]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: NEHAOUA
25 # Author: Omda4wady
26 # Author: OsamaK
27 # Author: Ruila
28 # Author: TTMTT
29 # Author: Yahya Sakhnini
30 # Author: Zaher kadour
31 # Author: Zpizza
32 # Author: بدارين
33 # Author: ترجمان05
34 # Author: ديفيد
35 # Author: زكريا
36 # Author: عباد ديرانية
37 # Author: عبد الرحمان أيمن
38 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
39 ---
40 ar:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
46       blog: '%e %B %Y'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: اختر الملف
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: حفظ
53       diary_entry:
54         create: نشر
55         update: تحديث
56       issue_comment:
57         create: إضافة تعليق
58       message:
59         create: أرسل
60       client_application:
61         create: سجِّل
62         update: تحديث
63       redaction:
64         create: إنشاء تنقيح
65         update: حفظ التنقيح
66       trace:
67         create: رفع
68         update: حفظ التغييرات
69       user_block:
70         create: إنشاء العرقلة
71         update: تحديث المنع
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
76         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
77     models:
78       acl: لائحة التحكم بالوصول
79       changeset: حزمة التغييرات
80       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
81       country: الدولة
82       diary_comment: تعليق يومية
83       diary_entry: مدخلة يومية
84       friend: صديق
85       issue: قضية
86       language: اللغة
87       message: الرسالة
88       node: عقدة
89       node_tag: وسم عقدة
90       notifier: المخطر
91       old_node: عقدة قديمة
92       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
93       old_relation: علاقة قديمة
94       old_relation_member: عضو علاقة قديم
95       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
96       old_way: طريق قديمة
97       old_way_node: عقدة طريق قديمة
98       old_way_tag: وسم طريق قديم
99       relation: علاقة
100       relation_member: عضو علاقة
101       relation_tag: وسم علاقة
102       report: تقرير
103       session: جلسة
104       trace: أثر
105       tracepoint: نقطة أثر
106       tracetag: سمة الأثر
107       user: المستخدم
108       user_preference: تفضيل المستخدم
109       user_token: رمز المستخدم
110       way: طريق
111       way_node: عقدة طريق
112       way_tag: سمة طريق
113     attributes:
114       client_application:
115         name: الاسم (مطلوب)
116         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
117         callback_url: رابط الرد
118         support_url: رابط الدعم
119         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
121         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
122         allow_write_api: تعديل الخريطة.
123         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
124         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
125         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
126       diary_comment:
127         body: الجسم
128       diary_entry:
129         user: المستخدم
130         title: الموضوع
131         latitude: خط العرض
132         longitude: خط الطول
133         language: اللغة
134       friend:
135         user: المستخدم
136         friend: صديق
137       trace:
138         user: المستخدم
139         visible: ظاهر
140         name: اسم الملف
141         size: الحجم
142         latitude: خط العرض
143         longitude: خط الطول
144         public: عام
145         description: الوصف
146         gpx_file: رفع ملف GPX
147         visibility: الرؤية
148         tagstring: الوسوم
149       message:
150         sender: المرسل
151         title: الموضوع
152         body: نص الرسالة
153         recipient: المستلم
154       redaction:
155         title: العنوان
156         description: الوصف
157       report:
158         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
159         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
160       user:
161         email: البريد الإلكتروني
162         new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
163         active: نشط
164         display_name: عرض الاسم
165         description: الوصف
166         home_lat: 'خط العرض:'
167         home_lon: 'خط الطول:'
168         languages: اللغات
169         pass_crypt: كلمة السر
170         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
171     help:
172       trace:
173         tagstring: محدد بفواصل
174       user_block:
175         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
176       user:
177         new_email: (لا يظهر علنًا)
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: منذ حوالي ساعة واحدة
182         other: منذ حوالي %{count} ساعات
183       about_x_months:
184         one: منذ حوالي شهر واحد
185         other: منذ حوالي %{count} شهور
186       about_x_years:
187         one: منذ حوالي سنة واحدة
188         other: منذ حوالي %{count} سنوات
189       almost_x_years:
190         one: منذ سنة واحدة تقريبا
191         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
192       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
193       less_than_x_seconds:
194         one: منذ أقل من ثانية واحدة
195         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
196       less_than_x_minutes:
197         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
198         other: منذ أقل من %{count} دقائق
199       over_x_years:
200         one: منذ أكثر من سنة واحدة
201         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
202       x_seconds:
203         one: منذ ثانية واحدة
204         other: منذ %{count} ثوانٍ
205       x_minutes:
206         one: منذ دقيقة واحدة
207         other: منذ %{count} دقائق
208       x_days:
209         one: منذ يوم واحد
210         other: منذ %{count} أيام
211       x_months:
212         one: منذ شهر واحد
213         other: منذ %{count} أشهر
214       x_years:
215         one: منذ سنة واحدة
216         other: منذ %{count} سنوات
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}، v%{version}'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: الافتراضي (حالياً %{name})
222     id:
223       name: آي دي
224       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
225     remote:
226       name: تحكم عن بعد
227       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: لا شيء
231       openid: هوية مفتوحة
232       google: جوجل
233       facebook: فيسبوك
234       windowslive: ويندوز لايف
235       github: جيت هب
236       wikipedia: ويكيبيديا
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
241         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
242         commented_at_html: تم التحديث %{when}
243         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
244         closed_at_html: تم الحل %{when}
245         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
246         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
247         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
248       rss:
249         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
250         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
251           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
253         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
254         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
255         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
256         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
257       entry:
258         comment: تعليق
259         full: ملاحظة كاملة
260   browse:
261     created: تم الإنشاء
262     closed: تم الإغلاق
263     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
266     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
267     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
268     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
269     version: الإصدار
270     in_changeset: مجموعة التغييرات
271     anonymous: مجهول
272     no_comment: (لا تعليق)
273     part_of: جزء من
274     download_xml: تنزيل XML
275     view_history: عرض السجل
276     view_details: شاهد التفاصيل
277     location: 'الموقع:'
278     changeset:
279       title: حزمة التغييرات %{id}
280       belongs_to: الصانع
281       node: العقد (%{count})
282       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
283       way: الطرق (%{count})
284       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
285       relation: الصلات (%{count})
286       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
287       comment: التعليقات (%{count})
288       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       changesetxml: حزمة التغييرات XML
291       osmchangexml: osmChange XML
292       feed:
293         title: حزمة التغييرات %{id}
294         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
295       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
296       discussion: مناقشة
297       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
298         مجموعة التغييرات.
299     node:
300       title_html: 'عقدة: %{name}'
301       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
302     way:
303       title_html: 'طريق: %{name}'
304       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
305       nodes: العقد
306       also_part_of_html:
307         one: جزء من طريق %{related_ways}
308         other: جزء من طرق %{related_ways}
309     relation:
310       title_html: 'صلة: %{name}'
311       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
312       members: الأعضاء
313     relation_member:
314       entry_html: '%{type} %{name}'
315       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
316       type:
317         node: عقدة
318         way: طريق
319         relation: علاقة
320     containing_relation:
321       entry_html: العلاقة %{relation_name}
322       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
323     not_found:
324       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
325       type:
326         node: عقدة
327         way: طريق
328         relation: علاقة
329         changeset: حزمة التغييرات
330         note: ملحوظة
331     timeout:
332       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
333       type:
334         node: العقدة
335         way: الطريق
336         relation: العلاقة
337         changeset: حزمة التغييرات
338         note: ملحوظة
339     redacted:
340       redaction: التنقيح %{id}
341       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
342         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
343       type:
344         node: العقدة
345         way: طريق
346         relation: علاقة
347     start_rjs:
348       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
349         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
350       load_data: تحميل البيانات
351       loading: جارٍ التحميل...
