1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
46 update: 'Snimi promjene:'
48 create: Napravi blokadu
49 update: Ažuriraj blokadu
52 acl: Kontrole pristupa
53 changeset: Set promjena
54 changeset_tag: Oznaka seta promjena
56 diary_comment: Komentar dnevnika
57 diary_entry: Unos dnevnika
62 node_tag: Oznaka točke
63 notifier: Izvjestitelj
65 old_node_tag: Oznaka stare točke
66 old_relation: Stara relacija
67 old_relation_member: Stari član relacije
68 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70 old_way_node: Točka starog puta
71 old_way_tag: Oznaka starog puta
73 relation_member: Član relacije
74 relation_tag: Oznaka relacije
77 tracepoint: Točka trase
78 tracetag: Oznaka traga
80 user_preference: Korisničke postavke
81 user_token: korisnički token
88 callback_url: Callback URL
89 support_url: Podrška URL
90 allow_write_notes: izmijeni bilješke
96 latitude: Geografska širina (Latitude)
97 longitude: Geografska dužina (Longitude)
107 latitude: Geografska širina (Latitude)
108 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112 visibility: Vidljivost
123 new_email: 'Nova E-mail adresa:'
125 display_name: Prikaži ime
127 home_lat: 'Geografska širina (Latitude):'
128 home_lon: 'Geografska dužina (Longitude):'
133 tagstring: odvojeno zarezom
135 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
137 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
139 distance_in_words_ago:
140 half_a_minute: prije pola minute
142 default: Zadano (currently %{name})
145 description: iD (uređivač u pregledniku)
148 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
152 opened_at_html: Stvorena %{when}
153 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
154 commented_at_html: Osvježena %{when}
155 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
156 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
157 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
158 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
159 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
161 title: Bilješke OpenStreetMap-a
162 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
163 opened: nova bilješka (blizu %{place})
164 commented: novi komentar (blizu %{place})
165 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
166 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
169 full: Cijela bilješka
173 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
174 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
175 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
176 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
177 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
178 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
180 in_changeset: Set promjena
182 no_comment: (bez komentara)
184 download_xml: Preuzmi XML
185 view_history: Prikaži povijest
186 view_details: Prikaži detalje
187 location: 'Lokacija:'
189 title: 'Set promjena: %{id}'
191 node: Točaka (%{count})
192 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
193 way: Putovi (%{count})
194 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
195 relation: Relacije (%{count})
196 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
197 comment: Komentari (%{count})
198 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
200 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
201 changesetxml: XLM Set promjena
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Set promjena %{id}
205 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
209 title_html: 'Točka: %{name}'
210 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
212 title_html: 'Put: %{name}'
213 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
216 one: dio puta %{related_ways}
217 other: dio putova %{related_ways}
219 title_html: 'Relacija: %{name}'
220 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
229 entry_html: Relacija %{relation_name}
230 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
232 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
237 changeset: set promjena
240 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
245 changeset: set promjena
248 redaction: Redakcija %{id}
249 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
250 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
256 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
257 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
258 load_data: Učitaj podatke
259 loading: Učitavanje...
