1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
15 changeset: Breytingarsett
16 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
18 diary_comment: Bloggathugasemd
19 diary_entry: Bloggfærsla
24 node_tag: Eigindi hnúts
26 old_node: Gamall hnútur
27 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
28 old_relation: Gömul vensl
29 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
30 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
32 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
33 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
35 relation_member: Stak í venslum
36 relation_tag: Eigindi vensla
39 tracepoint: Ferilpunktur
40 tracetag: Eigindi ferils
42 user_preference: Notandastillingar
43 user_token: Leynistrengur notanda
53 latitude: Lengdargráða
54 longitude: Breiddargráða
64 latitude: Lengdargráða
65 longitude: Breiddargráða
76 display_name: Sýnilegt nafn
81 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
85 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 osmchangexml: osmChange XML sniði
88 title: Breytingarsett %{id}
89 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
91 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
97 entry: Venslunum %{relation_name}
98 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
100 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
102 node: fannst ekki hnútur
103 way: fannst ekki vegur
104 relation: fundust ekki vensli
105 changeset: fannst ekki breytingarsett
107 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
108 of langann tíma að ná í gögnin.
113 changeset: breytingarsettið
115 load_data: Hlaða inn gögnum
116 loading: Hleð inn gögnum...
120 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
121 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
122 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
124 changeset_paging_nav:
125 showing_page: Sýni síðu %{page}
129 anonymous: Ónafngreindur
130 no_edits: (engar breytingar)
131 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
139 title: Breytingarsett
140 title_user: Breytingar eftir %{user}
143 title: Ný bloggfærsla
146 user_title: Blogg %{user}
147 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
149 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
150 no_entries: Engar bloggfærslur
151 recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
152 older_entries: Eldri færslur
153 newer_entries: Nýrri færslur
155 title: Breyta bloggfærslu
158 language: 'Tungumál:'
159 location: 'Staðsetning:'
160 latitude: 'Lengdargráða:'
161 longitude: 'Breiddargráða:'
162 use_map_link: finna á korti
164 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
166 title: Blogg | %{user}
167 user_title: Blogg %{user}
168 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
169 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
173 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
174 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
175 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
176 eða fylgdir ógildum tengli.
178 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
179 comment_link: Bæta við athugasemd
180 reply_link: Senda höfund skilaboð
183 other: '%{count} athugasemdir'
184 edit_link: Breyta þessari færslu
185 hide_link: Fela þessa færslu
188 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
189 hide_link: Fela þessa athugasemd
192 location: 'Staðsetning:'
197 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
198 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
200 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
201 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
203 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
204 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
207 area_to_export: Svæði til að niðurhala
208 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
209 format_to_export: Skráasnið
210 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
211 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
213 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
214 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
216 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
217 er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
218 options: Valmöguleikar
222 image_size: 'Stærð myndar:'
224 add_marker: Bæta punkti á kortið
225 latitude: 'Lengdargráða:'
226 longitude: 'Breiddargráða:'
228 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
229 export_button: Niðurhala
233 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
234 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
235 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
237 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
238 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
240 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
241 search_osm_nominatim:
242 prefix_format: '%{name}:'
249 bicycle_parking: Hjólastæði
250 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
252 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
253 bus_station: Strætóstöð
255 car_rental: Bílaleigan
256 car_wash: Bílaþvottastöðin
258 cinema: Kvikmyndarhúsið
260 college: Framhaldskóli
261 community_centre: Samfélagsmiðstöð
263 crematorium: Bálstofa
264 dentist: Tannlæknirinn
267 driving_school: Ökuskóli
269 emergency_phone: Neyðarsími
270 fast_food: Skyndibitastaðurinn
271 fire_hydrant: Brunahaninn
272 fire_station: Slökkvistöð
275 grave_yard: Kirkjugarður
276 gym: Líkamsræktarstöð
277 hospital: Sjúkrahúsið
279 kindergarten: Leikskóli
282 marketplace: Markaður
283 nightclub: Næturklúbbur
288 post_box: Póstkassinn
289 post_office: Pósthúsið
292 public_building: Opinber bygging
293 restaurant: Veitingastaðurinn
294 retirement_home: Elliheimili
301 telephone: Almenningssími
305 vending_machine: Sjálfsali
306 veterinary: Dýraspítali
307 waste_basket: Ruslafata
310 cycleway: Hjólastígur
313 living_street: Vistgata
316 primary_link: Stofnvegur
317 residential: Íbúðargatan
318 service: Þjónustuvegur
323 memorial: Minnismerki
328 playground: Leikvöllurinn
329 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
330 swimming_pool: Sundlaugin
331 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
335 cave_entrance: Hellisop
343 peak: Fjallið eða tindurinn
376 electronics: Raftækjaverslunin