352     tag_details:
353       tags: الوسوم
354       wiki_link:
355         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
356         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
357       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
358       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
359       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
360       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
361       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
362     note:
363       title: 'ملاحظة: %{id}'
364       new_note: ملاحظة جديدة
365       description: الوصف
366       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
367       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
368       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
369       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
371         </abbr>
372       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
373       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
374         </abbr>
375       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
376       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
377         </abbr>
378       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
379       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380         </abbr>
381       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
382       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
383     query:
384       title: ميزات الاستفهام
385       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
386       nearby: نقاط قريبة
387       enclosing: نقاط مرافقة
388   changesets:
389     changeset_paging_nav:
390       showing_page: الصفحة %{page}
391       next: التالي »
392       previous: «السابق
393     changeset:
394       anonymous: مجهول
395       no_edits: (لا تعديلات)
396       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
397     changesets:
398       id: المعرف
399       saved_at: حُفِظ في
400       user: المستخدم
401       comment: التعليق
402       area: منطقة
403     index:
404       title: حزم التغييرات
405       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
406       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
407       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
408       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
409       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
410       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
411       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
412       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
413       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
414       load_more: تحميل المزيد؟
415     timeout:
416       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
417   changeset_comments:
418     comment:
419       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
420       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
421     comments:
422       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
423     index:
424       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
425       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
426     timeout:
427       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
428         لاستردادها.
429   diary_entries:
430     new:
431       title: مدخلة يومية جديدة
432     form:
433       location: 'الموقع:'
434       use_map_link: استخدم الخريطة
435     index:
436       title: يوميات المستخدمين
437       title_friends: يوميات الأصدقاء
438       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
439       user_title: يومية %{user}
440       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
441       new: مدخلة يومية جديدة
442       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
443       my_diary: يومياتي
444       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
445       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
446       older_entries: المدخلات الأقدم
447       newer_entries: المدخلات الأحدث
448     edit:
449       title: عدل مدخلة يومية
450       marker_text: موقع مدخلة اليومية
451     show:
452       title: يوميات %{user} | %{title}
453       user_title: يومية %{user}
454       leave_a_comment: اترك تعليقًا
455       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
456       login: تسجيل الدخول
457     no_such_entry:
458       title: لا توجد مثل هذه اليومية
459       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
460       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
461         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
462     diary_entry:
463       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
464       comment_link: علق على هذه المدخلة
465       reply_link: رد على هذه الرسالة
466       comment_count:
467         zero: لا تعليق
468         one: '%{count} تعليق'
469         other: '%{count} تعليقات'
470       edit_link: عدل هذه المدخلة
471       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
472       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
473       confirm: تأكيد
474       report: أبلغ عن هذه المدخلة
475     diary_comment:
476       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
477       hide_link: اخفِ هذا التعليق
478       unhide_link: إظهار هذا التعليق
479       confirm: تأكيد
480       report: أبلغ عن هذا التعليق
481     location:
482       location: 'الموقع:'
483       view: اعرض
484       edit: تعديل
485     feed:
486       user:
487         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
488         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
489       language:
490         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
491         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
492       all:
493         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
494         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
495     comments:
496       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
497       post: إرسال
498       when: متى
499       comment: التعليق
500       newer_comments: التعليقات الأحدث
501       older_comments: التعليقات الأقدم
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: إضافة %{user} كصديق؟
505       button: أضف كصديق
506       success: '%{name} الآن صديقك.'
507       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
508       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
509     remove_friend:
510       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
511       button: إلغاء الصداقة
512       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
513       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
514   geocoder:
515     search:
516       title:
517         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
518         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
519         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
520           خريطة الشارع المفتوحة</a>
521         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
523           خريطة الشارع المفتوحة</a>
524         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525     search_osm_nominatim:
526       prefix_format: '%{name}'
527       prefix:
528         aerialway:
529           cable_car: عربة قطار هوائي
530           chair_lift: كرسي تلفريك
531           drag_lift: اسحب لليسار
532           gondola: تلفريك
533           platter: مصعد تزلج
534           pylon: نقطة تعليق
535           station: محطة قطار هوائي
536           t-bar: مصعد تزلج
537         aeroway:
538           aerodrome: المطار
539           airstrip: مهبط طائرات
540           apron: موقف طائرات
541           gate: البوابة
542           hangar: حظيرة طائرات
543           helipad: منصة مروحية
544           holding_position: موقع الهبوط
545           parking_position: موقف سيارات
546           runway: مدرج إقلاع
547           taxiway: مدرج المناورات
548           terminal: صالة مطار
549         amenity:
550           animal_shelter: مأوى للحيوانات
551           arts_centre: مركز فني/ثقافي
552           atm: صراف آلي
553           bank: مصرف
554           bar: حانة
555           bbq: مشوى
556           bench: مقعد
557           bicycle_parking: موقف دراجات
558           bicycle_rental: تأجير دراجة
559           biergarten: حديقة البيرة
560           boat_rental: تأجير قوارب
561           brothel: بيت دعارة
562           bureau_de_change: مكتب صرافة
563           bus_station: محطة حافلات
564           cafe: مقهى
565           car_rental: تأجير سيارات
566           car_sharing: مشاركة سيارات
567           car_wash: غسيل سيارات
568           casino: نادي قمار
569           charging_station: محطة شحن
570           childcare: رعاية الأطفال
571           cinema: سينما
572           clinic: عيادة
573           clock: الساعة
574           college: كلّية
575           community_centre: مركز اجتماع
576           courthouse: محكمة
577           crematorium: محرقة جثث
578           dentist: طبيب أسنان
579           doctors: أطباء
580           drinking_water: مياه عذبة
581           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
582           embassy: سفارة
583           fast_food: وجبات سريعة
584           ferry_terminal: مرسى عبّارة
585           fire_station: محطة إطفاء
586           food_court: مطعم وجبات سريعة
587           fountain: نافورة
588           fuel: وقود
589           gambling: مقامرة
590           grave_yard: مقبرة
591           grit_bin: سلة حصى
592           hospital: مستشفى
593           hunting_stand: مربط للصيد
594           ice_cream: مثلجات
595           kindergarten: حضانة أطفال
596           language_school: مدرسة لغات
597           library: مكتبة
598           marketplace: سوق
599           monastery: دير
600           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
601           music_school: مدرسة موسيقى
602           nightclub: نادي ليلي
603           nursing_home: دار رعاية
604           parking: موقف سيارات
605           parking_entrance: مدخل مرآب
606           parking_space: مكان وقوف سيارات
607           pharmacy: صيدلية
608           place_of_worship: معبد
609           police: شرطة
610           post_box: صندوق بريد
611           post_office: مكتب بريد
612           prison: سجن
613           pub: حانة
614           public_building: مبنى عام
615           recycling: نقطة إعادة تصنيع
616           restaurant: مطعم
617           school: مدرسة
618           shelter: ملجأ
619           shower: غسيل بالدش
620           social_centre: مركز اجتماعي
621           social_facility: مرفق اجتماعي
622           studio: ستوديو
623           swimming_pool: مسبح
624           taxi: سيارة أجرة
625           telephone: هاتف عمومي
626           theatre: مسرح
627           toilets: مراحيض
628           townhall: مبنى بلدية
629           training: منشأة تدريب
630           university: جامعة
631           vending_machine: آلة بيع
632           veterinary: جراحة بيطرية
633           village_hall: قاعة قرية
634           waste_basket: سلة نفايات
635           waste_disposal: التخلص من النفايات
636           water_point: موقع مياه
637         boundary:
638           administrative: حدود إدارية
639           census: حدود تعدادية