263 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
264 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
265 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
266 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
267 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
269 title: 'Bilješka: %{id}'
270 new_note: Nova bilješka
272 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
273 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
274 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
275 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
278 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
281 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
285 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
287 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
289 title: Provjeri elemente karte
290 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
291 nearby: Obližnji elementi karte
292 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
294 changeset_paging_nav:
295 showing_page: Stranica %{page}
297 previous: « Prethodna
300 no_edits: (nema promjena)
301 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
309 title: Setovi promjena
310 title_user: Setovi promjena od %{user}
311 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
312 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
313 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
314 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
315 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
316 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
317 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
318 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
319 load_more: Učitaj više
321 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
324 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
325 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
327 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
328 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
331 title: Novi zapis u dnevnik
333 location: 'Lokacija:'
334 use_map_link: koristi kartu
336 title: Dnevnici korisnika
337 title_friends: Dnevnici prijatelja
338 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
339 user_title: '%{user}ov dnevnik'
340 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
341 new: Novi zapis u dnevnik
342 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
343 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
344 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
345 older_entries: Stariji zapisi
346 newer_entries: Noviji zapisi
348 title: Uredi Zapis u Dnevniku
349 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
351 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
352 user_title: '%{user}ov dnevnik'
353 leave_a_comment: Napiši komentar
354 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
357 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
358 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
359 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
360 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
362 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
363 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
364 reply_link: Pošalji poruku autoru
367 one: '%{count} komentar'
368 other: '%{count} komentara'
369 edit_link: Uredi ovaj zapis
370 hide_link: Sakrij ovaj unos
373 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
374 hide_link: Sakrij ovaj komentar
377 location: 'Lokacija:'
382 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
383 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
385 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
386 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
389 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
390 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
392 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
396 newer_comments: Noviji komentari
397 older_comments: Stariji komentari
400 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
401 button: Dodaj u prijatelje
402 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
403 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
404 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
406 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
407 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
411 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
412 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 search_osm_nominatim:
422 cable_car: Kabinska žičara
423 chair_lift: Sedežnica
424 drag_lift: Sidro/tanjurić
426 station: Stanica žičare
428 aerodrome: Zračna luka
429 apron: Pristanišna platforma
436 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
437 animal_shelter: Sklonište za životinje
438 arts_centre: Umjetnički centar
444 bicycle_parking: Biciklistički parking
445 bicycle_rental: Rent a bicikl
446 biergarten: Vrtna pivnica
447 boat_rental: Najam brodova
449 bureau_de_change: Mjenjačnica
450 bus_station: Autobusni kolodvor
452 car_rental: Rent-a-car
453 car_sharing: Carsharing
454 car_wash: Autopraonica
456 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
462 community_centre: Društveni centar
464 crematorium: Krematorij
467 drinking_water: Pitka voda
468 driving_school: Autoškola
469 embassy: Veleposlanstvo
471 ferry_terminal: Trajektni terminal
472 fire_station: Vatrogasna postaja
473 food_court: Blagovaonski kutak
480 ice_cream: Slastičarna
481 kindergarten: Dječji vrtić
485 motorcycle_parking: Parking za motocikle
486 music_school: Muzička škola
487 nightclub: Noćni klub
488 nursing_home: Starački dom
490 parking_entrance: Ulaz na parking
492 place_of_worship: Crkva
494 post_box: Poštanski sandučić
498 public_building: Ustanova
499 recycling: Reciklažna točka
504 social_centre: Društveni centar
505 social_facility: Društvena ustanova
509 telephone: Telefonska govornica
512 townhall: Gradsko poglavarstvo
513 university: Sveučilište
514 vending_machine: Automat
515 veterinary: Veterinar
516 village_hall: Seoski Dom
517 waste_basket: Kanta za otpatke
518 waste_disposal: Kontejner za smeće
520 administrative: Administrativna granica
521 census: Statističke granice
522 national_park: Nacionalni park
523 protected_area: Zaštićeno područje
526 suspension: Viseći most
531 apartments: Stambeni blok
534 commercial: Poslovna zgrada
535 construction: Zgrada u izgradnji
536 dormitory: Studentski dom
542 industrial: Industrijska zgrada
