]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Bump eslint from 9.9.0 to 9.9.1
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       old_node: Stara točka
70       old_node_tag: Oznaka stare točke
71       old_relation: Stara relacija
72       old_relation_member: Stari član relacije
73       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74       old_way: Stari put
75       old_way_node: Točka starog puta
76       old_way_tag: Oznaka starog puta
77       relation: Relacija
78       relation_member: Član relacije
79       relation_tag: Oznaka relacije
80       report: Prijavi
81       session: Sesija
82       trace: Trag
83       tracepoint: Točka traga
84       tracetag: Oznaka traga
85       user: Korisnik
86       user_preference: Korisničke postavke
87       user_token: korisnički token
88       way: Put
89       way_node: Točka puta
90       way_tag: Oznaka puta
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Naziv (obvezno)
94         callback_url: Callback URL
95         support_url: Podrška URL
96         allow_write_api: uredi kartu
97         allow_write_notes: izmijeni bilješke
98       diary_comment:
99         body: Tijelo
100       diary_entry:
101         user: Korisnik
102         title: Naslov
103         latitude: Geografska širina (Latitude)
104         longitude: Geografska dužina (Longitude)
105         language_code: Jezik
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljatelj
123         title: Naslov
124         body: Tijelo
125         recipient: Primatelj
126       redaction:
127         title: Naslov
128         description: Opis
129       user:
130         email: Email
131         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
132         active: Aktivan
133         display_name: Prikaži ime
134         description: 'Opis profila:'
135         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137         languages: 'Željeni jezici:'
138         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
139         pass_crypt: Lozinka
140         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
141     help:
142       trace:
143         tagstring: odvojeno zarezom
144       user_block:
145         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
146       user:
147         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: prije otprilike 1 sat
152         few: prije otprilike %{count} sata
153         other: prije otprilike %{count} sati
154       about_x_months:
155         one: prije otprilike 1 mjesec
156         few: prije otprilike %{count} mjeseca
157         other: prije otprilike %{count} mjeseci
158       about_x_years:
159         one: prije otprilike 1 godine
160         few: prije otprilike %{count} godine
161         other: prije otprilike %{count} godina
162       almost_x_years:
163         one: prije skoro 1 godine
164         few: prije skoro %{count} godine
165         other: prije skoro %{count} godina
166       half_a_minute: prije pola minute
167       less_than_x_seconds:
168         one: prije manje od sekunde
169         few: prije manje od %{count} sekunde
170         other: prije manje od %{count} sekundi
171       less_than_x_minutes:
172         one: prije manje od minute
173         few: prije manje od %{count} minute
174         other: prije manje od %{count} minuta
175       over_x_years:
176         one: prije preko 1 godine
177         few: prije preko %{count} godine
178         other: prije preko %{count} godina
179       x_seconds:
180         one: prije 1 sekunde
181         few: prije %{count} sekunde
182         other: prije %{count} sekundi
183       x_minutes:
184         one: prije 1 minute
185         few: prije %{count} minute
186         other: prije %{count} minuta
187       x_days:
188         one: prije 1 dana
189         few: prije %{count} dana
190         other: prije %{count} dana
191       x_months:
192         one: prije 1 mjeseca
193         few: prije %{count} mjeseca
194         other: prije %{count} mjeseci
195       x_years:
196         one: prije 1 godine
197         few: prije %{count} godine
198         other: prije %{count} godina
199   editor:
200     default: Zadano (trenutno %{name})
201     id:
202       name: iD
203       description: iD (uređivač u pregledniku)
204     remote:
205       name: Remote Control
206       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
207   auth:
208     providers:
209       none: Nijedan
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   accounts:
238     edit:
239       title: Uredi korisnički račun
240       my settings: Moje postavke
241       current email address: Trenutna adresa e-pošte
242       openid:
243         link text: što je ovo?
244       public editing:
245         heading: Javno uređivanje
246         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247         enabled link text: što je ovo?
248         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
249           su anonimne.
250         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
251       contributor terms:
252         heading: Uvjeti doprinositelja
253         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258         link text: što je ovo?
259       save changes button: Snimi promjene
260     go_public:
261       heading: Javno uređivanje
262       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
263     update:
264       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265         email za poruku potvrde nove email adrese.
266       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
267   browse:
268     version: Inačica
269     in_changeset: Set promjena
270     anonymous: anonimno
271     no_comment: (bez komentara)
272     part_of: Dio od
273     part_of_relations:
274       one: 1 relacija
275       few: '%{count} relacije'
276       other: '%{count} relacija'
277     part_of_ways:
278       one: 1 put
279       few: '%{count} puta'
280       other: '%{count} putova'
281     download_xml: Preuzmi XML
282     view_history: Prikaži povijest
283     view_details: Prikaži detalje
284     location: 'Lokacija:'
285     node:
286       title_html: 'Točka: %{name}'
287       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
288     way:
289       title_html: 'Put: %{name}'
290       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
291       nodes: Točke
292       nodes_count:
293         one: 1 točka
294         few: '%{count} točke'
295         other: '%{count} točaka'
296       also_part_of_html:
297         one: dio puta %{related_ways}
298         other: dio putova %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relacija: %{name}'
301       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
302       members: Članovi
303       members_count:
304         one: 1 član
305         few: '%{count} člana'
306         other: '%{count} članova'
307     relation_member:
308       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
309       type:
310         node: Točka
311         way: Put
312         relation: Relacija
313     containing_relation:
314       entry_html: Relacija %{relation_name}
315       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
316     not_found:
317       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
318       type:
319         node: točka
320         way: put
321         relation: relacija
322         changeset: set promjena
323         note: bilješka
324     timeout:
325       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
326       type:
327         node: točka
328         way: put
329         relation: relacija
330         changeset: set promjena
331         note: bilješka
332     redacted:
333       redaction: Redakcija %{id}
334       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
336       type:
337         node: točka
338         way: put
339         relation: relacija
340     start_rjs:
341       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343       load_data: Učitaj podatke
344       loading: Učitavanje...
