1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
89 node_tag: Düğüm Etiketi
92 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
93 old_relation: Eski İlişki
94 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
95 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
97 old_way_node: Eski Yol Noktası
98 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
100 relation_member: İlgili Üye
101 relation_tag: İlişki Etiketi
104 tracepoint: İzleme Noktası
105 tracetag: İzleme Etiketi
107 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
108 user_token: Kullanıcı Simgesi
110 way_node: Yol Noktası
132 description: Açıklama
141 display_name: Görünen Ad
146 distance_in_words_ago:
148 one: yaklaşık 1 saat önce
149 other: yaklaşık %{count} saat önce
151 one: yaklaşık 1 ay önce
152 other: yaklaşık %{count} ay önce
154 one: yaklaşık 1 yıl önce
155 other: yaklaşık %{count} yıl önce
157 one: neredeyse 1 yıl önce
158 other: neredeyse %{count} yıl önce
159 half_a_minute: yarım dakika önce
161 one: 1 saniyeden az önce
162 other: '%{count} saniyeden az önce'
164 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
165 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
168 other: '%{count} yıldan fazla'
171 other: '%{count} saniye önce'
174 other: '%{count} dakika önce'
177 other: '%{count} gün önce'
180 other: '%{count} ay önce'
183 other: '%{count} yıl önce'
185 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
188 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
194 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
196 name: Uzaktan Denetim
197 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
201 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
202 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
203 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
204 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
205 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
206 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
207 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
208 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
210 title: OpenStreetMap Notları
211 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
212 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
213 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
214 opened: yeni not (%{place} yakınında)
215 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
216 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
217 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
224 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
225 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
226 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
227 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
228 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
229 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
231 in_changeset: Değişiklik Kaydı
233 no_comment: (yorum yok)
235 download_xml: XML İndir
236 view_history: Geçmişi Görüntüle
237 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
240 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
242 node: Noktalar (%{count})
243 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 way: Yollar (%{count})
245 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 relation: İlişkiler (%{count})
247 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
248 comment: Yorumlar (%{count})
249 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title: 'Nokta: %{name}'
262 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title: 'Yol: %{name}'
265 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title: 'İlişki: %{name}'
272 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
281 entry: İlişki %{relation_name}
282 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
284 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
289 changeset: değişiklik kaydı
292 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
297 changeset: değişiklik kaydı
300 redaction: Redaksiyon %{id}
301 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
302 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
308 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
309 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
311 load_data: Veri Yükle
312 loading: Yükleniyor...
316 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
317 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
318 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
319 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
320 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
321 telephone_link: '%{phone_number} ara'
322 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
326 description: Açıklama
327 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
328 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
329 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
330 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
331 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
335 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
339 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
342 yeniden etkin hâle getirildi.'
343 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 yeniden etkin hâle getirildi.
345 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
347 report: Bu notu bildir
349 title: Özellikleri Göster
350 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
351 nearby: Yakındaki özellikleri
352 enclosing: Kapsayan özellikleri
354 changeset_paging_nav:
355 showing_page: '%{page}. sayfa'
360 no_edits: (düzenleme yok)
361 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
369 title: Değişiklik Kayıtları
370 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
371 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
372 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
373 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
374 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
375 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
376 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
377 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
378 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
379 load_more: Daha fazla yükle
381 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
384 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
386 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
388 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
391 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
392 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
394 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
398 title: Yeni Günlük Girdisi
406 use_map_link: haritayı kullan
408 title: Kullanıcıların günlükleri
409 title_friends: Arkadaşların günlükleri
410 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
411 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
412 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
413 new: Yeni Günlük Girdisi
414 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
415 no_entries: Günlük girdisi yok
416 recent_entries: Son günlük girdileri
417 older_entries: Daha Eski Girdiler
418 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
420 title: Günlük Girdisi Düzenle
421 marker_text: Günlük girdisinin konumu
423 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
424 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
425 leave_a_comment: Yorum yap
426 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
429 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