543 manufacture: Tvornička zgrada
544 office: Uredska zgrada
546 residential: Stambena zgrada
547 retail: Maloprodajna zgrada
548 school: Školska zgrada
550 train_station: Željeznički kolodvor
551 university: Zgrada Sveučilišta
556 electrician: Električar
559 photographer: Fotograf
560 plumber: Vodoinstalater
565 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
566 defibrillator: Defibrilator
567 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
568 phone: Telefon za hitne službe
570 abandoned: Napuštena cesta
571 bridleway: Konjička staza
572 bus_guideway: Autobusna traka
573 bus_stop: Autobusno stajalište
574 construction: Autocesta u izgradnji
575 cycleway: Biciklistička staza
577 emergency_access_point: S.O.S. točka
578 footway: Pješačka staza
580 living_street: Ulica smirenog prometa
581 milestone: Kilometarski stup
583 motorway_junction: Čvor (autoputa)
584 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
586 pedestrian: Pješački put
588 primary: Državna cesta
589 primary_link: Državna cesta
590 proposed: Planirana cesta
592 residential: Ulica stanovanja
595 secondary: Županijska cesta
596 secondary_link: Županijska cesta
597 service: Servisna cesta
598 services: Autocesta - usluge
599 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
601 street_lamp: Ulična rasvjeta
602 tertiary: Lokalna cesta
603 tertiary_link: Lokalna cesta
605 traffic_signals: Semafori
606 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
607 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
608 unclassified: Nerazvrstana cesta
611 archaeological_site: Arheološko nalazište
612 battlefield: Bojno polje
613 boundary_stone: Granični kamen
614 building: Povijesna zgrada
618 city_gate: Gradska vrata
619 citywalls: Gradske zidine
626 railway: Povijesna željeznica
627 roman_road: Rimska cesta
632 wayside_cross: Krajputaš
633 wayside_shrine: Usputno svetište
640 brownfield: Zemljište za prenamjenu
642 commercial: Poslovno područje
643 conservation: Zaštićeno područje
644 construction: Gradilište
651 greenfield: Greenfield zemljište
652 industrial: Industrijsko područje
655 military: Vojno područje
660 recreation_ground: Rekreacijsko područje
662 residential: Stambeno područje
664 village_green: Seoski travnjak
668 common: Općinsko zemljište
669 dog_park: Park za pse
670 fishing: Ribičko područje
671 fitness_centre: Fitness centar
673 golf_course: Golf igralište
676 miniature_golf: Minigolf
677 nature_reserve: Rezervat prirode
679 pitch: Sportski teren
680 playground: Igralište
681 recreation_ground: Rekreacijski teren
684 sports_centre: Sportski centar
687 track: Staza za trčanje
688 water_park: Vodeni park
690 lighthouse: Svjetionik
694 "yes": Ljudska građevina
699 "yes": Planinski prijevoj
704 cave_entrance: Pećina (ulaz)
739 accountant: Računovođa
740 administrative: Administracija
743 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
745 ngo: Ured nedržavne organizacije
750 county: Županija/grofovija
759 postcode: Poštanski broj
762 state: Pokrajina / država (USA)
763 subdivision: Podgrupa
769 abandoned: Napuštena pruga
770 construction: Pruga u izgradnji
771 disused: Napuštena pruga
773 halt: Željeznička stanica
774 junction: Željeznički čvor
775 level_crossing: Pružni prijelaz
776 light_rail: Laka željeznica
777 miniature: Maketa željeznice
778 monorail: Jednotračna pruga
779 narrow_gauge: Uskotračna pruga
780 platform: Željeznička platforma
781 preserved: Sačuvana pruga
782 proposed: Predložena trasa željeznice
784 station: Željeznički kolodvor
785 stop: Željezničko stajalište
786 subway: Podzemna željeznica
787 subway_entrance: Podzemna - ulaz
790 tram_stop: Tramvajska stanica
791 yard: Ranžirni kolodvor
793 alcohol: Trgovina pićem
794 antiques: Antikviteti
798 beverages: Trgovina pićem
799 bicycle: Trgovina biciklima
804 car_parts: Autodijelovi
805 car_repair: Autoservis
806 carpet: Trgovina tepisima
807 charity: Dobrotvorna trgovina
810 computer: Computer Shop
811 confectionery: Delikatesa
812 convenience: Minimarket
814 cosmetics: Parfumerija
815 deli: Delikatesni dućan
816 department_store: Robna kuća
818 doityourself: Uradi sam
819 dry_cleaning: Kemijska čistionica
820 electronics: Trgovina elektronikom
821 erotic: Erotska trgovina
822 estate_agent: Agencija za nekretnine
823 fabric: Trgovina tkaninama
825 fashion: Modna trgovina
827 food: Trgovina prehranom
828 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
830 garden_centre: Vrtni centar
831 general: Trgovina mješovitom robom
832 gift: Poklon trgovina
834 grocery: Trgovina prehranom
840 laundry: Praonica rublja
841 mall: Trgovački centar
842 mobile_phone: Trgovina mobitelima
843 motorcycle: Moto Shop
844 music: Trgovina glazbom
847 organic: Trgovina zdrave hrane
848 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
849 pet: Trgovina za kućne ljubimce
851 shoes: Trgovina obućom
852 sports: Trgovina sportskom opremom
853 stationery: Papirnica
854 supermarket: Supermarket
857 toys: Trgovina igračkama
858 travel_agency: Putnička agencija
863 alpine_hut: Alpska kuća
865 artwork: Umjetničko djelo
866 attraction: Atrakcija
867 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
870 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
871 chalet: Planinska kuća
873 guest_house: Apartman
876 information: Informacije
879 picnic_site: Piknik-mjesto
880 theme_park: Tematski park
886 boatyard: Brodogradilište
889 derelict_canal: Zanemaren kanal
899 wadi: Suho korito rijeke
904 level2: Državna granica
905 level5: Granica regije
906 level6: Granica županije
907 level8: Granica grada
909 level10: Granica predgrađa
915 no_results: Nisu nađeni rezultati
916 more_results: Više rezultata
919 alt_text: OpenStreetMap logotip
923 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
924 sign_up: Otvori račun
925 start_mapping: Počni kartirati
926 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
931 export_data: Izvezi podatke
932 gps_traces: GNSS tragovi
933 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
934 user_diaries: Dnevnik
935 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
936 edit_with: Uredi s %{editor}
937 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
938 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
939 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
940 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
941 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
942 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
943 važni radovi na održavanju.
