1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
297 title: Hesabı düzenle
298 my settings: Ayarlarım
299 current email address: Geçerli E-posta Adresi
300 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
302 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
305 heading: Herkese açık düzenleme modu
306 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
307 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
308 enabled link text: bu nedir?
309 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
311 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
313 heading: Herkese açık düzenleme modu
314 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
315 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
316 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
317 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
318 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
319 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
320 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
321 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
323 heading: Katılımcı Şartları
324 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
325 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
326 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
327 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
328 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
331 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
332 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
334 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
335 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
336 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
340 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
341 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
342 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
343 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
344 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
345 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
347 in_changeset: Değişiklik Kaydı
349 no_comment: (yorum yok)
353 other: '%{count} ilişki'
356 other: '%{count} yol'
357 download_xml: XML İndir
358 view_history: Geçmişi Görüntüle
359 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
362 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
364 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
366 node: Noktalar (%{count})
367 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
368 way: Yollar (%{count})
369 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
370 relation: İlişkiler (%{count})
371 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
372 comment: Yorumlar (%{count})
373 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
374 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
375 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
376 osmchangexml: osmChange XML
378 title: Değişiklik kaydı %{id}
379 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
380 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
382 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
385 title_html: 'Nokta: %{name}'
386 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
388 title_html: 'Yol: %{name}'
389 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
392 other: '%{count} düğüm'
394 one: yol parçası %{related_ways}
395 other: yol parçası %{related_ways}
397 title_html: 'İlişki: %{name}'
398 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
402 other: '%{count} üye'
404 entry_html: '%{type} %{name}'
405 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
411 entry_html: İlişki %{relation_name}
412 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
415 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
420 changeset: değişiklik kaydı
423 title: Zaman Aşımı Hatası
424 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
429 changeset: değişiklik kaydı
432 redaction: Redaksiyon %{id}
433 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
434 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
440 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
441 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
443 load_data: Veri Yükle
444 loading: Yükleniyor...
448 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
449 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
450 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
451 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
452 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
453 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
454 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
458 description: Açıklama
459 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
460 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
461 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
462 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
464 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
466 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
468 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
472 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
475 yeniden etkin hâle getirildi.'
476 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 yeniden etkin hâle getirildi.
478 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
480 report: Bu notu bildir
481 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
483 title: Sorgu Özellikleri
484 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
485 nearby: Yakındaki özellikler
486 enclosing: Kapsayan özellikler
488 changeset_paging_nav:
489 showing_page: '%{page}. sayfa'
494 no_edits: (düzenleme yok)
495 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
503 title: Değişiklik Kayıtları
504 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
505 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
506 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
507 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
508 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
509 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
510 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
511 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
512 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
513 load_more: Daha fazla yükle
515 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
518 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
520 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
522 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
525 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
526 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
528 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
532 km away: '%{count} km uzak'
533 m away: '%{count} metre yakın'
535 your location: Konumum
536 nearby mapper: Komşu haritacı
539 title: Gösterge Panelim
540 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
541 için ev konumunuzu ayarlayın.'
542 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
543 my friends: Arkadaşlarım
544 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
545 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
546 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
547 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
548 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
549 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
550 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
553 title: Yeni Günlük Girdisi
556 use_map_link: Haritayı Kullan
558 title: Kullanıcı Günlükleri
559 title_friends: Arkadaşların günlükleri
560 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
561 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
562 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
563 new: Yeni Günlük Girdisi
564 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
566 no_entries: Günlük girdisi yok
567 recent_entries: Son günlük girdileri
568 older_entries: Daha Eski Girdiler
569 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
571 title: Günlük Girdisini Düzenle
572 marker_text: Günlük girdisinin konumu
574 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
575 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
576 leave_a_comment: Yorum yap
577 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
580 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
581 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
582 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
583 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
585 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
587 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
588 comment_link: Bu girdiyi yorumla
589 reply_link: Yazara mesaj gönder
592 one: '%{count} yorum'
593 other: '%{count} yorum'
594 edit_link: Bu girdiyi düzenle
595 hide_link: Bu girdiyi gizle
596 unhide_link: Bu girdiyi göster
598 report: Bu girdiyi bildir
600 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
602 hide_link: Bu yorumu gizle
603 unhide_link: Bu yorumu göster
605 report: Bu yorumu bildir
610 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
613 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
614 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
616 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
617 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
620 title: OpenStreetMap günlük girdileri
621 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
623 no_comments: Günlük yorumu yok
627 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
628 older_comments: Daha Eski Yorumlar
633 notice: Uygulama Kayıtlı.
