]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
missing other: fixed
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 sl: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Besedilo
9       diary_entry: 
10         language: Jezik
11         latitude: Zemljepisna širina
12         longitude: Zemljepisna dolžina
13         title: Naslov
14         user: Uporabnik
15       friend: 
16         friend: Prijatelj
17         user: Uporabnik
18       message: 
19         body: Besedilo
20         recipient: Prejemnik
21         sender: Pošiljatelj
22         title: Naslov
23       trace: 
24         description: Opis
25         latitude: Zemljepisna širina
26         longitude: Zemljepisna dolžina
27         name: Ime
28         public: Javnost sledi
29         size: Velikost
30         user: Uporabnik
31         visible: Vidnost sledi
32       user: 
33         description: Opis
34         display_name: Prikazno ime
35         email: Naslov e-pošte
36         languages: Jeziki
37         pass_crypt: Geslo
38     models: 
39       changeset: Paket sprememb
40       country: Država
41       diary_comment: Komentar v dnevniku
42       diary_entry: Vpis v dnevnik
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Sporočilo
46       node: Vozlišče
47       node_tag: Oznaka vozlišča
48       notifier: Obveščevalec
49       relation: Relacija
50       relation_member: Član relacije
51       relation_tag: Oznaka relacije
52       trace: Sled
53       tracepoint: Točka sledi
54       tracetag: Oznaka sledi
55       user: Uporabnik
56       user_preference: Uporabniške nastavitve
57       user_token: Uporabniški žeton
58       way: Pot
59       way_node: Vozlišče poti
60       way_tag: Oznaka poti
61   browse: 
62     changeset: 
63       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
64       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
65       title: Paket sprememb
66     changeset_details: 
67       belongs_to: "Pripada:"
68       bounding_box: "Pravokotno področje:"
69       box: področje
70       closed_at: "Zaključen:"
71       created_at: "Ustvarjen:"
72       has_nodes: 
73         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
74         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
75       has_relations: 
76         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
77         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
78       has_ways: 
79         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
80         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
81       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
82       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
83     changeset_navigation: 
84       all: 
85         next_tooltip: Naslednji paket sprememb
86         prev_tooltip: Prejšnji paket sprememb
87       user: 
88         name_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
89         next_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
90         prev_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
91     common_details: 
92       edited_at: "Urejeno ob:"
93       edited_by: "Uredil:"
94       in_changeset: "V paketu sprememb:"
95       version: "Različica:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relacija {{relation_name}}
98       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Izbrisano
101       larger: 
102         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
103         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
104         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
105         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
106       loading: Nalaganje...
107     node: 
108       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
109       download_xml: prenesi XML
110       edit: uredi
111       node: Vozlišče
112       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
113       view_history: poglej zgodovino
114     node_details: 
115       coordinates: "Koordinate:"
116       part_of: "Del:"
117     node_history: 
118       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
119       download_xml: prenesi XML
120       node_history: Zgodovina vozlišča
121       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
122       view_details: poglej podrobnosti
123     not_found: 
124       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
125       type: 
126         node: vozlišče
127         relation: relacija
128         way: pot
129     paging_nav: 
130       of: od
131       showing_page: Prikazana stran
132     relation: 
133       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
134       download_xml: prenesi XML
135       relation: Relacija
136       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
137       view_history: poglej zgodovino
138     relation_details: 
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history: 
142       relation_history: Zgodovina relacije
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member: 
145       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
146       type: 
147         node: Vozlišče
148         relation: Relacija
149         way: Pot
150     start: 
151       manually_select: Ročno izberite drugo področje
152       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
153     start_rjs: 
154       data_frame_title: Podatki
155       data_layer_name: Podatki
156       details: Podrobnosti
157       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
158       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
159       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
160       load_data: Naloži podatke
161       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
162       loading: Nalaganje...
