]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: C1614
6 # Author: ChrisFleming
7 # Author: John Reid
8 # Author: MJL
9 ---
10 sco:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: Wale file
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Save
20       diary_entry:
21         create: Set furth
22         update: Update
23       issue_comment:
24         create: Eik Comment
25       message:
26         create: Send
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Access Control Leet
30       changeset: Chyngeset
31       changeset_tag: Chyngeset Tag
32       country: Kintrie
33       diary_comment: Diarie Comment
34       diary_entry: Diarie Entry
35       friend: Freend
36       language: Leid
37       message: Message
38       node: Node
39       node_tag: Node Tag
40       old_node: Auld Node
41       old_node_tag: Auld Node Tag
42       old_relation: Auld Relation
43       old_relation_member: Auld Relation Member
44       old_relation_tag: Auld Relation Tag
45       old_way: Auld Waa
46       old_way_node: Auld Waa Node
47       old_way_tag: Auld Waa Tag
48       relation: Relation
49       relation_member: Relation Memmer
50       relation_tag: Relation Tag
51       session: Session
52       trace: Trace
53       tracepoint: Trace Pynt
54       tracetag: Trace Tag
55       user: Uiser
56       user_preference: Uiser Preference
57       user_token: Uiser Token
58       way: Way
59       way_node: Way Node
60       way_tag: Way Tag
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Body
64       diary_entry:
65         user: Uiser
66         title: Subject
67         latitude: Latitude
68         longitude: Longitude
69         language_code: Leid
70       friend:
71         user: Uiser
72         friend: Friend
73       trace:
74         user: Uiser
75         visible: Veesible
76         name: Name
77         size: Size
78         latitude: Latitude
79         longitude: Longitude
80         public: Public
81         description: Descreeption
82       message:
83         sender: Sender
84         title: Subject
85         body: Body
86         recipient: Recipient
87       user:
88         email: Email
89         active: Active
90         display_name: Display Name
91         description: Descreeption
92         languages: Leids
93         pass_crypt: Passwird
94   editor:
95     default: Default (currently %{name})
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (in-brouser eeditor)
99     remote:
100       name: Remote Control
101       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
102   accounts:
103     edit:
104       title: Eedit accoont
105   browse:
106     created: Creatit
107     closed: Closed
108     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
109     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
110     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
111     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
112     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
113     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
114     version: Version
115     in_changeset: Chyngeset
116     anonymous: anonymous
117     no_comment: (no comment)
118     part_of: Pairt o
119     download_xml: Dounload XML
120     view_history: View History
121     view_details: View Details
122     location: 'Location:'
123     changeset:
124       title: 'Chyngeset: %{id}'
125       belongs_to: Author
126       node: Nodes (%{count})
127       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
128       way: Ways (%{count})
129       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
130       relation: Relations (%{count})
131       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
132       comment: Comments (%{count})
133       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         ago</abbr>
135       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         ago</abbr>
137       changesetxml: Chyngeset XML
138       osmchangexml: osmChange XML
139       feed:
140         title: Chyngeset %{id}
141         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
142       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
143       discussion: Discussion
144     node:
145       title_html: 'Node: %{name}'
146       history_title_html: 'Node History: %{name}'
147     way:
148       title_html: 'Way: %{name}'
149       history_title_html: 'Way History: %{name}'
150       nodes: Nodes
151       also_part_of_html:
152         one: pairt o wey %{related_ways}
153         other: pairt o weys %{related_ways}
154     relation:
155       title_html: 'Relation: %{name}'
156       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
157       members: Members
158     relation_member:
159       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
160       type:
161         node: Node
162         way: Wey
163         relation: Relation
164     containing_relation:
165       entry_html: Relation %{relation_name}
166       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
167     not_found:
168       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
169       type:
170         node: node
171         way: way
172         relation: relation
173         changeset: chyngeset
174     timeout:
175       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
176       type:
177         node: node
178         way: way
179         relation: relation
180         changeset: chyngeset
181     redacted:
182       redaction: Redaction %{id}
183       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
184         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
185       type:
186         node: node
187         way: way
188         relation: relation
189     start_rjs:
190       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
191         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
192       load_data: Load Data
193       loading: Loadin...