345     tag_details:
346       tags: Oznake
347       wiki_link:
348         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
354     query:
355       title: Provjeri elemente karte
356       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357       nearby: Obližnji elementi karte
358       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Stranica %{page}
362       next: Sljedeća »
363       previous: « Prethodna
364     changeset:
365       anonymous: Anoniman
366       no_edits: (nema promjena)
367       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Spremljeno
371       user: Korisnik
372       comment: Komentar
373       area: Područje
374     index:
375       title: Setovi promjena
376       title_user: Setovi promjena od %{user}
377       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385       load_more: Učitaj više
386       feed:
387         title: Set promjena %{id}
388         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
389         created: Stvoreno
390         closed: Zatvoreno
391         belongs_to: Autor
392     show:
393       title: 'Set promjena: %{id}'
394       discussion: Razgovor
395       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396       subscribe: Pretplati se
397       unsubscribe: Otkaži pretplatu
398       hide_comment: sakrij
399       unhide_comment: vrati sakriveno
400       comment: Komentiraj
401       changesetxml: XLM Set promjena
402       osmchangexml: osmChange XML
403     paging_nav:
404       nodes: Točaka (%{count})
405       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
406       ways: Putovi (%{count})
407       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
408       relations: Relacije (%{count})
409       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
410     timeout:
411       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
415       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
416     comments:
417       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
418     index:
419       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
420       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: udaljen %{count}km
424       m away: '%{count}m daleko'
425       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
426     popup:
427       your location: Vaša lokacija
428       nearby mapper: Obližnji maper
429       friend: Prijatelj
430     show:
431       my friends: Moji prijatelji
432       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
433       nearby users: Drugi korisnici u blizini
434       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
435         blizini.
436       friends_changesets: changesetovi prijatelja
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Novi zapis u dnevnik
440     form:
441       location: Lokacija
442       use_map_link: Koristi kartu
443     index:
444       title: Dnevnici korisnika
445       title_friends: Dnevnici prijatelja
446       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
447       user_title: '%{user}ov dnevnik'
448       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
449       new: Novi zapis u dnevnik
450       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
451       my_diary: Moj dnevnik
452       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
453     page:
454       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
455       older_entries: Stariji zapisi
456       newer_entries: Noviji zapisi
457     edit:
458       title: Uredi Zapis u Dnevniku
459       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
460     show:
461       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
462       user_title: '%{user}ov dnevnik'
463       leave_a_comment: Napiši komentar
464       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
465       login: Prijava
466     no_such_entry:
467       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
468       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
469       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
470         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
473       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
474       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
475       reply_link: Pošalji poruku autoru
476       comment_count:
477         zero: Nema komentara
478         one: '%{count} komentar'
479         other: '%{count} komentara'
480       edit_link: Uredi ovaj zapis
481       hide_link: Sakrij ovaj unos
482       confirm: Potvrdi
483     diary_comment:
484       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
485       hide_link: Sakrij ovaj komentar
486       confirm: Potvrdi
487     location:
488       location: 'Lokacija:'
489       view: Prikaži
490       edit: Uredi
491     feed:
492       user:
493         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
494         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
495       language:
496         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
497         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
498           %{language_name}'
499       all:
500         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
501         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
502   diary_comments:
503     page:
504       post: Pošalji
505       when: Kada
506       comment: Komentar
507       newer_comments: Noviji komentari
508       older_comments: Stariji komentari
509   friendships:
510     make_friend:
511       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
512       button: Dodaj u prijatelje
513       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
514       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
515       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
516     remove_friend:
517       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
518       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
519   geocoder:
520     search_osm_nominatim:
521       prefix:
522         aerialway:
523           cable_car: Kabinska žičara
524           chair_lift: Sedežnica
525           drag_lift: Sidro/tanjurić
526           gondola: Žičara
527           station: Stanica žičare
528           t-bar: Sidro
529           "yes": Žičara
530         aeroway:
531           aerodrome: Zračna luka
532           airstrip: Uzletno/sletna pista
533           apron: Pristanišna platforma
534           gate: Izlaz
535           hangar: Hangar
536           helipad: Heliodrom
537           runway: Pista
538           taxiway: Rulnica
539           terminal: Terminal
540         amenity:
541           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
542           animal_shelter: Sklonište za životinje
543           arts_centre: Umjetnički centar
544           atm: Bankomat
545           bank: Banka
546           bar: Bar
547           bbq: Roštilj
548           bench: Klupa
549           bicycle_parking: Biciklistički parking
550           bicycle_rental: Rent a bicikl
551           biergarten: Vrtna pivnica
552           boat_rental: Najam brodova
553           brothel: Bordel
554           bureau_de_change: Mjenjačnica
555           bus_station: Autobusni kolodvor
556           cafe: Caffe bar
557           car_rental: Rent-a-car
558           car_sharing: Carsharing
559           car_wash: Autopraonica
560           casino: Casino
561           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
562           childcare: Vrtić
563           cinema: Kino
564           clinic: Klinika
565           clock: Sat
566           college: Fakultet
567           community_centre: Društveni centar
568           courthouse: Sud
569           crematorium: Krematorij
570           dentist: Zubar
571           doctors: Doktor
572           drinking_water: Pitka voda