380 furniture: Húsgagnaverslunin
382 hardware: Verkfærabúðin
383 hifi: Hljómtækjabúðin
385 mobile_phone: Farsímaverslunin
386 outdoor: Útivistarbúðin
389 toys: Leikfangaverslunin
390 travel_agency: Ferðaskrifstofan
396 information: Upplýsingar
401 dam: Vatnsaflsvirkjunin
407 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 no_results: Ekkert fannst
416 more_results: Fleiri niðurstöður
420 other: u.þ.b. %{count} km
422 south_west: suðvestur
424 south_east: suðaustur
426 north_east: norðaustur
428 north_west: norðvestur
432 alt_text: OpenStreetMap merkið
436 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
437 sign_up: búa til aðgang
438 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
440 history: Breytingaskrá
442 gps_traces: GPS ferlar
443 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
444 user_diaries: Blogg notenda
445 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
446 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
447 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
448 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
450 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
451 copyright: Höfundaréttur & leyfi
453 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
454 text: Fjárframlagssíða
457 title: Um þessa þýðingu
459 Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
460 hin síðari fram yfir íslenskuna.
461 english_link: ensku útgáfuna
465 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
466 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
467 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
468 native_link: íslensku útgáfuna
469 mapping_link: farið að kortleggja
471 title_html: Höfundaréttur og leyfi
473 OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
474 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
475 Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
477 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
478 og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
479 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
480 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
482 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
483 útskýrir réttindi þín og skyldur.
485 diary_comment_notification:
486 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
488 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
489 með titlinum „%{subject}“:'
490 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
491 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
492 message_notification:
494 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
496 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
497 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
498 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
499 bætt honum við sem vini líka.
502 your_gpx_file: GPX skráin þín
503 with_description: 'með lýsinguna:'
504 and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
505 and_no_tags: og engin tögg.
507 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
508 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
509 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
510 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
511 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
513 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
514 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
517 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
519 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
522 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
523 neðan til að staðfesta breytinguna.
526 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
528 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
529 neðan til að staðfesta breytinguna.
531 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
534 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
535 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
538 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
539 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
540 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
541 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
545 my_inbox: Mitt innhólf
550 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
551 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
552 people_mapping_nearby: nálæga notendur
554 unread_button: Merkja sem ólesin
555 read_button: Merkja sem lesin
559 title: Senda skilaboð
560 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
564 back_to_inbox: Aftur í innhólf
565 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
566 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
567 áður en þú reynir að senda fleiri.
569 title: Engin slík skilaboð til
570 heading: Engin slík skilaboð til
571 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
574 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
578 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
579 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
583 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
584 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
585 people_mapping_nearby: nálæga notendur
592 unread_button: Merkja sem ólesin
594 sent_message_summary:
597 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
598 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
600 deleted: Skilaboðunum var eytt
603 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
604 á JavaScript stuðning.
605 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
606 permalink: Varanlegur tengill
607 shortlink: Varanlegur smátengill
609 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
610 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
611 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
612 user_page_link: notandasíðunni þinni
613 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
614 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
615 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
616 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
617 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
618 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
619 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
620 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
622 search_results: Leitarniðurstöður
626 where_am_i: Hvar er ég?