640           national_park: محمية وطنية
641           protected_area: منطقة محمية
642         bridge:
643           aqueduct: قنطرة
644           boardwalk: ممر
645           suspension: جسر معلق
646           swing: جسر متحرك
647           viaduct: جسر
648           "yes": جسر
649         building:
650           apartment: شقة
651           apartments: مجموعة شقق
652           chapel: معبد/مصلى
653           church: كنيسة
654           commercial: مبنى تجاري
655           dormitory: عنبر نوم
656           farm: مبنى مزرعة
657           garage: مرآب
658           hospital: مبنى مستشفى
659           hotel: فندق
660           house: منزل
661           industrial: مبنى صناعي
662           office: مبنى مكتب
663           public: مبنى عام
664           residential: مبنى سكني
665           retail: مبنى بيع بالمفرق
666           school: مبنى مدرسة
667           terrace: صف منازل
668           train_station: محطة قطار
669           university: مبنى جامعة
670           "yes": مبنى
671         craft:
672           brewery: مصنع الجعة
673           carpenter: نجار
674           confectionery: محل حلوى
675           electrician: كهربائي
676           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
677           gardener: بستاني
678           painter: رسام
679           photographer: مصور
680           plumber: سباك
681           shoemaker: صانع أحذية
682           tailor: خياط
683           "yes": محل بيع الحرفيات
684         emergency:
685           ambulance_station: محطة إسعاف
686           assembly_point: ملتقى
687           defibrillator: رجفان
688           landing_site: موقع هبوط طوارئ
689           phone: هاتف طوارئ
690           water_tank: خزان مياه الطوارئ
691           "yes": طوارئ
692         highway:
693           abandoned: طريق سريع مهجور
694           bridleway: مسلك خيول
695           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
696           bus_stop: موقف حافلات
697           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
698           corridor: ممر
699           cycleway: مسار دراجات
700           elevator: مصعد
701           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
702           footway: ممر للمشاة
703           ford: مخاضة
704           give_way: إشارة إفساح الطريق
705           living_street: شارع سكني
706           milestone: معلم
707           motorway: طريق سريع
708           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
709           motorway_link: طريق سريع
710           passing_place: مكان عبور
711           path: مسار
712           pedestrian: طريق للمشاة
713           platform: منصة
714           primary: طريق أولي
715           primary_link: طريق أولي
716           proposed: طريق مقترح
717           raceway: حلبة سباق
718           residential: طريق سكني
719           rest_area: منطقة استراحة
720           road: طريق
721           secondary: طريق ثانوي
722           secondary_link: طريق ثانوي
723           service: طريق خدمة
724           services: خدمات الطرق السريعة
725           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
726           steps: درج
727           stop: إشارة وقوف
728           street_lamp: مصباح شارع
729           tertiary: طريق فرعي
730           tertiary_link: طريق فرعي
731           track: مسار
732           traffic_signals: إشارات مرور
733           trunk: طريق رئيسي
734           trunk_link: طريق رئيسي
735           turning_loop: جولة
736           unclassified: طريق غير مصنف
737           "yes": طريق
738         historic:
739           archaeological_site: موقع أثري
740           battlefield: ساحة معركة
741           boundary_stone: صخرة حدود
742           building: مبنى تاريخي
743           bunker: برج دفاعي
744           castle: قلعة
745           church: كنيسة
746           city_gate: بوابة مدينة
747           citywalls: أسوار المدينة
748           fort: حصن
749           heritage: موقع تراثي
750           house: منزل
751           manor: عزبة
752           memorial: نصب تذكاري
753           mine: منجم
754           mine_shaft: فتحة منجم
755           monument: أثر
756           roman_road: طريق روماني
757           ruins: أطلال
758           stone: حجر
759           tomb: قبر
760           tower: برج
761           wayside_cross: صليب جانب طريق
762           wayside_shrine: مزار جانب طريق
763           wreck: حطام
764           "yes": موقع تاريخي
765         junction:
766           "yes": تقاطع
767         landuse:
768           allotments: حصص سكنية
769           basin: حوض
770           brownfield: أرض مخلفات
771           cemetery: مقبرة
772           commercial: منطقة تجارية
773           conservation: محمية طبيعية
774           construction: ورشة بناء
775           farm: مزرعة
776           farmland: أرض زراعية
777           farmyard: فناء مزرعة
778           forest: غابة
779           garages: مرائب
780           grass: عشب
781           greenfield: حقول خضراء
782           industrial: منطقة صناعية
783           landfill: مكب نفايات
784           meadow: مرج
785           military: منطقة عسكرية
786           mine: منجم
787           orchard: بستان
788           quarry: كسّارة
789           railway: سكة حديدية
790           recreation_ground: ميدان ألعاب
791           reservoir: خزان
792           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
793           residential: منطقة سكنية
794           retail: بيع بالتجزئة
795           village_green: أرض خضراء
796           vineyard: حقل عنب
797           "yes": استخدام الأرض
798         leisure:
799           beach_resort: شاطئ منتجع
800           bird_hide: مخبئ طيور
801           common: أرض مشاع
802           dog_park: حديقة كلاب
803           firepit: مكان حرائق
804           fishing: منطقة صيد سمك
805           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
806           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
807           garden: حديقة
808           golf_course: ملعب غولف
809           horse_riding: ركوب الخيل
810           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
811           marina: مارينا
812           miniature_golf: جولف مصغر
813           nature_reserve: محمية طبيعية
814           park: منتزه
815           pitch: ملعب رياضي
816           playground: ملعب
817           recreation_ground: ميدان ألعاب
818           resort: منتجع
819           sauna: حمّام بخاري حار
820           slipway: مزلقة
821           sports_centre: مركز رياضي
822           stadium: ستاد
823           swimming_pool: مسبح
824           track: مضمار سباق
825           water_park: منتزه ألعاب مائية
826           "yes": وقت الفراغ
827         man_made:
828           adit: مدخل منجم
829           beacon: منارة
830           beehive: خلية نحل
831           breakwater: مكسر أمواج
832           bridge: جسر
833           bunker_silo: مستودع
834           chimney: مدخنة
835           crane: رافعة
836           dolphin: مرسى
837           dyke: حاجز
838           embankment: سد
839           flagpole: سارية علم
840           gasometer: مقياس غاز
841           groyne: مصد أمواج
842           kiln: تنور
843           lighthouse: منارة
844           mast: سارية
845           mine: منجم
846           mineshaft: فتحة منجم
847           monitoring_station: محطة مراقبة
848           petroleum_well: بئر بترول
849           pier: رصيف بحري
850           pipeline: خط أنابيب
851           silo: صومعة
852           storage_tank: خزان
853           surveillance: مراقبة
854           tower: برج
855           wastewater_plant: محطة صرف صحي
856           watermill: طاحونة مائية
857           water_tower: برج ماء
858           water_well: بئر
859           water_works: محطة مياه
860           windmill: طاحونة هوائية
861           works: مصنع
862           "yes": من صنع الإنسان
863         military:
864           airfield: منطقة عسكرية
865           barracks: ثكنات
866           bunker: دشمة
867           "yes": عسكري
868         mountain_pass:
869           "yes": ممر جبلي
870         natural:
871           bay: خليج
872           beach: شاطئ
873           cape: خليج
874           cave_entrance: مدخل كهف
875           cliff: جرف
876           crater: فوهة بركان
877           dune: كثيب
878           fell: منحدر
879           fjord: مضيق بحري
880           forest: غابة
881           geyser: نافورة ماء حار
882           glacier: نهر جليدي
883           grassland: أرض عشبية
884           heath: أرض بور
885           hill: تلة
886           island: جزيرة
887           land: أرض
888           marsh: سبخة
889           moor: أرض جرداء
890           mud: وحل
891           peak: ذروة
892           point: نقطة
893           reef: شعاب
894           ridge: أرض مرتفعة
895           rock: صخرة
896           saddle: سرج
897           sand: رمل
898           scree: أرض حصاة
899           scrub: أشجار منخفضة
900           spring: نبع
901           stone: حجر
902           strait: مضيق جبلي
903           tree: شجرة
904           valley: وادي
905           volcano: بركان
906           water: ماء
907           wetland: أرض رطبة
908           wood: غابة
909         office:
910           accountant: محاسب
911           administrative: إدارة
912           architect: مهندس معماري
913           association: جمعية
914           company: شركة
915           educational_institution: معهد تعليمي
916           employment_agency: وكالة توظيف
917           estate_agent: سمسار مباني
918           government: دائرة حكومية
919           insurance: مكتب شركة تأمين
920           it: مكتب تقنية معلومات
921           lawyer: محامي
922           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
923           telecommunication: مكتب اتصالات
924           travel_agent: وكيل سفريات
925           "yes": مكتب
926         place:
927           allotments: المخصصات
928           city: مدينة
929           city_block: منطقة سكنية
930           country: دولة
931           county: مقاطعة
932           farm: مزرعة
933           hamlet: محلة
934           house: منزل
935           houses: منازل
936           island: جزيرة
937           islet: جزيرة صغيرة
938           isolated_dwelling: سكن منعزل
939           locality: موقع
940           municipality: البلدية
941           neighbourhood: حي
942           postcode: الرمز البريدي
943           quarter: حارة
944           region: المنطقة
945           sea: بحر
946           square: ميدان
947           state: ولاية
948           subdivision: التقسيم الفرعي
949           suburb: ضاحية
950           town: بلدة
951           village: قرية
952           "yes": مكان
953         railway:
954           abandoned: سكة حديد مهجورة
955           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
956           disused: سكة حديد مهجورة
957           funicular: سكة حديدية معلقة
958           halt: موقف قطار
959           junction: تقاطع سكك حديدية
960           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
961           light_rail: قطار خفيف
962           miniature: سكة حديدية مصغرة
963           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
964           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
965           platform: رصيف محطة قطار
966           preserved: سكة حديدية تراثية
967           proposed: سكك حديدية مقترحة
968           spur: خط تفرع سكة حديدية
969           station: محطة قطار
