1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
14 # Author: Erdemaslancan
15 # Author: George Animal
19 # Author: Imabadplayer
20 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: SaldırganSincap
42 # Author: Talha Samil Cakir
51 # Author: Vito Genovese
52 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
213 distance_in_words_ago:
215 one: yaklaşık %{count} saat önce
216 other: yaklaşık %{count} saat önce
218 one: yaklaşık %{count} ay önce
219 other: yaklaşık %{count} ay önce
221 one: yaklaşık %{count} yıl önce
222 other: yaklaşık %{count} yıl önce
224 one: neredeyse %{count} yıl önce
225 other: neredeyse %{count} yıl önce
226 half_a_minute: yarım dakika önce
228 one: '%{count} saniyeden az önce'
229 other: '%{count} saniyeden az önce'
231 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
232 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 one: '%{count} yıldan fazla'
235 other: '%{count} yıldan fazla'
237 one: '%{count} saniye önce'
238 other: '%{count} saniye önce'
240 one: '%{count} dakika önce'
241 other: '%{count} dakika önce'
243 one: '%{count} gün önce'
244 other: '%{count} gün önce'
246 one: '%{count} ay önce'
247 other: '%{count} ay önce'
249 one: '%{count} yıl önce'
250 other: '%{count} yıl önce'
252 default: Varsayılan (şu anda %{name})
255 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
257 name: Uzaktan Denetim
258 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
272 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
273 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
274 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
275 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
276 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
277 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
278 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
280 title: OpenStreetMap Notları
281 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
282 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
283 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
284 opened: yeni not (%{place} yakınında)
285 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
286 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
287 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
295 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
296 delete_account: Hesabı Sil
297 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
298 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
299 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
300 profil bilgileriniz silinecektir.
301 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
302 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
303 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
304 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
305 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
306 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
307 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
309 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
311 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
312 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
313 confirm_delete: Emin misiniz?
317 title: Hesabı düzenle
318 my settings: Ayarlarım
319 current email address: Geçerli E-posta Adresi
320 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
322 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
325 heading: Herkese açık düzenleme modu
326 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
327 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
328 enabled link text: bu nedir?
329 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
331 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
333 heading: Katılımcı Şartları
334 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
335 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
336 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
337 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
338 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
340 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
341 delete_account: Hesabı Sil...
343 heading: Herkese açık düzenleme modu
344 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
345 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
346 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
347 için aşağıdaki butona tıklayın.
348 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
349 harita verilerini düzenleyebilir.
350 find_out_why: neden olduğunu bul
351 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
352 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
353 olarak herkese açıktır.
354 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
357 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
358 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
360 success: Hesap Silindi.
364 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
365 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
366 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
367 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
368 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
369 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
371 in_changeset: Değişiklik Kaydı
373 no_comment: (yorum yok)
376 one: '%{count} ilişki'
377 other: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} yol'
381 download_xml: XML İndir
382 view_history: Geçmişi Görüntüle
383 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
386 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
388 node: Noktalar (%{count})
389 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
390 way: Yollar (%{count})
391 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 relation: İlişkiler (%{count})
393 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 comment: Yorumlar (%{count})
395 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
396 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
397 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
398 osmchangexml: osmChange XML
400 title: Değişiklik kaydı %{id}
401 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
402 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
404 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
407 title_html: 'Nokta: %{name}'
408 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
410 title_html: 'Yol: %{name}'
411 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
414 one: '%{count} düğüm'
415 other: '%{count} düğüm'
417 one: yol parçası %{related_ways}
418 other: yol parçası %{related_ways}
420 title_html: 'İlişki: %{name}'
421 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
425 other: '%{count} üye'
427 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
433 entry_html: İlişki %{relation_name}
434 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
437 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
442 changeset: değişiklik kaydı
445 title: Zaman Aşımı Hatası
446 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
451 changeset: değişiklik kaydı
454 redaction: Redaksiyon %{id}
455 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
456 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
462 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
463 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
465 load_data: Veri Yükle
466 loading: Yükleniyor...