194     tag_details:
195       tags: Tags
196       wiki_link:
197         key: The wiki description page for the %{key} tag
198         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
199       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
200       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
201       telephone_link: Caw %{phone_number}
202   changesets:
203     changeset_paging_nav:
204       showing_page: Page %{page}
205       next: Next »
206       previous: « Previous
207     changeset:
208       anonymous: Anonymous
209       no_edits: (no eedits)
210       view_changeset_details: View chyngeset details
211     changesets:
212       id: ID
213       saved_at: Saved at
214       user: Uiser
215       comment: Comment
216       area: Aurie
217     index:
218       title: Chyngesets
219       title_user: Chyngesets bi %{user}
220       title_friend: Chyngesets bi yer friends
221       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
222       empty: No chyngesets foond.
223       empty_area: No chyngesets in this aurie.
224       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
225       no_more: No mair chyngesets foond.
226       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
227       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
228       load_more: Load mair
229     timeout:
230       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
231   changeset_comments:
232     comment:
233       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
234   diary_entries:
235     new:
236       title: New Diary Entry
237     form:
238       location: 'Location:'
239       use_map_link: uise map
240     index:
241       title: Uisers' diaries
242       title_friends: Friends' diaries
243       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
244       user_title: '%{user}''s diary'
245       in_language_title: Diary Entries in %{language}
246       new: New Diary Entry
247       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
248       no_entries: No diary entries
249       recent_entries: Recent diary entries
250       older_entries: Aulder Entries
251       newer_entries: Newer Entries
252     edit:
253       title: Eedit diary entry
254       marker_text: Diary entry location
255     show:
256       title: '%{user}''s diary | %{title}'
257       user_title: '%{user}''s diary'
258       leave_a_comment: Leave a comment
259       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
260       login: Login
261     no_such_entry:
262       title: No such diary entry
263       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
264       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
265         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
266     diary_entry:
267       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
268       comment_link: Comment on this entry
269       reply_link: Reply tae this entry
270       comment_count:
271         zero: No comments
272         one: '%{count} comment'
273         other: '%{count} comments'
274       edit_link: Eedit this entry
275       hide_link: Hide this entry
276       confirm: Confirm
277     diary_comment:
278       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
279       hide_link: Hide this comment
280       confirm: Confirm
281     location:
282       location: 'Location:'
283       view: View
284       edit: Eedit
285     feed:
286       user:
287         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
288         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
289       language:
290         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
291         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
292       all:
293         title: OpenStreetMap diary entries
294         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
295     comments:
296       post: Post
297       when: When
298       comment: Comment
299       newer_comments: Newer Comments
300       older_comments: Aulder Comments
301   geocoder:
302     search:
303       title:
304         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
305         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
306           Nominatim</a>
307         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
308           Nominatim</a>
309     search_osm_nominatim:
310       prefix:
311         aerialway:
312           chair_lift: Chair Lift
313           drag_lift: Drag Lift
314           station: Aerialway Station
315         aeroway:
316           aerodrome: Aerodrome
317           apron: Apron
318           gate: Gate
319           helipad: Helipad
320           runway: Runway
321           taxiway: Taxiway
322           terminal: Terminal
323         amenity:
324           arts_centre: Airts Centre
325           atm: ATM
326           bank: Bank
327           bar: Bar
328           bbq: BBQ
329           bench: Bench
330           bicycle_parking: Cycle Pairkin
331           bicycle_rental: Cycle Rental
332           biergarten: Beer Gairden
333           brothel: Brothel
334           bureau_de_change: Bureau de Change
