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
343 other: '%{count} noder'
345 one: del av sträcka %{related_ways}
346 other: del av sträckorna %{related_ways}
348 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
349 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
353 other: '%{count} medlemmar'
355 entry_html: '%{type} %{name}'
356 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
362 entry_html: Relation %{relation_name}
363 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
366 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
371 changeset: ändringsset
375 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
380 changeset: ändringsset
383 redaction: Omarbetning %{id}
384 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
385 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
391 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
392 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
394 load_data: Ladda data
399 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
400 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
401 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
402 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
404 telephone_link: Ring %{phone_number}
405 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
407 title: 'Anteckning: %{id}'
408 new_note: Ny anteckning
409 description: Beskrivning
410 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
411 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
412 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
413 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
418 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
419 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
422 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
424 report: Rapportera denna anteckning
425 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
427 title: Undersök kartobjekt
428 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
429 nearby: Finns i närheten
430 enclosing: Omgivande kartobjekt
432 changeset_paging_nav:
433 showing_page: Sida %{page}
435 previous: « Föregående
438 no_edits: (inga redigeringar)
439 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
442 saved_at: Sparades den
447 title: Ändringsuppsättningar
448 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
449 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
450 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
451 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
452 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
453 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
454 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
455 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
456 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 load_more: Läs in fler
459 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
463 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
464 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
466 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
468 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
469 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
471 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
472 då begäran tog för lång tid.
475 title: Nytt dagboksinlägg
478 use_map_link: Använd karta
480 title: Användardagböcker
481 title_friends: Vänners dagböcker
482 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
483 user_title: '%{user}s dagbok'
484 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
485 new: Nytt dagboksinlägg
486 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
488 no_entries: Inga dagboksinlägg
489 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
490 older_entries: Äldre inlägg
491 newer_entries: Nyare inlägg
493 title: Redigera dagboksinlägg
494 marker_text: Plats för dagboksinlägg
496 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
497 user_title: '%{user}s dagbok'
498 leave_a_comment: Lämna en kommentar
499 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
502 title: Hittade inte dagboksinlägget
503 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
504 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
505 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
507 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
508 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
509 comment_link: Kommentera detta inlägg
510 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
512 zero: Inga kommentarer
513 one: '%{count} kommentar'
514 other: '%{count} kommentarer'
515 edit_link: Redigera detta inlägg
516 hide_link: Dölj detta inlägg
517 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
519 report: Rapportera detta inlägg
521 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
522 hide_link: Dölj denna kommentar
523 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
525 report: Rapportera den här kommentaren
530 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
533 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
534 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
536 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
537 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
539 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
540 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
542 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
543 no_comments: Inga dagbokskommentarer
547 newer_comments: Nyare kommentarer
548 older_comments: Äldre kommentarer
551 heading: Lägg till %{user} som en vän?
552 button: Lägg till som vän
553 success: '%{name} är nu din vän!'
554 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
555 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
557 heading: Ta bort %{user} som vän?
558 button: Ta bort som vän
559 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