430 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
431 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
432 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
434 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
436 comment_link: Bu girdiyi yorumla
437 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
441 other: '%{count} yorum'
442 edit_link: Bu girdiyi düzenle
443 hide_link: Bu girdiyi gizle
444 unhide_link: Bu girdiyi göster
446 report: Bu girdiyi bildir
448 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
450 hide_link: Bu yorumu gizle
451 unhide_link: Bu yorumu göster
453 report: Bu yorumu bildir
460 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
461 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
463 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
464 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
467 title: OpenStreetMap günlük girdileri
468 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
470 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
474 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
475 older_comments: Daha Eski Yorumlar
479 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
480 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
481 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
483 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
484 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
485 Nominatim</a>'in sonuçları
486 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
487 search_osm_nominatim:
491 chair_lift: Chair Lift
492 drag_lift: Sürükleyen Asansör
496 station: Teleferik İstasyonu
497 t-bar: T-Bar Kaldırma
504 helipad: Helikopter alanı
505 holding_position: Tespit Mevzii
506 parking_position: Park Yeri
511 animal_shelter: Hayvan Barınağı
512 arts_centre: Sanat Merkezi
518 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
519 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
520 biergarten: Bira Bahçesi
521 boat_rental: Tekne Kiralama
523 bureau_de_change: Döviz bürosu
526 car_rental: Araba Kiralama
527 car_sharing: Araç Paylaşımı
530 charging_station: Şarj İstasyonu
531 childcare: Çocuk Bakımı
536 community_centre: Topluluk Merkezi
538 crematorium: Krematoryum
541 drinking_water: İçme Suyu
542 driving_school: Sürücü Kursu
544 fast_food: Büfe / Fast Food
545 ferry_terminal: Feribot Terminali
546 fire_station: Itfaiye
547 food_court: Yiyecek Reyonu
554 hunting_stand: Avcılık Standı
558 marketplace: Pazar yeri
560 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
561 nightclub: Gece Kulübü
562 nursing_home: Huzurevi
565 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
566 parking_space: Park Alanı
568 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
570 post_box: Posta kutusu
575 public_building: Kamu Binası
576 recycling: Geri dönüşüm noktası
578 retirement_home: Bakımevi
584 social_centre: Sosyal Merkez
585 social_club: Sosyal kulübü
586 social_facility: Sosyal Tesis
588 swimming_pool: Yüzme Havuzu
593 townhall: Belediye binası
594 university: Üniversite
595 vending_machine: Satış makinesi
596 veterinary: Veteriner
597 village_hall: Köy odası
598 waste_basket: Çöp sepeti
599 waste_disposal: Atık Alanı
601 youth_centre: Gençlik Merkezi
603 administrative: İdari Sınır
604 census: Nüfus Sayımı Sınırı
605 national_park: Milli Park
606 protected_area: Korumalı Alan
609 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
610 suspension: Asma köprüsü
617 brewery: Bira Fabrikası
619 electrician: Elektrikçi
622 photographer: Fotoğrafçı
624 shoemaker: Ayakkabıcı
626 "yes": El Sanatları Mağazası
628 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
629 assembly_point: Toplanma Noktası
630 defibrillator: Defibrilatör
631 landing_site: Acil İniş Alanı
632 phone: Acil Durum Telefonu
633 water_tank: Acil Su Tankı
636 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
637 bridleway: At yürüyüş yolu
638 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
639 bus_stop: Otobüs durağı
640 construction: İnşaa halinde yolu
642 cycleway: Bisiklet Yolu
644 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
647 give_way: Yol işareti ver
648 living_street: Yaşam sokağı
649 milestone: Kilometre taşı
651 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
652 motorway_link: Otoyol bağlantısı
653 passing_place: Geçilen yer
655 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
658 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
659 proposed: Planlanmış Yol
662 rest_area: Dinlenme Alanı
665 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
667 services: Dinleme Tesisi
668 speed_camera: Hız Kamerası
671 street_lamp: Sokak Lambası
672 tertiary: Köy arası yolu
673 tertiary_link: Köy arası yolu
675 traffic_signals: Trafik İşaretleri
677 trunk: Bölünmüş anayol
678 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
680 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
683 archaeological_site: Arkeolojik Alan
684 battlefield: Savaş alanı
685 boundary_stone: Sınır Taşı
686 building: Tarihi Bina
690 city_gate: Şehir Kapısı
691 citywalls: Şehir Surları
693 heritage: Miras Alanı
699 mine_shaft: Maden Kuyusu
701 roman_road: Roma Yolu
706 wayside_cross: Wayside Cross
707 wayside_shrine: Wayside Shrine
715 brownfield: Çıplak Arazi
717 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
721 farmland: Tarım arazisi
722 farmyard: Çiftlik avlusu
726 greenfield: Nadas Alanı
727 industrial: Sanayi Alanı
730 military: Askeri Bölge
732 orchard: Meyve Bahçesi
735 recreation_ground: Eğlence Parkı
736 reservoir: Baraj Gölü
737 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
738 residential: Yerleşim Bölgesi
741 village_green: Yeşil Alan
743 "yes": Arazi kullanımı
745 beach_resort: Plajlı tatilköyü
746 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
748 dog_park: Köpek Parkı
750 fishing: Balıkçılık alanı
751 fitness_centre: Fitness Merkezi
752 fitness_station: Spor Merkezi
754 golf_course: Golf Sahası
755 horse_riding: At Binme
758 miniature_golf: Minyatür Golf
759 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
762 playground: Çocuk parkı
763 recreation_ground: Eğlence parkı
767 sports_centre: Spor Merkezi
769 swimming_pool: Yüzme Havuzu
777 breakwater: Dalgakıran
784 embankment: Toprak set
785 flagpole: Bayrak Direği
787 groyne: Erozyonu önleyici set
789 lighthouse: Deniz Feneri
792 mineshaft: Maden Kuyusu
793 monitoring_station: İzleme İstasyonu
794 petroleum_well: Petrol Kuyusu
798 storage_tank: Depolama Tankı
799 surveillance: Gözetim
801 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
802 watermill: Su Değirmeni
803 water_tower: Su Kulesi
805 water_works: Su Tesisatı
806 windmill: Rüzgâr Değirmeni
810 airfield: Askeri Havaalanı
820 cave_entrance: Mağara girişi
856 accountant: Muhasebeci
857 administrative: Yönetim
861 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
862 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
863 estate_agent: Emlakçı
864 government: Devlet Ofisi
865 insurance: Sigorta Ofisi
869 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
870 travel_agent: Seyahat Acentası
874 city: Büyükşehir / İl Merkezi
884 isolated_dwelling: İzole Konut
886 municipality: Belediye
887 neighbourhood: Mahalle
894 subdivision: Alt bölümü
895 suburb: Mahalle / Banliyö
896 town: Şehir / ilçe merkezi
897 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
901 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
902 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
903 disused: Kullanılmayan Demiryolu