335           bus_station: Bus Station
336           cafe: Cafe
337           car_rental: Caur Rental
338           car_sharing: Caur Sharin
339           car_wash: Caur Wash
340           casino: Casino
341           charging_station: Chargin Station
342           cinema: Cinema
343           clinic: Clinic
344           college: College
345           community_centre: Commonty Centre
346           courthouse: Coorthoose
347           crematorium: Crematorium
348           dentist: Dentist
349           doctors: Doctors
350           drinking_water: Drinkin Watter
351           driving_school: Drivin Schuil
352           embassy: Embassy
353           fast_food: Fast Fuid
354           ferry_terminal: Ferry Terminal
355           fire_station: Fire Station
356           food_court: Fuid Coort
357           fountain: Foontain
358           fuel: Fuel
359           grave_yard: Grave Yard
360           hospital: Hospital
361           hunting_stand: Huntin Staund
362           ice_cream: Ice Cream
363           kindergarten: Kindergarten
364           library: Library
365           marketplace: Mercatplace
366           nightclub: Nicht Club
367           nursing_home: Nursin Home
368           parking: Pairkin
369           pharmacy: Pharmacy
370           place_of_worship: Place o Worship
371           police: Polis
372           post_box: Post Box
373           post_office: Post Office
374           prison: Prison
375           pub: Pub
376           public_building: Public Biggin
377           recycling: Recyclin Pynt
378           restaurant: Restaurant
379           school: Schuil
380           shelter: Shelter
381           shower: Shower
382           social_centre: Social Centre
383           social_facility: Social Facility
384           studio: Studio
385           swimming_pool: Swimmin Puil
386           taxi: Taxi
387           telephone: Public Telephone
388           theatre: Theatre
389           toilets: Toilets
390           townhall: Toun Haw
391           university: Varsity
392           vending_machine: Vendin Machine
393           veterinary: Veterinary Surgery
394           village_hall: Veelage Haw
395           waste_basket: Waste Basket
396         boundary:
397           administrative: Admeenistrative Boondary
398           census: Census Boondary
399           national_park: Naitional Pairk
400           protected_area: Pertectit Aurie
401         bridge:
402           aqueduct: Aqueduct
403           suspension: Suspension Brig
404           swing: Swing Brig
405           viaduct: Viaduct
406           "yes": Brig
407         building:
408           "yes": Biggin
409         craft:
410           gardener: Gairdener
411           painter: Penter
412         emergency:
413           phone: Emergency Phone
414         highway:
415           bridleway: Bridleway
416           bus_guideway: Guidit Bus Lane
417           bus_stop: Bus Stap
418           construction: Highway unner Construction
419           cycleway: Cycle Path
420           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
421           footway: Fitpath
422           ford: Ford
423           living_street: Livin Street
424           milestone: Milestane
425           motorway: Motorway
426           motorway_junction: Motorway Junction
427           motorway_link: Motorway Road
428           path: Path
429           pedestrian: Pedestrian Way
430           platform: Platform
431           primary: Primary Road
432           primary_link: Primary Road
433           proposed: Proponed Road
434           raceway: Raceway
435           residential: Residential
436           rest_area: Rest Aurie
437           road: Road
438           secondary: Seicontary Road
439           secondary_link: Seicontary Road
440           service: Service Road
441           services: Motorway Services
442           speed_camera: Speed Camera
443           steps: Steps
444           street_lamp: Street Lamp
445           tertiary: Tertiary Road
446           tertiary_link: Tertiary Road
447           track: Track
448           trunk: Trunk Road
449           trunk_link: Trunk Road
450           unclassified: Unclassified Road
451         historic:
452           archaeological_site: Airchaeological Steid
453           battlefield: Battlefield
454           boundary_stone: Boondary Stane
455           building: Historic Biggin
456           castle: Castle
457           church: Kirk
458           citywalls: Ceety Waws
459           fort: Fort
460           heritage: Heritage Steid
461           house: Hoose
462           manor: Manor
463           memorial: Memorial
464           mine: Mine
465           monument: Monument
466           ruins: Ruins
467           stone: Stane
468           tomb: Tomb
469           tower: Touer
470           wayside_cross: Wayside Cross
471           wayside_shrine: Wayside Shrine
472           wreck: Wreck
473         landuse:
474           allotments: Allotments
475           basin: Basin
476           brownfield: Brounfield Laund
477           cemetery: Cemetery
478           commercial: Commercial Aurie
479           conservation: Conservation