944 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
945 nije moguće mijenjati.
946 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
949 copyright: Autorska prava
950 community_blogs: Blogovi zajednice
951 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
953 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
955 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
957 learn_more: Saznaj više
960 diary_comment_notification:
961 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
963 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
964 s predmetom %{subject}:'
965 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
966 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
967 message_notification:
969 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
970 friendship_notification:
971 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
972 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
973 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
974 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
976 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
977 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
979 loaded_successfully: |-
980 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
981 %{possible_points} točaka.
982 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
984 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
987 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
989 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
991 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
993 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
994 note_comment_notification:
995 anonymous: Anonimni korisnik
998 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1000 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1002 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1003 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1005 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1007 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1008 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1010 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1012 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1013 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1014 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1017 title: Dolazna pošta
1018 my_inbox: Dolazna pošta
1019 outbox: odlazna pošta
1020 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1022 one: '%{count} nova poruka'
1023 other: '%{count} nove poruke'
1025 one: '%{count} stara poruka'
1026 other: '%{count} stare poruke'
1030 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1031 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1032 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1034 unread_button: Označi kao nepročitano
1035 read_button: Označi kao pročitano
1036 reply_button: Odgovori
1037 destroy_button: Obriši
1039 title: Pošalji poruku
1040 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1043 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1045 message_sent: Poruka poslana
1046 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1049 title: Nema takve poruke
1050 heading: Nema takve poruke
1051 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1053 title: Odlazna pošta
1054 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1055 inbox: dolazna pošta
1056 outbox: odlazna pošta
1058 one: Imate %{count} poslanu poruku
1059 other: Imate %{count} poslane poruke
1063 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1064 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1065 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1067 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1068 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1069 korisnik kako bi se odgovorili.'
1071 title: Pročitaj poruku
1075 reply_button: Odgovori
1076 unread_button: Označi kao nepročitano
1077 destroy_button: Obriši
1080 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1081 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1082 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1083 sent_message_summary:
1084 destroy_button: Obriši
1086 as_read: Poruka označena pročitanom
1087 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1089 destroyed: Poruka obrisana
1093 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1094 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1095 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1096 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1097 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1098 open_data_title: Otvoreni podaci
1099 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1100 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1101 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1102 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1103 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1104 partners_title: Partneri
1107 title: O ovom prijevodu
1108 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1109 Engleski stranice imaju prednost
1110 english_link: Engleski izvornik
1112 title: O ovoj stranici
1113 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1114 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1115 pravima i %{mapping_link}.
1116 native_link: hrvatsko izdanje
1117 mapping_link: počnite kartirati
1119 title_html: Autorska prava i Dozvola
1121 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1122 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1123 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1124 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1125 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1126 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1127 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1128 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1129 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1130 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1131 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1132 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1134 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1135 contributors”.
1137 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1138 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1139 attribution_example:
1140 title: Primjer doprinosa
1141 more_title_html: Više o
1143 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1144 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1145 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1148 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1149 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1150 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1151 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1152 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1153 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1154 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1155 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1156 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1157 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1158 contributors_ca_html: |-
1159 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1160 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1161 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1162 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1164 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1165 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1166 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1167 BY 4.0</a> licencijom.'
1168 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1169 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1170 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1171 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1172 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1174 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1175 isključen JavaScript.