904 funicular: Füniküler hattı
906 junction: Demiryolu Kavşağı
907 level_crossing: Demiryolu Geçidi
908 light_rail: Hafif raylı demiryolu
909 miniature: Minyatür Demiryolu
910 monorail: Tek raylı demiryolu
911 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
913 preserved: Korunmuş Demiryolu
914 proposed: Planlanmış Demiryolu
915 spur: Demiryolu Kör Hattı
916 station: Tren istasyonu
919 subway_entrance: Metro Giriş
920 switch: Demiryolu makası
922 tram_stop: Tramvay Durağı
928 beauty: Güzellik Salonu
929 beverages: İçecek Dükkânı
931 bookmaker: İddia Bayii
936 car_parts: Araba Parçaları
937 car_repair: Oto tamir
939 charity: Hayır Kurumu Mağazası
941 clothes: Giysi Dükkânı
942 computer: Bilgisayar Mağazası
943 confectionery: Pastane
945 copyshop: Fotokopi Merkezi
946 cosmetics: Kozmetik Mağazası
948 department_store: Mağaza
949 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
950 doityourself: Kendin Yap
951 dry_cleaning: Kuru Temizleme
952 electronics: Elektronik Mağazası
953 estate_agent: Emlakçı
955 fashion: Moda Dükkânı
958 food: Yiyecek Dükkânı
959 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
962 garden_centre: Bahçe Merkezi
964 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
970 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
971 interior_decoration: İç Dekorasyon
974 kitchen: Mutfak Mağazası
977 mall: Alışveriş merkezi
980 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
981 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
982 music: Müzik Mağazası
983 newsagent: Gazete bayii
985 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
986 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
992 seafood: Deniz Ürünleri
993 second_hand: İkinci El Dükkânı
994 shoes: Ayakkabı Dükkânı
995 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
996 stationery: Kırtasiye
997 supermarket: Süpermarket
999 ticket: Bilet Dükkânı
1000 tobacco: Tütün Dükkânı
1002 travel_agency: Seyahat Acentası
1003 tyres: Lastik Mağazası
1005 variety_store: Çeşitli Mağaza
1006 video: Video-CD Dükkânı
1011 apartment: Tatil Apartmanı
1012 artwork: Sanat eseri
1013 attraction: Gezelim görelim yeri
1014 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1016 camp_site: Kamp yeri
1017 caravan_site: Karavan yeri
1020 guest_house: Konuk Evi
1026 picnic_site: Piknik yeri
1027 theme_park: Lunapark
1028 viewpoint: Manzara noktası
1029 zoo: Hayvanat bahçesi
1031 building_passage: Bina Geçidi
1035 artificial: Yapay su yolu
1039 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1040 ditch: Sulama kanalı
1042 drain: Atık su kanalı
1055 level4: Eyalet Sınırı
1056 level5: Bölge Sınırı
1058 level8: Şehir Sınırı
1060 level10: Mahalle Sınırı
1063 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1065 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1067 cities: Büyükşehirler
1071 no_results: Sonuç bulunamadı
1072 more_results: Daha fazla sonuç
1076 select_status: Durum Seç
1077 select_type: Tür Seç
1078 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1079 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1080 not_updated: Güncellenmedi
1082 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1083 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1084 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1087 last_updated: Son Güncelleme
1088 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1089 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1090 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1093 other: '%{count} Rapor'
1094 reported_item: Bildirilen Öge
1100 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1101 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1102 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1104 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1108 other: '%{count} rapor'
1109 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1110 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1111 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1116 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1117 read_reports: Raporları Oku
1118 new_reports: Yeni Raporlar
1119 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1120 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1121 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1123 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1125 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1127 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1129 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1130 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1132 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1133 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1136 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1137 note: 'Not #%{note_id}'
1140 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1143 title_html: Bildir %{link}
1144 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1145 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1146 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1148 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1150 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1151 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1152 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1155 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1156 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1157 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1160 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1161 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1162 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1165 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1166 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1167 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1168 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1171 spam_label: Bu not bir spam
1172 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1173 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1176 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1177 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1180 alt_text: OpenStreetMap logosu
1181 home: Kendi Konumuna Git
1184 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1186 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1187 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1193 export_data: Verinin Dışalımı
1194 gps_traces: GPS İzleri
1195 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1196 user_diaries: Günlük
1197 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1198 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1199 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1200 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1201 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1202 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1203 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1204 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1205 tarafından desteklenmektedir.
1207 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208 partners_partners: ortaklar
1209 tou: Kullanım Koşulları
1210 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1211 şu anda çevrimdışıdır.
1212 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1213 şu anda sadece okunur durumdadır.
1214 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1217 copyright: Telif Hakkı
1219 community_blogs: Üye Blogları