480           construction: Construction
481           farmland: Fermlaund
482           farmyard: Fermyard
483           forest: Forest
484           garages: Garages
485           grass: Grass
486           greenfield: Greenfield Laund
487           industrial: Industrial Aurie
488           landfill: Laundfill
489           meadow: Meadow
490           military: Militar Aurie
491           mine: Mine
492           orchard: Orchard
493           quarry: Quarry
494           railway: Railway
495           recreation_ground: Recreation Grund
496           reservoir: Reservoir
497           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
498           residential: Residential Aurie
499           retail: Retail
500           village_green: Village Green
501           vineyard: Vineyard
502           "yes": Launduise
503         leisure:
504           beach_resort: Beach Resort
505           bird_hide: Bird Hide
506           common: Common Laund
507           dog_park: Dug Pairk
508           fishing: Fishin Aurie
509           fitness_station: Fitness Station
510           garden: Gairden
511           golf_course: Gowf Coorse
512           horse_riding: Horse Ridin
513           ice_rink: Ice Rink
514           marina: Marina
515           miniature_golf: Miniature Gowf
516           nature_reserve: Naitur Reserve
517           park: Pairk
518           pitch: Sports Pitch
519           playground: Playgrund
520           recreation_ground: Recreation Grund
521           resort: Resort
522           sauna: Sauna
523           slipway: Slipway
524           sports_centre: Sports Centre
525           stadium: Stadium
526           swimming_pool: Swimmin Puil
527           track: Runnin Track
528           water_park: Watter Pairk
529           "yes": Leisur
530         man_made:
531           lighthouse: Lichthoose
532           tower: Tour
533         military:
534           airfield: Militar Airfield
535           barracks: Barracks
536           bunker: Bunker
537         mountain_pass:
538           "yes": Moontain Pass
539         natural:
540           bay: Bay
541           beach: Beach
542           cape: Cape
543           cave_entrance: Cave Entrance
544           cliff: Cliff
545           crater: Crater
546           dune: Dune
547           fell: Fell
548           fjord: Fjord
549           forest: Forest
550           geyser: Geyser
551           glacier: Glacier
552           grassland: Gressland
553           heath: Heath
554           hill: Hill
555           island: Island
556           land: Laund
557           marsh: Marsh
558           moor: Muir
559           mud: Mud
560           peak: Peak
561           point: Pynt
562           reef: Reef
563           ridge: Ridge
564           rock: Rock
565           sand: Saund
566           scree: Scree
567           scrub: Scrub
568           spring: Spring
569           stone: Stane
570           strait: Strait
571           tree: Tree
572           valley: Valley
573           volcano: Volcano
574           water: Watter
575           wetland: Wetlaund
576           wood: Wid
577         office:
578           accountant: Accoontant
579           administrative: Admeenistration
580           architect: Airchitect
581           company: Company
582           employment_agency: Employment Agency
583           estate_agent: Estate Agent
584           government: Govrenmental Office
585           insurance: Insurance Office
586           lawyer: Lawyer
587           ngo: NGO Office
588           telecommunication: Telecommunication Office
589           travel_agent: Travel Agency
590           "yes": Office
591         place:
592           city: Ceety
593           country: Kintra
594           county: Coonty
595           farm: Ferm
596           hamlet: Hamlet
597           house: Hoose
598           houses: Hooses
599           island: Island
600           islet: Islet
601           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
602           locality: Locality
603           municipality: Municipality
604           neighbourhood: Neighbourhuid
605           postcode: Postcode
606           region: Region
607           sea: Sea
608           state: State
609           subdivision: Subdiveesion
610           suburb: Suburb
611           town: Toun
612           village: Veelage
613         railway:
614           abandoned: Abandoned Railway
615           construction: Railway unner Construction
616           disused: Disuised Railway
617           funicular: Funicular Railway
618           halt: Train Stap
619           junction: Railway Junction
620           level_crossing: Level Crossin
621           light_rail: Licht Rail
622           miniature: Miniatur Rail
623           monorail: Monorail
624           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
625           platform: Railway Platform
626           preserved: Preserved Railway
627           proposed: Proponed Railway
628           spur: Railway Spur
629           station: Railway Station
630           stop: Railway Stap
631           subway: Subway Station