627 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
633 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
635 secondary: Tengivegur
636 unclassified: Héraðsvegur
637 unsurfaced: Óbundið slitlag
639 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
640 bridleway: Reiðstígur
641 cycleway: Hjólastígur
644 subway: Neðanjarðarlest
657 admin: Stjórnsýslumörk
658 forest: Ræktaður skógur
659 wood: Náttúrulegur skógur
661 park: Almenningsgarður
663 tourist: Ferðamannasvæði
668 industrial: Iðnaðarsvæði
669 commercial: Skrifstoðusvæði
675 brownfield: Nýbyggingarsvæði
677 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
679 centre: Íþróttamiðstöð
680 reserve: Náttúruverndarsvæði
685 building: Merkisbygging
690 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
691 bridge: Umkringt svartri línu = brú
693 permissive: Umferð leyfileg
694 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
695 construction: Vegur í byggingu
698 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
699 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
700 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
701 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
702 punktar með tímastimpli)
704 upload_trace: Senda inn GPS feril
705 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
706 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
707 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
709 title: Breyti ferlinum %{name}
710 heading: Breyti ferlinum %{name}
711 filename: 'Skráanafn:'
713 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
715 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
719 description: 'Lýsing:'
721 tags_help: aðskilin með kommum
722 save_button: Vista breytingar
723 visibility: 'Sýnileiki:'
724 visibility_help: hvað þýðir þetta?
726 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
727 description: 'Lýsing:'
729 tags_help: aðskilin með kommum
730 visibility: Sýnileiki
731 visibility_help: hvað þýðir þetta
734 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
736 see_all_traces: Sjá alla ferla
737 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
738 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
739 inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
743 title: Skoða ferilinn %{name}
744 heading: Skoða ferilinn %{name}
746 filename: 'Skráarnafn:'
748 uploaded: 'Hlaðið upp:'
750 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
754 description: 'Lýsing:'
759 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
760 visibility: 'Sýnileiki:'
762 showing_page: Sýni síðu %{page}
765 count_points: '%{count} punktar'
766 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
768 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
771 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
773 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
775 trackable: REKJANLEGUR
780 public_traces: Allir ferlar
781 your_traces: Þínir ferlar
782 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
783 tagged_with: ' með taggið %{tags}'
785 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
787 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
789 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
791 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
792 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
795 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
796 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
798 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
799 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
802 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
803 í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
804 leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
805 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
806 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
807 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
808 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
810 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
811 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
814 title: Skrá nýtt forrit
819 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
820 edit: Breyta þessari skráningu
821 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
822 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
823 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
824 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
826 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
827 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
829 title: OAuth stillingar
831 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
832 register_new: Skrá nýtt forrit
837 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
838 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
839 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
840 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
842 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
843 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
845 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
850 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
851 password: 'Lykilorð:'
852 remember: 'Muna innskráninguna:'
853 lost password link: Gleymt lykilorð?
854 login_button: Innskrá
855 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
856 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
857 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
858 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
859 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
862 title: Innskrá með OpenID slóð
863 alt: Innskrá með OpenID slóð
865 title: Innsrká með Google OpenID
866 alt: Innsrká með Google OpenID
868 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
869 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
871 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
872 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
876 logout_button: Útskrá
878 title: Gleymt lykilorð
879 heading: Gleymt lykilorð?
880 email address: 'Netfang:'
881 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
882 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
883 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
884 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
885 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
887 title: Lykilorð endurstillt
888 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
889 password: 'Lykilorð:'
890 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
891 reset: Endurstilla lykilorð
892 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
893 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
896 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
898 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
899 til að fá reikning búinn til.
900 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
901 til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
902 Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
903 email address: 'Netfang:'
904 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
905 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
906 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
907 display name: 'Sýnilegt nafn:'
908 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
909 því síðar í stillingunum þínum.
910 password: 'Lykilorð:'
911 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
912 continue: Halda áfram
914 heading: Notandaskilmálar
915 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
916 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
919 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
923 rest_of_world: Restin af heiminum
925 title: Notandi ekki til
926 heading: Notandinn %{user} er ekki til
927 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
928 inn eða fylgdir ógildum tengli.