573           driving_school: Autoškola
574           embassy: Veleposlanstvo
575           fast_food: Fast food
576           ferry_terminal: Trajektni terminal
577           fire_station: Vatrogasna postaja
578           food_court: Blagovaonski kutak
579           fountain: Fontana
580           fuel: Benzinska
581           gambling: Kockarnica
582           grave_yard: Groblje
583           hospital: Bolnica
584           hunting_stand: Čeka
585           ice_cream: Slastičarna
586           kindergarten: Dječji vrtić
587           library: Knjižnica
588           marketplace: Tržnica
589           monastery: Samostan
590           motorcycle_parking: Parking za motocikle
591           music_school: Muzička škola
592           nightclub: Noćni klub
593           nursing_home: Starački dom
594           parking: Parking
595           parking_entrance: Ulaz na parking
596           pharmacy: Ljekarna
597           place_of_worship: Crkva
598           police: Policija
599           post_box: Poštanski sandučić
600           post_office: Pošta
601           prison: Zatvor
602           pub: Pub
603           public_building: Ustanova
604           recycling: Reciklažna točka
605           restaurant: Restoran
606           school: Škola
607           shelter: Sklonište
608           shower: Tuš
609           social_centre: Društveni centar
610           social_facility: Društvena ustanova
611           studio: Studio
612           swimming_pool: Bazen
613           taxi: Taxi
614           telephone: Telefonska govornica
615           theatre: Kazalište
616           toilets: WC
617           townhall: Gradsko poglavarstvo
618           university: Sveučilište
619           vending_machine: Automat
620           veterinary: Veterinar
621           village_hall: Seoski Dom
622           waste_basket: Kanta za otpatke
623           waste_disposal: Kontejner za smeće
624         boundary:
625           administrative: Administrativna granica
626           census: Statističke granice
627           national_park: Nacionalni park
628           protected_area: Zaštićeno područje
629         bridge:
630           aqueduct: Akvadukt
631           suspension: Viseći most
632           swing: Pokretni most
633           viaduct: Vijadukt
634           "yes": Most
635         building:
636           apartments: Stambena zgrada
637           chapel: Kapelica
638           church: Crkvena zgrada
639           commercial: Poslovna zgrada
640           construction: Zgrada u izgradnji
641           dormitory: Studentski dom
642           farm: Zgrada farme
643           garage: Garaža
644           garages: Garaže
645           greenhouse: Plastenik/staklenik
646           hospital: Bolnica
647           hotel: Zgrada hotela
648           house: Kuća
649           industrial: Industrijska zgrada
650           manufacture: Tvornička zgrada
651           office: Uredska zgrada
652           public: Javna zgrada
653           residential: Stambena zgrada
654           retail: Maloprodajna zgrada
655           roof: Krov
656           school: Školska zgrada
657           stable: Staja
658           terrace: Kućica u nizu
659           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
660           university: Zgrada Sveučilišta
661           warehouse: Skladište
662           "yes": Zgrada
663         craft:
664           brewery: Pivovara
665           carpenter: Stolar
666           electrician: Električar
667           gardener: Vrtlar
668           painter: Soboslikar
669           photographer: Fotograf
670           plumber: Vodoinstalater
671           shoemaker: Obućar
672           tailor: Krojač
673           winery: Vinarija
674           "yes": Radionica
675         emergency:
676           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
677           defibrillator: Defibrilator
678           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
679           phone: Telefon za hitne službe
680         highway:
681           abandoned: Napuštena cesta
682           bridleway: Konjička staza
683           bus_guideway: Autobusna traka
684           bus_stop: Autobusno stajalište
685           construction: Autocesta u izgradnji
686           cycleway: Biciklistička staza
687           elevator: Dizalo
688           emergency_access_point: S.O.S. točka
689           footway: Pješačka staza
690           ford: Ford
691           living_street: Ulica smirenog prometa
692           milestone: Kilometarski stup
693           motorway: Autocesta
694           motorway_junction: Čvor (autoputa)
695           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
696           path: Staza
697           pedestrian: Pješački put
698           platform: Platforma
699           primary: Državna cesta
700           primary_link: Državna cesta
701           proposed: Planirana cesta
702           raceway: Trkalište
703           residential: Ulica stanovanja
704           rest_area: Odmorište
705           road: Cesta
706           secondary: Županijska cesta
707           secondary_link: Županijska cesta
708           service: Servisna cesta
709           services: Autocesta - usluge
710           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
711           steps: Stepenice
712           street_lamp: Ulična rasvjeta
713           tertiary: Lokalna cesta
714           tertiary_link: Lokalna cesta
715           track: Poljski ili šumski put
716           traffic_signals: Semafori
717           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
718           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
719           unclassified: Nerazvrstana cesta
720           "yes": Cesta
721         historic:
722           archaeological_site: Arheološko nalazište
723           battlefield: Bojno polje
724           boundary_stone: Granični kamen
725           building: Povijesna zgrada
726           bunker: Bunker
727           castle: Dvorac
728           church: Crkva
729           city_gate: Gradska vrata
730           citywalls: Gradske zidine
731           fort: Tvrđava
732           house: Kuća
733           manor: Zamak
734           memorial: Spomenik
735           mine: Rudnik
736           monument: Spomenik
737           railway: Povijesna željeznica
738           roman_road: Rimska cesta
739           ruins: Ruševine
740           stone: Kamen
741           tomb: Grob
742           tower: Toranj
743           wayside_cross: Krajputaš
744           wayside_shrine: Usputno svetište
745           wreck: Olupina
746         junction:
747           "yes": Križanje
748         landuse:
749           allotments: Vrtovi
750           basin: Bazen
751           brownfield: Zemljište za prenamjenu
752           cemetery: Groblje
753           commercial: Poslovno područje
754           conservation: Zaštićeno područje
755           construction: Gradilište
756           farmland: Polje
757           farmyard: Farma
758           forest: Šuma
759           garages: Garaže
760           grass: Trava
761           greenfield: Greenfield zemljište
762           industrial: Industrijsko područje
763           landfill: Deponija
764           meadow: Livada
765           military: Vojno područje
766           mine: Rudnik
767           orchard: Voćnjak
768           quarry: Kamenolom
769           railway: Željeznica
770           recreation_ground: Rekreacijsko područje
771           reservoir: Rezervoar
772           residential: Stambeno područje
773           retail: Trgovina
774           village_green: Seoski travnjak
775           vineyard: Vinograd
776         leisure:
777           beach_resort: Plaža
778           common: Općinsko zemljište
779           dog_park: Park za pse
780           fishing: Ribičko područje
781           fitness_centre: Fitness centar
782           garden: Vrt
783           golf_course: Golf igralište