636 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
637 button: Arkadaş olarak ekle
638 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
639 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
640 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
641 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
642 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
644 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
645 button: Arkadaşlıktan çıkar
646 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
647 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
651 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
652 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
653 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
655 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
656 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657 Nominatim</a> sonuçları
658 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
659 search_osm_nominatim:
663 chair_lift: Telesiyej
664 drag_lift: Kayak Teleferiği
665 gondola: Telesiyej Hattı
666 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
667 platter: Tabak Asansörü
669 station: Teleferik İstasyonu
670 t-bar: T-Bar Asansörü
678 helipad: Helikopter Pisti
679 holding_position: Tespit Mevzii
680 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
681 parking_position: Park Yeri
683 taxilane: Taksi Şeridi
686 windsock: Rüzgâr Hortumu
688 animal_boarding: Hayvan Binişi
689 animal_shelter: Hayvan Barınağı
690 arts_centre: Sanat Merkezi
696 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
697 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
698 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
699 biergarten: Bira Bahçesi
700 blood_bank: Kan Bankası
701 boat_rental: Tekne Kiralama
703 bureau_de_change: Döviz Bürosu
706 car_rental: Araba Kiralama
707 car_sharing: Araç Paylaşımı
710 charging_station: Şarj İstasyonu
711 childcare: Çocuk Bakımı
716 community_centre: Topluluk Merkezi
717 conference_centre: Konferans Merkezi
719 crematorium: Krematoryum
722 drinking_water: İçme Suyu
723 driving_school: Sürücü Kursu
725 events_venue: Etkinlik Mekanı
727 ferry_terminal: Feribot Terminali
728 fire_station: İtfaiye
729 food_court: Yiyecek Reyonu
736 hunting_stand: Avcılık Standı
738 internet_cafe: İnternet Kafe
740 language_school: Dil Okulu
742 loading_dock: Yükleme Peronu
743 love_hotel: Aşk Oteli
744 marketplace: Pazar Yeri
745 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
747 money_transfer: Para Transferi
748 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
749 music_school: Müzik Okulu
750 nightclub: Gece Kulübü
751 nursing_home: Huzurevi
753 parking_entrance: Park Yeri Girişi
754 parking_space: Park Alanı
755 payment_terminal: Ödeme Terminali
757 place_of_worship: İbadethane
759 post_box: Posta kutusu
764 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
765 public_building: Kamu Binası
766 ranger_station: Bekçi İstasyonu
767 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
769 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
773 social_centre: Sosyal Merkez
774 social_facility: Sosyal Tesis
776 swimming_pool: Yüzme Havuzu
781 townhall: Belediye Binası
782 training: Eğitim Tesisi
783 university: Üniversite
784 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
785 vending_machine: Satış Otomatı
786 veterinary: Veteriner
787 village_hall: Köy Meydanı
788 waste_basket: Çöp Sepeti
789 waste_disposal: Atık Alanı
790 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
791 watering_place: Sulama Yeri
796 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
797 administrative: İdari Sınır
798 census: Nüfus Sayımı Sınırı
799 national_park: Milli Park
800 political: Seçim Sınırı
801 protected_area: Korumalı Alan
806 suspension: Asma Köprü
807 swing: Açılır Kapanır Köprü
812 apartments: Apartmanlar
817 church: Kilise Binası
819 college: Üniversite Binası
820 commercial: Ticari Binası
821 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
822 detached: Müstakil Ev
826 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
831 hospital: Hastane Binası
836 industrial: Endüstriyel Bina
837 kindergarten: Anaokulu Binası
838 manufacture: İmalat Binası
841 residential: Konut İnşaatı
842 retail: Perakende Binası
846 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
847 service: Hizmet Binası
850 static_caravan: Karavan
851 temple: Tapınak Binası
852 terrace: Teras Binası
853 train_station: Tren İstasyon Binası
854 university: Üniversite Binası
858 scout: İzci Grup Tabanı
862 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
864 brewery: Bira Fabrikası
867 confectionery: Şekerlemeci
869 electrician: Elektrikçi
870 electronics_repair: Elektronik Tamiri
875 metal_construction: Metal Üreticisi
877 photographer: Fotoğrafçı
880 sawmill: Kereste Fabrikası
881 shoemaker: Ayakkabıcı
882 stonemason: Taş Ustası
884 window_construction: Pencere Üreticisi
886 "yes": El Sanatları Mağazası
889 access_point: Erişim Noktası
890 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
891 assembly_point: Toplanma Noktası
892 defibrillator: Defibrilatör
893 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
894 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
895 landing_site: Acil İniş Alanı
896 life_ring: Can Yeleği
897 phone: Acil Durum Telefonu
899 suction_point: Acil Emiş Noktası
900 water_tank: Acil Su Tankı
902 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
903 bridleway: At Binme Yolu
904 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
905 bus_stop: Otobüs Durağı
906 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
908 cycleway: Bisiklet Yolu
910 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
911 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
914 give_way: Yol İşareti Ver
915 living_street: Yaya Öncelikli Yol
916 milestone: Kilometre taşı
918 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
919 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
920 passing_place: Geçiş Yeri
922 pedestrian: Yaya Yolu
925 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
926 proposed: Planlanmış Yol
929 rest_area: Dinlenme Alanı
932 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
934 services: Otoyol Hizmetleri
935 speed_camera: Hız Kamerası
938 street_lamp: Sokak Lambası
939 tertiary: Köy arası yolu
940 tertiary_link: Köy arası yolu
942 traffic_mirror: Trafik Aynası
943 traffic_signals: Trafik İşaretleri
945 trunk: Bölünmüş anayol
946 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
948 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
951 aircraft: Tarihi Uçak
952 archaeological_site: Arkeolojik Alan
953 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
954 battlefield: Savaş alanı
955 boundary_stone: Sınır Taşı
956 building: Tarihi Bina
960 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
962 city_gate: Şehir Kapısı
963 citywalls: Şehir Surları
965 heritage: Miras Alanı
966 hollow_way: İçi Boş Yolu
970 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
972 mine_shaft: Maden Kuyusu
974 railway: Tarihi Demiryolu
975 roman_road: Roma Yolu
981 wayside_chapel: Wayside Şapeli
982 wayside_cross: Wayside Cross
983 wayside_shrine: Wayside Shrine
990 aquaculture: Su Kültürü
992 brownfield: Çıplak Arazi
994 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
998 farmland: Tarım arazisi
999 farmyard: Çiftlik avlusu
1003 greenfield: Nadas Alanı
1004 industrial: Sanayi Alanı
1007 military: Askeri Bölge
1009 orchard: Meyve Bahçesi
1010 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1013 recreation_ground: Eğlence Parkı
1014 religious: Dini Zemin
1015 reservoir: Baraj Gölü
1016 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1017 residential: Yerleşim Bölgesi
1019 village_green: Yeşil Alan
1021 "yes": Arazi kullanımı