930 my diary: bloggið mitt
931 new diary entry: ný bloggfærsla
932 my edits: mínar breytingar
933 my traces: mínir ferlar
934 my settings: mínar stillingar
935 oauth settings: oauth stillingar
936 blocks on me: bönn gegn mér
937 blocks by me: bönn eftir mig
938 send message: senda póst
942 remove as friend: fjarlægja sem vin
943 add as friend: bæta við sem vin
944 mapper since: 'Notandi síðan:'
945 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
946 email address: 'Netfang:'
947 created from: 'Búin til frá:'
949 spam score: 'Spam einkunn:'
951 user location: Staðsetning
952 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
953 neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
954 settings_link_text: stillingarsíðunni
955 your friends: Vinir þínir
956 no friends: Þú átt enga vini
957 km away: í %{count} km fjarlægð
958 m away: í %{count} m fjarlægð
959 nearby users: 'Nálægir notendur:'
960 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
962 administrator: Þessi notandi er möppudýr
963 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
965 administrator: Veita möppudýrsréttindi
966 moderator: Veita stjórnandaréttindi
968 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
969 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
970 block_history: bönn gegn þessum notanda
971 moderator_history: bönn eftir notandann
972 create_block: banna þennan notanda
973 activate_user: virkja þennan notanda
974 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
975 confirm_user: staðfesta þennan notanda
976 hide_user: fela þennan notanda
977 unhide_user: af-fela þennan notanda
978 delete_user: eyða þessum notanda
981 your location: Þín staðsetning
982 nearby mapper: Nálægur notandi
986 my settings: Mínar stillingar
987 current email address: 'Núverandi netfang:'
988 new email address: 'Nýtt netfang:'
989 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
991 link text: hvað er openID?
993 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
994 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
995 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
996 enabled link text: nánar
997 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
999 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1000 public editing note:
1001 heading: Nafngreindar breytingar
1002 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1003 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1004 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1005 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1006 profile description: 'Lýsing á þér:'
1007 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1009 new image: Bæta við mynd
1010 keep image: Halda þessari mynd
1011 delete image: Eyða þessari mynd
1012 replace image: Skipta út núverandi mynd
1013 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1014 home location: 'Staðsetning:'
1015 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1016 latitude: 'Lengdargráða:'
1017 longitude: 'Breiddargráða:'
1018 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1019 save changes button: Vista breytingar
1020 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1021 return to profile: Aftur á mína síðu
1022 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1023 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1024 þitt verði staðfest.
1025 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1027 heading: Staðfesta notanda
1028 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1031 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1032 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1034 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1035 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1037 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1039 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1041 success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1042 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1043 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1045 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1046 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1048 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1051 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1053 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1054 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1055 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1057 title: Staðfestu leyfisveitingu
1058 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1059 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1061 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1064 title: Staðfestu leyfissviftingu
1065 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1066 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1068 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1069 leyfið séu bæði gild.
1072 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1074 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1076 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1077 back: Listi yfir öll bönn
1079 title: Banna %{name}
1080 heading: Banna %{name}
1081 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1082 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1083 submit: Banna notandann
1084 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1085 back: Listi yfir öll bönn
1087 title: Breyti banni gegn %{name}
1088 heading: Breyti banni gegn %{name}
1089 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1090 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1091 submit: Uppfæra bannið
1092 show: Sýna þetta bann
1093 back: Listi yfir öll bönn
1094 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1096 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1098 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1100 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1101 success: Banninu var breytt.
1104 heading: Listi yfir bönn
1105 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1107 title: Eyði banni á %{block_on}
1108 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1109 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1110 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1111 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1112 revoke: Eyða banninu
1113 flash: Banninu var eytt.
1116 other: '%{count} stundir'
1120 revoke: Eyða banninu
1121 confirm: Ert þú viss?
1122 display_name: Bann gegn
1123 creator_name: Búið til af
1124 reason: Ástæða banns
1126 revoker_name: Eytt af
1127 not_revoked: (ekki eytt)
1129 time_future: Endar eftir %{time}
1130 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1131 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1133 title: Bönn gegn %{name}
1134 heading: Bönn gegn %{name}
1135 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1137 title: Bönn eftir %{name}
1138 heading: Bönn eftir %{name}
1139 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1141 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1142 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1143 time_future: Endar eftir %{time}
1144 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1147 edit: Breyta banninu
1148 revoke: Eyða banninu
1150 reason: 'Ástæða banns:'
1151 back: Listi yfir öll bönn
1153 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1157 cycle_map: Hjólakort