1176 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1177 permalink: Permalink
1178 shortlink: Shortlink
1179 createnote: Dodaj bilješku
1181 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1182 otvorenom licencijom
1183 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1184 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1186 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1187 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1188 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1189 user_page_link: korisnička stranica
1190 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1191 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1192 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1196 area_to_export: Područje za export
1197 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1198 format_to_export: Format za Export
1199 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1200 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1201 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1203 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1204 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1206 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1208 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1209 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1210 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1213 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1216 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1217 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1219 title: Geofabrik Downloads
1220 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1223 title: Metro Extracts
1224 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1227 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1232 image_size: Veličina slike
1234 add_marker: Dodaj marker na kartu
1238 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1239 export_button: Export
1242 title: Dobrodošao/la na OSM
1244 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1246 url: https://help.openstreetmap.org/
1247 title: help.openstreetmap.org
1249 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1250 title: wiki.openstreetmap.org
1252 search_results: Rezultati pretraživanja
1256 get_directions: Nabavi upute
1257 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1260 where_am_i: Gdje sam?
1261 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1267 main_road: Glavna cesta
1269 primary: Primarna cesta
1270 secondary: Sekundarna cesta
1271 unclassified: Nerazvrstana cesta
1272 track: Neasfaltirani put
1273 bridleway: Staza za konje
1274 cycleway: Biciklistička staza
1275 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1276 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1277 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1278 footway: Pješačka staza
1280 subway: Podzemna željeznica
1289 - aerodromske ceste (za avione)
1291 - Parking za avione (apron)
1293 admin: Administrativna granica
1294 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1295 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1298 resident: Stambeno područje
1302 retail: Maloprodajno područje
1303 industrial: Industrijsko područje
1304 commercial: Poslovno područje
1305 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1309 farm: Polja, farme, njive
1310 brownfield: Gradilište
1313 pitch: Sportski teren
1314 centre: Sportski centar
1315 reserve: Rezervat prirode
1316 military: Vojno područje
1321 station: Željeznički kolodvor
1325 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1326 bridge: Crni rubovi = most
1327 private: Privatni pristup
1328 destination: Pristup odredištu
1329 construction: Ceste u izgradnji
1330 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1331 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1339 alt: Alternativni tekst
1344 title: Što ova karta sadrži
1346 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1348 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1349 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1351 title: Ima li pitanja?
1352 start_mapping: Počni kartirati
1354 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1355 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1356 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1360 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1361 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1362 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1363 sa vremenskom oznakom)
1364 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1365 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1367 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1368 visibility_help: što ovo znači?
1371 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1372 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1373 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1374 obavijest o završetku.
1376 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1377 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1378 tragova drugih korisnika.
1379 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1380 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1384 title: Uređivanje traga %{name}
1385 heading: Uređivanje trase %{name}
1386 visibility_help: Što ovo znači?
1390 title: Prikaz traga %{name}
1391 heading: Prikaz trase %{name}
1393 filename: 'Ime datoteke:'
1395 uploaded: 'Poslano:'
1397 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1401 description: 'Opis:'
1404 edit_trace: Uredi ovaj trag
1405 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1406 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1407 visibility: 'Vidljivost:'
1409 showing_page: Stranica %{page}
1410 older: Stariji tragovi
1411 newer: Noviji tragovi
1414 count_points: '%{count} točaka'
1416 trace_details: Vidi detalje traga
1417 view_map: Prikaži kartu
1419 edit_map: Uredi kartu
1421 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1423 trackable: TRACKABLE
1428 public_traces: Javni GNSS tragovi
1429 my_traces: Moji GNSS tragovi
1430 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1431 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1432 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1433 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1434 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1436 upload_trace: Postavi GNSS trag
1437 see_all_traces: Prikaži sve trase
1439 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1441 made_public: Trag je postao javan
1443 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1445 heading: GPX spremište Offline
1446 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1448 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1450 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1453 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1454 u vašem pregledniku prije nastavka.