1023 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1024 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1025 bandstand: Bando Standı
1026 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1027 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1028 bleachers: Çamaşır Suyu
1029 bowling_alley: Bowling Pisti
1032 dog_park: Köpek Parkı
1034 fishing: Balıkçılık alanı
1035 fitness_centre: Fitness Merkezi
1036 fitness_station: Spor Merkezi
1038 golf_course: Golf Sahası
1039 horse_riding: At Binme
1040 ice_rink: Buz pateni
1042 miniature_golf: Minyatür Golf
1043 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1044 outdoor_seating: Açık Oturma
1046 picnic_table: Piknik Masası
1048 playground: Çocuk parkı
1049 recreation_ground: Eğlence parkı
1053 sports_centre: Spor Merkezi
1055 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1057 water_park: Su Parkı
1058 "yes": Serbest Zaman
1060 adit: Maden Galerisi
1063 avalanche_protection: Çığ Koruması
1067 breakwater: Dalgakıran
1069 bunker_silo: Sığınak
1073 communications_tower: İletişim Kulesi
1078 embankment: Toprak set
1079 flagpole: Bayrak Direği
1081 groyne: Erozyonu önleyici set
1083 lighthouse: Deniz Feneri
1087 mineshaft: Maden Kuyusu
1088 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1089 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1091 pipeline: Boru Hattı
1092 pumping_station: Pompa İstasyonu
1093 reservoir_covered: Örtülü Depo
1095 snow_cannon: Kar Topu
1096 snow_fence: Kar Çiti
1097 storage_tank: Depolama Tankı
1098 street_cabinet: Sokak Dolabı
1099 surveillance: Gözetim
1102 utility_pole: Yardımcı Direk
1103 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1104 watermill: Su Değirmeni
1105 water_tap: Su Musluğu
1106 water_tower: Su Kulesi
1108 water_works: Su Tesisatı
1109 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1113 airfield: Askeri Havaalanı
1116 checkpoint: Kontröl Noktası
1123 bare_rock: Çıplak Kaya
1127 cave_entrance: Mağara girişi
1129 coastline: Sahil şeridi
1157 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1162 tree_row: Ağaç Sırası
1169 "yes": Doğal Özellik
1171 accountant: Muhasebeci
1172 administrative: Yönetim
1173 advertising_agency: Reklam Ajansı
1177 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1178 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1179 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1180 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1181 estate_agent: Emlakçı
1182 financial: Finans Ofisi
1183 government: Devlet Ofisi
1184 insurance: Sigorta Ofisi
1187 logistics: Lojistik Ofisi
1188 newspaper: Gazete Ofisi
1191 religion: Dini Ofisi
1192 research: Araştırma Ofisi
1193 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1194 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1195 travel_agent: Seyahat Acentası
1199 archipelago: Takımadalar
1200 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1210 isolated_dwelling: İzole Konut
1211 locality: Yer/mevkii
1212 municipality: Belediye
1213 neighbourhood: Mahalle
1215 postcode: Posta kodu
1221 subdivision: Alt bölüm
1222 suburb: Mahalle / Banliyö
1223 town: Şehir / ilçe merkezi
1227 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1228 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1229 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1230 funicular: Füniküler hattı
1232 junction: Demiryolu Kavşağı
1233 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1234 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1235 miniature: Minyatür Demiryolu
1236 monorail: Tek raylı demiryolu
1237 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1239 preserved: Korunmuş Demiryolu
1240 proposed: Planlanmış Demiryolu
1241 spur: Demiryolu Kör Hattı
1242 station: Tren istasyonu
1245 subway_entrance: Metro Giriş
1246 switch: Demiryolu makası
1248 tram_stop: Tramvay Durağı
1251 agrarian: Tarım Dükkanı
1252 alcohol: Tekel bayii
1254 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1256 baby_goods: Bebek Ürünleri
1259 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1260 beauty: Güzellik Salonu
1262 beverages: İçecek Dükkânı
1264 bookmaker: İddia Bayii
1269 car_parts: Araba Parçaları
1270 car_repair: Oto tamir
1271 carpet: Halı Dükkânı
1272 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1273 cheese: Peynir Dükkanı
1276 clothes: Giysi Dükkânı
1277 coffee: Kahve Dükkanı
1278 computer: Bilgisayar Mağazası
1279 confectionery: Pastane
1281 copyshop: Fotokopi Merkezi
1282 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1283 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1284 curtain: Perde Mağazası
1285 dairy: Süt Ürün Mağazası
1287 department_store: Mağaza
1288 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1289 doityourself: Kendin Yap
1290 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1291 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1292 electronics: Elektronik Mağazası
1293 erotic: Erotik Dükkanı
1294 estate_agent: Emlakçı
1295 fabric: Kumaş Dükkanı
1297 fashion: Moda Dükkânı
1298 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1300 food: Yiyecek Dükkânı
1301 frame: Çerçeve Mağazası
1302 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1304 garden_centre: Bahçe Merkezi
1307 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1311 hardware: Hırdavatçı
1312 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1313 hearing_aids: İşitme Cihazları
1314 herbalist: Bitki Uzmanı
1316 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1317 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1318 interior_decoration: İç Dekorasyon
1321 kitchen: Mutfak Mağazası
1322 laundry: Çamaşırhane
1325 mall: Alışveriş merkezi
1327 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1328 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1329 money_lender: Borç Verici
1330 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1331 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1332 music: Müzik Mağazası
1333 musical_instrument: Müzik Aletleri
1334 newsagent: Gazete bayii
1335 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1337 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1338 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1339 paint: Boya mağazası
1342 perfumery: Parfümeri
1343 pet: Hayvan Mağazası
1344 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1346 seafood: Deniz Ürünleri
1347 second_hand: İkinci El Dükkânı
1348 sewing: Dikiş Dükkanı
1349 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1350 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1351 stationery: Kırtasiye
1352 storage_rental: Depo Kiralama
1353 supermarket: Süpermarket
1355 tattoo: Dövme Dükkanı
1357 ticket: Bilet Dükkânı
1358 tobacco: Tütün Dükkânı
1360 travel_agency: Seyahat Acentası
1361 tyres: Lastik Mağazası
1363 variety_store: Çeşitli Mağaza
1364 video: Video-CD Dükkânı
1365 video_games: Video Oyun Mağazası
1366 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1371 apartment: Tatil Apartmanı
1372 artwork: Sanat eseri
1373 attraction: Gezelim görelim yeri
1374 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1376 camp_pitch: Kamp Alanı
1377 camp_site: Kamp yeri
1378 caravan_site: Karavan yeri
1381 guest_house: Konuk Evi
1387 picnic_site: Piknik yeri
1388 theme_park: Lunapark
1389 viewpoint: Manzara noktası
1390 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1391 zoo: Hayvanat bahçesi
1393 building_passage: Bina Geçidi
1397 artificial: Yapay su yolu
1401 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1402 ditch: Sulama kanalı
1404 drain: Atık su kanalı
1417 level3: Bölge Sınırı
1418 level4: Eyalet Sınırı
1419 level5: Bölge Sınırı
1421 level7: Belediye Sınırı
1422 level8: Şehir Sınırı
1424 level10: Mahalle Sınırı
1425 level11: Mahalle Sınırı
1427 cities: Büyükşehirler
1431 no_results: Sonuç bulunamadı