1220 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1222 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1224 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1226 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1229 diary_comment_notification:
1230 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1231 hi: Merhaba %{to_user},
1232 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1234 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1235 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1236 message_notification:
1237 hi: Merhaba %{to_user},
1238 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1240 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1241 ile cevap yazabilirsiniz.
1242 friend_notification:
1243 hi: Merhaba %{to_user},
1244 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1245 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1246 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1247 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1250 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1251 with_description: açıklamayla beraber
1252 and_the_tags: 've etiketleri:'
1253 and_no_tags: ve etiket yok.
1255 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1256 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1257 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1259 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1261 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1262 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1263 ile başarıyla yüklendi.
1265 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1267 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1268 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1269 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1271 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1274 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1275 email_confirm_plain:
1277 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1278 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1279 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1283 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1284 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1285 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1288 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1289 lost_password_plain:
1291 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1292 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1293 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1297 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1298 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1299 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1301 note_comment_notification:
1302 anonymous: Anonim kullanıcı
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1309 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1310 üzerinde bir yorum yaptı.'
1311 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1312 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1317 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1319 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1320 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1325 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1326 yeniden etkinleştirdi.'
1327 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1328 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1329 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1330 changeset_comment_notification:
1331 hi: Merhaba %{to_user},
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1335 birine yorum yaptı.'
1336 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1337 hakkında yorum yaptı.'
1338 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1340 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1341 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1342 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1343 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1344 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1345 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1346 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1350 my_inbox: Gelen kutusu
1351 outbox: giden kutusu
1352 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1354 one: '%{count} yeni mesaj'
1355 other: '%{count} yeni mesaj'
1357 one: '%{count} eski mesaj'
1358 other: '%{count} eski mesaj'
1362 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1363 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1364 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1366 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1367 read_button: Okundu olarak işaretle
1368 reply_button: Yanıtla
1372 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1375 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1377 message_sent: Mesaj gönderildi
1378 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1379 önce bir süre bekleyin.
1381 title: Böyle bir mesaj yok
1382 heading: Böyle bir mesaj yok
1383 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1386 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1388 outbox: giden kutusu
1390 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1391 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1395 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1396 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1397 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1399 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1400 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1407 reply_button: Yanıtla
1408 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1412 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1413 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1415 sent_message_summary:
1418 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1419 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1421 destroyed: Mesaj silindi
1425 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1426 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1427 verileri eşleştirir.'
1428 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1429 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1430 tarafından oluşturulmuştur.
1431 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1432 local_knowledge_html: |-
1433 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1434 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1435 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1436 community_driven_html: |-
1437 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1438 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1439 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1440 Çok daha fazlası için
1441 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1442 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1443 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1444 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1445 open_data_title: Açık Veri
1447 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1448 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1449 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1450 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1453 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1454 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1456 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1457 partners_title: Ortaklar
1460 title: Bu çeviri hakkında
1461 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1462 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1463 bölümü önceliklidir.