784           ice_rink: Klizalište
785           marina: Marina
786           miniature_golf: Minigolf
787           nature_reserve: Rezervat prirode
788           park: Park
789           pitch: Sportski teren
790           playground: Igralište
791           recreation_ground: Rekreacijski teren
792           sauna: Sauna
793           slipway: Navoz
794           sports_centre: Sportski centar
795           stadium: Stadion
796           swimming_pool: Bazen
797           track: Staza za trčanje
798           water_park: Vodeni park
799         man_made:
800           lighthouse: Svjetionik
801           pipeline: Cjevovod
802           tower: Toranj
803           works: Tvornica
804           "yes": Ljudska građevina
805         military:
806           barracks: Barake
807           bunker: Bunker
808         mountain_pass:
809           "yes": Planinski prijevoj
810         natural:
811           bay: Zaljev
812           beach: Plaža
813           cape: Rt
814           cave_entrance: Pećina (ulaz)
815           cliff: Litica
816           coastline: Obala
817           crater: Krater
818           dune: Dina
819           fell: Brdo
820           fjord: Fjord
821           forest: Šuma
822           geyser: Gejzir
823           glacier: Glečer
824           heath: Ravnica
825           hill: Brdo
826           island: Otok
827           land: Zemlja
828           marsh: Močvara
829           moor: Močvara
830           mud: Blato
831           peak: Vrh
832           point: Točka
833           reef: Greben
834           ridge: Greben
835           rock: Stijena
836           saddle: Sedlo
837           sand: Pijesak
838           scree: Šljunak
839           scrub: Guštara
840           spring: Izvor
841           stone: Kamen
842           strait: Tjesnac
843           tree: Drvo
844           valley: Dolina
845           volcano: Vulkan
846           water: Voda
847           wetland: Močvara
848           wood: Šuma
849         office:
850           accountant: Računovođa
851           administrative: Administracija
852           architect: Arhitekt
853           company: Tvrtka
854           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
855           lawyer: Odvjetnik
856           ngo: Ured nedržavne organizacije
857           "yes": Ured
858         place:
859           city: Grad
860           country: Država
861           county: Županija
862           farm: Farma
863           hamlet: Zaseok
864           house: Kuća
865           houses: Kuće
866           island: Otok
867           islet: Otočić
868           locality: Lokalitet
869           municipality: Općina
870           postcode: Poštanski broj
871           region: Područje
872           sea: More
873           state: Pokrajina / država (USA)
874           subdivision: Podgrupa
875           suburb: Predgrađe
876           town: grad
877           village: Selo
878           "yes": Mjesto
879         railway:
880           abandoned: Napuštena pruga
881           construction: Pruga u izgradnji
882           disused: Napuštena pruga
883           funicular: Uspinjača
884           halt: Željeznička stanica
885           junction: Željeznički čvor
886           level_crossing: Pružni prijelaz
887           light_rail: Laka željeznica
888           miniature: Maketa željeznice
889           monorail: Jednotračna pruga
890           narrow_gauge: Uskotračna pruga
891           platform: Željeznička platforma
892           preserved: Sačuvana pruga
893           proposed: Predložena trasa željeznice
894           spur: Pruga
895           station: Željeznički kolodvor
896           stop: Željezničko stajalište
897           subway: Podzemna željeznica
898           subway_entrance: Podzemna - ulaz
899           switch: Skretnica
900           tram: Tramvaj
901           tram_stop: Tramvajska stanica
902           yard: Ranžirni kolodvor
903         shop:
904           alcohol: Trgovina pićem
905           antiques: Antikviteti
906           art: Atelje
907           bakery: Pekara
908           beauty: Parfumerija
909           beverages: Trgovina pićem
910           bicycle: Trgovina biciklima
911           books: Knjižara
912           boutique: Butik
913           butcher: Mesnica
914           car: Autokuća
915           car_parts: Autodijelovi
916           car_repair: Autoservis
917           carpet: Trgovina tepisima
918           charity: Dobrotvorna trgovina
919           chemist: Ljekarna
920           clothes: Butik
921           computer: Computer Shop
922           confectionery: Delikatesa
923           convenience: Minimarket
924           copyshop: Kopiraona
925           cosmetics: Parfumerija
926           deli: Delikatesni dućan
927           department_store: Robna kuća
928           discount: Diskont
929           doityourself: Uradi sam
930           dry_cleaning: Kemijska čistionica
931           electronics: Trgovina elektronikom
932           erotic: Erotska trgovina
933           estate_agent: Agencija za nekretnine
934           fabric: Trgovina tkaninama
935           farm: Poljo-apoteka
936           fashion: Modna trgovina
937           florist: Cvjećarnica
938           food: Trgovina prehranom
939           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
940           furniture: Namještaj
941           garden_centre: Vrtni centar
942           general: Trgovina mješovitom robom
943           gift: Poklon trgovina
944           greengrocer: Voćarna
945           grocery: Trgovina prehranom
946           hairdresser: Frizer
947           hardware: Željezar
948           hifi: Hi-Fi
949           jewelry: Zlatarna
950           kiosk: Kiosk
951           laundry: Praonica rublja
952           mall: Trgovački centar
953           mobile_phone: Trgovina mobitelima
954           motorcycle: Moto Shop
955           music: Trgovina glazbom
956           newsagent: Novinar
957           optician: Optičar
958           organic: Trgovina zdrave hrane
959           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
960           pet: Trgovina za kućne ljubimce
961           photo: Fotograf
962           shoes: Trgovina obućom
963           sports: Trgovina sportskom opremom
964           stationery: Papirnica
965           supermarket: Supermarket
966           tailor: Krojač
967           tea: Trgovina čajem
968           toys: Trgovina igračkama
969           travel_agency: Putnička agencija
970           video: Videoteka
971           wine: Vinoteka
972           "yes": Prodavaonica
973         tourism:
974           alpine_hut: Alpska kuća
975           apartment: Apartmani
976           artwork: Umjetničko djelo
977           attraction: Atrakcija
978           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
979           cabin: Koliba
980           camp_site: Kamp
981           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
982           chalet: Planinska kuća
983           gallery: Galerija
984           guest_house: Apartman
985           hostel: Hostel
986           hotel: Hotel
987           information: Informacije
988           motel: Motel
989           museum: Muzej
990           picnic_site: Piknik-mjesto
991           theme_park: Tematski park
992           viewpoint: Vidikovac
993           zoo: Zoo
994         tunnel:
995           "yes": Tunel
996         waterway:
997           boatyard: Brodogradilište
998           canal: Kanal
999           dam: Brana
1000           derelict_canal: Zanemaren kanal
1001           ditch: Jarak
1002           dock: Dok
1003           drain: Odvod
1004           lock: Ustava
1005           lock_gate: Ustava
1006           mooring: Sidrište
1007           rapids: Brzaci
1008           river: Rijeka
1009           stream: Potok
1010           wadi: Suho korito rijeke
1011           waterfall: Vodopad
1012           weir: Brana