970           stop: محطة سكك حديدية
971           subway: مترو الأنفاق
972           subway_entrance: مدخل مترو
973           switch: مبدل السكة الحديدية
974           tram: سكة ترام
975           tram_stop: موقف ترام
976           yard: فناء سكة حديد
977         shop:
978           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
979           antiques: تحف
980           art: متجر فن
981           bakery: مخبز
982           beauty: صالون تجميل
983           beverages: متجر مشروبات
984           bicycle: متجر دراجات
985           bookmaker: ناشر
986           books: متجر كتب
987           boutique: دكان
988           butcher: جزار
989           car: متجر سيارات
990           car_parts: قطع غيار سيارات
991           car_repair: مرآب سيارات
992           carpet: معرض سجاد
993           charity: متجر جمعية خيرية
994           chemist: صيدلي
995           clothes: متجر ألبسة
996           computer: متجر كمبيوتر
997           confectionery: متجر الحلويات
998           convenience: متجر للأغراض اليومية
999           copyshop: محل تصوير مستندات
1000           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1001           deli: دكان أطعمة شهية
1002           department_store: متجر متعدد الأقسام
1003           discount: محل عناصر خصم
1004           doityourself: براعة منزلية
1005           dry_cleaning: تنظيف جاف
1006           electronics: متجر إلكترونيات
1007           estate_agent: وكيل عقاري
1008           farm: متجر منتوجات زراعية
1009           fashion: متجر أزياء
1010           florist: بائع زهور
1011           food: دكان مأكولات
1012           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1013           furniture: أثاث
1014           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1015           general: متجر عام
1016           gift: متجر هدايا
1017           greengrocer: محل خضروات
1018           grocery: بقالة
1019           hairdresser: حلاق
1020           hardware: متجر عتاد
1021           hifi: متجر هاي فاي
1022           houseware: متجر أدوات منزلية
1023           interior_decoration: ديكور داخلي
1024           jewelry: متجر مجوهرات
1025           kiosk: كشك
1026           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1027           laundry: مصبغة
1028           lottery: محل يانصيب
1029           mall: مركز تسوق
1030           massage: محل تدليك
1031           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1032           motorcycle: متجر دراجات نارية
1033           music: متجر موسيقى
1034           newsagent: وكالة أنباء
1035           optician: نظاراتي
1036           organic: متجر أغذية عضوية
1037           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1038           paint: متجر طلاء
1039           pawnbroker: مكتب رهن
1040           pet: متجر حيوانات أليفة
1041           photo: متجر صور
1042           seafood: أكلات بحرية
1043           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1044           shoes: متجر أحذية
1045           sports: متجر رياضة
1046           stationery: محل قرطاسية
1047           supermarket: سوبرماركت
1048           tailor: خياط
1049           ticket: محل تذاكر
1050           tobacco: متجر تبغ
1051           toys: متجر ألعاب
1052           travel_agency: وكالة سفر
1053           tyres: متجر إطارات
1054           vacant: متجر شاغر
1055           variety_store: متجر شامل
1056           video: متجر فيديو
1057           wine: متجر نبيذ
1058           "yes": متجر
1059         tourism:
1060           alpine_hut: كوخ جبلي
1061           apartment: شقة عطل
1062           artwork: عمل فني
1063           attraction: معلم سياحي
1064           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1065           cabin: حُجرة أو مقصورة
1066           camp_site: موقع تخييم
1067           caravan_site: موقع قافلة
1068           chalet: شاليه
1069           gallery: معرض
1070           guest_house: بيت ضيافة
1071           hostel: سكن شباب
1072           hotel: فندق
1073           information: معلومات
1074           motel: نُزل
1075           museum: متحف
1076           picnic_site: موقع تنزه
1077           theme_park: حديقة ملاهي
1078           viewpoint: موقع كاشف
1079           zoo: حديقة حيوانات
1080         tunnel:
1081           building_passage: ممر بناء
1082           culvert: مجرى مائي
1083           "yes": نفق
1084         waterway:
1085           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1086           boatyard: حوض سفن
1087           canal: قناة
1088           dam: سدّ
1089           derelict_canal: قناة مهجورة
1090           ditch: خندق
1091           dock: مرسى
1092           drain: مسرب
1093           lock: قفل
1094           lock_gate: هويس
1095           mooring: مرسى
1096           rapids: منحدرات نهرية
1097           river: نهر
1098           stream: جدول
1099           wadi: وادي
1100           waterfall: شلال
1101           weir: سياج
1102           "yes": معبر مائي
1103       admin_levels:
1104         level2: حدود قطرية
1105         level4: حدود الدولة
1106         level5: حدود المنطقة
1107         level6: حدود قطرية
1108         level8: حدود المدينة
1109         level9: حدود قرية
1110         level10: حدود الضاحية
1111       types:
1112         cities: مدن
1113         towns: بلدات
1114         places: أماكن
1115     results:
1116       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1117       more_results: المزيد من النتائج
1118   issues:
1119     index:
1120       title: مشاكل
1121       select_status: حدد الحالة
1122       select_type: حدد النوع
1123       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1124       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1125       not_updated: لم يتم تحديثه
1126       search: البحث
1127       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1128       user_not_found: المستخدم غير موجود
1129       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1130       status: الحالة
1131       reports: بلاغات
1132       last_updated: آخر تحديث
1133       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1134       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1135       link_to_reports: عرض البلاغات
1136       reports_count:
1137         one: 1 بلاغ
1138         other: '%{count} بلاغات'
1139       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1140       states:
1141         ignored: تم تجاهله
1142         open: فتح
1143         resolved: تم حله
1144     update:
1145       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1146       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1147       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1148     show:
1149       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1150       reports:
1151         zero: لا توجد بلاغات
1152         one: 1 بلاغ
1153         other: '%{count} بلاغات'
1154       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1155       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1156       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1157       resolve: حل
1158       ignore: تجاهل
1159       reopen: إعادة فتح
1160       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1161       read_reports: اقرأ البلاغات
1162       new_reports: بلاغات جديدة
1163       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1164       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1165       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1166     resolve:
1167       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1168     ignore:
1169       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1170     reopen:
1171       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1172     comments:
1173       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1174       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1175     reports:
1176       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1177     helper:
1178       reportable_title:
1179         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1180         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1181   issue_comments:
1182     create:
1183       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1184   reports:
1185     new:
1186       title_html: بلاغ %{link}
1187       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1188       disclaimer:
1189         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1190         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1191         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1192           المجتمع
1193         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1194       categories:
1195         diary_entry:
1196           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1197           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1198           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1199           other_label: أخرى
1200         diary_comment:
1201           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1202           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1203           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1204           other_label: أخرى
1205         user:
1206           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1207           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1208           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1209           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1210           other_label: أخرى
1211         note:
1212           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1213           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1214           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1215           other_label: أخرى
1216     create:
1217       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1218       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1219   layouts:
1220     project_name:
1221       title: خريطة الشارع المفتوحة
1222       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1223     logo:
1224       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1225     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1226     logout: سجل خروج
1227     log_in: تسجيل الدخول
1228     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1229     sign_up: أنشئ حسابًا
1230     start_mapping: ابدأ التخطيط
1231     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1232     edit: تعديل
1233     history: تاريخ
1234     export: صدِّر
1235     issues: المشاكل
1236     data: البيانات
1237     export_data: تصدير البيانات
1238     gps_traces: آثار جي بي أس
1239     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1240     user_diaries: يوميات المستخدمين
1241     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1242     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1243     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1244     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1245     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1246       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1247     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1248     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1249       آخرين.