560 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
564 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
565 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
566 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
569 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
571 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
572 search_osm_nominatim:
573 prefix_format: '%{name}'
580 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
583 station: Linbanestation
588 airstrip: Landningsbana
592 helipad: Helikopterplatta
593 holding_position: Väntplats
594 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
595 parking_position: Parkeringsplats
596 runway: Landningsbana
602 animal_boarding: Djurhotell
603 animal_shelter: Djurhemmet
604 arts_centre: Konstcenter
610 bicycle_parking: Cykelparkering
611 bicycle_rental: Cykeluthyrning
612 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
613 biergarten: Uteservering
615 boat_rental: Båtuthyrning
617 bureau_de_change: Växlingskontor
618 bus_station: Busstation
620 car_rental: Biluthyrning
624 charging_station: Laddningsstation
625 childcare: Barnomsorg
630 community_centre: Allaktivitetshus
631 conference_centre: Konferenscenter
633 crematorium: Krematorium
636 drinking_water: Dricksvatten
637 driving_school: Körskola
639 events_venue: Samlingslokal
641 ferry_terminal: Färjeterminal
642 fire_station: Brandstation
643 food_court: Food Court
647 grave_yard: Begravningsplats
650 hunting_stand: Jakttorn
652 internet_cafe: Internetcafé
654 language_school: Språkskola
656 loading_dock: Lastkaj
657 love_hotel: Kärlekshotell
659 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
661 money_transfer: Valutaöverföring
662 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
663 music_school: Musikskola
665 nursing_home: Vårdhem
666 parking: Parkeringsplats
667 parking_entrance: Parkeringsinfart
668 parking_space: Parkeringsplats
669 payment_terminal: Betalningsterminal
671 place_of_worship: Plats för tillbedjan
674 post_office: Postkontor
678 public_bookcase: Offentlig bokhylla
679 public_building: Offentlig byggnad
680 ranger_station: Skogvaktarpost
681 recycling: Återvinningsstation
682 restaurant: Restaurang
686 social_centre: Nöjescenter
687 social_facility: Socialtjänst
689 swimming_pool: Simbassäng
691 telephone: Telefonkiosk
695 training: Träningsanstalt
696 university: Universitet
697 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
698 vending_machine: Varuautomat
699 veterinary: Veterinärkirurgi
700 village_hall: Byastuga
701 waste_basket: Papperskorg
702 waste_disposal: Avfallshantering
703 waste_dump_site: Soptipp
704 water_point: Vattenpunkt
705 weighbridge: Fordonsvåg
707 administrative: Administrativ gräns
708 census: Folkräkningsgräns
709 national_park: Nationalpark
710 protected_area: Skyddat område
714 boardwalk: Strandpromenad
721 apartments: Lägenheter
727 college: Universitetsbyggnad
728 commercial: Kommersiell byggnad
729 dormitory: Studenthem
735 hospital: Sjukhusbyggnad
740 industrial: Industribyggnad
741 office: Kontorsbyggnad
742 public: Offentlig byggnad
743 residential: Bostadsbyggnad
744 retail: Affärsbyggnad
750 static_caravan: Husvagn
751 temple: Tempelbyggnad
752 terrace: Terrassbyggnad
753 train_station: Järnvägsstation
754 university: Universitetsbyggnad
766 dressmaker: Sömmerska
767 electrician: Elektriker
768 gardener: Trädgårdsmästare
769 glaziery: Glasmästeri
770 handicraft: Konsthantverk
772 photographer: Fotograf
777 stonemason: Stenhuggare
780 "yes": Hantverksbutik
782 ambulance_station: Ambulansstation
783 assembly_point: Samlingsplats
784 defibrillator: Defibrillator
785 fire_extinguisher: Brandsläckare
786 landing_site: Nödlandningsplats
789 water_tank: Nödvattentank
792 abandoned: Övergiven motorväg
794 bus_guideway: Spårbussväg
795 bus_stop: Busshållplats
796 construction: Väg under byggnad
800 emergency_access_point: Utryckningsplats
803 give_way: Väjningspliktsskylt
804 living_street: Gångfartsområde
807 motorway_junction: Motorvägskorsning
808 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
809 passing_place: Omkörningsplats
813 primary: Riksväg (primär väg)
814 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
815 proposed: Föreslagen väg
817 residential: Bostadsgata
820 secondary: Länsväg (sekundärväg)
821 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
823 services: Rastplats-väg
824 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
827 street_lamp: Gatlykta
829 tertiary_link: Landsväg
831 traffic_mirror: Traffikspegel
832 traffic_signals: Trafiksignaler
834 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
835 turning_loop: Vändslinga
836 unclassified: Oklassificerad väg
839 archaeological_site: Arkeologisk plats
840 battlefield: Slagfält
841 boundary_stone: Gränssten
842 building: Historisk byggnad
847 citywalls: Stadsmurar
849 heritage: Kulturarvsplats
852 memorial: Minnesmärke
854 mine_shaft: Gruvschakt
856 roman_road: Romersk väg
861 wayside_cross: Landmärke
862 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
864 "yes": Historisk plats
868 allotments: Kolonilotter
870 brownfield: Outvecklat område
871 cemetery: Begravningsplats
872 commercial: Kommersiellt område
873 conservation: Naturskyddsområde
874 construction: Byggarbetsplats
876 farmland: Jordbruksmark
881 greenfield: Outvecklat område
882 industrial: Industriområde
885 military: Militärområde
887 orchard: Fruktträdgård
890 recreation_ground: Rekreationsområde
892 reservoir_watershed: Vattenreservoar
893 residential: Bostadsområde
895 village_green: Landsbypark
897 "yes": Markanvändning
901 bowling_alley: Bowlinghall
910 golf_course: Golfbana
911 horse_riding: Ridning
914 miniature_golf: Minigolf
915 nature_reserve: Naturreservat
917 picnic_table: Picknickbord
920 recreation_ground: Rekreationsområde
924 sports_centre: Sporthall
926 swimming_pool: Simbassäng
928 water_park: Vattenpark