1013           "yes": Vodotok
1014       admin_levels:
1015         level2: Državna granica
1016         level3: Granica regije
1017         level5: Granica regije
1018         level6: Granica županije
1019         level7: Granica općine/grada
1020         level8: Granica naselja
1021         level9: Granica sela
1022         level10: Granica predgrađa
1023       types:
1024         cities: Gradovi
1025         towns: Manji gradovi
1026         places: Mjesta
1027     results:
1028       no_results: Nisu nađeni rezultati
1029       more_results: Više rezultata
1030   layouts:
1031     logo:
1032       alt_text: OpenStreetMap logotip
1033     home: Pokaži moj dom
1034     logout: Odjavi se
1035     log_in: Prijavi se
1036     sign_up: Otvori račun
1037     start_mapping: Počni kartirati
1038     edit: Uredi
1039     history: Povijest
1040     export: Izvoz
1041     data: Podaci
1042     export_data: Izvezi podatke
1043     gps_traces: GNSS tragovi
1044     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1045     user_diaries: Dnevnik
1046     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1047     edit_with: Uredi s %{editor}
1048     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1049     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1050     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1051       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1052     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1053     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1054       važni radovi na održavanju.
1055     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1056       nije moguće mijenjati.
1057     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1058     help: Pomoć
1059     about: O projektu
1060     copyright: Autorska prava
1061     community_blogs: Blogovi zajednice
1062     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1063     make_a_donation:
1064       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1065       text: Donirajte
1066     learn_more: Saznaj više
1067     more: Više
1068   user_mailer:
1069     diary_comment_notification:
1070       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1071       hi: Bok %{to_user},
1072       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1073         s predmetom %{subject}:'
1074       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1075         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1076     message_notification:
1077       hi: Bok %{to_user},
1078       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1079     friendship_notification:
1080       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1081       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1082       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1083       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1084     gpx_failure:
1085       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1086       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1087     gpx_success:
1088       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1089     signup_confirm:
1090       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1091       greeting: Hej!
1092     email_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1094       greeting: Bok,
1095       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1096     lost_password:
1097       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1098       greeting: Bok,
1099       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1100     note_comment_notification:
1101       anonymous: Anonimni korisnik
1102       greeting: Bok,
1103       commented:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1105           bilješki.'
1106         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1107           blizu %{place}.'
1108         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1109           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1110       closed:
1111         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1112           zanima'
1113         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1114           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1115       reopened:
1116         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1117           bilješki'
1118         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1119         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1120           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1121   confirmations:
1122     confirm:
1123       heading: Provjeri svoj email!
1124       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1125       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1126       button: Potvrdi
1127       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1128       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1129       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1130     confirm_resend:
1131       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1132     confirm_email:
1133       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1134       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1135       button: Potvrdi
1136       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1137       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1138   messages:
1139     inbox:
1140       title: Dolazna pošta
1141       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1142       new_messages:
1143         one: '%{count} nova poruka'
1144         other: '%{count} nove poruke'
1145       old_messages:
1146         one: '%{count} stara poruka'
1147         other: '%{count} stare poruke'
1148       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1151     messages_table:
1152       from: Od
1153       to: Za
1154       subject: Tema
1155       date: Datum
1156     message_summary:
1157       unread_button: Označi kao nepročitano
1158       read_button: Označi kao pročitano
1159       reply_button: Odgovori
1160       destroy_button: Obriši
1161     new:
1162       title: Pošalji poruku
1163       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1164       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1165     create:
1166       message_sent: Poruka poslana
1167       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1168         poslati još.
1169     no_such_message:
1170       title: Nema takve poruke
1171       heading: Nema takve poruke
1172       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1173     outbox:
1174       title: Odlazna pošta
1175       messages:
1176         one: Imate %{count} poslanu poruku
1177         other: Imate %{count} poslane poruke
1178       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1179         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1180       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1181     reply:
1182       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1184         korisnik kako bi se odgovorili.'
1185     show:
1186       title: Pročitaj poruku
1187       reply_button: Odgovori
1188       unread_button: Označi kao nepročitano
1189       destroy_button: Obriši
1190       back: Natrag
1191       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1192         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1193         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1194     sent_message_summary:
1195       destroy_button: Obriši
1196     heading:
1197       my_inbox: Dolazna pošta
1198     mark:
1199       as_read: Poruka označena pročitanom
1200       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1201     destroy:
1202       destroyed: Poruka obrisana
1203   passwords:
1204     new:
1205       title: Izgubljena zaporka
1206       heading: Zaboravljena zaporka?