163       manually_select: Ročno izberite drugo področje
164       object_list: 
165         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
166         back: Prikaži seznam predmetov
167         details: Podrobnosti
168         heading: Seznam predmetov
169         history: 
170           type: 
171             node: Vozlišče [[id]]
172             way: Pot [[id]]
173         selected: 
174           type: 
175             node: Vozlišče [[id]]
176             way: Pot [[id]]
177         type: 
178           node: Vozlišče
179           way: Pot
180       private_user: anonimni uporabnik
181       show_history: Prikaži zgodovino
182       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
183       wait: Počakajte...
184       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
185     tag_details: 
186       tags: "Oznake:"
187     way: 
188       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
189       download_xml: prenesi XML
190       edit: uredi
191       view_history: poglej zgodovino
192       way: Pot
193       way_title: "Pot: {{way_name}}"
194     way_details: 
195       also_part_of: 
196         other: tudi del poti {{related_ways}}
197       nodes: "Vozlišča:"
198       part_of: "Del:"
199     way_history: 
200       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
201       download_xml: prenesi XML
202       view_details: poglej podrobnosti
203       way_history: Zgodovina poti
204       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
205   changeset: 
206     changeset: 
207       anonymous: Anonimen
208       big_area: (veliko)
209       id: št. {{id}}
210       no_comment: (brez)
211       no_edits: (brez sprememb)
212       show_area_box: prikaži pravokotno področje
213       still_editing: (še ureja)
214       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
215     changeset_paging_nav: 
216       of: od
217       showing_page: Prikaz strani
218     changesets: 
219       area: Področje
220       comment: Komentar
221       saved_at: Shranjen
222       user: Uporabnik
223     list: 
224       description: Nedavne spremembe
225       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
226       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
227       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
228       heading: Paketi sprememb
229       heading_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
230       heading_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
231       heading_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
232       title: Paketi sprememb
233       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
234       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
235       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
236   diary_entry: 
237     diary_comment: 
238       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
239     diary_entry: 
240       comment_count: 
241         one: "{{count}} komentar"
242         other: "{{count}} komentarjev"
243       comment_link: Komentiraj ta vnos
244       edit_link: Uredi ta vnos
245       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
246       reply_link: Odgovori na ta vnos
247     edit: 
248       body: "Besedilo:"
249       language: "Jezki:"
250       latitude: "Z. širina:"
251       location: "Lokacija:"
252       longitude: "Z. dolžina:"
253       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
254       save_button: Shrani
255       subject: "Naslov:"
256       title: Uredi zapis v dnevnik
257       use_map_link: uporabi zemljevid
258     feed: 
259       all: 
260         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
261         title: Dnevnik OpenStreetMap
262       language: 
263         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
264         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
265       user: 
266         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
267         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
268     list: 
269       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
270       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
271       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
272       newer_entries: Novejši zapisi
273       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
274       older_entries: Starejši zapisi
275       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
276       title: Dnevniki uporabnikov
277       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
278     new: 
279       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
280     no_such_entry: 
281       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
282       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
283       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
284     no_such_user: 
285       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
286       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
287       title: Ni tega uporabnika
288     view: 
289       leave_a_comment: Napiši komentar
290       login: Prijavite se
291       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
292       save_button: Shrani
293       title: Dnevnik uporabnika {{user}}
294       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
295   export: 
296     start: 
297       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
298       area_to_export: Področje za izvoz
299       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
300       export_button: Izvozi
301       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
302       format: Oblika zapisa
303       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
304       image_size: Velikost slike
305       latitude: "Šir:"
306       licence: Licenca
307       longitude: "Dol:"
308       manually_select: Ročno izberite drugo področje
309       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
310       max: največ
311       options: Možnosti
312       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
313       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
314       output: Rezultat
315       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
316       scale: Merilo
317       zoom: Povečava
318     start_rjs: 
319       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
320       change_marker: Premakni zaznamek
321       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
322       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
323       export: Izvoz
324       manually_select: Ročno izberite drugo področje
325       view_larger_map: Večji zemljevid
326   geocoder: 
327     description: 
328       title: 
329         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
330         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
331       types: 