933 avalanche_protection: Lavinskydd
936 breakwater: Vågbrytare
943 embankment: Fördämning
952 mineshaft: Gruvschakt
953 monitoring_station: Övervakningsstation
954 petroleum_well: Oljebrunn
957 pumping_station: Pumpstation
959 snow_cannon: Snökanon
960 snow_fence: Snöstaket
961 storage_tank: Lagringstank
962 surveillance: Övervakning
965 wastewater_plant: Avfallsfabrik
966 watermill: Vattenkvarn
967 water_tower: Vattentorn
969 water_works: Vattenreningsverk
974 airfield: Militärt flygfält
977 checkpoint: Kontrollpost
987 cave_entrance: Grottmynning
1000 hot_spring: Varm källa
1027 administrative: Administration
1029 association: Förening
1031 educational_institution: Utbildningsinstitution
1032 employment_agency: Bemanningsföretag
1033 estate_agent: Fastighetsmäklare
1034 government: Statligt kontor
1035 insurance: Försäkringskassa
1038 ngo: Icke-statligt kontor
1039 telecommunication: Telefonbolagskontor
1040 travel_agent: Resebyrå
1043 allotments: Kolonilotter
1044 archipelago: Skärgård
1055 isolated_dwelling: Enslig bostad
1057 municipality: Kommun
1058 neighbourhood: Grannskap
1060 postcode: Postnummer
1066 subdivision: Underavdelning
1072 abandoned: Övergiven järnväg
1073 construction: Järnväg under anläggande
1074 disused: Nedlagd järnväg
1077 junction: Järnvägsknutpunkt
1078 level_crossing: Järnvägskorsning
1079 light_rail: Snabbspårväg
1080 miniature: Miniatyrjärnväg
1081 monorail: Enspårsbana
1082 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1083 platform: Tågperrong
1084 preserved: Bevarad järnväg
1085 proposed: Föreslagen järnväg
1088 stop: Järnvägshållplats
1090 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1091 switch: Järnvägsväxel
1093 tram_stop: Spårvagnshållplats
1097 antiques: Antikviteter
1100 beauty: Skönhetssalong
1101 beverages: Dryckesbutik
1103 bookmaker: Vadförmedlare
1109 car_repair: Bilverkstad
1111 charity: Välgörenhetsbutik
1117 computer: Datorbutik
1118 confectionery: Godisbutik
1120 copyshop: Kopieringsfirma
1121 cosmetics: Parfymeri
1122 deli: Delikatessbutik
1123 department_store: Varuhus
1124 discount: Lågprisbutik
1125 doityourself: Gör-det-själv
1126 dry_cleaning: Kemtvätt
1127 electronics: Elektronikbutik
1129 estate_agent: Egendomsmäklare
1136 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1138 garden_centre: Trädgårdshandel
1141 greengrocer: Grönsakshandlare
1142 grocery: Livsmedelsbutik
1144 hardware: Järnhandel
1145 health_food: Hälsokostbutik
1146 hearing_aids: Hörapparater
1147 herbalist: Örthandel
1149 houseware: Husvaruhandel
1150 ice_cream: Glassbutik
1151 interior_decoration: Heminredning
1155 laundry: Tvättservice
1160 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1161 money_lender: Pengautlånare
1162 motorcycle: Motorcykelhandlare
1163 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1165 musical_instrument: Musikinstrument
1166 newsagent: Tidningskiosk
1167 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1169 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1170 outdoor: Friluftsbutik
1173 pawnbroker: Pantlånare
1174 perfumery: Parfymaffär
1176 pet_grooming: Husdjursfrisör
1179 second_hand: Second hand-butik
1183 stationery: Pappershandel
1184 storage_rental: Magasinering
1185 supermarket: Snabbköp
1187 tattoo: Tatueringstudio
1189 ticket: Biljettbutik
1190 tobacco: Tobaksaffär
1192 travel_agency: Resebyrå
1195 variety_store: Varuhus
1197 video_games: TV-spelsbutik
1198 wholesale: Grosshandel
1202 alpine_hut: Fjällstuga
1203 apartment: Semesterlägenhet
1205 attraction: Attraktion
1206 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1208 camp_pitch: Campingplats
1209 camp_site: Campingplats
1210 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1213 guest_house: Gäststuga
1216 information: Turistinformation
1219 picnic_site: Picknickplats
1220 theme_park: Nöjespark
1221 viewpoint: Utsiktspunkt
1222 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1225 building_passage: Byggpassage
1229 artificial: Artificiellt vattendrag
1233 derelict_canal: Nerlagd kanal
1238 lock_gate: Slussport
1244 waterfall: Vattenfall
1251 level5: Regionsgräns
1256 level10: Förortsgräns
1257 level11: Kvartersgräns
1263 no_results: Inga resultat hittades
1264 more_results: Fler resultat
1268 select_status: Välj status
1269 select_type: Välj typ
1270 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1271 reported_user: Rapporterad användare
1272 not_updated: Inte uppdaterad
1274 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1275 user_not_found: Användaren finns inte
1276 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1279 last_updated: Senast uppdaterad
1280 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1281 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1282 link_to_reports: Visa rapporter
1285 other: '%{count} rapporter'
1286 reported_item: Rapporterat objekt
1292 new_report: Din rapport har registrerats
1293 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1294 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1296 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1298 zero: Inga rapporter
1300 other: '%{count} rapporter'
1301 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1302 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1303 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1307 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1308 read_reports: Läs rapporter
1309 new_reports: Nya rapporter
1310 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1311 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1312 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1314 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1316 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1318 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1320 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1321 reassign_param: Återtilldela ärende?