1250     partners_ucl: UCL
1251     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1252     partners_partners: الشركاء
1253     tou: شروط الاستخدام
1254     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1255       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1256     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1257       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1258     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1259     help: مساعدة
1260     about: حول
1261     copyright: حقوق النسخ
1262     community: مجتمع
1263     community_blogs: مدونات المجتمع
1264     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1265     foundation: المؤسسة
1266     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1267     make_a_donation:
1268       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1269       text: تبرع
1270     learn_more: التعرف على المزيد
1271     more: المزيد
1272   user_mailer:
1273     diary_comment_notification:
1274       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1275       hi: مرحبًا %{to_user}،
1276       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1277       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1278         أو الرد على %{replyurl}
1279     message_notification:
1280       hi: مرحبًا %{to_user}،
1281       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1282         %{subject}:'
1283       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1284     friendship_notification:
1285       hi: مرحبًا %{to_user}،
1286       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1287       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1288       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1289       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1290     gpx_failure:
1291       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1292       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1293       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1294     gpx_success:
1295       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1296         نقطة ممكنة.
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1298     signup_confirm:
1299       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1300       greeting: مرحبا هناك!
1301       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1302       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1303         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1304       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1305     email_confirm:
1306       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1307       greeting: تحياتي،
1308       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1309         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1310       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1311     lost_password:
1312       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1313       greeting: مرحبًا،
1314       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1315         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1316       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1317         كلمة المرور.
1318     note_comment_notification:
1319       anonymous: مستخدم مجهول
1320       greeting: مرحبا،
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1324         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1325         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1326           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1330         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1331         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1332           من %{place}.
1333       reopened:
1334         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1335         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1336           بها
1337         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1338         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1339           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1340       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1341     changeset_comment_notification:
1342       hi: أهلا %{to_user}،
1343       greeting: مرحبا،
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1347         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1348         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1349           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1350         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1351         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1352       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1353       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1354         على "إلغاء الاشتراك".
1355   messages:
1356     inbox:
1357       title: الوارد
1358       my_inbox: الوارد
1359       outbox: الصادر
1360       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1361       new_messages:
1362         one: '%{count} رسالة جديدة'
1363         other: '%{count} رسائل جديدة'
1364       old_messages:
1365         one: '%{count} رسالة قديمة'
1366         other: '%{count} رسائل قديمة'
1367       from: من
1368       subject: الموضوع
1369       date: التاريخ
1370       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1371       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1372     message_summary:
1373       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1374       read_button: التعليم كمقروءة
1375       reply_button: رد
1376       destroy_button: حذف
1377     new:
1378       title: أرسل رسالة
1379       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1380       subject: الموضوع
1381       body: نص الرسالة
1382       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1383     create:
1384       message_sent: تم إرسال الرسالة
1385       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1386         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1387     no_such_message:
1388       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1389       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1390       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1391     outbox:
1392       title: صندوق الصادر
1393       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1394       inbox: صندوق الوارد
1395       outbox: صندوق الصادر
1396       messages:
1397         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1398         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1399       to: إلى
1400       subject: الموضوع
1401       date: التاريخ
1402       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1403         %{people_mapping_nearby_link}؟
1404       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1405     reply:
1406       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1407         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1408     show:
1409       title: اقرأ الرسالة
1410       from: من
1411       subject: الموضوع
1412       date: التاريخ
1413       reply_button: رد
1414       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1415       destroy_button: احذف
1416       back: رجوع
1417       to: إلى
1418       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1419         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1420     sent_message_summary:
1421       destroy_button: حذف
1422     mark:
1423       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1424       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1425     destroy:
1426       destroyed: حُذِفت الرسالة
1427   shared:
1428     markdown_help:
1429       unordered: قائمة غير مرتبة
1430       ordered: قائمة مرتبة
1431       link: وصلة
1432       alt: كل النص
1433     richtext_field:
1434       preview: معاينة
1435   site:
1436     about:
1437       next: التالي
1438       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1439       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1440         والأجهزة'
1441       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1442         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1443         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1444       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1445       local_knowledge_html: |-
1446         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1447         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1448         دقيقة وحديثة.
1449       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1450       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1451         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1452         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1453         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1454         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1455         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1456         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1457         الشارع المفتوحة</a>."
1458       open_data_title: البيانات المفتوحة
1459       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1460         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1461         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1462         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1463         للتفاصيل."
1464       legal_title: قانوني
1465       legal_1_html: |-
1466         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1467         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1468         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1469         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1470         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1471       legal_2_html: |-
1472         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1473         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1474         <br>
1475         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1476       partners_title: الشركاء
1477     copyright:
1478       foreign:
1479         title: حول هذه الترجمة
1480         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1481           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1482         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1483       native:
1484         title: حول هذه الصفحة
1485         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1486           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1487           و%{mapping_link}
1488         native_link: النسخة العربية
1489         mapping_link: ابدأ التخطيط
1490       legal_babble:
1491         title_html: حقوق النشر والترخيص
1492         intro_1_html: |-
1493           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1494           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1495           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1496         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1497           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1498           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1499           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1500         intro_3_1_html: |-
1501           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1502           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1503         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1504         credit_1_html: |-
1505           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1506           contributors&rdquo;.
1507         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1508           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1509           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1510           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1511           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1512           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1513           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1514           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1515           إلى creativecommons.org."
1516         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1517           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1518         attribution_example:
1519           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1520           title: مثال الإسناد
1521         more_title_html: معرفة المزيد
1522         more_1_html: |-
1523           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1524           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1525         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1526           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1527           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1528           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1529           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1530           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1531         contributors_title_html: المساهمين
1532         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1533           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1534         contributors_at_html: |-
1535           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1536           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1537           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1538           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1539           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1540         contributors_au_html: |-
1541           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1542           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1543           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1544           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1545         contributors_ca_html: |-
1546           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1547           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1548           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1549           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1550           إحصائيات كندا).
1551         contributors_fi_html: |-
1552           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1553           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1554           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1555           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1556         contributors_fr_html: |-
1557           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1558           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1559         contributors_nl_html: |-
1560           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1561           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1562         contributors_nz_html: |-
1563           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1564           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1565           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1566           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1567         contributors_si_html: |-
1568           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1569           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1570           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1571           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1572         contributors_es_html: |-
1573           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1574           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1575           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1576           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1577         contributors_za_html: |-
1578           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1579           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1580           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1581         contributors_gb_html: |-
1582           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1583           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1584           2010-19.
1585         contributors_footer_1_html: |-
1586           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1587           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1588           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1589           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1590         contributors_footer_2_html: |-
1591           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1592           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1593           يقبل أي مسؤولية.
1594         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1595         infringement_1_html: |-
1596           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1597           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1598           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1599         infringement_2_html: |-
1600           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1601           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1602           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1603           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1604           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1605         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1606         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1607           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1608           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1609           سياسة العلامات التجارية </a>.
1610     index:
1611       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1612       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1613       permalink: وصلة دائمة
1614       shortlink: وصلة قصيرة
1615       createnote: أضف ملاحظة
1616       license:
1617         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1618       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1619         عن بعد
1620     edit:
1621       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1622       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1623         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1624       user_page_link: صفحة مستخدم
1625       anon_edits_html: (%{link})
1626       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1627       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1628       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1629         الميزة.