1432 more_results: Daha fazla sonuç
1436 select_status: Durum Seç
1437 select_type: Tür Seç
1438 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1439 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1440 not_updated: Güncellenmedi
1442 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1443 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1444 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1447 last_updated: Son Güncelleme
1448 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1449 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1450 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1453 other: '%{count} Rapor'
1454 reported_item: Bildirilen Öge
1460 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1461 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1462 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1464 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1468 other: '%{count} rapor'
1469 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1470 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1471 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1476 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1477 read_reports: Raporları Oku
1478 new_reports: Yeni Raporlar
1479 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1480 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1481 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1483 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1485 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1487 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1489 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1490 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1492 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1496 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1497 note: 'Not #%{note_id}'
1500 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1503 title_html: 'Bildir: %{link}'
1504 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1506 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1508 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1509 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1510 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1513 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1514 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1515 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1518 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1519 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1520 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1523 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1524 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1525 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1526 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1529 spam_label: Bu not bir spam
1530 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1531 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1534 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1535 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1538 alt_text: OpenStreetMap logosu
1539 home: Kendi Konumuna Git
1540 logout: Oturumu Kapat
1542 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1544 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1545 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1551 export_data: Verinin Dışalımı
1552 gps_traces: GPS İzleri
1553 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1554 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1555 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1556 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1557 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1558 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1559 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1560 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1561 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1562 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1563 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1565 partners_fastly: Fastly
1566 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1567 partners_partners: ortaklar
1568 tou: Kullanım Şartları
1569 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1570 şu anda çevrimdışıdır.
1571 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1572 şu anda sadece okunur durumdadır.
1573 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1576 copyright: Telif Hakkı
1578 community_blogs: Üye Blogları
1579 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1581 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1583 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1585 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1588 diary_comment_notification:
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1590 hi: Merhaba %{to_user},
1591 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1593 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1595 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1596 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1597 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1598 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1599 message_notification:
1600 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1601 hi: Merhaba %{to_user},
1602 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1604 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1606 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1607 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1608 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1609 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1610 friendship_notification:
1611 hi: Merhaba %{to_user},
1612 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1613 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1614 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1615 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1616 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1617 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1619 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1620 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1621 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1622 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1624 hi: Merhaba %{to_user},
1625 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1626 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1627 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1628 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1629 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1631 hi: Merhaba %{to_user},
1632 loaded_successfully:
1633 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1634 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1635 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1637 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1639 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1640 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1641 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1643 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1646 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1648 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1649 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1650 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1653 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1655 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1656 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1657 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1659 note_comment_notification:
1660 anonymous: Anonim kullanıcı
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1667 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1668 üzerinde bir yorum yaptı.'