470 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
471 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
472 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
473 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
474 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
475 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
476 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
477 email_link: E-posta %{email}
479 title: Sorgu Özellikleri
480 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
481 nearby: Yakındaki özellikler
482 enclosing: Kapsayan özellikler
484 changeset_paging_nav:
485 showing_page: '%{page}. sayfa'
490 no_edits: (düzenleme yok)
491 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
499 title: Değişiklik Kayıtları
500 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
501 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
502 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
503 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
504 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
505 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
506 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
507 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
508 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
509 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
510 load_more: Daha fazla yükle
512 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
515 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
517 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
519 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
522 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
523 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
525 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
529 km away: '%{count} km uzak'
530 m away: '%{count} metre yakın'
532 your location: Konumum
533 nearby mapper: Komşu haritacı
536 title: Gösterge Panelim
537 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
538 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
539 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
540 my friends: Arkadaşlarım
541 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
542 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
543 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
544 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
545 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
546 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
547 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
550 title: Yeni Günlük Girdisi
553 use_map_link: Haritayı Kullan
555 title: Kullanıcı Günlükleri
556 title_friends: Arkadaşların günlükleri
557 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
558 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
559 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
560 new: Yeni Günlük Girdisi
561 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
563 no_entries: Günlük girdisi yok
564 recent_entries: Son günlük girdileri
565 older_entries: Daha Eski Girdiler
566 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
568 title: Günlük Girdisini Düzenle
569 marker_text: Günlük girdisinin konumu
571 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
572 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
573 leave_a_comment: Yorum yap
574 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
577 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
578 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
579 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
580 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
582 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
584 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
585 comment_link: Bu girdiyi yorumla
586 reply_link: Yazara mesaj gönder
588 one: '%{count} yorum'
589 other: '%{count} yorum'
590 no_comments: Yorum yok
591 edit_link: Bu girdiyi düzenle
592 hide_link: Bu girdiyi gizle
593 unhide_link: Bu girdiyi göster
595 report: Bu girdiyi bildir
597 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
599 hide_link: Bu yorumu gizle
600 unhide_link: Bu yorumu göster
602 report: Bu yorumu bildir
609 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
610 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
612 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
613 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
616 title: OpenStreetMap günlük girdileri
617 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
619 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
620 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
621 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
622 no_comments: Günlük yorumu yok
626 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
627 older_comments: Daha Eski Yorumlar
632 notice: Uygulama Kayıtlı.
635 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
637 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
638 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
639 tam URL'sini not edin.
642 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
643 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
644 internal_server_error:
645 title: Uygulama hatası
646 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
647 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
649 title: Dosya bulunamadı
650 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
654 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
655 button: Arkadaş olarak ekle
656 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
657 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
658 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
659 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
660 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
662 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
663 button: Arkadaşlıktan çıkar
664 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
665 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
669 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
671 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
672 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
673 search_osm_nominatim:
677 chair_lift: Telesiyej
678 drag_lift: Kayak Teleferiği
679 gondola: Telesiyej Hattı
680 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
681 platter: Tabak Asansörü
683 station: Teleferik İstasyonu