1630     export:
1631       title: صدِّر
1632       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1633       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1634       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1635       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1636       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1637       embeddable_html: HTML مضمن
1638       licence: الرخصة
1639       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1640         قاعدة بيانات حرة</a>.
1641       too_large:
1642         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1643           أدناه:'
1644         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1645           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1646           البيانات الضخمة:'
1647         planet:
1648           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1649           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1650         overpass:
1651           title: تجاوز API
1652           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1653         geofabrik:
1654           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1655           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1656         metro:
1657           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1658           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1659         other:
1660           title: مصادر أخرى
1661           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1662       options: خيارات
1663       format: الصيغة
1664       scale: القياس
1665       max: الأقصى
1666       image_size: حجم الصورة
1667       zoom: تكبير
1668       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1669       latitude: 'خط العرض:'
1670       longitude: 'خط الطول:'
1671       output: الإخراج
1672       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1673       export_button: صدِّر
1674     fixthemap:
1675       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1676       how_to_help:
1677         title: كيف تساعد
1678         join_the_community:
1679           title: انضم للمجتمع
1680           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1681             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1682             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1683         add_a_note:
1684           instructions_html: |-
1685             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1686             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1687             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1688       other_concerns:
1689         title: اهتمامات أخرى
1690         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1691           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1692           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1693           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1694     help:
1695       title: الحصول على مساعدة
1696       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1697         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1698         تعاوني."
1699       welcome:
1700         url: أهلا بك.
1701         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1702         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1703       beginners_guide:
1704         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1705         title: دليل المبتدئين
1706         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1707       help:
1708         url: https://help.openstreetmap.org/
1709         title: منتدى المساعدة
1710         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1711           خريطة الشارع المفتوحة
1712       mailing_lists:
1713         title: القوائم البريدية
1714         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1715           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1716       forums:
1717         title: المنتديات
1718         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1719       irc:
1720         title: آي آر سي
1721         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1722       switch2osm:
1723         title: switch2osm
1724         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1725           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1726       welcomemat:
1727         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1728         title: للمنظمات
1729         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1730           في سجادة الترحيب.
1731       wiki:
1732         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1733         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1734         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1735     sidebar:
1736       search_results: نتائج البحث
1737       close: أغلق
1738     search:
1739       search: بحث
1740       get_directions: احصل على الاتجاهات
1741       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1742       from: من
1743       to: إلى
1744       where_am_i: أين هذا؟
1745       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1746       submit_text: اذهب
1747       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1748     key:
1749       table:
1750         entry:
1751           motorway: طريق سريع
1752           main_road: طريق رئيسي
1753           trunk: طريق رئيسي
1754           primary: طريق رئيسي
1755           secondary: طريق ثانوي
1756           unclassified: طريق غير مصنّف
1757           track: مسار
1758           bridleway: مسلك خيول
1759           cycleway: طريق دراجات
1760           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1761           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1762           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1763           footway: طريق مشاة
1764           rail: سكة حديدية
1765           subway: قطار الأنفاق
1766           tram:
1767           - قطار خفيف
1768           - ترام
1769           cable:
1770           - عربة أسلاك
1771           - تلفريك
1772           runway:
1773           - مدرج مطار
1774           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1775           apron:
1776           - ساحة مطار
1777           - صالة مطار
1778           admin: حدود إدارية
1779           forest: غابة
1780           wood: غابة
1781           golf: ملعب غولف
1782           park: منتزه
1783           resident: منطقة سكنية
1784           common:
1785           - شائع
1786           - مرج
1787           retail: منطقة بيع بالمفرق
1788           industrial: منطقة صناعية
1789           commercial: منطقة تجارية
1790           heathland: أرض بور
1791           lake:
1792           - بحيرة
1793           - خزان
1794           farm: مزرعة
1795           brownfield: موقع مخلفات
1796           cemetery: مقبرة
1797           allotments: حصص سكنية
1798           pitch: ملعب رياضي
1799           centre: مركز رياضي
1800           reserve: محمية طبيعية
1801           military: منطقة عسكرية
1802           school:
1803           - مدرسة
1804           - جامعة
1805           building: مبنى كبير
1806           station: محطة قطار
1807           summit:
1808           - قمة
1809           - ذروة
1810           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1811           bridge: غطاء أسود = جسر
1812           private: وصول خصوصي
1813           destination: وجهة الوصول
1814           construction: الطرق تحت الإنشاء
1815           bicycle_shop: متجر دراجات
1816           bicycle_parking: مرآب دراجات
1817           toilets: مرحاض
1818     richtext_area:
1819       edit: تعديل
1820       preview: شاهد
1821     markdown_help:
1822       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1823       headings: عناوين
1824       heading: عنوان
1825       subheading: عنوان فرعي
1826       unordered: قائمة غير مرتبة
1827       ordered: قائمة مرتبة
1828       first: البند الأول
1829       second: البند الثاني
1830       link: الوصلة
1831       text: النص
1832       image: الصورة
1833       alt: النص البديل
1834       url: المسار
1835     welcome:
1836       title: مرحبا!
1837       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1838         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1839         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1840       whats_on_the_map:
1841         title: ما على الخريطة
1842         on_html: |-
1843           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1844           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1845           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1846         off_html: |-
1847           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1848           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1849           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1850       basic_terms:
1851         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1852         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1853           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1854         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1855           الخريطة.
1856         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1857           واحدة.
1858         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1859           أو بناء.
1860         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1861           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1862       rules:
1863         title: قواعد!
1864         paragraph_1_html: |-
1865           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1866           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1867           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1868           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1869           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1870       questions:
1871         title: هل هناك أسئلة؟
1872         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1873           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1874           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1875           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1876           من سجادة الترحيب</a>."
1877       start_mapping: ابدأ التخطيط
1878       add_a_note:
1879         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1880         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1881           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1882         paragraph_2_html: |-
1883           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1884           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1885           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1886   traces:
1887     visibility:
1888       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1889       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1890       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1891       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1892     new:
1893       upload_trace: رفع أثر GPS
1894       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1895       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1896       help: مساعدة
1897       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1898     create:
1899       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1900       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1901         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1902       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1903       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1904         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1905     edit:
1906       title: تعديل الأثر %{name}
1907       heading: تعديل الأثر %{name}
1908       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1909       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1910     update:
1911       updated: تم تحديث التتبع
1912     trace_optionals:
1913       tags: الوسوم
1914     show:
1915       title: عرض الأثر %{name}
1916       heading: عرض الأثر %{name}
1917       pending: في الانتظار
1918       filename: 'اسم الملف:'
1919       download: نزّل
1920       uploaded: 'تم الرفع في:'
1921       points: 'النقاط:'
1922       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1923       map: خريطة
1924       edit: تعديل
1925       owner: 'المالك:'
1926       description: 'الوصف:'
1927       tags: 'الوسوم:'
1928       none: لا يوجد
1929       edit_trace: عدل هذا الأثر
1930       delete_trace: احذف هذا الأثر
1931       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1932       visibility: 'الرؤية:'
1933       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1934     trace_paging_nav:
1935       showing_page: الصفحة %{page}
1936       older: الآثار القديمة
1937       newer: الآثار الحديثة
1938     trace:
1939       pending: في الانتظار
1940       count_points:
1941         one: 1 نقطة
1942         other: '%{count} نقاط'
1943       more: المزيد
1944       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1945       view_map: اعرض الخريطة
1946       edit: تعديل
1947       edit_map: عدّل الخريطة
1948       public: عام
1949       identifiable: محدد الهوية
1950       private: خاص
1951       trackable: تعقبي
1952       by: مِن قِبَل
1953       in: في
1954       map: خريطة
1955     index:
1956       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1957       my_traces: أثري في GPS
1958       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1959       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1960       tagged_with: بالوسم %{tags}
1961       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1962         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1963         page</a>.
