1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
13 friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
29 acl: Access Control Leet
31 changeset_tag: Chyngeset Tag
33 diary_comment: Diarie Comment
34 diary_entry: Diarie Entry
41 old_node_tag: Auld Node Tag
42 old_relation: Auld Relation
43 old_relation_member: Auld Relation Member
44 old_relation_tag: Auld Relation Tag
46 old_way_node: Auld Waa Node
47 old_way_tag: Auld Waa Tag
49 relation_member: Relation Memmer
50 relation_tag: Relation Tag
53 tracepoint: Trace Pynt
56 user_preference: Uiser Preference
57 user_token: Uiser Token
81 description: Descreeption
90 display_name: Display Name
91 description: Descreeption
95 default: Default (currently %{name})
98 description: iD (in-brouser eeditor)
101 description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
108 created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
109 closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
110 created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
111 deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
112 edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
113 closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
115 in_changeset: Chyngeset
117 no_comment: (no comment)
119 download_xml: Dounload XML
120 view_history: View History
121 view_details: View Details
122 location: 'Location:'
124 title: 'Chyngeset: %{id}'
126 node: Nodes (%{count})
127 node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
129 way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
130 relation: Relations (%{count})
131 relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
132 comment: Comments (%{count})
133 hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
135 commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137 changesetxml: Chyngeset XML
138 osmchangexml: osmChange XML
140 title: Chyngeset %{id}
141 title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
142 join_discussion: Log in tae jyn the discussion
143 discussion: Discussion
145 title_html: 'Node: %{name}'
146 history_title_html: 'Node History: %{name}'
148 title_html: 'Way: %{name}'
149 history_title_html: 'Way History: %{name}'
152 one: pairt o wey %{related_ways}
153 other: pairt o weys %{related_ways}
155 title_html: 'Relation: %{name}'
156 history_title_html: 'Relation History: %{name}'
159 entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
165 entry_html: Relation %{relation_name}
166 entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
168 sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
175 sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
182 redaction: Redaction %{id}
183 message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
184 redactit. Please see %{redaction_link} for details.
190 feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
191 or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
197 key: The wiki description page for the %{key} tag
198 tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
199 wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
200 wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
201 telephone_link: Caw %{phone_number}
203 changeset_paging_nav:
204 showing_page: Page %{page}
209 no_edits: (no eedits)
210 view_changeset_details: View chyngeset details
219 title_user: Chyngesets bi %{user}
220 title_friend: Chyngesets bi yer friends
221 title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
222 empty: No chyngesets foond.
223 empty_area: No chyngesets in this aurie.
224 empty_user: No chyngesets bi this uiser.
225 no_more: No mair chyngesets foond.
226 no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
227 no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
230 sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
233 commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
236 title: New Diary Entry
238 location: 'Location:'
239 use_map_link: uise map
241 title: Uisers' diaries
242 title_friends: Friends' diaries
243 title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
244 user_title: '%{user}''s diary'
245 in_language_title: Diary Entries in %{language}
247 new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
248 no_entries: No diary entries
249 recent_entries: Recent diary entries
250 older_entries: Aulder Entries
251 newer_entries: Newer Entries
253 title: Eedit diary entry
254 marker_text: Diary entry location
256 title: '%{user}''s diary | %{title}'
257 user_title: '%{user}''s diary'
258 leave_a_comment: Leave a comment
259 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
262 title: No such diary entry
263 heading: 'No entry wi the id: %{id}'
264 body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
265 yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
267 posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
268 comment_link: Comment on this entry
269 reply_link: Reply tae this entry