1456 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1460 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1461 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1462 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1463 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1464 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1465 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1466 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1467 allow_write_api: izmijeni kartu
1468 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1469 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1470 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1472 flash: Opozvali ste token za %{application}
1475 title: Registriraj novu aplikaciju
1477 title: Uredi svoju aplikaciju
1479 title: OAuth detalji za %{app_name}
1480 key: 'Consumer Key:'
1481 secret: 'Consumer Secret:'
1482 url: 'Request Token URL:'
1483 access_url: 'Access Token URL:'
1484 authorize_url: 'Authorise URL:'
1485 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1487 confirm: Jesi li siguran/na?
1488 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1490 title: Moji OAuth detalji
1491 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1492 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1493 application: Ime aplikacije
1496 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1497 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1498 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1499 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1500 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1501 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1503 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1505 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1507 flash: Informacije su uspješno registrirane
1509 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1511 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1516 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1517 password: 'Lozinka:'
1518 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1519 remember: 'Zapamti me:'
1520 lost password link: Izgubljena zaporka?
1521 login_button: Prijava
1522 register now: Registrirajte se sada
1523 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1524 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1525 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1527 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1528 no account: Nemate račun?
1529 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1530 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1531 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1532 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1533 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1536 title: Prijavi se sa OpenID-om
1537 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1539 title: Prijavi se sa Google-om
1540 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1542 title: Prijavi se sa Facebook-om
1543 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1545 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1546 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1548 title: Prijavi se sa Github-om
1549 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1551 title: Prijavi se preko Wikipedije
1552 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1554 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1555 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1557 title: Prijavi se sa Wordpressom
1558 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1560 title: Prijavi se sa AOL-om
1561 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1564 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1565 logout_button: Odjava
1567 title: Izgubljena zaporka
1568 heading: Zaboravljena zaporka?
1569 email address: 'Email adresa:'
1570 new password button: Reset lozinke
1571 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1572 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1573 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1574 tako da je možete resetirati uskoro.
1575 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1577 title: Reset lozinke
1578 heading: Reset lozinke za %{user}
1579 reset: Reset lozinke
1580 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1581 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1584 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1586 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1587 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1588 ovime u najkraćem vremenu.
1590 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1592 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1593 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1594 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1595 email address: 'Email:'
1596 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1597 display name: 'Korisničko ime:'
1598 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1599 i kasnije u postavkama.
1600 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1601 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1602 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1603 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1604 continue: Otvori račun
1605 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1607 title: Uvjeti doprinositelja
1609 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1610 vlasništvu (Public Domain)
1611 consider_pd_why: što je ovo?
1614 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1615 nove Uvjete doprinošenja.
1616 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1620 rest_of_world: Ostatak svijeta
1622 title: Nema takvog korisnika
1623 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1624 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1625 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1628 my diary: Moj dnevnik
1629 new diary entry: novi unos u dnevnik
1630 my edits: Moje promjene
1631 my traces: Moji tragovi
1632 my notes: Moje bilješke
1633 my messages: Moje poruke
1634 my profile: Moj profil
1635 my settings: Moje postavke
1636 my comments: Moji komentari
1637 oauth settings: oauth postavke
1638 blocks on me: Osobne blokade
1639 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1640 send message: Pošalji poruku
1644 notes: Bilješke karte
1645 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1646 add as friend: Dodaj prijatelja
1647 mapper since: 'Maper od:'
1648 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1649 ct undecided: Neopredjeljen
1651 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1652 email address: 'Email adresa:'
1653 created from: 'Napravljeno iz:'
1655 spam score: 'Spam ocjena:'
1657 user location: Lokacija boravišta korisnika
1658 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1659 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1660 settings_link_text: postavke
1661 my friends: Moji prijatelji
1662 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1663 km away: udaljen %{count}km
1664 m away: '%{count}m daleko'
1665 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1666 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1669 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1670 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1672 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1673 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1675 administrator: Opozovi pristup administatora
1676 moderator: Opozovi pristup moderatora
1677 block_history: Aktivne blokade
1678 moderator_history: Prikaži dane blokade
1680 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1681 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1682 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1683 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1684 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1685 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1686 delete_user: Obriši ovog korisnika
1688 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1689 report: Prijavi ovog korisnika
1691 your location: Vaša lokacija
1692 nearby mapper: Obližnji maper
1695 title: Uredi korisnički račun
1696 my settings: Moje postavke
1697 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1699 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1700 link text: što je ovo?
1702 heading: 'Javno uređivanje:'
1703 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1704 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1705 enabled link text: što je ovo?