1464 english_link: İngilizce orijinali
1466 title: Sayfa hakkında
1467 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1468 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1469 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1470 native_link: Türkçe sürümü
1471 mapping_link: harita çizmeye başla
1473 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1475 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1476 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1477 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1478 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1480 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1481 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1482 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1483 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1484 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1485 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1487 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1488 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1489 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1491 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1492 katılımcıları”.
1494 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1495 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1496 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1497 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1498 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1499 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1502 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1504 attribution_example:
1505 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1507 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1509 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1510 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1512 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1513 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1514 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1515 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1516 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1517 contributors_intro_html: |-
1518 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1519 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1520 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1521 contributors_at_html: |-
1522 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1523 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1524 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1525 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1526 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1527 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1528 alınan verileri içerir.'
1529 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1530 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1531 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1533 contributors_fi_html: |-
1534 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1535 Survey of Finland's Topographic Database
1536 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1537 contributors_fr_html: |-
1538 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1540 contributors_nl_html: |-
1541 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1542 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1543 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1544 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1545 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1546 contributors_si_html: |-
1547 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1548 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1549 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1550 edinilen verileri içermektedir.
1551 contributors_es_html: |-
1552 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1553 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1554 contributors_za_html: |-
1555 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1556 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1557 contributors_gb_html: |-
1558 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1559 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1561 contributors_footer_1_html: |-
1562 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1563 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1564 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1565 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1566 contributors_footer_2_html: |-
1567 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1568 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1569 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1570 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1571 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1572 infringement_1_html: |-
1573 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1574 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1575 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1576 veri eklememeleri hatırlatılır.
1577 infringement_2_html: |-
1578 Telif hakkıyla korunan materyalin
1579 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1580 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1581 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1582 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1583 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1584 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1585 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1586 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1588 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1589 devre dışı bırakılmış.
1590 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1591 permalink: Kalıcı Bağlantı
1592 shortlink: Kısa Bağlantı
1593 createnote: Bir not ekle
1595 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1596 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1597 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1599 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1600 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1601 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1602 user_page_link: kullanıcı sayfası
1603 anon_edits: (%{link})
1604 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1605 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1606 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1607 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1608 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1610 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1611 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1612 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1613 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1614 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1615 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1616 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1617 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1618 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1622 area_to_export: Çıkartılacak alan
1623 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1624 format_to_export: Çıkartma biçimi
1625 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1626 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1627 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1629 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1630 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1632 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1633 birini kullanmayı düşünün:'
1634 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1635 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1636 diğer kaynakları kullan.
1639 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1642 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1643 bir bağlantısını kullanarak indirin
1645 title: Geofabrik İndirmeleri
1646 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1649 title: Büyükşehir Çıktıları
1650 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1652 title: Diğer Kaynaklar
1653 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1658 image_size: Resim Boyutu
1660 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1662 longitude: 'Boylam:'
1664 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1665 export_button: Çıkart
1667 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1669 title: Nasıl yardım edebilirim?
1671 title: Topluluğa katılın
1672 explanation_html: |-
1673 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1674 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1676 instructions_html: |-
1677 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1678 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1680 title: Diğer sorunlar
1681 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1682 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1683 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1684 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1688 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1690 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1693 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1694 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1697 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1698 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1699 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1701 url: https://help.openstreetmap.org/
1703 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1706 title: E-Posta Listeleri
1707 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1708 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1711 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1715 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1718 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1719 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1721 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1722 title: Organizasyonlar için
1723 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1724 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1726 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1727 title: OpenStreetMap Wiki
1728 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1730 search_results: Arama Sonuçları
1734 get_directions: Yol tarifi al
1735 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1738 where_am_i: Bu nerede?
1739 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1741 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1747 trunk: Bölünmüş anayol
1748 primary: Devlet Yolu
1750 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1752 bridleway: Binici yolu
1753 cycleway: Bisiklet yolu
1754 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1755 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1756 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1761 - Dar raylı demiryolu
1777 resident: Yerleşim bölgesi
1781 retail: Alışveriş merkezi
1782 industrial: Sanayi alanı
1783 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1789 brownfield: Çıplak arazi
1793 centre: Spor merkezi
1794 reserve: Doğa koruma alanı
1795 military: Askeri bölge
1799 building: Önemli yapı
1804 tunnel: çizgili kenar = tünel
1805 bridge: Siyah kenar = köprü
1807 destination: Hedef noktası
1808 construction: yapım aşamasındaki yollar
1809 bicycle_shop: Bisikletçi
1810 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1816 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1817 kodlarını kullanabilirsiniz
1820 subheading: Alt başlık
1821 unordered: Sırasız liste
1822 ordered: Sıralı liste
1831 title: Hoş geldiniz!