1207       email address: 'Email adresa:'
1208       new password button: Reset lozinke
1209       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1210         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1211     edit:
1212       title: Reset lozinke
1213       heading: Reset lozinke za %{user}
1214       reset: Reset lozinke
1215       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1216     update:
1217       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1218   profiles:
1219     edit:
1220       image: 'Slika:'
1221       gravatar:
1222         gravatar: Koristi Gravatar
1223       new image: Dodajte sliku
1224       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1225       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1226       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1227       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1228       home location: 'Dom:'
1229       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1230       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1231   sessions:
1232     new:
1233       title: Prijava
1234       tab_title: Prijava
1235       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1236       password: 'Lozinka:'
1237       remember: Zapamti me
1238       lost password link: Izgubljena zaporka?
1239       login_button: Prijava
1240       register now: Registrirajte se sada
1241       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1242       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1243     destroy:
1244       title: Odjava
1245       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1246       logout_button: Odjava
1247   site:
1248     about:
1249       next: Dalje
1250       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1251         mobilnih aplikacija i uređaja'
1252       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1253         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1254         drugom diljem cijelog svijeta.
1255       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1256       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1257         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1258         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1259       community_driven_title: Vođen zajednicom
1260       open_data_title: Otvoreni podaci
1261       open_data_open_data: otvoreni podaci
1262       legal_title: Pravno
1263       partners_title: Partneri
1264     copyright:
1265       title: Autorska prava i Dozvola
1266       foreign:
1267         title: O ovom prijevodu
1268         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1269           Engleske stranice imaju prednost
1270         english_link: Engleski izvornik
1271       native:
1272         title: O ovoj stranici
1273         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1274           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1275           pravima i %{mapping_link}.
1276         native_link: hrvatsko izdanje
1277         mapping_link: počnite kartirati
1278       legal_babble:
1279         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1280           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1281         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1282           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1283           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1284           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1285           vaša prava i obveze.
1286         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1287           (CC BY-SA 2.0).
1288         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1289         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1290           sljedeće dvije stvari:'
1291         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1292           License".
1293         credit_4_1_html: |-
1294           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1295           Database License", možete postaviti poveznicu na
1296           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1297           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1298         attribution_example:
1299           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1300           title: Primjer atribucije
1301         more_title_html: Saznaj više
1302         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1303         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1304           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1305           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1306         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1307           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1308           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1309         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1310         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1311           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1312           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1313     index:
1314       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1315         isključen.
1316       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1317       license:
1318         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1319           otvorenom licencijom
1320       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1321         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1322     edit:
1323       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1324       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1325         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1326       user_page_link: korisnička stranica
1327       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1328       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1329       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1330         ovu mogućnost.
1331     export:
1332       title: Izvoz
1333       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1334       licence: Dozvola
1335       too_large:
1336         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1337           navedenih ispod:'
1338         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1339           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1340           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1341         planet:
1342           title: PlanetOSM
1343           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1344         overpass:
1345           title: Overpass API
1346           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1347             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1348         geofabrik:
1349           title: Geofabrik Downloads
1350           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1351             gradova'
1352         other:
1353           title: Drugi izvori
1354           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1355       export_button: Export
1356     help:
1357       welcome:
1358         title: Dobrodošao/la na OSM
1359       beginners_guide:
1360         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1361       wiki:
1362         title: wiki.openstreetmap.org
1363     any_questions:
1364       title: Ima li pitanja?
1365     sidebar:
1366       search_results: Rezultati pretraživanja
1367       close: Zatvori
1368     search:
1369       search: Traži
1370       get_directions: Nabavi upute
1371       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1372       from: Od
1373       to: Do
1374       where_am_i: Gdje sam?
1375       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1376       submit_text: Idi
1377     key:
1378       table:
1379         entry:
1380           motorway: Autocesta
1381           main_road: Glavna cesta
1382           trunk: Brza cesta
1383           primary: Primarna cesta
1384           secondary: Sekundarna cesta
1385           unclassified: Nerazvrstana cesta
1386           track: Poljski ili šumski put
1387           bridleway: Staza za konje
1388           cycleway: Biciklistička staza
1389           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1390           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1391           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1392           footway: Pješačka staza
1393           rail: Željeznica
1394           subway: Podzemna željeznica
1395           cable_car: Kabinska žičara
1396           chair_lift: sedežnica
1397           runway: Aerodromska pista
1398           taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1399           apron: Parking za avione (apron)
1400           admin: Administrativna granica
1401           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1402           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1403           golf: Golf teren
1404           park: Park
1405           common: Travnjaci
1406           resident: Stambeno područje
1407           retail: Maloprodajno područje
1408           industrial: Industrijsko područje
1409           commercial: Poslovno područje
1410           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1411           lake: Jezero
1412           reservoir: rezervoar
1413           farm: Polja, farme, njive
1414           brownfield: Gradilište
1415           cemetery: Groblje
1416           allotments: Vrtovi
1417           pitch: Sportski teren
1418           centre: Sportski  centar
1419           reserve: Rezervat prirode
1420           military: Vojno područje
1421           school: Škola
1422           university: Sveučilište
1423           building: Zgrada
1424           station: Željeznički kolodvor
1425           summit: Vrh
1426           peak: vrhunac
1427           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1428           bridge: Crni rubovi = most
1429           private: Privatni pristup
1430           destination: Pristup odredištu
1431           construction: Ceste u izgradnji
1432           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1433           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1434           toilets: Zahodi
1435     welcome:
1436       title: Dobrodošli!
1437       whats_on_the_map:
1438         title: Što ova karta sadrži
1439       start_mapping: Počni kartirati
1440       add_a_note:
1441         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1442         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1443           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1444   traces:
1445     visibility:
1446       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1447       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1448       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1449         sa vremenskom oznakom)
1450       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1451         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1452     new:
1453       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1454       visibility_help: što ovo znači?
1455       help: Pomoć
1456     create:
1457       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1458       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1459         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1460         obavijest o završetku.
1461       traces_waiting:
1462         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1463           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1464           tragova drugih korisnika.
1465         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1466           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1467           drugih korisnika.
1468     edit:
1469       cancel: Otkaži
1470       title: Uređivanje traga %{name}
1471       heading: Uređivanje trase %{name}
1472       visibility_help: Što ovo znači?