1706 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1708 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1709 public editing note:
1710 heading: Javno uređivanje
1711 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1712 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1713 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1714 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1715 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1716 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1717 kao javni.</li> </ul>
1719 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1720 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1721 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1722 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1723 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1724 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1725 link text: što je ovo?
1728 gravatar: Koristi Gravatar
1729 new image: Dodajte sliku
1730 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1731 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1732 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1733 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1734 home location: 'Dom:'
1735 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1736 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1737 save changes button: Snimi promjene
1738 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1739 return to profile: Vrati se na profil
1740 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1741 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1742 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1744 heading: Provjeri svoj email!
1745 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1746 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1748 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1749 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1750 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1752 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1753 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1754 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1755 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1756 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1758 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1759 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1761 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1762 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1764 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1766 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1771 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1772 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1773 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1774 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1775 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1776 hide: Sakrij odabrane korisnike
1777 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1779 title: Račun suspendiran
1780 heading: Račun suspendiran
1781 webmaster: webmaster
1782 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1783 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1784 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1788 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1789 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1790 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1792 title: Potvrdi dodjelu uloge
1793 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1794 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1797 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1798 ispravnost korisnika i uloge.
1800 title: Potvrdi opoziv uloge
1801 heading: Potvrdi opoziv uloge
1802 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1805 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1806 jeli korisnik i uloga ispravno.
1809 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1810 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1812 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1813 back: Nazad na index
1815 title: Stvaranje blokade na %{name}
1816 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1817 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1818 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1819 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1820 back: Prikaži sve blokade
1822 title: Uređivanje blokade na %{name}
1823 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1824 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1825 show: Prikaži ovu blokadu
1826 back: Prikaži sve blokade
1828 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1829 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1831 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1832 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1833 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1835 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1837 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1838 success: Blokada ažurirana
1840 title: Korisnikove blokade
1841 heading: Lista korisničkih blokada
1842 empty: Nisu napravljene
1844 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1845 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1846 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1847 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1848 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1850 flash: Ova blokada je opozvana.
1852 time_future_html: Završava u %{time}.
1853 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1854 time_past_html: Završeno %{time}.
1858 other: '%{count} sati'
1860 title: Blokade na %{name}
1861 heading_html: Lista blokada na %{name}
1862 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1864 title: Blokade od %{name}
1865 heading_html: Lista blokada od %{name}
1866 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1868 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1869 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1874 confirm: Jeste li sigurni?
1875 reason: 'Razlog za blokadu:'
1876 back: Prikaži sve blokade
1877 revoker: 'Opozivatelj:'
1878 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1880 not_revoked: (nije opozvano)
1885 display_name: Blokirani korisnik
1886 creator_name: Tvorac
1887 reason: Razlog za blokadu
1889 revoker_name: Opozvao
1890 showing_page: Stranica %{page}
1892 previous: « Prethodna
1895 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1896 heading: Bilješke korisnika %{user}
1897 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1901 created_at: Napravljeno
1902 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1909 link: Poveznica ili HTML
1910 long_link: Poveznica
1911 short_link: Kratka poveznica
1913 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1917 short_url: Kratki URL
1918 include_marker: Uključi oznaku
1919 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1920 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1921 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1923 report_problem: Prijavi problem
1927 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1933 title: Pokaži moju lokaciju
1935 standard: Standardni
1936 cycle_map: Biciklistička karta
1937 transport_map: Transportna karta
1940 header: Slojevi karte
1941 notes: Bilješke karte
1943 gps: Javni GNSS tragovi
1944 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1946 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1947 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1949 edit_tooltip: Uredi kartu
1950 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1951 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1952 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1953 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1954 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1955 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1956 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1959 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1960 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1961 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1962 koje su zaštićene autorskim pravima)
1965 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1966 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1969 reactivate: Reaktiviraj
1970 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1972 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1975 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1976 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1977 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1978 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1979 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1980 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1983 distance: Udaljenost
1985 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1986 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1988 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1989 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1990 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1991 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1992 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1994 directions_from: Upute odavde
1995 directions_to: Upute do ovog mjesta
1996 show_address: Prikaži adresu
1997 query_features: Provjeri elemente karte
2000 description: 'Opis:'
2002 confirm: Jesi li siguran/na?
2004 flash: Promjene su spremljene.