1323 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1326 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1327 note: Anteckning nr %{note_id}
1330 comment_created: Din kommentar skapades
1333 title_html: Repportera %{link}
1334 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1336 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1338 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1339 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1341 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1344 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1345 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1346 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1349 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1350 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1351 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1354 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1355 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1356 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1357 vandal_label: Denna användare är en vandal
1360 spam_label: Denna anteckning är spam
1361 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1362 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1365 successful_report: Din rapport har registrerats
1366 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1369 title: OpenStreetMap
1371 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1372 home: Gå till hemposition
1375 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1376 sign_up: Skapa ett konto
1377 start_mapping: Börja kartläggning
1378 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1384 export_data: Exportera data
1385 gps_traces: GPS-spår
1386 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1387 user_diaries: Användardagböcker
1388 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1389 edit_with: Redigera med %{editor}
1390 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1391 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1392 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1393 och fri att använda under en öppen licens.
1394 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1395 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1396 partners_ucl: University College London
1397 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1398 partners_partners: partners
1399 tou: Användarvillkor
1400 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1401 databasunderhåll pågår.
1402 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1403 databasunderhåll pågår.
1404 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1407 copyright: Upphovsrätt
1408 community: Gemenskap
1409 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1410 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1411 foundation: Stiftelsen
1412 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1414 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1419 diary_comment_notification:
1420 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1422 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1424 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1425 med rubriken %{subject}:'
1426 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1427 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1428 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1429 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1430 message_notification:
1431 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1433 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1435 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1437 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1438 till författaren på %{replyurl}
1439 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1440 meddelande till författaren på %{replyurl}
1441 friendship_notification:
1443 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1444 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1445 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1446 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1447 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1448 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1450 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1451 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1452 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1453 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1456 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1457 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1458 dem återfinns på %{url}.
1459 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1460 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1463 loaded_successfully:
1465 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1467 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1469 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1471 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1472 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1474 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1476 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1477 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1478 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1480 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1481 om hur du kommer igång.
1483 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1485 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1486 på %{server_url} till %{new_address}.
1487 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1489 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1491 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1492 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1493 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1495 note_comment_notification:
1496 anonymous: En anonym användare
1499 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1500 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1501 du är intresserad av'
1502 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1503 i närheten av %{place}.'
1504 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1505 i närheten av %{place}.'
1506 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1507 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1508 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1509 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1511 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1512 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1514 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1516 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1518 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1519 Anteckningen är nära %{place}.'
1520 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1521 Anteckningen är nära %{place}.'
1523 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1524 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1525 som du är intresserad av'
1526 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1528 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1530 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1531 på. Noteringen är nära %{place}.'
1532 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1533 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1534 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1535 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1536 changeset_comment_notification:
1540 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1541 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1542 du är intresserad av'
1543 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1545 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1546 av dina ändringsuppsättningar'
1547 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1548 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1549 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1550 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1551 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1552 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1553 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1554 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1555 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1556 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1557 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1558 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1559 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1562 heading: Kontrollera din e-post!
1563 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1564 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1565 kan du sätta igång att kartera.
1566 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1569 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1570 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1571 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1572 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1575 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1577 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1578 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1581 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1582 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1583 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1587 my_inbox: Min inkorg
1588 my_outbox: Min utkorg
1589 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1591 one: '%{count} nytt meddelande'
1592 other: '%{count} nya meddelanden'
1594 one: '%{count} gammalt meddelande'
1595 other: '%{count} gamla meddelanden'
1599 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1600 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1601 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1603 unread_button: Markera som oläst
1604 read_button: Markera som läst
1606 destroy_button: Radera
1608 title: Skicka meddelande
1609 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1612 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1614 message_sent: Meddelande skickat
1615 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1616 en stund innan du försöker igen.
1618 title: Inget sådant meddelande
1619 heading: Inget sådant meddelande
1620 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1623 my_inbox: Min inkorg
1624 my_outbox: Min utkorg
1626 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1627 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1631 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1632 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1633 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1635 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1636 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1639 title: Läs meddelande
1644 unread_button: Markera som oläst
1645 destroy_button: Radera
1648 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1649 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1650 användare för att läsa det.
1651 sent_message_summary:
1652 destroy_button: Radera
1654 as_read: Meddelandet markerat som läst
1655 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1657 destroyed: Meddelande raderat
1660 title: Förlorat lösenord
1661 heading: Glömt lösenord?
1662 email address: 'E-postadress:'
1663 new password button: Återställ lösenord
1664 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1665 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1666 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1667 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1669 title: Återställ lösenord
1670 heading: Återställ lösenord för %{user}
1671 reset: Återställ lösenord
1672 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1673 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1678 gravatar: Använd Gravatar
1679 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1680 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1681 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1682 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1683 new image: Lägg till en bild
1684 keep image: Behåll nuvarande bild
1685 delete image: Ta bort nuvarande bild
1686 replace image: Ersätt nuvarande bild
1687 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1688 home location: Hemposition
1689 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1690 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1695 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1696 password: 'Lösenord:'
1697 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1698 remember: Kom ihåg mig
1699 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1700 login_button: Logga in
1701 register now: Registrera dig nu
1702 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1704 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1705 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1706 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1708 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1709 no account: Har du inget konto?