1669 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1670 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1671 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1672 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1673 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1674 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1679 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1681 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1683 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1684 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1685 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1686 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1688 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1691 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1692 yeniden etkinleştirdi.'
1693 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1694 birini yeniden etkinleştirdi.'
1695 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1696 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1697 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1698 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1699 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1700 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1701 changeset_comment_notification:
1702 hi: Merhaba %{to_user},
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1706 birine yorum yaptı.'
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1708 hakkında yorum yaptı.'
1709 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1711 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1712 tarihinde yorum yaptı'
1713 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1714 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1715 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1716 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1717 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1718 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1719 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1720 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1721 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1723 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1724 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1725 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1726 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1729 heading: E-postalarını kontrol et!
1730 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1731 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1732 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1733 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1736 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1737 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1738 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1739 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1740 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1742 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1744 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1745 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1748 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1749 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1750 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1751 resend_success_flash:
1752 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1753 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1754 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1755 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1756 listeye eklediğinden emin ol.
1760 my_inbox: Gelen kutusu
1761 my_outbox: Giden Kutum
1762 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1764 one: '%{count} yeni mesaj'
1765 other: '%{count} yeni mesaj'
1767 one: '%{count} eski mesaj'
1768 other: '%{count} eski mesaj'
1772 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1773 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1774 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1776 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1777 read_button: Okundu olarak işaretle
1778 reply_button: Yanıtla
1782 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1785 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1787 message_sent: Mesaj gönderildi
1788 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1789 önce bir süre bekleyin.
1791 title: Böyle bir mesaj yok
1792 heading: Böyle bir mesaj yok
1793 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1796 my_inbox: Gelen Kutum
1797 my_outbox: Giden Kutum
1799 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1800 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1804 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1805 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1806 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1808 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1809 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1816 reply_button: Yanıtla
1817 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1821 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1822 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1824 sent_message_summary:
1827 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1828 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1830 destroyed: Mesaj silindi
1834 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1835 email address: 'E-posta Adresi:'
1836 new password button: Parolayı sıfırla
1837 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1838 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1839 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1840 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1841 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1843 title: Parolayı sıfırla
1844 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1845 reset: Parolayı Sıfırla
1846 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1847 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1851 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1852 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1853 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1855 title: Tercihleri Düzenle
1856 save: Tercihleri Güncelle
1859 failure: Tercihler güncellenemedi.
1860 update_success_flash:
1861 message: Tercihler güncellendi.
1864 title: Profili Düzenle
1865 save: Profili Güncelle
1869 gravatar: Gravatar kullan
1870 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1871 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1872 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1873 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1874 new image: Resim ekle
1875 keep image: Geçerli resim dursun
1876 delete image: Geçerli resmi kaldır
1877 replace image: Geçerli resmi değiştir
1878 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1879 home location: Ev Konumu
1880 no home location: Konumunu girmedin.
1881 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1884 success: Profil güncellendi.
1885 failure: Profil güncellenemedi.
1890 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1892 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1893 remember: Beni hatırla
1894 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1895 login_button: Oturum aç
1896 register now: Şimdi kaydol
1897 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1899 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1901 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1902 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1904 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1905 no account: Hesabın yok mu?
1906 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1907 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1908 onaylama e-posta</a> iste.
1909 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1910 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1911 ile iletişime geçin.
1912 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1913 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1916 title: OpenID ile giriş
1917 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1919 title: Google ile oturum aç
1920 alt: Google OpenID ile giriş
1922 title: Facebook ile giriş
1923 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1925 title: Windows Live ile giriş
1926 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1928 title: GitHub ile giriş
1929 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1931 title: Vikipedi ile giriş
1932 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1934 title: Wordpress ile oturum aç
1935 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1937 title: AOL ile giriş
1938 alt: AOL OpenID ile giriş
1940 title: Oturumu kapat
1941 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1942 logout_button: Oturumu kapat
1945 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1946 ile ayrıştırılmaktadır
1949 subheading: Alt başlık
1950 unordered: Sırasız liste
1951 ordered: Sıralı liste
1965 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1966 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1967 için harita verisi sağlar.'
1968 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1969 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1970 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1971 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1972 local_knowledge_html: |-
1973 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1974 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1975 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1976 community_driven_html: |-
1977 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1978 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1979 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1980 Çok daha fazlası için
1981 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1982 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1983 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1984 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1985 open_data_title: Açık Veri
1987 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1988 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1989 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1990 Lisans sayfasına</a> bakın.
1993 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1994 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1995 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1996 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1998 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1999 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2001 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2002 partners_title: Ortaklar
2005 title: Bu çeviri hakkında
2006 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2007 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2008 bölümü önceliklidir.
2009 english_link: İngilizce orijinali
2011 title: Sayfa hakkında
2012 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2013 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2014 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2015 native_link: Türkçe sürümü
2016 mapping_link: harita çizmeye başla
2018 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2020 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2021 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2022 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2023 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2025 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2026 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2027 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2028 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2029 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2030 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2033 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2034 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2035 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2037 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
2038 katılımcıları”.