1832 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1833 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1834 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1836 title: Haritada ne bulunur
1837 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1838 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1839 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1840 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1841 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1842 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1845 title: Haritacılığın temel terimleri
1846 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1847 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1848 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1849 bir program ya da web sayfasıdır.
1850 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1851 ya da bir ağaç olabilir.
1852 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1853 ya da bina olabilir.
1854 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1855 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1858 paragraph_1_html: |-
1859 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1860 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1861 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1862 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1863 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1864 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1866 title: Sorularınız var mı?
1867 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1868 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1869 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1870 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1871 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1872 start_mapping: Harita çizmeye başla
1874 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1875 paragraph_1_html: |-
1876 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1877 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1878 not eklemeniz yeterlidir.
1879 paragraph_2_html: |-
1880 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1881 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1882 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1883 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1886 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1887 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1888 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1890 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1891 ile işaretlenmiş gösterilir)
1893 upload_trace: GPS İzi Gönder
1894 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1895 description: Tanıtım
1897 tags_help: virgül (,) ile ayır
1898 visibility: 'Görünürlük:'
1899 visibility_help: bu ne demek?
1900 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1902 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1904 upload_trace: GPS İzi Gönder
1905 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1906 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1907 e-posta gönderiliyor.
1908 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1909 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1911 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1912 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1913 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1914 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1916 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1917 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1918 filename: 'Dosya adı:'
1920 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1921 points: 'Nokta sayısı:'
1922 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1926 description: 'Açıklama:'
1928 tags_help: virgülle ayrılmış
1929 visibility: Görünürlük
1930 visibility_help: bu ne demek?
1932 updated: İzleme güncellendi
1936 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1937 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1939 filename: 'Dosya adı:'
1941 uploaded: 'Yüklenme:'
1942 points: 'Nokta sayısı:'
1943 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1947 description: 'Açıklama:'
1950 edit_trace: Bu iz düzenle
1951 delete_trace: Bu izi sil
1952 trace_not_found: İz bulunmadı!
1953 visibility: 'Görünürlük:'
1954 confirm_delete: Bu izi sil?
1956 showing_page: Sayfa %{page}
1957 older: Daha Eski İzler
1958 newer: En Yeni İzler
1963 other: '%{count} puan'
1965 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1966 view_map: Haritayı Görüntüle
1968 edit_map: Haritayı Düzenle
1970 identifiable: TANIMLANABİLİR
1972 trackable: İZLENEBİLİR
1977 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1978 my_traces: GPS izlerim
1979 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1980 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1981 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1982 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1983 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1984 hakkında daha fazla bilgi edinin
1985 upload_trace: GPS izi gönder
1986 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1987 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1989 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1991 made_public: Iz herkese açık
1993 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1995 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1996 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1998 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2000 description_with_count:
2001 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2002 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2003 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2005 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2007 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2008 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2010 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2012 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2013 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2014 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2015 arayüzüne giriş yapın.
2016 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2017 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2018 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2021 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2022 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2023 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2024 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2025 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2026 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2027 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2028 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2029 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2030 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2031 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2032 allow_write_notes: notları değiştirme.
2033 grant_access: Erişim izni ver
2035 title: Erişim isteğine izin verildi
2036 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2037 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2039 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2040 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2041 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2043 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2045 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2048 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2050 title: Uygulamanızı düzenleyin
2052 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2053 key: 'Tüketici anahtarı:'
2054 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2055 url: 'İstek Bağlantısı:'
2056 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2057 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2058 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2059 edit: Ayrıntıları Düzenle
2061 confirm: Emin misiniz?
2062 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2063 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2064 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2065 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2066 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2067 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2068 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2069 allow_write_notes: notları değiştirme.
2071 title: OAuth Ayrıntılarım
2072 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2073 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2074 application: Uygulama Adı
2075 issued_at: Yetki Tarihi
2077 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2078 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2079 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2080 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2081 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2082 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2086 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2087 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2088 support_url: Destek Bağlantısı
2089 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2090 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2091 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2092 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2093 allow_write_api: haritayı düzenle.
2094 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2095 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2096 allow_write_notes: notları değiştirme.
2098 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2100 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2102 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2104 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2109 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2111 openid: '%{logo} OpenID:'
2112 remember: 'Beni hatırla:'
2113 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2115 register now: Şimdi kaydol
2116 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2118 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2120 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2121 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2123 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2124 no account: Hesabın yok mu?
2125 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2126 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2127 onaylama e-posta</a> iste.