684 t-bar: T-Bar Asansörü
689 apron: Havaalanı apronu
690 gate: Havalimanı Kapısı
692 helipad: Helikopter Pisti
693 holding_position: Tespit Mevzii
694 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
695 parking_position: Park Yeri
697 taxilane: Taksi Şeridi
699 terminal: Havalimanı Terminali
700 windsock: Rüzgâr Hortumu
702 animal_boarding: Hayvan Binişi
703 animal_shelter: Hayvan Barınağı
704 arts_centre: Sanat Merkezi
710 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
711 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
712 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
713 biergarten: Bira Bahçesi
714 blood_bank: Kan Bankası
715 boat_rental: Tekne Kiralama
717 bureau_de_change: Döviz Bürosu
720 car_rental: Araba Kiralama
721 car_sharing: Araç Paylaşımı
724 charging_station: Şarj İstasyonu
725 childcare: Çocuk Bakımı
730 community_centre: Topluluk Merkezi
731 conference_centre: Konferans Merkezi
733 crematorium: Krematoryum
736 drinking_water: İçme Suyu
737 driving_school: Sürücü Kursu
739 events_venue: Etkinlik Mekanı
741 ferry_terminal: Feribot Terminali
742 fire_station: İtfaiye
743 food_court: Yiyecek Reyonu
750 hunting_stand: Avcılık Standı
752 internet_cafe: İnternet Kafe
754 language_school: Dil Okulu
756 loading_dock: Yükleme Peronu
757 love_hotel: Aşk Oteli
758 marketplace: Pazar Yeri
759 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
761 money_transfer: Para Transferi
762 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
763 music_school: Müzik Okulu
764 nightclub: Gece Kulübü
765 nursing_home: Huzurevi
767 parking_entrance: Park Yeri Girişi
768 parking_space: Park Alanı
769 payment_terminal: Ödeme Terminali
771 place_of_worship: İbadethane
773 post_box: Posta kutusu
778 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
779 public_building: Kamu Binası
780 ranger_station: Bekçi İstasyonu
781 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
783 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
787 social_centre: Sosyal Merkez
788 social_facility: Sosyal Tesis
790 swimming_pool: Yüzme Havuzu
795 townhall: Belediye Binası
796 training: Eğitim Tesisi
797 university: Üniversite
798 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
799 vending_machine: Satış Otomatı
800 veterinary: Veteriner
801 village_hall: Köy Meydanı
802 waste_basket: Çöp Sepeti
803 waste_disposal: Atık Alanı
804 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
805 watering_place: Sulama Yeri
810 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
811 administrative: İdari Sınır
812 census: Nüfus Sayımı Sınırı
813 national_park: Milli Park
814 political: Seçim Sınırı
815 protected_area: Korumalı Alan
820 suspension: Asma Köprü
821 swing: Açılır Kapanır Köprü
826 apartments: Apartmanlar
831 church: Kilise Binası
833 college: Üniversite Binası
834 commercial: Ticari Binası
835 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
836 detached: Müstakil Ev
840 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
845 hospital: Hastane Binası
850 industrial: Endüstriyel Bina
851 kindergarten: Anaokulu Binası
852 manufacture: İmalat Binası
855 residential: Konut İnşaatı
856 retail: Perakende Binası
860 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
861 service: Hizmet Binası
864 static_caravan: Karavan
865 temple: Tapınak Binası
867 train_station: Tren İstasyon Binası
868 university: Üniversite Binası
872 scout: İzci Grup Tabanı
876 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
878 brewery: Bira Fabrikası
881 confectionery: Şekerlemeci
883 electrician: Elektrikçi
884 electronics_repair: Elektronik Tamiri
889 metal_construction: Metal Üreticisi
891 photographer: Fotoğrafçı
894 sawmill: Kereste Fabrikası
895 shoemaker: Ayakkabıcı
896 stonemason: Taş Ustası
898 window_construction: Pencere Üreticisi
900 "yes": El Sanatları Mağazası
902 access_point: Erişim Noktası
903 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
904 assembly_point: Toplanma Noktası
905 defibrillator: Defibrilatör
906 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
907 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
908 landing_site: Acil İniş Alanı
909 life_ring: Can Yeleği
910 phone: Acil Durum Telefonu
912 suction_point: Acil Emiş Noktası
913 water_tank: Acil Su Tankı
915 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
916 bridleway: At Binme Yolu
917 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
918 bus_stop: Otobüs Durağı
919 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
922 cycleway: Bisiklet Yolu
924 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
925 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
928 give_way: Yol İşareti Ver
929 living_street: Yaya Öncelikli Yol
930 milestone: Kilometre taşı
932 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
933 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
934 passing_place: Geçiş Yeri
936 pedestrian: Yaya Yolu
939 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
940 proposed: Planlanmış Yol
943 rest_area: Dinlenme Alanı
946 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
948 services: Otoyol Hizmetleri
949 speed_camera: Hız Kamerası
952 street_lamp: Sokak Lambası
953 tertiary: Üçüncül Yol
954 tertiary_link: Köy arası yolu
956 traffic_mirror: Trafik Aynası
957 traffic_signals: Trafik İşaretleri
959 trunk: Bölünmüş anayol
960 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
961 turning_circle: Dönüş Dairesi
963 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
966 aircraft: Tarihi Uçak
967 archaeological_site: Arkeolojik Alan
968 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
969 battlefield: Savaş alanı
970 boundary_stone: Sınır Taşı
971 building: Tarihi Bina
975 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
977 city_gate: Şehir Kapısı
978 citywalls: Şehir Surları
980 heritage: Miras Alanı
981 hollow_way: İçi Boş Yolu
985 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
987 mine_shaft: Maden Kuyusu
989 railway: Tarihi Demiryolu
990 roman_road: Roma Yolu
996 wayside_chapel: Wayside Şapeli
997 wayside_cross: Wayside Cross
998 wayside_shrine: Wayside Shrine
1005 aquaculture: Su Kültürü
1007 brownfield: Çıplak Arazi
1009 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1010 conservation: Koruma Alanı
1011 construction: İnşaat Bölgesi
1012 farmland: Tarım arazisi
1013 farmyard: Çiftlik avlusu
1017 greenfield: Nadas Alanı
1018 industrial: Sanayi Alanı