1710 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1711 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1712 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1713 account is suspended: |-
1714 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1715 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1716 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1717 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1720 title: Logga in med OpenID
1721 alt: Logga in med en OpenID-URL
1723 title: Logga in med Google
1724 alt: Logga in med ett Google OpenID
1726 title: Logga in med Facebook
1727 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1729 title: Logga in med Windows Live
1730 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1732 title: Logga in med GitHub
1733 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1735 title: Logga in med Wikipedia
1736 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1738 title: Logga in med Wordpress
1739 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1741 title: Logga in med AOL
1742 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1745 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1746 logout_button: Logga ut
1749 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1752 subheading: Underrubrik
1753 unordered: Osorterad lista
1754 ordered: Sorterad lista
1755 first: Första objektet
1756 second: Andra objektet
1764 preview: Förhandsgranska
1768 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1769 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1770 apparater med kartdata'
1771 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1772 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1773 mer, över hela världen.
1774 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1775 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1776 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1777 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1778 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1779 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1780 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1781 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1782 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1783 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1784 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1786 open_data_title: Öppna data
1787 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1788 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1789 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1790 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1791 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1792 legal_title: Juridik
1793 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1794 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1795 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1796 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1797 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1798 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1799 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1800 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1801 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1802 varumärken av OSMF</a>."
1803 partners_title: Partners
1806 title: Om denna översättning
1807 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1808 har den engelska texten företräde
1809 english_link: det engelska originalet
1811 title: Om denna sida
1812 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1813 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1814 och %{mapping_link}.
1815 native_link: svensk version
1816 mapping_link: börja kartlägga
1818 title_html: Upphovsrätt och licens
1820 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1821 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1822 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1824 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1825 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1826 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1827 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1828 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1829 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1830 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1831 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1832 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1834 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1835 bidragsgivare”.
1837 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1838 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1839 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1840 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1841 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1842 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1843 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1844 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1845 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1846 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1847 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1850 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1852 attribution_example:
1853 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1854 title: Exempel på källhänvisning.
1855 more_title_html: Mer information
1857 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1858 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1860 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1861 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1862 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1863 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1864 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1865 contributors_intro_html: |-
1866 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1867 öppna data från nationella karttjänster,
1869 contributors_at_html: |-
1870 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1871 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1872 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1873 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1874 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1875 contributors_au_html: |-
1876 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1877 på data från Australian Bureau of Statistics.
1878 contributors_ca_html: |-
1879 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1880 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1881 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1882 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1884 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1885 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1886 contributors_fr_html: |-
1887 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1888 från Direction Générale des Impôts.
1889 contributors_nl_html: |-
1890 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1891 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1892 contributors_nz_html: |-
1893 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1894 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1895 som är licensierad för återanvändning under
1896 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1897 contributors_si_html: |-
1898 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1899 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1900 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1901 (offentlig information i Slovenien).
1902 contributors_es_html: |-
1903 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1904 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1905 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1906 contributors_za_html: |-
1907 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1908 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1909 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1910 contributors_gb_html: |-
1911 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1912 Survey data © Crown copyright and database right
1914 contributors_footer_1_html: |-
1915 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1916 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1917 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1918 på OpenStreetMaps wiki.
1919 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1920 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1921 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1922 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1923 infringement_1_html: |-
1924 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1925 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1926 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1927 infringement_2_html: |-
1928 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1929 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1930 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1931 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1932 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1933 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1934 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1935 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1937 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1938 har du inaktiverat JavaScript.
1939 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1940 permalink: Permanent länk
1942 createnote: Lägg till en anteckning
1944 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1946 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1947 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1949 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1950 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1951 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1952 user_page_link: användarsida
1953 anon_edits_html: (%{link})
1954 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1955 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1956 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1957 för den här funktionen.
1960 area_to_export: Område att exportera
1961 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1962 format_to_export: Format för export
1963 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1964 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1965 embeddable_html: Inbäddad HTML
1967 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1968 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1969 Database License</a> (ODbL).
1971 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1972 av de källor som anges nedan:'
1973 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1974 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1975 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1978 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1981 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1983 title: Geofabrik Downloads
1984 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1987 title: Metro Extracts
1988 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1991 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1996 image_size: Bildstorlek
1998 add_marker: Lägg till markör på kartan
2002 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2003 export_button: Exportera
2005 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2007 title: Hur man kan hjälpa till
2009 title: Gå med i gemenskapen
2010 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2011 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2012 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2014 instructions_html: |-
2015 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2016 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2017 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2019 title: Andra farhågor
2020 explanation_html: |-
2021 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2022 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2023 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2026 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2027 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2028 och dokumentera frågor gällande kartering.