272 one: '%{count} comment'
273 other: '%{count} comments'
274 edit_link: Eedit this entry
275 hide_link: Hide this entry
278 comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
279 hide_link: Hide this comment
282 location: 'Location:'
287 title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
288 description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
290 title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
291 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
293 title: OpenStreetMap diary entries
294 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
299 newer_comments: Newer Comments
300 older_comments: Aulder Comments
304 latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
305 osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
307 osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
309 search_osm_nominatim:
312 chair_lift: Chair Lift
314 station: Aerialway Station
324 arts_centre: Airts Centre
330 bicycle_parking: Cycle Pairkin
331 bicycle_rental: Cycle Rental
332 biergarten: Beer Gairden
334 bureau_de_change: Bureau de Change
335 bus_station: Bus Station
337 car_rental: Caur Rental
338 car_sharing: Caur Sharin
341 charging_station: Chargin Station
345 community_centre: Commonty Centre
346 courthouse: Coorthoose
347 crematorium: Crematorium
350 drinking_water: Drinkin Watter
351 driving_school: Drivin Schuil
354 ferry_terminal: Ferry Terminal
355 fire_station: Fire Station
356 food_court: Fuid Coort
359 grave_yard: Grave Yard
361 hunting_stand: Huntin Staund
363 kindergarten: Kindergarten
365 marketplace: Mercatplace
366 nightclub: Nicht Club
367 nursing_home: Nursin Home
370 place_of_worship: Place o Worship
373 post_office: Post Office
376 public_building: Public Biggin
377 recycling: Recyclin Pynt
378 restaurant: Restaurant
382 social_centre: Social Centre
383 social_facility: Social Facility
385 swimming_pool: Swimmin Puil
387 telephone: Public Telephone
392 vending_machine: Vendin Machine
393 veterinary: Veterinary Surgery
394 village_hall: Veelage Haw
395 waste_basket: Waste Basket
397 administrative: Admeenistrative Boondary
398 census: Census Boondary
399 national_park: Naitional Pairk
400 protected_area: Pertectit Aurie
403 suspension: Suspension Brig
413 phone: Emergency Phone
416 bus_guideway: Guidit Bus Lane
418 construction: Highway unner Construction
420 emergency_access_point: Emergency Access Pynt
423 living_street: Livin Street
426 motorway_junction: Motorway Junction
427 motorway_link: Motorway Road
429 pedestrian: Pedestrian Way
431 primary: Primary Road
432 primary_link: Primary Road
433 proposed: Proponed Road
435 residential: Residential
436 rest_area: Rest Aurie
438 secondary: Seicontary Road
439 secondary_link: Seicontary Road
440 service: Service Road
441 services: Motorway Services
442 speed_camera: Speed Camera
444 street_lamp: Street Lamp
445 tertiary: Tertiary Road
446 tertiary_link: Tertiary Road
449 trunk_link: Trunk Road
450 unclassified: Unclassified Road
452 archaeological_site: Airchaeological Steid
453 battlefield: Battlefield
454 boundary_stone: Boondary Stane
455 building: Historic Biggin
458 citywalls: Ceety Waws
460 heritage: Heritage Steid
470 wayside_cross: Wayside Cross
471 wayside_shrine: Wayside Shrine
474 allotments: Allotments
476 brownfield: Brounfield Laund
478 commercial: Commercial Aurie
479 conservation: Conservation
480 construction: Construction
486 greenfield: Greenfield Laund
487 industrial: Industrial Aurie
490 military: Militar Aurie
495 recreation_ground: Recreation Grund
497 reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
498 residential: Residential Aurie
500 village_green: Village Green
504 beach_resort: Beach Resort
508 fishing: Fishin Aurie
509 fitness_station: Fitness Station
511 golf_course: Gowf Coorse
512 horse_riding: Horse Ridin
515 miniature_golf: Miniature Gowf
516 nature_reserve: Naitur Reserve
519 playground: Playgrund
520 recreation_ground: Recreation Grund
524 sports_centre: Sports Centre
526 swimming_pool: Swimmin Puil
528 water_park: Watter Pairk
531 lighthouse: Lichthoose
534 airfield: Militar Airfield
543 cave_entrance: Cave Entrance
578 accountant: Accoontant
579 administrative: Admeenistration
580 architect: Airchitect
582 employment_agency: Employment Agency
583 estate_agent: Estate Agent
584 government: Govrenmental Office
585 insurance: Insurance Office
588 telecommunication: Telecommunication Office
589 travel_agent: Travel Agency
601 isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
603 municipality: Municipality
604 neighbourhood: Neighbourhuid
609 subdivision: Subdiveesion
614 abandoned: Abandoned Railway
615 construction: Railway unner Construction
616 disused: Disuised Railway
617 funicular: Funicular Railway
619 junction: Railway Junction
620 level_crossing: Level Crossin
621 light_rail: Licht Rail
622 miniature: Miniatur Rail
624 narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