1021 military: Askeri Bölge
1023 orchard: Meyve Bahçesi
1024 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1027 recreation_ground: Eğlence Parkı
1028 religious: Dini Zemin
1029 reservoir: Baraj Gölü
1030 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1031 residential: Yerleşim Bölgesi
1032 retail: Perakende Satış Bölgesi
1033 village_green: Yeşil Alan
1035 "yes": Arazi kullanımı
1037 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1038 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1039 bandstand: Bando Standı
1040 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1041 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1042 bleachers: Çamaşır Suyu
1043 bowling_alley: Bowling Pisti
1046 dog_park: Köpek Parkı
1048 fishing: Balıkçılık alanı
1049 fitness_centre: Fitness Merkezi
1050 fitness_station: Spor Merkezi
1052 golf_course: Golf Sahası
1053 horse_riding: Binicilik Merkezi
1054 ice_rink: Buz pateni
1056 miniature_golf: Minyatür Golf
1057 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1058 outdoor_seating: Açık Oturma
1060 picnic_table: Piknik Masası
1062 playground: Çocuk parkı
1063 recreation_ground: Eğlence parkı
1067 sports_centre: Spor Merkezi
1069 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1071 water_park: Su Parkı
1072 "yes": Serbest Zaman
1074 adit: Maden Galerisi
1077 avalanche_protection: Çığ Koruması
1081 breakwater: Dalgakıran
1083 bunker_silo: Sığınak
1087 communications_tower: İletişim Kulesi
1092 embankment: Toprak set
1093 flagpole: Bayrak Direği
1095 groyne: Erozyonu önleyici set
1097 lighthouse: Deniz Feneri
1101 mineshaft: Maden Kuyusu
1102 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1103 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1105 pipeline: Boru Hattı
1106 pumping_station: Pompa İstasyonu
1107 reservoir_covered: Örtülü Depo
1109 snow_cannon: Kar Topu
1110 snow_fence: Kar Çiti
1111 storage_tank: Depolama Tankı
1112 street_cabinet: Sokak Dolabı
1113 surveillance: Gözetim
1116 utility_pole: Yardımcı Direk
1117 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1118 watermill: Su Değirmeni
1119 water_tap: Su Musluğu
1120 water_tower: Su Kulesi
1122 water_works: Su Tesisatı
1123 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1127 airfield: Askeri Havaalanı
1130 checkpoint: Kontröl Noktası
1137 bare_rock: Çıplak Kaya
1141 cave_entrance: Mağara girişi
1143 coastline: Sahil şeridi
1171 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1176 tree_row: Ağaç Sırası
1183 "yes": Doğal Özellik
1185 accountant: Muhasebeci
1186 administrative: Yönetim
1187 advertising_agency: Reklam Ajansı
1191 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1192 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1193 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1194 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1195 estate_agent: Emlakçı
1196 financial: Finans Ofisi
1197 government: Devlet Ofisi
1198 insurance: Sigorta Ofisi
1201 logistics: Lojistik Ofisi
1202 newspaper: Gazete Ofisi
1205 religion: Dini Ofisi
1206 research: Araştırma Ofisi
1207 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1208 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1209 travel_agent: Seyahat Acentası
1213 archipelago: Takımadalar
1214 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1224 isolated_dwelling: İzole Konut
1225 locality: Yer/mevkii
1226 municipality: Belediye
1227 neighbourhood: Mahalle
1229 postcode: Posta kodu
1235 subdivision: Alt bölüm
1236 suburb: Mahalle / Banliyö
1237 town: Şehir / ilçe merkezi
1241 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1242 buffer_stop: Hörtuvar
1243 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1244 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1245 funicular: Füniküler hattı
1247 junction: Demiryolu Kavşağı
1248 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1249 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1250 miniature: Minyatür Demiryolu
1251 monorail: Tek raylı demiryolu
1252 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1254 preserved: Korunmuş Demiryolu
1255 proposed: Planlanmış Demiryolu
1257 spur: Demiryolu Kör Hattı
1258 station: Tren istasyonu
1261 subway_entrance: Metro Giriş
1262 switch: Demiryolu makası
1264 tram_stop: Tramvay Durağı
1265 turntable: Döner platform
1268 agrarian: Tarım Dükkanı
1269 alcohol: Tekel bayii
1271 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1273 baby_goods: Bebek Ürünleri
1276 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1277 beauty: Güzellik Salonu
1279 beverages: İçecek Dükkânı
1281 bookmaker: İddia Bayii
1286 car_parts: Araba Parçaları
1287 car_repair: Oto tamir
1288 carpet: Halı Dükkânı
1289 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1290 cheese: Peynir Dükkanı
1293 clothes: Giysi Dükkânı
1294 coffee: Kahve Dükkanı
1295 computer: Bilgisayar Mağazası
1296 confectionery: Pastane
1298 copyshop: Fotokopi Merkezi
1299 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1300 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1301 curtain: Perde Mağazası
1302 dairy: Süt Ürün Mağazası
1304 department_store: Mağaza
1305 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1306 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1307 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1308 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1309 electronics: Elektronik Mağazası
1310 erotic: Erotik Dükkanı
1311 estate_agent: Emlakçı
1312 fabric: Kumaş Dükkanı
1314 fashion: Moda Dükkânı
1315 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1317 food: Yiyecek Dükkânı
1318 frame: Çerçeve Mağazası
1319 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1321 garden_centre: Bahçe Merkezi
1324 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1328 hardware: Hırdavatçı
1329 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1330 hearing_aids: İşitme Cihazları
1331 herbalist: Bitki Uzmanı
1333 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1334 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1335 interior_decoration: İç Dekorasyon
1338 kitchen: Mutfak Mağazası
1339 laundry: Çamaşırhane
1342 mall: Alışveriş merkezi
1344 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1345 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1346 money_lender: Borç Verici
1347 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1348 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1349 music: Müzik Mağazası