2031 title: Välkommen till OpenStreetMap
2032 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2034 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2035 title: Guide för nybörjare
2036 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2038 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2040 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2041 svar på ofta förekommande frågor.
2044 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2045 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2048 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2052 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2055 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2056 kartor och andra tjänster.
2058 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2059 title: För organisationer
2060 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2061 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2063 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2064 title: OpenStreetMaps wiki
2065 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2067 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2068 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2070 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2071 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2072 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2073 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2074 inställningar här</a>.
2076 search_results: Sökresultat
2080 get_directions: Få vägbeskrivningar
2081 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2084 where_am_i: Var är detta?
2085 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2087 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2093 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2094 primary: Primär väg (riksväg)
2095 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2096 unclassified: Oklassificerad väg
2100 cycleway_national: Nationell cykelväg
2101 cycleway_regional: Regional cykelväg
2102 cycleway_local: Lokal cykelväg
2118 admin: Administrativ gräns
2123 resident: Bostadsområde
2127 retail: Område för Detaljhandel
2128 industrial: Industriellt område
2129 commercial: Kommersiellt område
2135 brownfield: Förfallen industritomt
2136 cemetery: Begravningsplats
2137 allotments: Koloniträdgårdar
2139 centre: Idrottsanläggning
2140 reserve: Naturreservat
2141 military: Militärområde
2145 building: Viktig byggnad
2146 station: Järnvägsstation
2150 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2151 bridge: Svarta kanter = bro
2152 private: Privat tillgång
2153 destination: Förbjuden genomfart
2154 construction: Vägar under konstruktion
2155 bicycle_shop: Cykelaffär
2156 bicycle_parking: Cykelparkering
2160 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2161 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2162 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2164 title: Vad finns på kartan
2165 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2166 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2167 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2168 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2169 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2170 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2171 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2172 kartor online eller på papper.
2174 title: Grundläggande termer för kartering
2175 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2176 som kan vara bra att förstå.
2177 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2178 du kan använda för att ändra i kartan.
2179 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2180 ensam restaurang eller ett träd.
2181 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2182 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2183 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2184 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2187 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2188 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2189 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2190 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2191 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2194 title: Några frågor?
2195 paragraph_1_html: |-
2196 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2197 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2198 start_mapping: Börja kartlägga
2200 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2201 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2202 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2203 paragraph_2_html: |-
2204 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2205 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2208 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2209 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2210 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2211 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2214 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2215 visibility_help: vad betyder detta?
2216 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2218 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2220 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2221 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2222 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2224 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2225 meddelats om felet. Försök igen
2227 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2228 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2229 kön för andra användare.
2230 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2231 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2232 kön för andra användare.
2235 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2236 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2237 visibility_help: vad betyder detta?
2238 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2240 updated: GPS-spår uppdaterades
2244 title: Visar GPS-spår %{name}
2245 heading: Visar GPS-spår %{name}
2247 filename: 'Filnamn:'
2249 uploaded: 'Uppladdad:'
2251 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2252 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2256 description: 'Beskrivning:'
2259 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2260 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2261 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2262 visibility: 'Synlighet:'
2263 confirm_delete: Radera detta spår?
2265 showing_page: Sida %{page}
2266 older: Äldre GPS-spår
2267 newer: Nyare GPS-spår
2272 other: '%{count} punkter'
2274 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2275 view_map: Visa karta
2276 edit_map: Redigera karta
2278 identifiable: IDENTIFIERBAR
2284 public_traces: Publika GPS-spår
2285 my_traces: Mina GPS-spår
2286 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2287 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2288 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2289 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2290 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2291 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2293 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2295 made_public: GPS-spår offentliggjort
2297 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2299 heading: GPX-lagring offline
2300 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2302 title: OpenStreetMap GPS-spår
2304 description_with_count:
2305 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2306 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2307 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2309 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2311 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2312 innan du fortsätter.
2314 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2316 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2317 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2319 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2320 för att få reda på mer.
2321 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2322 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2323 men du måste titta på dem.
2326 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2327 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2328 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2329 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2330 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2331 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2332 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2333 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2334 allow_write_api: ändra på kartan.
2335 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2336 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2337 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2338 grant_access: Bevilja åtkomst
2340 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2341 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2343 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2345 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2346 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2348 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2350 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2352 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2355 title: Registrera ett nytt program
2357 title: Redigera ditt tillägg
2359 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2360 key: 'Konsumentnyckel:'
2361 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2362 url: 'URL för anropsnyckel:'
2363 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2364 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2365 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2366 edit: Redigera detaljer
2367 delete: Ta bort klient
2368 confirm: Är du säker?