332         cities: Velemesta
333         places: Kraji
334         towns: Mesta
335     description_osm_namefinder: 
336       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
337     direction: 
338       east: vzhodno
339       north: severno
340       north_east: severovzhodno
341       north_west: severozahodno
342       south: južno
343       south_east: jugovzhodno
344       south_west: jugozahodno
345       west: zahodno
346     distance: 
347       one: približno {{count}} km
348       other: približno {{count}} km
349       zero: manj kot 1 km
350     results: 
351       no_results: Ni zadetkov
352     search: 
353       title: 
354         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
357         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
358         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
359         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
360     search_osm_namefinder: 
361       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
362       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
363   layouts: 
364     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
365     donate_link_text: donacijo
366     edit: Uredi
367     edit_tooltip: Uredite zemljevid
368     export: Izvoz
369     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
370     gps_traces: GPS sledi
371     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
372     help_wiki: Pomoč in Wiki
373     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
374     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page
375     history: Zgodovina
376     history_tooltip: Zgodovina sprememb
377     home: domov
378     home_tooltip: Prikaži domači kraj
379     inbox_tooltip: 
380       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
381       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
382       zero: Niste prejeli novih spročil
383     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
384     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
385     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
386     intro_3_bytemark: bytemarku
387     intro_3_ucl: UCL VR Centru
388     log_in: prijava
389     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
390     logo: 
391       alt_text: OpenStreetMap logotip
392     logout: odjava
393     logout_tooltip: Odjava iz sistema
394     make_a_donation: 
395       text: Prispevajte finančna sredstva
396     news_blog: Novice
397     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
398     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
399     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
400     shop: Trgovina
401     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
402     sign_up: vpis
403     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
404     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
405     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
406     user_diaries: Dnevnik
407     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
408     view: Zemljevid
409     view_tooltip: Prikaz zemljevida
410     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
411     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
412   map: 
413     coordinates: "Koordinate:"
414     edit: Urejanje
415     view: Zemljevid
416   message: 
417     delete: 
418       deleted: Sporočilo izbrisano
419     inbox: 
420       date: Datum
421       from: Od
422       my_inbox: Moja prejeta
423       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
424       outbox: poslana pošta
425       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
426       subject: Zadeva
427       title: Prejeta pošta
428       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
429     mark: 
430       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
431       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
432     message_summary: 
433       delete_button: Izbriši
434       read_button: Označi kot prebrano
435       reply_button: Odgovori
436       unread_button: Označi kot neprebrano
437     new: 
438       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
439       body: Besedilo
440       message_sent: Sporočilo poslano
441       send_button: Pošlji
442       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
443       subject: Zadeva
444       title: Pošiljanje sporočila
445     no_such_user: 
446       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni
447       heading: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
448       title: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
449     outbox: 
450       date: Datum
451       inbox: prejeta
452       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
453       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
454       outbox: poslana pošta
455       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
456       subject: Zadeva
457       title: Poslana pošta
458       to: Za
459       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
460     read: 
461       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
462       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
463       date: Datum
464       from: Od
465       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
466       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
467       reply_button: Odgovori
468       subject: Zadeva
469       title: Branje sporočila
470       to: Za
471       unread_button: Označi kot neprebrano
472     sent_message_summary: 
473       delete_button: Izbriši
474   notifier: 
475     diary_comment_notification: 
476       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
477       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
478       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
479       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
480       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
481       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
482     email_confirm: 
483       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
484     email_confirm_html: 
485       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
486       greeting: Pozdravljeni,
487       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
488     email_confirm_plain: 
489       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
490       greeting: Pozdravljeni,
491       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
492       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
493     friend_notification: 
494       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
495       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
496       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
497     gpx_notification: 
498       and_no_tags: in brez oznak.