2040 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
2041 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2042 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2043 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2044 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2045 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2047 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2048 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2049 OpenStreetMap verileri kullanılarak üretilmiş bir çalışmadır. Bu harita
2050 stilini kullanırken harita verileriyle aynı atıf gereklidir."
2052 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2054 attribution_example:
2055 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2057 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2059 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2060 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2062 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2063 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2064 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2065 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2066 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2067 contributors_intro_html: |-
2068 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2069 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2070 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2071 contributors_at_html: |-
2072 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2073 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2074 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2075 contributors_au_html: |-
2076 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2077 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2078 Avustralya Topluluğu tarafından
2079 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2080 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2081 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2082 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2084 contributors_fi_html: |-
2085 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2086 Survey of Finland's Topographic Database
2087 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2088 contributors_fr_html: |-
2089 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2091 contributors_nl_html: |-
2092 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2093 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2094 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2095 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2096 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2097 contributors_si_html: |-
2098 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2099 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2100 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2101 edinilen verileri içermektedir.
2102 contributors_es_html: |-
2103 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2104 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2105 contributors_za_html: |-
2106 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2107 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2108 contributors_gb_html: |-
2109 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2110 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2112 contributors_footer_1_html: |-
2113 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2114 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2115 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2116 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2117 contributors_footer_2_html: |-
2118 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2119 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2120 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2121 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2122 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2123 infringement_1_html: |-
2124 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2125 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2126 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2127 veri eklememeleri hatırlatılır.
2128 infringement_2_html: |-
2129 Telif hakkıyla korunan materyalin
2130 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2131 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2132 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2133 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2134 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2135 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2136 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2137 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2139 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2140 devre dışı bırakılmış.
2141 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2142 permalink: Kalıcı Bağlantı
2143 shortlink: Kısa Bağlantı
2144 createnote: Bir not ekle
2146 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2147 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2148 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2150 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2151 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2152 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2153 user_page_link: kullanıcı sayfası
2154 anon_edits_html: (%{link})
2155 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2156 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2157 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2161 area_to_export: Çıkartılacak alan
2162 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2163 format_to_export: Çıkartma biçimi
2164 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2165 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2166 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2168 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2169 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2171 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2172 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2173 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2174 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2175 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2178 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2181 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2182 bir bağlantısını kullanarak indirin
2184 title: Geofabrik İndirmeleri
2185 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2188 title: Büyükşehir Çıktıları
2189 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2191 title: Diğer Kaynaklar
2192 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2197 image_size: Resim Boyutu
2199 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2201 longitude: 'Boylam:'
2203 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2204 export_button: Dışa aktar
2206 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2208 title: Nasıl yardım edebilirim?
2210 title: Topluluğa katılın
2211 explanation_html: |-
2212 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2213 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2215 instructions_html: |-
2216 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2217 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2219 title: Diğer sorunlar
2220 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2221 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2222 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2223 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2227 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2229 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2232 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2233 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2236 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2237 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2238 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2240 url: https://help.openstreetmap.org/
2241 title: Yardım Forumu
2242 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2245 title: E-Posta Listeleri
2246 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2247 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2250 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2254 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2257 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2258 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2260 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2261 title: Organizasyonlar için
2262 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2263 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2265 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2266 title: OpenStreetMap Viki
2267 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2269 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2270 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2272 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2273 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2274 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2275 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2276 buradan değiştirin</a>.
2278 search_results: Arama Sonuçları
2282 get_directions: Yol tarifi al
2283 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2286 where_am_i: Bu nerede?
2287 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2289 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2295 trunk: Bölünmüş anayol
2296 primary: Devlet Yolu
2298 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2300 bridleway: Binici yolu
2301 cycleway: Bisiklet yolu
2302 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2303 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2304 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2309 - Dar raylı demiryolu
2325 resident: Yerleşim bölgesi
2329 retail: Alışveriş merkezi
2330 industrial: Sanayi alanı
2331 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2337 brownfield: Çıplak arazi
2341 centre: Spor merkezi
2342 reserve: Doğa koruma alanı
2343 military: Askeri bölge
2347 building: Önemli yapı
2352 tunnel: çizgili kenar = tünel
2353 bridge: Siyah kenar = köprü
2355 destination: Hedef noktası
2356 construction: yapım aşamasındaki yollar
2357 bicycle_shop: Bisikletçi
2358 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2361 title: Hoş geldiniz!
2362 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2363 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2364 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2366 title: Haritada ne bulunur
2367 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2368 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2369 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2370 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2371 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2372 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2374 title: Haritacılığın temel terimleri
2375 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2376 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2377 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2378 bir program ya da web sayfasıdır.
2379 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2380 ya da bir ağaç olabilir.
2381 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2382 ya da bina olabilir.
2383 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2384 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2387 paragraph_1_html: |-
2388 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2389 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2390 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2391 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2392 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2393 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2395 title: Sorularınız var mı?
2396 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2397 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2398 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2399 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2400 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2401 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2403 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2404 paragraph_1_html: |-
2405 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2406 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2407 not eklemeniz yeterlidir.