625 platform: Railway Platform
626 preserved: Preserved Railway
627 proposed: Proponed Railway
629 station: Railway Station
631 subway: Subway Station
632 subway_entrance: Subway Entrance
633 switch: Railway Pynts
643 beverages: Beverages Shop
644 bicycle: Bicycle Shop
649 car_parts: Caur Pairts
650 car_repair: Caur Repair
652 charity: Charity Shop
654 clothes: Clothes Shop
655 computer: Computer Shop
656 confectionery: Confectionery Shop
657 convenience: Convenience Store
659 cosmetics: Cosmetics Shop
661 department_store: Depairtment Store
662 discount: Discoont Items Shop
663 doityourself: Dae-It-Yersel
664 dry_cleaning: Dry Cleanin
665 electronics: Electronics Shop
666 estate_agent: Estate Agent
668 fashion: Fashion Shop
671 funeral_directors: Funeral Directors
673 garden_centre: Gairden Centre
674 general: General Store
676 greengrocer: Greengrocer
677 grocery: Grocery Shop
678 hairdresser: Hairdresser
679 hardware: Hairdware Store
681 jewelry: Jewelry Shop
685 mobile_phone: Mobile Phone Shop
686 motorcycle: Motorcycle Shop
690 organic: Organic Fuid Shop
691 outdoor: Ootduir Shop
694 second_hand: Seicont-haund Shop
697 stationery: Stationery Shop
698 supermarket: Supermercat
701 travel_agency: Travel Agency
706 alpine_hut: Alpine Hut
708 attraction: Attraction
709 bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
711 camp_site: Camp Steid
712 caravan_site: Caravan Steid
714 guest_house: Guest Hoose
717 information: Information
720 picnic_site: Picnic Steid
721 theme_park: Theme Pairk
728 artificial: Airtifeecial Watterway
732 derelict_canal: Derelict Canal
747 level2: Kintra Boondary
748 level4: State Boondary
749 level5: Region Boondary
750 level6: Coonty Boondary
751 level8: Ceety Boondary
752 level9: Veelage Boondary
753 level10: Suburb Boondary
759 no_results: No results foond
760 more_results: Mair results
763 alt_text: OpenStreetMap logo
764 home: Go tae Home Location
768 start_mapping: Stairt Cairttin
773 export_data: Export Data
774 gps_traces: GPS Traces
775 gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
776 user_diaries: Uiser Diaries
777 user_diaries_tooltip: View uiser diaries
778 edit_with: Eedit wi %{editor}
779 tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
780 intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
781 intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
782 tae uise unner an open license.
783 intro_2_create_account: Create a uiser accoont
784 partners_ucl: the UCL VR Centre
785 partners_bytemark: Bytemark Hosting
786 partners_partners: pairtners
787 osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
788 maintenance wirk is carried oot.
789 osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
790 essential database maintenance wirk is carried oot.
791 donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
796 community_blogs: Commonty Blogs
797 community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
799 title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
800 text: Make a Donation
801 learn_more: Learn Mair
805 hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
806 on this email address's openstreetmap.org accoont.
807 click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
808 note_comment_notification:
809 anonymous: An anonymous uiser
812 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
813 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
818 heading: Forgotten Passwird?
823 title: Login wi Google
824 alt: Login wi a Google OpenID
826 title: Login wi Facebook
827 alt: Login wi a Facebook Accoont
829 title: Login wi Windows Live
830 alt: Login wi a Windows Live Accoont
832 title: Login wi GitHub
833 alt: Login wi a GitHub Account
835 title: Login wi Wikipedia
836 alt: Login wi a Wikipedia Accoont
838 title: Login wi Wordpress
839 alt: Login wi a Wordpress OpenID
842 alt: Login wi an AOL OpenID
845 heading: Logoot frae OpenStreetMap
846 logout_button: Logoot
850 title: Aboot this translation
851 html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
852 the Inglis page shall tak precedence
853 english_link: the Inglis oreeginal
855 title: Aboot this page
856 html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
857 tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
859 native_link: Scots version
860 mapping_link: stairt cairttin
862 title_html: Copyricht an License
864 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
865 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
866 Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the <a
867 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
869 Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
870 as lang as ye credit OpenStreetMap an its
871 contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
872 mey distribute the result anly unner the same licence. The
873 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
874 code</a> explains yer richts an responsibilities.