499       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
500       failure: 
501         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
502         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
503         more_info_2: "si lahko preberete na:"
504         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
505       greeting: Pozdravljeni,
506       success: 
507         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
508         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
509       with_description: z opisom
510       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
511     lost_password: 
512       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
513     lost_password_html: 
514       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
515       greeting: Pozdravljeni,
516       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
517     lost_password_plain: 
518       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
519       greeting: Pozdravljeni,
520       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
521       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
522     message_notification: 
523       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
524       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
525       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
526       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
527       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
528       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
529       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
530     signup_confirm: 
531       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
532     signup_confirm_html: 
533       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
534       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
535       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
536       greeting: Pozdravljeni!
537       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
538       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
539       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
540       more_videos_here: še več video posnetkov
541       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
542       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
543       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
544     signup_confirm_plain: 
545       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
546       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
547       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
548       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
549       greeting: Pozdravljeni!
550       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
551       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
552       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
553       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
554       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
555       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
556       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
557       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
558   printable_name: 
559     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
560   site: 
561     edit: 
562       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
563       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
564       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
565       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
566       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
567       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
568     index: 
569       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
570       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
571       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
572       license: 
573         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
574         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
575         project_name: Projekt OpenStreetMap
576       permalink: Trajna povezava
577       shortlink: Kratka povezava
578     key: 
579       map_key: Legenda
580       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
581       table: 
582         entry: 
583           admin: Upravna razmejitev
584           allotments: Vrtički
585           apron: 
586             - Letališka ploščad
587             - terminal
588           bridge: Krepka obroba = most
589           building: Pomembna zgradba
590           cable: 
591             - Kabinska žičnica
592             - sedežnica
593           cemetery: Pokopališče
594           commercial: Poslovno območje
595           construction: Ceste v gradnji
596           cycleway: Kolesarska steza
597           destination: Dovoljeno za dostavo
598           farm: Kmetija
599           footway: Pešpot
600           golf: Igrišče za Golf
601           heathland: Grmičevje
602           industrial: Industrijsko območje
603           lake: 
604             - Jezero
605             - vodni zbiralnik
606           military: Vojaško področje
607           motorway: Avtocesta
608           primary: Glavna cesta
609           rail: Železnica
610           reserve: Naravni rezervat
611           resident: Naselje
612           retail: Trgovsko območje
613           runway: 
614             - Vzletno-pristajalna steza
615             - povezave
616           school: 
617             - Šola
618             - univerza
619           secondary: Regionalna cesta
620           station: Železniška postaja
621           subway: Podzemna železnica
622           summit: 
623             - Vrh
624           tourist: Turistična znamenitost
625           track: Kolovoz
626           tram: 
627             - Ozkotirna železnica
628             - tramvaj
629           trunk: Hitra cesta
630           tunnel: Črtkana obroba = predor
631           unclassified: Ostale ceste izven naselij
632           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
633         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
634     search: 
635       search: Iskanje
636       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
637       submit_text: Išči
638       where_am_i: Kje sem?
639     sidebar: 
640       close: Zapri
641       search_results: Rezultati iskanja
642   trace: 
643     create: 
644       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
645       upload_trace: Pošlji GPS sled
646     delete: 
647       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
648     edit: 
649       description: "Opis:"
650       download: prenos
651       edit: uredi
652       filename: "Ime datoteke:"
653       heading: Urejanje sledi {{name}}
654       map: zemljevid
655       owner: "Lastnik:"
656       points: "Točk:"
657       save_button: Shrani spremembe
658       start_coord: "Začetna koordinata:"
659       tags: "Oznake:"
660       tags_help: ločene z vejicami
661       title: Urejanje sledi {{name}}
662       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
663     list: 
664       public_traces: Javne GPS sledi
665       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
666       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