2408 paragraph_2_html: |-
2409 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2410 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2411 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2412 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2415 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2416 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2417 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2419 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2420 ile işaretlenmiş gösterilir)
2422 upload_trace: GPS İzi Gönder
2423 visibility_help: bu ne demek?
2424 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2426 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2428 upload_trace: GPS İzi Gönder
2429 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2430 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2431 e-posta gönderiliyor.
2432 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2433 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2435 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2436 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2437 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2438 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2441 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2442 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2443 visibility_help: bu ne demek?
2445 updated: İzleme güncellendi
2449 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2450 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2452 filename: 'Dosya adı:'
2454 uploaded: 'Yüklendi:'
2455 points: 'Nokta sayısı:'
2456 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2457 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2461 description: 'Açıklama:'
2464 edit_trace: Bu izi düzenle
2465 delete_trace: Bu izi sil
2466 trace_not_found: İz bulunmadı!
2467 visibility: 'Görünürlük:'
2468 confirm_delete: Bu izi sil?
2470 showing_page: '%{page}. sayfa'
2471 older: Daha Eski İzler
2472 newer: En Yeni İzler
2477 other: '%{count} puan'
2479 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2480 view_map: Haritayı Görüntüle
2481 edit_map: Haritayı Düzenle
2483 identifiable: TANIMLANABİLİR
2485 trackable: İZLENEBİLİR
2489 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2490 my_traces: GPS İzlerim
2491 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2492 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2493 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2494 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2495 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2496 hakkında daha fazla bilgi edinin
2497 upload_trace: GPS izi gönder
2498 all_traces: Tüm İzler
2499 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2500 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2502 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2504 made_public: Iz herkese açık
2506 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2508 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2509 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2511 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2513 description_with_count:
2514 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2515 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2516 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2518 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2520 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2521 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2523 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2525 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2526 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2527 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2528 arayüzüne giriş yapın.
2529 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2530 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2531 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2533 account_settings: Hesap Ayarları
2534 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2535 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2536 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2539 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2540 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2541 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2542 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2543 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2544 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2545 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2546 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2547 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2548 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2549 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2550 allow_write_notes: notları değiştirme.
2551 grant_access: Erişim izni ver
2553 title: Erişim isteğine izin verildi
2554 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2555 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2557 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2558 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2559 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2561 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2563 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2565 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2566 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2567 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2568 write_api: Haritayı değiştir
2569 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2570 write_gpx: GPS izlerini yükle
2571 write_notes: Notları değiştir
2572 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2573 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2576 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2578 title: Uygulamanızı düzenleyin
2580 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2581 key: 'Tüketici anahtarı:'
2582 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2583 url: 'İstek Bağlantısı:'
2584 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2585 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2586 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2587 edit: Ayrıntıları Düzenle
2589 confirm: Emin misiniz?
2590 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2592 title: OAuth Ayrıntılarım
2593 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2594 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2595 application: Uygulama Adı
2596 issued_at: Yetki Tarihi
2598 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2599 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2600 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2601 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2603 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2604 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2606 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2608 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2610 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2612 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2614 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2615 oauth2_applications:
2617 title: İstemci uygulamalarım
2618 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2619 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2620 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2621 new: Yeni uygulama kaydet
2623 permissions: İzinler
2627 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2629 title: Yeni bir uygulama kaydet
2631 title: Uygulamanı düzenle
2635 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2636 client_id: İstemci kimliği
2637 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2638 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2640 permissions: İzinler
2641 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2643 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2644 oauth2_authorizations:
2646 title: İzin gerekmekte
2647 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2648 yetkilendirilsin mi?'
2649 authorize: Yetkilendir
2652 title: Bir hata meydana geldi
2655 oauth2_authorized_applications:
2657 title: Yetkili uygulamalarım
2658 application: Uygulama
2659 permissions: İzinler
2660 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2662 revoke: Erişimi İptal Et
2663 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2666 title: Hesap oluştur
2667 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2668 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2669 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2671 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2673 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2674 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2675 email address: 'E-posta Adresi:'
2676 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2677 display name: 'Görünen Ad:'
2678 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2679 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2680 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2681 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2683 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2684 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2686 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2690 heading_ct: Katılımcı Şartları
2691 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2692 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2694 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2695 şartları düzenlemektedir.
2696 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2697 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2698 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2699 metni okuyun ve kabul edin.
2700 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2701 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2702 edilmesini de seçebilirsiniz
2703 consider_pd_why: bu nedir?
2704 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2705 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2706 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2709 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2711 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2712 kabul ya da ret ediniz.