876 The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
877 licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
878 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
879 credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
881 We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
884 Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
885 Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
886 licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
887 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
888 Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
889 data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
890 whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
891 direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
892 'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
893 if relevant, to creativecommons.org.
895 For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
898 alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
899 title: Attreibution example
900 more_title_html: Findin oot mair
902 Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
903 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
904 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
907 Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
908 free-o-charge cairt API for third-party developers.
909 See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
910 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
911 and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
912 contributors_title_html: Oor contreibutors
913 contributors_intro_html: |-
914 Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
915 openly-licensed data frae naitional mappin agencies
916 an ither soorces, amang them:
917 contributors_at_html: |-
918 <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
919 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
920 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
921 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
922 Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
923 contributors_ca_html: |-
924 <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
925 GeoBase®, GeoGratis (© Department o Naitural
926 Resoorces Canadae), CanVec (© Department o Naitural
927 Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
928 Stateestics Canadae).
929 contributors_fi_html: |-
930 <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
931 Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
932 an ither datasets, unner the
933 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
934 contributors_fr_html: |-
935 <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
936 Direction Générale des Impôts.
937 contributors_nl_html: |-
938 <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
939 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
940 contributors_nz_html: |-
941 <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
942 Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
943 infringement_title_html: Copyricht infringement
946 area_to_export: Aurie tae Export
947 manually_select: Manually select a different aurie
948 format_to_export: Format tae Export
949 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
950 map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
951 embeddable_html: Embeddable HTML
954 advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
956 body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
957 Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
958 ablo for bulk data dounloads.
961 description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
964 description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
967 title: Geofabrik Dounloads
968 description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
972 description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
977 image_size: Image Size
979 add_marker: Add a marker tae the cairt
983 paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
984 export_button: Export
989 Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
990 proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
992 search_results: Sairch Results
996 where_am_i: Whaur am I?
997 where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1005 resident: Residential aurie
1006 retail: Retail aurie
1007 industrial: Industrial aurie
1008 commercial: Commercial aurie
1012 military: Militar aurie
1016 building: Signeeficant biggin
1020 Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1021 up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1022 things ye need tae ken.
1024 title: Whit's on the Cairt
1027 upload_trace: Uplaid GPS Trace
1031 created from: 'Creautit frae:'
1034 title: 'Note: %{id}'
1035 description: Descreeption
1036 open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
1037 closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
1038 hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
1039 opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1040 opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1042 commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1044 commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1046 closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1047 closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1049 reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1051 reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1053 hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1056 intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
1057 can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1058 tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1062 no_place: Sairy - couldna find that place.
1064 continue_without_exit: Conteena on %{name}
1065 slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1066 offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1067 onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1068 endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1069 merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1070 fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1071 turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1072 sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1073 uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1074 sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1075 turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1076 offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1077 onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1078 endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1079 merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1080 fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1081 slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1082 via_point_without_exit: (via pynt)
1083 follow_without_exit: Follae %{name}
1084 roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1085 leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1086 stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1087 start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1088 destination_without_exit: Reak destination
1089 against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1090 end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1091 roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1092 unnamed: unnamed road
1093 courtesy: Directions coortesy o %{link}
1099 nothing_found: Na featurs foond
1100 error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1101 timeout: Timeoot contactin %{server}
1103 directions_from: Directions frae here
1104 directions_to: Directions tae here
1105 add_note: Add a note here
1106 show_address: Shaw address
1107 query_features: Query featurs
1108 centre_map: Centre cairt here
1111 heading: Eedit redaction