2369 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2371 title: Mina OAuth-detaljer
2372 my_tokens: Mina auktoriserade program
2373 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2374 application: Applikationsnamn
2375 issued_at: Utfärdad den
2377 my_apps: Mina klientprogram
2378 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2379 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2380 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2382 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2383 register_new: Registrera din applikation
2385 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2387 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2389 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2391 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2393 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2394 oauth2_applications:
2397 permissions: Behörigheter
2404 permissions: Behörigheter
2405 oauth2_authorizations:
2411 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2413 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">webbansvarig</a> för att
2414 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2416 header: Fri och redigerbar
2418 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2419 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2420 email address: 'E-postadress:'
2421 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2422 display name: 'Visat namn:'
2423 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2424 detta senare i inställningarna.
2425 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2426 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2427 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2428 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2429 continue: Skapa ett konto
2430 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2433 title: Villkor för deltagare
2434 heading: Villkor för deltagare
2435 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2436 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2437 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2438 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2439 och framtida bidrag.
2440 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2441 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2442 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2444 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2445 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2447 consider_pd_why: vad är det här?
2448 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2449 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2450 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2454 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2456 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2458 legale_select: 'Hemland:'
2462 rest_of_world: Övriga världen
2463 terms_declined_flash:
2464 terms_declined_link: denna wikisida
2465 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2467 title: Finns ingen sådan användare
2468 heading: Användaren %{user} finns inte
2469 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2470 eller så kanske länken är trasig.
2473 my diary: Min dagbok
2474 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2475 my edits: Mina redigeringar
2476 my traces: Mina GPS-spår
2477 my notes: Mina kartanteckningar
2478 my messages: Mina meddelanden
2479 my profile: Min profil
2480 my settings: Mina inställningar
2481 my comments: Mina kommentarer
2482 blocks on me: Blockeringar av mig
2483 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2484 send message: Skicka meddelande
2488 notes: Kartanteckningar
2489 remove as friend: Ta bort vän
2490 add as friend: Lägg till vän
2491 mapper since: 'Karterar sedan:'
2492 ct status: 'Användarvillkor:'
2493 ct undecided: Ej bestämda
2494 ct declined: Avböjda
2495 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2496 email address: 'E-post:'
2497 created from: 'Skapad från:'
2499 spam score: 'Spam-poäng:'
2500 description: Beskrivning
2501 user location: Användarposition
2502 my friends: Mina vänner
2503 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2504 km away: '%{count}km bort'
2505 m away: '%{count}m bort'
2506 nearby users: Andra användare nära dig
2507 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2510 administrator: Den här användaren är en administratör
2511 moderator: Den här användaren är en moderator
2513 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2514 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2516 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2517 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2518 block_history: Aktiva blockeringar
2519 moderator_history: Utdelade blockeringar
2520 comments: Kommentarer
2521 create_block: Blockera denna användare
2522 activate_user: Aktivera denna användare
2523 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2524 confirm_user: Bekräfta denna användare
2525 hide_user: Dölj denna användare
2526 unhide_user: Sluta dölja användare
2527 delete_user: Radera denna användare
2529 friends_changesets: vänners ändringsset
2530 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2531 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2532 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2533 report: Rapportera denna användare
2535 your location: Din position
2536 nearby mapper: Användare i närheten
2539 title: Redigera konto
2540 my settings: Mina inställningar
2541 current email address: Nuvarande e-postadress
2542 external auth: Extern autentisering
2544 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2545 link text: vad är detta?
2547 heading: Offentlig redigering
2548 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2549 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2550 enabled link text: vad är detta?
2551 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2553 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2554 public editing note:
2555 heading: Offentlig redigering
2556 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2557 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2558 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2559 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2560 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2561 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2562 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2563 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2565 heading: Bidragsgivarvillkor
2566 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2567 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2568 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2569 de nya bidragsvillkoren.
2570 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2571 är inom Public Domain.
2572 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2573 link text: vad är detta?
2574 save changes button: Spara ändringar
2575 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2576 return to profile: Återvänd till profil
2577 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2578 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2579 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2581 flash success: Hemposition sparad
2583 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2588 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2589 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2590 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2591 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2592 confirm: Bekräfta valda användare
2593 hide: Dölj valda användare
2594 empty: Inga användare hittades
2596 title: Kontot avstängt
2597 heading: Kontot avstängt
2600 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2601 tvivelaktig aktivitet.
2604 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2605 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2608 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2609 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2610 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2611 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2612 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2614 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2616 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2617 med hjälp av formuläret nedan.
2619 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2620 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2621 med ditt ID i dina användarinställningar.
2624 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2625 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2626 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2627 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2630 title: Bekräfta rolltilldelning
2631 heading: Bekräfta rolltilldelning
2632 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2635 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2636 både användare och roll är korrekta.
2638 title: Bekräfta återkallning av roll
2639 heading: Bekräfta återkallning av roll
2640 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2643 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2644 att både användaren och rollen är korrekta.