1964       upload_trace: حمل أثر
1965       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1966       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1967     destroy:
1968       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1969     make_public:
1970       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1971     offline_warning:
1972       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1973     offline:
1974       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1975       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1976     georss:
1977       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1978     description:
1979       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1980       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1981   application:
1982     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1983     require_cookies:
1984       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1985         المتابعة.
1986     require_admin:
1987       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1988     setup_user_auth:
1989       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1990         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1991       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1992         المزيد.
1993       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1994         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1995   oauth:
1996     authorize:
1997       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1998       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1999         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2000       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2001       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2002       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2003       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2004       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2005       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2006       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2007       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2008       grant_access: منح حق الوصول
2009     authorize_success:
2010       title: طلب الترخيص مسموح
2011       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2012       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2013     authorize_failure:
2014       title: فشل طلب الترخيص
2015       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2016       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2017     revoke:
2018       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2019     permissions:
2020       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2021   oauth_clients:
2022     new:
2023       title: سجِّل طلبا جديد
2024     edit:
2025       title: عدل طلبك
2026     show:
2027       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2028       key: 'مفتاح المستهلك:'
2029       secret: 'سر المستهلك:'
2030       url: 'رابط طلب النموذج:'
2031       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2032       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2033       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2034       edit: عدّل التفاصيل
2035       delete: أمحي الزبون
2036       confirm: هل أنت متأكد؟
2037       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2038     index:
2039       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2040       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2041       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2042       application: اسم التطبيق
2043       issued_at: أُصدِر في
2044       revoke: ابطل!
2045       my_apps: تطبيقاتي
2046       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2047         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2048         الخدمة.
2049       oauth: أوث
2050       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2051       register_new: سجِّل تطبيقك
2052     form:
2053       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2054     not_found:
2055       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2056     create:
2057       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2058     update:
2059       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2060     destroy:
2061       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2062   users:
2063     login:
2064       title: تسجيل الدخول
2065       heading: تسجيل الدخول
2066       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2067       password: 'كلمة السر:'
2068       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2069       remember: 'تذكرني:'
2070       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2071       login_button: تسجيل الدخول
2072       register now: سجل حسابًا الآن
2073       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2074         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2075       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2076       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2077       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2078         لديك حساب.
2079       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2080       no account: ليس لديك حسابا؟
2081       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2082         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2083         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2084       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2085         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2086       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2087       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2088       auth_providers:
2089         openid:
2090           title: تسجيل الدخول بOpenID
2091           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2092         google:
2093           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2094           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2095         facebook:
2096           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2097           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2098         windowslive:
2099           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2100           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2101         github:
2102           title: تسجيل الدخول بجيثب
2103           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2104         wikipedia:
2105           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2106           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2107         yahoo:
2108           title: تسجيل الدخول بياهو
2109           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2110         wordpress:
2111           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2112           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2113         aol:
2114           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2115           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2116     logout:
2117       title: تسجيل الخروج
2118       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2119       logout_button: تسجيل الخروج
2120     lost_password:
2121       title: نسيان كلمة السر
2122       heading: أنسيت كلمة السر؟
2123       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2124       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2125       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2126         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2127       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2128         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2129       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2130     reset_password:
2131       title: إعادة ضبط كلمة السر
2132       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2133       reset: أعد ضبط كلمة السر
2134       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2135       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2136     new:
2137       title: أنشئ حسابا
2138       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2139         لك تلقائيًا.
2140       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2141         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2142       about:
2143         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2144         html: |-
2145           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2146           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2147       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2148       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2149       display name: 'اسم العرض:'
2150       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2151         في التفضيلات في وقت لاحق.
2152       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2153       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2154       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2155         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2156       continue: أنشئ حسابا
2157       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2158       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2159         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2160       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2161     terms:
2162       title: شروط
2163       heading: شروط
2164       heading_ct: شروط المساهمة
2165       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2166         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2167       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2168       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2169       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2170         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2171         والموافقة على النص.
2172       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2173       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2174         عامة.
2175       consider_pd_why: ما هذا؟
2176       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2177       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2178         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2179         رسمية</a>'
2180       continue: استمر
2181       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2182       decline: أرفض
2183       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2184         الجديدة للمتابعة.
2185       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2186       legale_names:
2187         france: فرنسا
2188         italy: إيطاليا
2189         rest_of_world: بقية العالم
2190     no_such_user:
2191       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2192       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2193       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2194         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2195       deleted: تم حذفه
2196     show:
2197       my diary: اليوميات
2198       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2199       my edits: تعديلاتي
2200       my traces: آثاري
2201       my notes: ملاحظاتي
2202       my messages: رسائلي
2203       my profile: ملفي الشخصي
2204       my settings: إعداداتي
2205       my comments: تعليقاتي
2206       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2207       blocks on me: عمليات منعي
2208       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2209       send message: إرسل رسالة
2210       diary: يومية
2211       edits: مساهمات
2212       traces: آثار
2213       notes: ملاحظات الخريطة
2214       remove as friend: إلغاء الصداقة
2215       add as friend: أضف كصديق
2216       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2217       ct status: 'شروط المساهم:'
2218       ct undecided: متردد
2219       ct declined: مرفوض
2220       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2221       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2222       created from: 'أُنشِئ من:'
2223       status: 'الحالة:'
2224       spam score: 'نتيجة السخام:'
2225       description: الوصف
2226       user location: موقع المستخدم
2227       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2228         القريبين
2229       settings_link_text: إعدادات
2230       my friends: أصدقائي
2231       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2232       km away: على بعد %{count}كم
2233       m away: على بعد %{count}متر
2234       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2235       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2236       role:
2237         administrator: هذا المستخدم إداري
2238         moderator: هذا المستخدم مشرف
2239         grant:
2240           administrator: منح وصول إداري
2241           moderator: منح وصول مشرف
2242         revoke:
2243           administrator: إبطال وصول إداري
2244           moderator: إبطال وصول مشرف
2245       block_history: عمليات المنع المفعلة
2246       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2247       comments: التعليقات
2248       create_block: منع هذا المستخدم
2249       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2250       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2251       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2252       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2253       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2254       delete_user: احذف هذا المستخدم
2255       confirm: تأكيد
2256       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2257       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2258       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2259       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2260       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2261     popup:
2262       your location: مكانك
2263       nearby mapper: مخطط بالجوار
2264       friend: صديق
2265     account:
2266       title: عدل الحساب
2267       my settings: إعداداتي
2268       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2269       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2270       openid:
2271         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2272         link text: ما هذا؟
2273       public editing:
2274         heading: 'تعديل عام:'
2275         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2276         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277         enabled link text: ما هذا؟
2278         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2279         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2280       public editing note:
2281         heading: تعديل عام
2282         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2283           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2284           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2285           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2286           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2287           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2288       contributor terms:
2289         heading: 'شروط المساهم:'
2290         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2291         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2292         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2293           شروط المساهمة الجديدة.
2294         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2295         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2296         link text: ما هذا؟
2297       image: "\uFEFFالصورة:"
2298       gravatar:
2299         gravatar: استخدام Gravatar
2300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2301         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2302         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2303       new image: أضف صورة
2304       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2305       delete image: أزل الصورة الحالية
2306       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2307       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2308       home location: 'موقع المنزل:'
2309       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2310       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2311       save changes button: حفظ التغييرات
2312       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2313       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2314       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2315         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2316       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2317     confirm:
2318       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2319       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2320       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2321         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2322       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2323       button: تأكيد
2324       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2325       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2326       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2327       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2328         هنا</a>.
2329     confirm_resend:
2330       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2331         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2332         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2333         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2334       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2335     confirm_email:
2336       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2337       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2338         الجديد.
2339       button: تأكيد
2340       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2341       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2342       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2343     set_home:
2344       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2345     go_public:
2346       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2347     index:
2348       title: المستخدمون
2349       heading: المستخدمون
2350       showing:
2351         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2352         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2353       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2354       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2355       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2356       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2357       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2358     suspended:
2359       title: حساب معلق
2360       heading: حساب معلق
2361       webmaster: مدير الموقع
2362       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2363         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2364         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2365         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2366     auth_failure:
2367       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2368       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2369       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2370       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2371       invalid_scope: نطاق غير صالح
2372     auth_association:
2373       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2374       option_1: |-
2375         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2376         باستخدام النموذج أدناه.