1350 musical_instrument: Müzik Aletleri
1351 newsagent: Gazete bayii
1352 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1354 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1355 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1356 paint: Boya mağazası
1359 perfumery: Parfümeri
1360 pet: Hayvan Mağazası
1361 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1363 seafood: Deniz Ürünleri
1364 second_hand: İkinci El Dükkânı
1365 sewing: Dikiş Dükkanı
1366 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1367 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1368 stationery: Kırtasiye
1369 storage_rental: Depo Kiralama
1370 supermarket: Süpermarket
1372 tattoo: Dövme Dükkanı
1374 ticket: Bilet Dükkânı
1375 tobacco: Tütün Dükkânı
1377 travel_agency: Seyahat Acentası
1378 tyres: Lastik Mağazası
1380 variety_store: Çeşitli Mağaza
1381 video: Video-CD Dükkânı
1382 video_games: Video Oyun Mağazası
1383 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1388 apartment: Tatil Apartmanı
1389 artwork: Sanat eseri
1390 attraction: Gezelim görelim yeri
1391 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1392 cabin: Turist Kabini
1393 camp_pitch: Kamp Alanı
1394 camp_site: Kamp yeri
1395 caravan_site: Karavan yeri
1398 guest_house: Konuk Evi
1404 picnic_site: Piknik yeri
1405 theme_park: Lunapark
1406 viewpoint: Manzara noktası
1407 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1408 zoo: Hayvanat bahçesi
1410 building_passage: Bina Geçidi
1414 artificial: Yapay su yolu
1418 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1419 ditch: Sulama kanalı
1421 drain: Atık su kanalı
1434 level3: Bölge Sınırı
1435 level4: Eyalet Sınırı
1436 level5: Bölge Sınırı
1438 level7: Belediye Sınırı
1439 level8: Şehir Sınırı
1441 level10: Mahalle Sınırı
1442 level11: Mahalle Sınırı
1444 cities: Büyükşehirler
1448 no_results: Sonuç bulunamadı
1449 more_results: Daha fazla sonuç
1453 select_status: Durum Seç
1454 select_type: Tür Seç
1455 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1456 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1457 not_updated: Güncellenmedi
1459 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1460 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1461 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1464 last_updated: Son Güncelleme
1465 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1466 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1468 one: '%{count} Rapor'
1469 other: '%{count} Rapor'
1470 reported_item: Bildirilen Öge
1476 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1478 one: '%{count} rapor'
1479 other: '%{count} rapor'
1480 no_reports: Rapor yok
1481 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1482 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1483 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1488 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1489 read_reports: Raporları Oku
1490 new_reports: Yeni Raporlar
1491 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1492 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1493 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1495 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1497 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1499 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1501 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1502 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1504 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1508 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1509 note: 'Not #%{note_id}'
1512 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1513 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1516 title_html: 'Bildir: %{link}'
1517 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1519 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1521 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1522 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1523 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1526 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1527 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1528 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1531 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1532 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1533 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1536 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1537 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1538 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1539 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1542 spam_label: Bu not bir spam
1543 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1544 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1547 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1548 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1551 alt_text: OpenStreetMap logosu
1552 home: Kendi Konumuna Git
1553 logout: Oturumu Kapat
1556 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1562 export_data: Verinin Dışalımı
1563 gps_traces: GPS İzleri
1564 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1565 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1566 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1567 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1568 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1569 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1570 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1571 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1572 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1573 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1574 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1576 partners_fastly: Fastly
1577 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1578 partners_partners: ortaklar
1579 tou: Kullanım Şartları
1580 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1581 şu anda çevrimdışıdır.
1582 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1583 şu anda sadece okunur durumdadır.
1584 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1587 copyright: Telif Hakkı
1588 communities: Topluluklar
1590 community_blogs: Üye Blogları
1591 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1593 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1595 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1598 diary_comment_notification:
1599 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1600 hi: Merhaba %{to_user},
1601 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1603 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1605 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1606 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1607 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1608 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1609 message_notification:
1610 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1611 hi: Merhaba %{to_user},
1612 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1614 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1616 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1617 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1618 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1619 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1620 friendship_notification:
1621 hi: Merhaba %{to_user},
1622 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1623 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1624 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1625 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1626 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1627 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1629 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1630 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1631 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1632 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1634 hi: Merhaba %{to_user},
1635 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1636 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1637 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1638 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1640 hi: Merhaba %{to_user},
1641 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1643 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1645 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1646 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1647 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1649 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1652 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1654 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1655 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1656 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1659 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1661 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1662 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1663 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1665 note_comment_notification:
1666 anonymous: Anonim kullanıcı
1669 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1671 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1673 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1674 üzerinde bir yorum yaptı.'
1675 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1676 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1677 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1678 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1679 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1680 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1685 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1687 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1689 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1690 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1691 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1692 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1697 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1698 yeniden etkinleştirdi.'
1699 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1700 birini yeniden etkinleştirdi.'
1701 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1702 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1703 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1704 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1705 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1706 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1707 changeset_comment_notification:
1708 hi: Merhaba %{to_user},
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1712 birine yorum yaptı.'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1714 hakkında yorum yaptı.'
1715 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1717 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1718 tarihinde yorum yaptı'
1719 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1720 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1721 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1722 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1723 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1724 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1725 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1726 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1727 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1729 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1730 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1731 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1732 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1735 heading: E-postalarını kontrol et!
1736 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1737 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1738 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1739 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1742 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1743 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1744 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1745 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1746 click_here: buraya tıklayın
1748 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1750 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1751 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1754 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1755 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1756 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1757 resend_success_flash:
1758 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1759 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1760 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1761 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1762 listeye eklediğinden emin ol.