1473     trace_optionals:
1474       tags: Oznake
1475     show:
1476       title: Prikaz traga %{name}
1477       heading: Prikaz trase %{name}
1478       pending: U TIJEKU
1479       filename: 'Ime datoteke:'
1480       download: preuzmi
1481       uploaded: 'Poslano:'
1482       points: 'Točaka:'
1483       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1484       map: karta
1485       edit: uredi
1486       owner: 'Vlasnik:'
1487       description: 'Opis:'
1488       tags: 'Oznake:'
1489       none: Nijedan
1490       edit_trace: Uredi ovaj trag
1491       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1492       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1493       visibility: 'Vidljivost:'
1494     trace:
1495       pending: U TIJEKU
1496       count_points: '%{count} točaka'
1497       more: više
1498       trace_details: Vidi detalje traga
1499       view_map: Prikaži kartu
1500       edit_map: Uredi kartu
1501       public: JAVNI
1502       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1503       private: PRIVATNI
1504       trackable: TRACKABLE
1505     index:
1506       public_traces: Javni GNSS tragovi
1507       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1508       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1509       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1510       upload_trace: Postavi GNSS trag
1511       my_traces: Moji GNSS tragovi
1512     page:
1513       older: Stariji tragovi
1514       newer: Noviji tragovi
1515     destroy:
1516       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1517     make_public:
1518       made_public: Trag je postao javan
1519     offline_warning:
1520       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1521     offline:
1522       heading: GPX spremište Offline
1523       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1524     georss:
1525       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1526     description:
1527       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1528   application:
1529     require_cookies:
1530       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1531         u vašem pregledniku prije nastavka.
1532     setup_user_auth:
1533       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1534         više.
1535     auth_providers:
1536       openid:
1537         title: Prijavi se sa OpenID-om
1538         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1539       google:
1540         title: Prijavi se sa Google-om
1541         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1542       facebook:
1543         title: Prijavi se sa Facebook-om
1544         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1545       microsoft:
1546         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1547         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1548       github:
1549         title: Prijavi se sa Github-om
1550         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1551       wikipedia:
1552         title: Prijavi se preko Wikipedije
1553         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1554   oauth:
1555     authorize:
1556       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1557         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1558         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1559       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1560       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1561       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1562       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1563       allow_write_api: izmijeni kartu
1564       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1565       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1566       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1567     revoke:
1568       flash: Opozvali ste token za %{application}
1569   oauth_clients:
1570     new:
1571       title: Registriraj novu aplikaciju
1572     edit:
1573       title: Uredi svoju aplikaciju
1574     show:
1575       title: OAuth detalji za %{app_name}
1576       key: 'Consumer Key:'
1577       secret: 'Consumer Secret:'
1578       url: 'Request Token URL:'
1579       access_url: 'Access Token URL:'
1580       authorize_url: 'Authorise URL:'
1581       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1582       edit: Uredi detalje
1583       confirm: Jesi li siguran/na?
1584       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1585     index:
1586       title: Moji OAuth detalji
1587       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1588       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1589       application: Ime aplikacije
1590       issued_at: Izdano u
1591       revoke: Opozovi!
1592       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1593       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1594         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1595         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1596       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1597       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1598     form:
1599       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1600     not_found:
1601       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1602     create:
1603       flash: Informacije su uspješno registrirane
1604     update:
1605       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1606     destroy:
1607       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1608   users:
1609     new:
1610       title: Otvori račun
1611       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1612         račune.
1613       about:
1614         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1615       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1616         i kasnije u postavkama.
1617       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1618       continue: Otvori račun
1619       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1620       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1621     terms:
1622       title: Uvjeti doprinositelja
1623       heading: Uvjeti
1624       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1625         vlasništvu (Public Domain)
1626       consider_pd_why: što je ovo?
1627       continue: Nastavi
1628       decline: Odbaci
1629       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1630         nove Uvjete doprinošenja.
1631       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1632       legale_names:
1633         france: Francuska
1634         italy: Italija
1635         rest_of_world: Ostatak svijeta
1636     no_such_user:
1637       title: Nema takvog korisnika
1638       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1639       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1640         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1641       deleted: obrisano
1642     show:
1643       my diary: Moj dnevnik
1644       my edits: Moje promjene
1645       my traces: Moji tragovi
1646       my notes: Moje bilješke
1647       my messages: Moje poruke
1648       my profile: Moj profil
1649       my settings: Moje postavke
1650       my comments: Moji komentari
1651       blocks on me: Osobne blokade
1652       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1653       send message: Pošalji poruku
1654       diary: Dnevnik
1655       edits: Promjene
1656       traces: Tragovi
1657       notes: Bilješke karte
1658       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1659       add as friend: Dodaj prijatelja
1660       mapper since: 'Maper od:'
1661       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1662       ct undecided: Neopredjeljen
1663       ct declined: Odbio
1664       email address: 'Email adresa:'
1665       created from: 'Napravljeno iz:'
1666       status: 'Stanje:'
1667       spam score: 'Spam ocjena:'
1668       role:
1669         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1670         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1671         grant:
1672           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1673           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1674         revoke:
1675           administrator: Opozovi pristup administatora
1676           moderator: Opozovi pristup moderatora
1677       block_history: Aktivne blokade
1678       moderator_history: Prikaži dane blokade
1679       comments: Komentari
1680       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1681       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1682       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1683       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1684       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1685       delete_user: Obriši ovog korisnika
1686       confirm: Potvrdi
1687       report: Prijavi ovog korisnika
1688     go_public:
1689       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1690     index:
1691       title: Korisnici
1692       heading: Korisnici
1693       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1694       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1695       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1696     page:
1697       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1698       hide: Sakrij odabrane korisnike
1699     suspended:
1700       title: Račun suspendiran
1701       heading: Račun suspendiran
1702   user_role:
1703     filter:
1704       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1705       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1706       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1707     grant:
1708       title: Potvrdi dodjelu uloge
1709       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1710       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1711         `%{name}'?