632           subway_entrance: Subway Entrance
633           switch: Railway Pynts
634           tram: Tramway
635           tram_stop: Tram Stap
636           yard: Railway Yard
637         shop:
638           alcohol: Off License
639           antiques: Antiques
640           art: Airt Shop
641           bakery: Bakery
642           beauty: Beauty Shop
643           beverages: Beverages Shop
644           bicycle: Bicycle Shop
645           books: Beuk Shop
646           boutique: Boutique
647           butcher: Butcher
648           car: Caur Shop
649           car_parts: Caur Pairts
650           car_repair: Caur Repair
651           carpet: Carpet Shop
652           charity: Charity Shop
653           chemist: Chemist
654           clothes: Clothes Shop
655           computer: Computer Shop
656           confectionery: Confectionery Shop
657           convenience: Convenience Store
658           copyshop: Copy Shop
659           cosmetics: Cosmetics Shop
660           deli: Deli
661           department_store: Depairtment Store
662           discount: Discoont Items Shop
663           doityourself: Dae-It-Yersel
664           dry_cleaning: Dry Cleanin
665           electronics: Electronics Shop
666           estate_agent: Estate Agent
667           farm: Ferm Shop
668           fashion: Fashion Shop
669           florist: Florist
670           food: Fuid Shop
671           funeral_directors: Funeral Directors
672           furniture: Furnitur
673           garden_centre: Gairden Centre
674           general: General Store
675           gift: Gift Shop
676           greengrocer: Greengrocer
677           grocery: Grocery Shop
678           hairdresser: Hairdresser
679           hardware: Hairdware Store
680           hifi: Hi-Fi
681           jewelry: Jewelry Shop
682           kiosk: Kiosk Shop
683           laundry: Laundry
684           mall: Maw
685           mobile_phone: Mobile Phone Shop
686           motorcycle: Motorcycle Shop
687           music: Muisic Shop
688           newsagent: Newsagent
689           optician: Optician
690           organic: Organic Fuid Shop
691           outdoor: Ootduir Shop
692           pet: Pet Shop
693           photo: Photo Shop
694           second_hand: Seicont-haund Shop
695           shoes: Shoe Shop
696           sports: Sports Shop
697           stationery: Stationery Shop
698           supermarket: Supermercat
699           tailor: Tailor
700           toys: Toy Shop
701           travel_agency: Travel Agency
702           video: Video Shop
703           wine: Off License
704           "yes": Shop
705         tourism:
706           alpine_hut: Alpine Hut
707           artwork: Airtwirk
708           attraction: Attraction
709           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
710           cabin: Cabin
711           camp_site: Camp Steid
712           caravan_site: Caravan Steid
713           chalet: Chalet
714           guest_house: Guest Hoose
715           hostel: Hostel
716           hotel: Hotel
717           information: Information
718           motel: Motel
719           museum: Museum
720           picnic_site: Picnic Steid
721           theme_park: Theme Pairk
722           viewpoint: Viewpynt
723           zoo: Zoo
724         tunnel:
725           culvert: Culvert
726           "yes": Tunnel
727         waterway:
728           artificial: Airtifeecial Watterway
729           boatyard: Boatyard
730           canal: Canal
731           dam: Dam
732           derelict_canal: Derelict Canal
733           ditch: Ditch
734           dock: Dock
735           drain: Drain
736           lock: Lock
737           lock_gate: Lock Gate
738           mooring: Moorin
739           rapids: Rapids
740           river: River
741           stream: Stream
742           wadi: Wadi
743           waterfall: Watterfaw
744           weir: Weir
745           "yes": Watterwey
746       admin_levels:
747         level2: Kintra Boondary
748         level4: State Boondary
749         level5: Region Boondary
750         level6: Coonty Boondary
751         level8: Ceety Boondary
752         level9: Veelage Boondary
753         level10: Suburb Boondary
754       types:
755         cities: Ceeties
756         towns: Touns
757         places: Places
758     results:
759       no_results: No results foond
760       more_results: Mair results
761   layouts:
762     logo:
763       alt_text: OpenStreetMap logo
764     home: Go tae Home Location
765     logout: Log Oot
766     log_in: Log In
767     sign_up: Sign Up
768     start_mapping: Stairt Cairttin
769     edit: Eedit
770     history: History
771     export: Export
772     data: Data
773     export_data: Export Data
774     gps_traces: GPS Traces
775     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
776     user_diaries: Uiser Diaries
777     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
778     edit_with: Eedit wi %{editor}
779     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
780     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
781     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
782       tae uise unner an open license.