2377       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2378         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2379         الخاصة بك."
2380   user_role:
2381     filter:
2382       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2383       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2384       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2385       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2386     grant:
2387       title: تأكيد منح الدور
2388       heading: تأكيد منح الدور
2389       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2390       confirm: أكّد
2391       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2392         والدور كلاهما صحيحين.
2393     revoke:
2394       title: تأكيد إلغاء الدور
2395       heading: تأكيد إلغاء الدور
2396       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2397       confirm: أكّد
2398       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2399         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2400   user_blocks:
2401     model:
2402       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2403       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2404     not_found:
2405       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2406       back: العودة إلى الفهرس
2407     new:
2408       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2409       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2410       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2411       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2412       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2413       back: اعرض كل العرقلات
2414     edit:
2415       title: تعديل العرقلة على %{name}
2416       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2417       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2418       show: اعرض هذه العرقلة
2419       back: اعرض كل العرقلات
2420     filter:
2421       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2422       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2423         المنسدلة.
2424     create:
2425       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2426         للرد.
2427       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2428       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2429     update:
2430       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2431       success: تم تحديث العرقلة.
2432     index:
2433       title: عرقلات المستخدم
2434       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2435       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2436     revoke:
2437       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2438       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2439       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2440       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2441       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2442       revoke: ابطل!
2443       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2444     helper:
2445       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2446       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2447       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2448       time_past_html: انتهى %{time}.
2449       block_duration:
2450         hours:
2451           few: '%{count} ساعات'
2452           one: ساعة واحد
2453           two: ساعتين
2454           other: '%{count} ساعة'
2455         days:
2456           one: يوم واحد
2457           other: '%{count} أيام'
2458         weeks:
2459           one: أسبوع واحد
2460           other: '%{count} أسابيع'
2461         months:
2462           one: شهر واحد
2463           other: '%{count} أشهر'
2464         years:
2465           one: سنة واحدة
2466           other: '%{count} سنوات'
2467     blocks_on:
2468       title: العرقلات على %{name}
2469       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2470       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2471     blocks_by:
2472       title: العرقلات بواسطة %{name}
2473       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2474       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2475     show:
2476       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2477       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2478       created: تم الإنشاء
2479       status: الحالة
2480       show: اعرض
2481       edit: تعديل
2482       revoke: ابطل!
2483       confirm: هل أنت متأكد؟
2484       reason: 'سبب العرقلة:'
2485       back: اعرض كل العرقلات
2486       revoker: 'المبطل:'
2487       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2488     block:
2489       not_revoked: (لم تلغ)
2490       show: اعرض
2491       edit: تعديل
2492       revoke: ابطل!
2493     blocks:
2494       display_name: مستخدم مُعرقل
2495       creator_name: المنشئ
2496       reason: السبب العرقلة
2497       status: الحالة
2498       revoker_name: مُبطل بواسطة
2499       showing_page: الصفحة %{page}
2500       next: التالي »
2501       previous: « السابق
2502   notes:
2503     index:
2504       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2505       heading: ملاحظات %{user}
2506       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2507       id: معرف
2508       creator: منشئ
2509       description: الوصف
2510       created_at: أنشأ في
2511       last_changed: أحدث تغيير
2512   javascripts:
2513     close: أغلق
2514     share:
2515       title: شارك
2516       cancel: ألغ
2517       image: صورة
2518       link: وصلة أو HTML
2519       long_link: وصلة
2520       short_link: رابط قصير
2521       geo_uri: رابط جغرافي
2522       embed: HTML
2523       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2524       format: 'التنسيق:'
2525       scale: 'المقياس:'
2526       download: نزل
2527       short_url: مسار قصير
2528       include_marker: تتضمن علامة
2529       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2530       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2531       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2532       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2533     embed:
2534       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2535     key:
2536       title: مفتاح الخريطة
2537       tooltip: مفتاح الخريطة
2538       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2539     map:
2540       zoom:
2541         in: تقريب
2542         out: بَعِّدْ
2543       locate:
2544         title: أظهر موقعي
2545         metersPopup:
2546           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2547           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2548           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2549           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2550           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2551           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2552         feetPopup:
2553           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2554           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2555           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2556           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2557           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2558           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2559       base:
2560         standard: قياسي
2561         cycle_map: خريطة الدراجات
2562         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2563         hot: الخريطة الإنسانية
2564       layers:
2565         header: طبقات الخريطة
2566         notes: ملاحظات الخريطة
2567         data: بيانات الخريطة
2568         gps: آثار جي بي أس العمومية
2569         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2570         title: الطَبقات
2571       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2572       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2573       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2574       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2575         Allan</a>
2576       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2577         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2578         France</a>
2579     site:
2580       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2581       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2582       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2583       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2584       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2585       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2586       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2587       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2588     changesets:
2589       show:
2590         comment: التعليق
2591         subscribe: اشترك
2592         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2593         hide_comment: إخفاء
2594         unhide_comment: أظهر
2595     notes:
2596       new:
2597         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2598           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2599         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2600           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2601         add: أضف ملاحظة
2602       show:
2603         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2604           التحقق منها بشكل مستقل.
2605         hide: إخفاء
2606         resolve: حل
2607         reactivate: نشط
2608         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2609         comment: تعليق
2610     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2611     directions:
2612       ascend: رفع
2613       engines:
2614         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2615         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2616         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2617         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2618         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2619         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2620       descend: منحدر
2621       directions: الاتجاهات
2622       distance: المسافات
2623       errors:
2624         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2625         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2626       instructions:
2627         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2628         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2629         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2630         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2631         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2632         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2633         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2634           %{name}، نحو %{directions}
2635         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2636         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2637         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2638           نحو %{directions}
2639         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2640         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2641         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2642           نحو %{directions}
2643         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2644         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2645         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2646         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2647         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2648         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2649         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2650         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2651         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2652         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2653         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2654         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2655         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2656         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2657         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2658           %{name}، نحو %{directions}
2659         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2660         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2661         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2662           نحو %{directions}
2663         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2664         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2665         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2666           %{directions}
2667         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2668         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2669         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2670         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2671         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2672         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2673         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2674         follow_without_exit: اتبع %{name}
2675         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2676         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2677         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2678         start_without_exit: البدء من %{name}
2679         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2680         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2681         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2682         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2683         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2684         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2685         unnamed: طريق غير مسمى
2686         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2687         exit_counts:
2688           first: الأول
2689           second: الثاني
2690           third: الثالث
2691           fourth: الرابع
2692           fifth: الخامس
2693           sixth: السادس
2694           seventh: السابع
2695           eighth: الثامن
2696           ninth: التاسع
2697           tenth: العاشر
2698       time: الوقت
2699     query:
2700       node: عُقدة
2701       way: طريق
2702       relation: علاقة
2703       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2704       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2705       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2706     context:
2707       directions_from: الاتجاهات من هنا
2708       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2709       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2710       show_address: أظهر العنوان
2711       query_features: ميزات الاستعلام
2712       centre_map: مركز الخريطة هنا
2713   redactions:
2714     edit:
2715       heading: تحرير التنقيح
2716       title: تحرير التنقيح
2717     index:
2718       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2719       heading: قائمة التنقيحات
2720       title: قائمة التنقيحات
2721     new:
2722       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2723       title: إنشاء تنقيح جديد
2724     show:
2725       description: 'الوصف:'
2726       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2727       title: عرض التنقيح
2728       user: 'المنشئ:'
2729       edit: تعديل هذا التنقيح
2730       destroy: إزالة هذا التنقيح
2731       confirm: هل أنت متأكد؟
2732     create:
2733       flash: تم إنشاء التنقيح.
2734     update:
2735       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2736     destroy:
2737       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2738         هذا التنقيح قبل تدميره.
2739       flash: التنقيح تم تدميره.
2740       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2741   validations:
2742     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2743     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2744     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2745     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2746 ...