1712       confirm: Potvrdi
1713       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1714         ispravnost korisnika i uloge.
1715     revoke:
1716       title: Potvrdi opoziv uloge
1717       heading: Potvrdi opoziv uloge
1718       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1719         `%{name}'?
1720       confirm: Potvrdi
1721       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1722         jeli korisnik i uloga ispravno.
1723   user_blocks:
1724     model:
1725       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1726       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1727     not_found:
1728       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1729       back: Nazad na index
1730     new:
1731       title: Stvaranje blokade na %{name}
1732       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1733       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1734     edit:
1735       title: Uređivanje blokade na %{name}
1736       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1737       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1738     filter:
1739       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1740     create:
1741       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1742     update:
1743       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1744       success: Blokada ažurirana
1745     index:
1746       title: Korisnikove blokade
1747       heading: Lista korisničkih blokada
1748       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1749     revoke:
1750       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1751       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1752       time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1753       past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1754       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1755       revoke: Opozovi!
1756       flash: Ova blokada je opozvana.
1757     helper:
1758       time_future_html: Završava u %{time}.
1759       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1760       time_past_html: Završeno %{time}.
1761       block_duration:
1762         hours:
1763           one: 1 sat
1764           other: '%{count} sati'
1765         days:
1766           one: 1 dan
1767           few: '%{count} dana'
1768           other: '%{count} dana'
1769         weeks:
1770           one: 1 tjedan
1771           few: '%{count} tjedna'
1772           other: '%{count} tjedana'
1773         months:
1774           one: 1 mjesec
1775           few: '%{count} mjeseca'
1776           other: '%{count} mjeseci'
1777         years:
1778           one: 1 godina
1779           few: '%{count} godine'
1780           other: '%{count} godina'
1781     blocks_on:
1782       title: Blokade na %{name}
1783       heading_html: Lista blokada na %{name}
1784       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1785     blocks_by:
1786       title: Blokade od %{name}
1787       heading_html: Lista blokada od %{name}
1788       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1789     show:
1790       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1791       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1792       created: Stvoreno
1793       status: Status
1794       show: Prikaži
1795       edit: Uredi
1796       revoke: Opozovi!
1797       confirm: Jeste li sigurni?
1798       reason: 'Razlog za blokadu:'
1799       revoker: 'Opozivatelj:'
1800       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1801     block:
1802       not_revoked: (nije opozvano)
1803       show: Prikaži
1804       edit: Uredi
1805       revoke: Opozovi!
1806     blocks:
1807       display_name: Blokirani korisnik
1808       creator_name: Tvorac
1809       reason: Razlog za blokadu
1810       status: Status
1811       revoker_name: Opozvao
1812   notes:
1813     index:
1814       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1815       heading: Bilješke korisnika %{user}
1816       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1817       id: Id
1818       creator: Tvorac
1819       description: Opis
1820       created_at: Napravljeno
1821       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1822     show:
1823       title: 'Bilješka: %{id}'
1824       description: Opis
1825       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1826       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1827       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1828       report: prijavi ovu bilješku
1829       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1830         trebalo neovisno provjeriti.
1831       hide: Sakrij
1832       resolve: Razriješi
1833       reactivate: Ponovno aktiviraj
1834       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1835       comment: Komentiraj
1836     new:
1837       title: Nova bilješka
1838       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1839         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1840         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1841         koje su zaštićene autorskim pravima)
1842       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1843         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1844         autorskim pravima.
1845       add: Dodaj bilješku
1846   javascripts:
1847     close: Zatvori
1848     share:
1849       title: Podijeli
1850       cancel: Otkaži
1851       image: Slika
1852       link: Poveznica ili HTML
1853       long_link: Poveznica
1854       short_link: Kratka poveznica
1855       geo_uri: Geo URI
1856       embed: HTML
1857       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1858       format: 'Format:'
1859       scale: 'Mjerilo:'
1860       download: Preuzmi
1861       short_url: Kratki URL
1862       include_marker: Uključi oznaku
1863       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1864       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1865       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1866     embed:
1867       report_problem: Prijavi problem
1868     key:
1869       title: Legenda
1870       tooltip: Legenda
1871       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1872     map:
1873       zoom:
1874         in: Približi
1875         out: Udalji
1876       locate:
1877         title: Pokaži moju lokaciju
1878       base:
1879         standard: Standardni
1880         cycle_map: Biciklistička karta
1881         transport_map: Transportna karta
1882         hot: Humanitarna
1883       layers:
1884         header: Slojevi karte
1885         notes: Bilješke karte
1886         data: Podaci karte
1887         gps: Javni GNSS tragovi
1888         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1889         title: Slojevi
1890     site:
1891       edit_tooltip: Uredi kartu
1892       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1893       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1894       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1895       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1896       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1897       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1898       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1899     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1900     directions:
1901       engines:
1902         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1903         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1904         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1905         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1906         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1907         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1908       descend: Silazno
1909       directions: Upute
1910       distance: Udaljenost
1911       errors:
1912         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1913         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1914       instructions:
1915         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1916         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1917         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1918         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1919         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1920         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1921         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1922         exit_counts:
1923           first: "1."
1924           second: "2."
1925           third: "3."
1926           fourth: "4."
1927           fifth: "5."
1928           sixth: "6."
1929           seventh: "7."
1930           eighth: "8."
1931           ninth: "9."
1932           tenth: "10."
1933       time: Vrijeme
1934     query:
1935       node: Točka
1936       way: Put
1937       relation: Relacija
1938     context:
1939       directions_from: Upute odavde
1940       directions_to: Upute do ovog mjesta
1941       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1942       show_address: Prikaži adresu
1943       query_features: Provjeri elemente karte
1944       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1945   redactions:
1946     show:
1947       description: 'Opis:'
1948       user: 'Tvorac:'
1949       confirm: Jeste li sigurni?
1950     update:
1951       flash: Promjene su spremljene.
1952 ...