2128 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2129 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2130 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2131 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2134 title: OpenID ile giriş
2135 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2137 title: Google ile oturum aç
2138 alt: Google OpenID ile giriş
2140 title: Facebook ile giriş
2141 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2143 title: Windows Live ile giriş
2144 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2146 title: GitHub ile giriş
2147 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2149 title: Vikipedi ile giriş
2150 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2152 title: Yahoo ile oturum aç
2153 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2155 title: Wordpress ile oturum aç
2156 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2158 title: AOL ile giriş
2159 alt: AOL OpenID ile giriş
2162 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2163 logout_button: Çıkış
2166 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2167 email address: 'E-posta Adresi:'
2168 new password button: Parolayı sıfırla
2169 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2170 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2171 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2172 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2173 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2175 title: Parolayı sıfırla
2176 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2178 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2179 reset: Parolayı Sıfırla
2180 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2181 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2183 title: Hesap oluştur
2184 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2185 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2186 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2188 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2190 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2191 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2192 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2193 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2194 email address: 'E-posta Adresi:'
2195 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2196 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2198 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2200 display name: 'Görünen Ad:'
2201 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2202 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2203 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2205 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2206 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2208 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2209 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2211 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2212 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2213 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2214 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2218 heading_ct: Katılımcı Şartları
2219 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2220 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2222 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2223 şartları düzenlemektedir.
2224 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2225 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2226 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2227 metni okuyun ve kabul edin.
2228 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2229 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2230 edilmesini de seçebilirsiniz
2231 consider_pd_why: bu nedir?
2232 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2233 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2234 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2238 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2240 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2241 kabul ya da ret ediniz.
2242 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2246 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2248 title: Böyle bir kullanıcı yok
2249 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2250 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2251 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2255 new diary entry: yeni kayıt
2256 my edits: Katkılarım
2257 my traces: GPS İzlerim
2259 my messages: İletilerim
2260 my profile: Profilim
2261 my settings: Tercihlerim
2262 my comments: Yorumlarım
2263 oauth settings: OAuth ayarları
2264 blocks on me: Engellendiklerim
2265 blocks by me: Engellediklerim
2266 send message: Mesaj Gönder
2270 notes: Harita Notları
2271 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2272 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2273 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2274 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2275 ct undecided: Kararsız
2276 ct declined: Reddetti
2277 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2278 email address: 'E-posta adresi:'
2279 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2281 spam score: 'Spam puanı:'
2282 description: Açıklama
2283 user location: Kullanıcının konumu
2284 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2285 ana konumunuzu belirleyin.
2286 settings_link_text: ayarlar
2287 my friends: Arkadaşlarım
2288 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2289 km away: '%{count} km uzak'
2290 m away: '%{count} metre yakın'
2291 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2292 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2294 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2295 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2297 administrator: Yönetici erişim hakkı
2298 moderator: Moderatör erişim izni
2300 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2301 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2302 block_history: Etkin Engellemeler
2303 moderator_history: Verilen Engellemeler
2305 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2306 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2307 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2308 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2309 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2310 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2311 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2313 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2314 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2315 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2316 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2317 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2319 your location: Konumum
2320 nearby mapper: Komşu haritacı
2323 title: Hesabı düzenle
2324 my settings: Ayarlarım
2325 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2326 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2327 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2328 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2331 link text: bu nedir?
2333 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2336 enabled link text: bu nedir?
2337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2340 public editing note:
2341 heading: Herkese açık düzenleme modu
2342 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2343 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2344 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2345 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2346 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2347 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2348 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2349 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2351 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2352 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2353 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2354 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2355 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2356 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2357 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2358 link text: bu nedir?
2359 profile description: 'Tanıtım:'
2360 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2361 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2364 gravatar: Gravatar kullanın
2367 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2368 link text: bu nedir?
2369 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2370 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2371 new image: Resim ekle
2372 keep image: Geçerli resim dursun
2373 delete image: Geçerli resim kaldır
2374 replace image: Geçerli resmi değiştir
2375 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2376 home location: 'Konum:'
2377 no home location: Konumunu girmedin.
2379 longitude: 'Boylam:'
2380 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2382 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2383 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2384 return to profile: Profile dön
2385 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2386 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2387 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2389 heading: E-postalarını kontrol et!