783     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
784     partners_ucl: the UCL VR Centre
785     partners_bytemark: Bytemark Hosting
786     partners_partners: pairtners
787     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
788       maintenance wirk is carried oot.
789     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
790       essential database maintenance wirk is carried oot.
791     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
792     help: Help
793     about: Aboot
794     copyright: Copyricht
795     community: Commonty
796     community_blogs: Commonty Blogs
797     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
798     make_a_donation:
799       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
800       text: Make a Donation
801     learn_more: Learn Mair
802     more: Mair
803   user_mailer:
804     lost_password:
805       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
806         on this email address's openstreetmap.org accoont.
807       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
808     note_comment_notification:
809       anonymous: An anonymous uiser
810       greeting: Hi,
811       commented:
812         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
813         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
814           interestit in'
815   passwords:
816     lost_password:
817       title: Lost password
818       heading: Forgotten Passwird?
819   sessions:
820     new:
821       auth_providers:
822         google:
823           title: Login wi Google
824           alt: Login wi a Google OpenID
825         facebook:
826           title: Login wi Facebook
827           alt: Login wi a Facebook Accoont
828         windowslive:
829           title: Login wi Windows Live
830           alt: Login wi a Windows Live Accoont
831         github:
832           title: Login wi GitHub
833           alt: Login wi a GitHub Account
834         wikipedia:
835           title: Login wi Wikipedia
836           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
837         wordpress:
838           title: Login wi Wordpress
839           alt: Login wi a Wordpress OpenID
840         aol:
841           title: Login wi AOL
842           alt: Login wi an AOL OpenID
843     destroy:
844       title: Logoot
845       heading: Logoot frae OpenStreetMap
846       logout_button: Logoot
847   site:
848     copyright:
849       foreign:
850         title: Aboot this translation
851         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
852           the Inglis page shall tak precedence
853         english_link: the Inglis oreeginal
854       native:
855         title: Aboot this page
856         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
857           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
858           an %{mapping_link}.
859         native_link: Scots version
860         mapping_link: stairt cairttin
861       legal_babble:
862         title_html: Copyricht an License
863         intro_1_html: |-
864           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
865           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
866           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
867           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
868         intro_2_html: |-
869           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
870           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
871           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
872           mey distribute the result anly unner the same licence. The
873           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
874           code</a> explains yer richts an responsibilities.
875         intro_3_1_html: |-
876           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
877           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
878           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
879         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
880         credit_1_html: |-
881           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
882           contributors&rdquo;.
883         credit_2_1_html: |-
884           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
885           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
886           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
887           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
888           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
889           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
890           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
891           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
892           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
893           if relevant, to creativecommons.org.
894         credit_4_html: |-
895           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
896           For example:
897         attribution_example:
898           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
899           title: Attreibution example
900         more_title_html: Findin oot mair
901         more_1_html: |-
902           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
903           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
904           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
905           FAQ</a>.
906         more_2_html: |-
907           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
908           free-o-charge cairt API for third-party developers.