2647 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2649 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2651 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2652 back: Tillbaka till index
2654 title: Skapa blockering på %{name}
2655 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2656 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2657 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2658 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2660 back: Visa alla blockeringar
2662 title: Redigera blockering på %{name}
2663 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2664 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2666 show: Visa denna blockering
2667 back: Visa alla blockeringar
2669 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2670 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2672 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2673 att svara innan du blockerar.
2674 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2675 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2677 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2679 success: Blockering uppdaterad.
2681 title: Användarblockeringar
2682 heading: Lista över användarblockeringar
2683 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2685 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2686 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2687 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2688 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2689 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2691 flash: Denna blockering har upphävts.
2693 time_future_html: Slutar om %{time}.
2694 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2695 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2697 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2701 other: '%{count} timmar'
2704 other: '%{count} dagar'
2707 other: '%{count} veckor'
2710 other: '%{count} månader'
2713 other: '%{count} år'
2715 title: Blockeringar på %{name}
2716 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2717 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2719 title: Blockeringar av %{name}
2720 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2721 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2723 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2724 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2730 confirm: Är du säker?
2731 reason: 'Anledning för blockering:'
2732 back: Se alla blockeringar
2733 revoker: 'Återkallare:'
2734 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2736 not_revoked: (Inte återkallat)
2741 display_name: Blockerad användare
2742 creator_name: Skapare
2743 reason: Orsak till blockering
2745 revoker_name: Återkallad av
2746 showing_page: Sida %{page}
2748 previous: « Föregående
2751 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2752 heading: '%{user}s anteckningar'
2753 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2756 description: Beskrivning
2757 created_at: Skapades den
2758 last_changed: Senast ändrad
2765 link: Länk eller HTML
2767 short_link: Kort länk
2770 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2773 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2776 include_marker: Lägg till markör
2777 center_marker: Centrera kartan på markören
2778 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2779 view_larger_map: Visa större karta
2780 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2782 report_problem: Rapportera ett problem
2786 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2792 title: Visa min position
2794 one: Du är inom en meter av denna punkt
2795 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2797 one: Du är inom en fot av denna punkt
2798 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2802 cycle_map: Cykelkarta
2803 transport_map: Transportkarta
2805 opnvkarte: ÖPNVKarte
2808 notes: Kartanteckningar
2810 gps: Offentliga GPS-spår
2811 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2813 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2814 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2815 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2816 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2817 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2819 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2821 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2822 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2823 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2826 edit_tooltip: Redigera kartan
2827 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2828 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2829 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2830 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2831 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2832 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2833 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2837 subscribe: Prenumerera
2838 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2840 unhide_comment: Sluta dölja
2843 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2844 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2845 en kommentar som förklarar problemet.
2846 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2847 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2848 kartor eller kataloger.
2849 add: Lägg till anteckning
2851 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2852 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2855 reactivate: Återaktivera
2856 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2858 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2863 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2864 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2865 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2866 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2867 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2868 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2870 directions: Vägbeskrivning
2873 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2874 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2876 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2877 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2878 offramp_right: Ta rampen till höger
2879 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2880 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2881 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2882 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2883 %{name}, mot %{directions}
2884 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2885 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2886 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2887 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2888 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2889 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2891 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2892 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2893 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2894 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2895 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2896 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2897 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2898 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2899 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2900 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2901 offramp_left: Ta rampen till vänster
2902 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2903 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2904 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2905 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2906 %{name}, mot %{directions}
2907 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2908 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2909 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2911 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2912 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2913 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2915 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2916 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2917 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2918 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2919 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2920 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2921 via_point_without_exit: (via punkt)
2922 follow_without_exit: Följ %{name}
2923 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2924 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2925 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2926 start_without_exit: Börja på %{name}
2927 destination_without_exit: Nå destination
2928 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2929 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2930 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2931 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2932 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2934 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2951 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2952 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2953 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2955 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2956 directions_to: Vägbeskrivning hit
2957 add_note: Lägg till en anteckning här
2958 show_address: Visa adress
2959 query_features: Sökfunktioner
2960 centre_map: Centrera kartan här
2963 heading: Redigera redaktering
2964 title: Redigera redaktering
2966 empty: Inga redakteringar att visa.
2967 heading: Lista över redakteringar
2968 title: Lista över redakteringar
2970 heading: Ange information för ny redaktering
2971 title: Skapa ny redaktering
2973 description: 'Beskrivning:'
2974 heading: Visa redaktering "%{title}"
2975 title: Visa redaktering
2977 edit: Redigera denna redaktering
2978 destroy: Ta bort denna redaktering
2979 confirm: Är du säker?
2981 flash: Redaktering skapad.
2983 flash: Ändringarna sparade.
2985 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2986 denna redaktering innan den förstörs.
2987 flash: Redaktering förstörd.
2988 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2990 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2991 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2992 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2993 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})