667       your_traces: Vaše GPS sledi
668     make_public: 
669       made_public: Sled je postala javna
670     no_such_user: 
671       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
672       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
673       title: Ni tega uporabnika
674     trace: 
675       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
676       by: Uporabnik
677       edit: uredi
678       edit_map: Uredi zemljevid
679       in: v
680       map: zemljevid
681       more: več
682       pending: ČAKAJOČA
683       private: ZASEBNA
684       public: JAVNA
685       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
686       view_map: Ogled zemljevida
687     trace_form: 
688       description: Opis
689       help: Pomoč
690       tags: Oznake
691       tags_help: uporabite vejice
692       upload_button: Pošlji
693       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
694     trace_header: 
695       see_all_traces: Seznam vseh sledi
696       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
697       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
698     trace_optionals: 
699       tags: Oznake
700     trace_paging_nav: 
701       of: od
702       showing: Prikaz strani
703     view: 
704       delete_track: Izbriši to sled
705       description: "Opis:"
706       download: prenos
707       edit: uredi
708       edit_track: Uredi to sled
709       filename: "Datoteka:"
710       heading: Prikaz sledi {{name}}
711       map: zemljevid
712       none: Brez
713       owner: "Lastnik:"
714       pending: ČAKAJOČA
715       points: "Točk:"
716       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
717       tags: "Oznake:"
718       title: Prikaz sledi {{name}}
719       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
720       uploaded: "Poslano:"
721   user: 
722     account: 
723       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
724       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
725       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
726       home location: "Domača lokacija:"
727       latitude: "Zemljepisna širina:"
728       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
729       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
730       my settings: Moje nastavitve
731       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
732       preferred languages: "Jezikovne preference:"
733       profile description: "Opis uporabnika:"
734       public editing: 
735         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
736         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
737         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
738         enabled link text: Kaj je to?
739         heading: "Javno urejanje:"
740       return to profile: Nazaj na profil
741       save changes button: Shrani spremembe
742       title: Urejanje uporabniškega računa
743       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
744     confirm: 
745       button: Potrdi
746       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
747       heading: Potrdite uporabniški račun
748       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
749       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
750     confirm_email: 
751       button: Potrdi
752       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
753       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
754       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
755       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
756     friend_map: 
757       nearby mapper: "Bližnji kartograf: [[nearby_user]]"
758       your location: Vaša lokacija
759     go_public: 
760       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
761     login: 
762       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
763       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
764       create_account: ustvarite uporabniški račun
765       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
766       heading: Prijava
767       login_button: Prijava
768       lost password link: Ste pozabili geslo?
769       password: "Geslo:"
770       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
771       title: Prijava
772     lost_password: 
773       email address: "Naslove e-pošte:"
774       heading: Ste pozabili geslo?
775       new password button: Pošlji mi novo geslo
776       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
777       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
778       title: pozabljeno geslo
779     make_friend: 
780       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
781       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
782       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
783     new: 
784       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
785       confirm password: "Potrdite geslo:"
786       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
787       display name: "Prikazno ime:"
788       email address: "Naslov e-pošte:"
789       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
790       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
791       heading: Ustvarite si uporabniški račun
792       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
793       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
794       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
795       password: "Geslo:"
796       signup: Želim se vpisati
797       title: Nov uporabniški račun
798     no_such_user: 
799       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
800       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
801       title: Ni tega uporabnika
802     remove_friend: 
803       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
804       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
805     reset_password: 
806       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
807       title: ponastavitev gesla
808     set_home: 
809       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
810     view: 
811       add as friend: dodaj med prijatelje
812       add image: Dodaj sliko
813       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
814       change your settings: uredite vaše nastavitve
815       delete image: Izbriši sliko
816       description: Opis
817       diary: dnevnik
818       edits: prispevki
819       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
820       mapper since: "Kartograf od:"
821       my diary: moj dnevnik
822       my edits: moji prispevki
823       my settings: moje nastavitve
824       my traces: moje sledi
825       nearby users: "Bližnji uporabniki:"
826       new diary entry: nov vnos v dnevnik
827       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
828       no home location: Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena.
829       no nearby users: Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
830       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
831       send message: pošlji sporočilo
832       settings_link_text: vaših nastavitvah
833       traces: sledi
834       upload an image: Objavite sliko
835       user image heading: Slika uporabnika
836       user location: Lokacija uporabnika
837       your friends: Vaši prijatelji