2713 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2717 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2718 terms_declined_flash:
2719 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2720 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2721 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2722 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2724 title: Böyle bir kullanıcı yok
2725 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2726 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2727 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2731 new diary entry: yeni kayıt
2732 my edits: Katkılarım
2733 my traces: GPS İzlerim
2735 my messages: Mesajlarım
2736 my profile: Profilim
2737 my settings: Ayarlarım
2738 my comments: Yorumlarım
2739 my_preferences: Tercihlerim
2740 my_dashboard: Gösterge Panelim
2741 blocks on me: Engellendiklerim
2742 blocks by me: Engellediklerim
2743 edit_profile: Profili Düzenle
2744 send message: Mesaj Gönder
2748 notes: Harita Notları
2749 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2750 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2751 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2752 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2753 ct undecided: Kararsız
2754 ct declined: Reddetti
2755 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2756 email address: 'E-posta adresi:'
2757 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2759 spam score: 'Spam puanı:'
2760 description: Açıklama
2761 user location: Kullanıcının konumu
2763 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2764 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2766 administrator: Yönetici erişim hakkı
2767 moderator: Moderatör erişim izni
2769 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2770 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2771 block_history: Etkin Engellemeler
2772 moderator_history: Verilen Engellemeler
2774 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2775 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2776 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2777 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2778 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2779 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2780 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2782 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2784 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2786 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2790 heading: Kullanıcılar
2792 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2793 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2794 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2795 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2796 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2797 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2798 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2801 heading: Hesap Askıda
2803 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2804 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2805 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2806 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2808 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2809 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2810 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2811 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2812 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2814 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2815 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2817 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2818 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2819 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2822 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2823 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2824 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2825 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2828 title: Verilen görevi onayla
2829 heading: Verilen görevi onayla
2830 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2833 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2834 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2836 title: Görev iptalini onayla
2837 heading: Görev iptalini onayla
2838 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2841 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2842 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2845 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2846 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2847 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2849 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2852 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2853 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2854 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2855 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2856 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2858 back: Tüm engellemeleri göster
2860 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2861 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2862 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2863 show: Bu engellemeyi gör
2864 back: Tüm engellemeleri göster
2866 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2867 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2869 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2870 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2871 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2873 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2875 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2876 success: Engelleme güncellendi.
2878 title: Kullanıcı engelleri
2879 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2880 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2882 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2883 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2885 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2886 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2887 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2889 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2891 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2892 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2893 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2895 time_past_html: '%{time} bitti.'
2899 other: '%{count} saat'
2902 other: '%{count} gün'
2905 other: '%{count} hafta'
2908 other: '%{count} ay'
2911 other: '%{count} yıl'
2913 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2914 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2915 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2917 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2918 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2919 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2921 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2922 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2923 created: 'Oluşturuldu:'
2929 confirm: Emin misiniz?
2930 reason: 'Engelleme sebebi:'
2931 back: Tüm engellemeleri göster
2932 revoker: 'Geri alan:'
2933 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2935 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2940 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2941 creator_name: Oluşturan
2942 reason: Engelleme sebebi
2944 revoker_name: İptal eden
2945 showing_page: '%{page}. sayfa'
2950 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2951 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2952 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2956 description: Açıklama
2957 created_at: Oluşturulma tarihi
2958 last_changed: Son değişiklik
2965 link: Bağlantı veya HTML
2967 short_link: Kısa Bağlantı
2968 geo_uri: Coğrafi URI
2970 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2973 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2975 short_url: Kısa bağlantı
2976 include_marker: İşaret ekle
2977 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2978 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2979 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2980 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2982 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2986 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2992 title: Konumumu göster
2994 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2995 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2997 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2998 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3002 cycle_map: Bisiklet Haritası
3003 transport_map: Ulaşım Haritası
3005 opnvkarte: ÖPNVKarte
3007 header: Harita Katmanları
3008 notes: Harita Notları
3009 data: Harita Verileri
3010 gps: Herkese açık GPS izleri
3011 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3013 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3014 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3015 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3016 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3017 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3018 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3020 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3022 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3023 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3024 tarafından sunulan karo tarzı
3026 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3027 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3028 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3029 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3030 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3031 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3032 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3033 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3038 unsubscribe: Abonelikten çık
3040 unhide_comment: göster
3043 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3044 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3045 açıklayan bir not yazın.
3046 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3047 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3048 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3051 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3052 olarak doğrulanması gerekir.
3055 reactivate: Yeniden etkinleştir
3056 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3058 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3059 sonra buraya tıklayın.
3063 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3064 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3065 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3066 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3067 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3068 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3070 directions: İstikametler
3073 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3074 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3076 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3077 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3078 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3079 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3080 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3081 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3083 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3084 %{directions} yönüne doğru'
3085 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3086 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3087 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3088 %{name} yoluna doğru alın.
3089 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3090 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3091 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3093 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3094 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3095 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3096 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3097 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3098 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3099 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3100 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3101 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3102 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3103 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3104 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3105 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3106 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3108 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3109 %{directions} yönüne doğru'
3110 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3111 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3112 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3113 yönünde sola ilerleyin'
3114 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3115 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3116 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3118 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3119 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3120 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3121 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3122 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3123 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3124 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3125 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3126 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3127 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3128 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3129 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3130 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3131 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3132 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3133 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3134 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3136 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3138 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3155 nothing_found: Özellik bulunamadı
3156 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3157 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3159 directions_from: Buradan yönlendir
3160 directions_to: Buraya yönlendir
3161 add_note: Burada bir not ekle
3162 show_address: Adresi göster
3163 query_features: Özellikleri göster
3164 centre_map: Haritayı buraya ortala
3167 heading: Redaksiyonu düzenle
3168 title: Redaksiyonu düzenle
3170 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3171 heading: Redaksiyonların listesi
3172 title: Redaksiyonların listesi
3174 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3175 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3177 description: 'Açıklama:'
3178 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3179 title: Redaksiyon göster
3181 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3182 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3183 confirm: Emin misiniz?
3185 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3187 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3189 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3190 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3191 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3192 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3194 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3195 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3196 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3197 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})