909           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
910           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
911           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
912         contributors_title_html: Oor contreibutors
913         contributors_intro_html: |-
914           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
915           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
916           an ither soorces, amang them:
917         contributors_at_html: |-
918           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
919           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
920           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
921           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
922           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
923         contributors_ca_html: |-
924           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
925           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
926           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
927           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
928           Stateestics Canadae).
929         contributors_fi_html: |-
930           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
931           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
932           an ither datasets, unner the
933           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
934         contributors_fr_html: |-
935           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
936           Direction Générale des Impôts.
937         contributors_nl_html: |-
938           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
939           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
940         contributors_nz_html: |-
941           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
942           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
943         infringement_title_html: Copyricht infringement
944     export:
945       title: Export
946       area_to_export: Aurie tae Export
947       manually_select: Manually select a different aurie
948       format_to_export: Format tae Export
949       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
950       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
951       embeddable_html: Embeddable HTML
952       licence: Licence
953       too_large:
954         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
955           leetit ablo:'
956         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
957           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
958           ablo for bulk data dounloads.
959         planet:
960           title: Planet OSM
961           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
962         overpass:
963           title: Overpass API
964           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
965             database
966         geofabrik:
967           title: Geofabrik Dounloads
968           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
969             ceeties
970         other:
971           title: Ither Soorces
972           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
973       options: Options
974       format: Format
975       scale: Scale
976       max: max
977       image_size: Image Size
978       zoom: Zuim
979       add_marker: Add a marker tae the cairt
980       latitude: 'Lat:'
981       longitude: 'Lon:'
982       output: Ootput
983       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
984       export_button: Export
985     fixthemap:
986       how_to_help:
987         join_the_community:
988           explanation_html: |-
989             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
990             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
991     sidebar:
992       search_results: Sairch Results
993     search:
994       search: Sairch
995       to: Tae
996       where_am_i: Whaur am I?
997       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
998       submit_text: Gae
999     key:
1000       table:
1001         entry:
1002           wood: Wid
1003           golf: Gowf coorse
1004           park: Pairk
1005           resident: Residential aurie
1006           retail: Retail aurie
1007           industrial: Industrial aurie
1008           commercial: Commercial aurie
1009           lake:
1010           - Loch
1011           farm: Ferm
1012           military: Militar aurie
1013           school:
1014           - Schuil
1015           - varsity
1016           building: Signeeficant biggin
1017     welcome:
1018       title: Walcome!
1019       introduction: |-
1020         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1021         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1022         things ye need tae ken.
1023       whats_on_the_map:
1024         title: Whit's on the Cairt
1025   traces:
1026     create:
1027       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1028   users:
1029     show:
1030       edits: Eedits
1031       created from: 'Creautit frae:'
1032   notes:
1033     show:
1034       title: 'Note: %{id}'
1035       description: Descreeption
1036       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
1037       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
1038       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
1039       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1040       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1041         ago</abbr>
1042       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1043         ago</abbr>
1044       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1045         ago</abbr>
1046       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1047       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1048         ago</abbr>
1049       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1050         ago</abbr>
1051       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1052         ago</abbr>
1053       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1054     new:
1055       title: New Note
1056       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
1057         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1058         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1059   javascripts:
1060     directions:
1061       errors:
1062         no_place: Sairy - couldna find that place.
1063       instructions:
1064         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1065         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1066         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1067         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1068         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1069         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1070         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1071         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1072         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1073         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1074         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1075         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1076         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1077         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1078         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1079         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1080         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1081         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1082         via_point_without_exit: (via pynt)
1083         follow_without_exit: Follae %{name}
1084         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1085         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1086         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1087         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1088         destination_without_exit: Reak destination
1089         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1090         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1091         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1092         unnamed: unnamed road
1093         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1094       time: Time
1095     query:
1096       node: Node
1097       way: Wey
1098       relation: Relation
1099       nothing_found: Na featurs foond
1100       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1101       timeout: Timeoot contactin %{server}
1102     context:
1103       directions_from: Directions frae here
1104       directions_to: Directions tae here
1105       add_note: Add a note here
1106       show_address: Shaw address
1107       query_features: Query featurs
1108       centre_map: Centre cairt here
1109   redactions:
1110     edit:
1111       heading: Eedit redaction
1112 ...