2390 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2391 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2392 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2393 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2396 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2397 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2398 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2399 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2400 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2401 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2403 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2404 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2405 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2406 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2407 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2409 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2410 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2413 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2414 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2415 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2417 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2419 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2422 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2423 button: Arkadaş olarak ekle
2424 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2425 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2426 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2428 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2429 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2430 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2431 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2434 heading: Kullanıcılar
2436 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2437 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2438 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2439 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2440 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2441 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2442 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2445 heading: Hesap Askıda
2446 webmaster: site yönetici
2447 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2448 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2449 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2450 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2452 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2453 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2454 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2455 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2456 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2458 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2459 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2461 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2462 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2463 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2466 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2467 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2468 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2469 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2472 title: Verilen görevi onayla
2473 heading: Verilen görevi onayla
2474 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2477 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2478 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2480 title: Görev iptalini onayla
2481 heading: Görev iptalini onayla
2482 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2485 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2486 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2489 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2490 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2491 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2493 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2496 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2497 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2498 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2499 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2500 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2501 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2502 kullanmaya çalışın.'
2503 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2504 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2505 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2507 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2508 back: Tüm engellemeleri göster
2510 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2511 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2512 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2513 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2514 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2515 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2516 kullanmaya çalışın.'
2517 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2518 show: Bu engellemeyi gör
2519 back: Tüm engellemeleri göster
2520 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2522 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2523 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2525 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2526 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2527 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2529 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2531 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2532 success: Engelleme güncellendi.
2534 title: Kullanıcı engelleri
2535 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2536 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2538 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2539 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2540 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2541 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2542 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2544 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2546 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2547 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2548 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2549 time_past: '%{time} bitti.'
2553 other: '%{count} saat'
2556 other: '%{count} gün'
2559 other: '%{count} hafta'
2562 other: '%{count} ay'
2565 other: '%{count} yıl'
2567 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2568 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2569 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2571 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2572 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2573 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2575 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2576 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2577 created: Oluşturuldu
2582 confirm: Emin misin?
2583 reason: 'Engelleme sebebi:'
2584 back: Tüm engellemeleri göster
2585 revoker: 'Geri alan:'
2586 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2588 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2593 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2594 creator_name: Oluşturan
2595 reason: Engelleme sebebi
2597 revoker_name: İptal eden
2598 showing_page: Sayfa %{page}
2603 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2604 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2605 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2608 description: Açıklama
2609 created_at: Oluşturulma tarihi
2610 last_changed: Son değişiklik
2617 link: Bağlantı veya HTML
2619 short_link: Kısa Bağlantı
2620 geo_uri: Coğrafi URI
2622 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2625 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2627 short_url: Kısa bağlantı
2628 include_marker: İşaret ekle
2629 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2630 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2631 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2632 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2634 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2638 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2644 title: Konumumu göster
2645 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2648 cycle_map: Bisiklet Haritası
2649 transport_map: Ulaşım Haritası
2652 header: Harita Katmanları
2653 notes: Harita Notları
2654 data: Harita Verileri
2655 gps: Herkese açık GPS izleri
2656 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2658 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2659 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2660 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2662 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2663 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2664 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2665 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2666 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2667 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2668 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2669 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2674 unsubscribe: Abonelikten çık
2676 unhide_comment: göster
2679 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2680 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2681 açıklayan bir not yazın.
2682 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2683 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2684 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2687 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2688 olarak doğrulanması gerekir.
2691 reactivate: Yeniden etkinleştir
2692 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2694 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2695 sonra buraya tıklayın.
2699 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2700 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2701 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2702 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2703 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2704 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2706 directions: İstikametler
2709 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2710 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2712 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2713 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2714 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2715 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2716 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2717 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2719 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2720 %{directions} yönüne doğru'
2721 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2722 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2723 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2724 %{name} yoluna doğru alın.
2725 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2726 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2727 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2729 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2730 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2731 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2732 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2733 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2734 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2735 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2736 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2737 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2738 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2739 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2740 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2741 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2742 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2744 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2745 %{directions} yönüne doğru'
2746 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2747 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2748 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2749 yönünde sola ilerleyin'
2750 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2751 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2752 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2754 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2755 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2756 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2757 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2758 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2759 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2760 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2761 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2762 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2763 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2764 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2765 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2766 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2767 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2768 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2769 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2770 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2772 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2774 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2791 nothing_found: Özellik bulunamadı
2792 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2793 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2795 directions_from: Buradan yönlendir
2796 directions_to: Buraya yönlendir
2797 add_note: Burada bir not ekle
2798 show_address: Adresi göster
2799 query_features: Özellikleri göster
2800 centre_map: Haritayı buraya ortala
2803 description: Açıklama
2804 heading: Redaksiyonu düzenle
2805 title: Redaksiyonu düzenle
2807 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2808 heading: Redaksiyonların listesi
2809 title: Redaksiyonların listesi
2811 description: Açıklama
2812 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2813 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2815 description: 'Açıklama:'
2816 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2817 title: Redaksiyon göster
2819 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2820 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2821 confirm: Emin misiniz?
2823 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2825 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2827 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2828 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2829 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2830 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2832 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2833 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2834 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2835 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})