1766 my_inbox: Gelen kutusu
1767 my_outbox: Giden Kutum
1768 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1770 one: '%{count} yeni mesaj'
1771 other: '%{count} yeni mesaj'
1773 one: '%{count} eski mesaj'
1774 other: '%{count} eski mesaj'
1778 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1779 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1780 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1782 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1783 read_button: Okundu olarak işaretle
1784 reply_button: Yanıtla
1788 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1789 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1791 message_sent: Mesaj gönderildi
1792 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1793 önce bir süre bekleyin.
1795 title: Böyle bir mesaj yok
1796 heading: Böyle bir mesaj yok
1797 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1800 my_inbox: Gelen Kutum
1801 my_outbox: Giden Kutum
1803 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1804 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1808 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1809 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1810 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1812 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1813 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1817 reply_button: Yanıtla
1818 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1821 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1822 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1824 sent_message_summary:
1827 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1828 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1830 destroyed: Mesaj silindi
1834 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1835 email address: 'E-posta Adresi:'
1836 new password button: Parolayı sıfırla
1837 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1838 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1839 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1840 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1841 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1843 title: Parolayı sıfırla
1844 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1845 reset: Parolayı Sıfırla
1846 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1847 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1851 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1852 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1853 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1855 title: Tercihleri Düzenle
1856 save: Tercihleri Güncelle
1859 failure: Tercihler güncellenemedi.
1860 update_success_flash:
1861 message: Tercihler güncellendi.
1864 title: Profili Düzenle
1865 save: Profili Güncelle
1869 gravatar: Gravatar kullan
1870 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1871 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1872 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1873 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1874 new image: Resim ekle
1875 keep image: Geçerli resim dursun
1876 delete image: Geçerli resmi kaldır
1877 replace image: Geçerli resmi değiştir
1878 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1879 home location: Bulunduğunuz Konum
1880 no home location: Konum girilmedi.
1881 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1884 undelete: Silme işlemini geri al
1886 success: Profil güncellendi.
1887 failure: Profil güncellenemedi.
1892 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1894 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1895 remember: Beni hatırla
1896 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1897 login_button: Oturum aç
1898 register now: Şimdi kaydol
1899 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1901 no account: Hesabın yok mu?
1902 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1903 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1906 title: OpenID ile giriş
1907 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1909 title: Google ile oturum aç
1910 alt: Google OpenID ile giriş
1912 title: Facebook ile giriş
1913 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1915 title: Microsoft ile giriş
1916 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1918 title: GitHub ile giriş
1919 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1921 title: Vikipedi ile giriş
1922 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1924 title: Wordpress ile oturum aç
1925 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1927 title: AOL ile giriş
1928 alt: AOL OpenID ile giriş
1930 title: Oturumu kapat
1931 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1932 logout_button: Oturumu kapat
1934 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1935 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1940 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1943 subheading: Alt başlık
1944 unordered: Sırasız liste
1945 ordered: Sıralı liste
1959 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1960 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1961 için harita verisi sağlar.'
1962 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1963 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1964 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1965 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1966 local_knowledge_html: |-
1967 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1968 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1969 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1970 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
1971 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
1972 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
1973 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
1974 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
1975 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
1976 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
1977 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
1978 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
1979 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
1980 open_data_title: Açık Veri
1981 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
1982 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
1983 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
1984 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
1986 open_data_open_data: açık veri
1987 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
1989 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
1990 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
1991 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
1993 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
1994 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
1995 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
1996 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
1997 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
1998 %{contact_the_osmf_link}
1999 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2000 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2002 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2003 partners_title: Ortaklar
2006 title: Bu çeviri hakkında
2007 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2008 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2009 bölümü önceliklidir.
2010 english_link: İngilizce orijinali
2012 title: Sayfa hakkında
2013 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2014 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2015 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2016 native_link: Türkçe sürümü
2017 mapping_link: harita çizmeye başla
2019 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2020 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2021 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2022 introduction_1_open_data: açık veri
2023 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2024 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2025 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2026 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2027 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2028 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2029 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2030 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2031 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2032 2.0) altında lisanslanmıştır.
2033 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2034 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2035 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2036 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2037 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2039 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2041 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2042 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2043 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2044 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2045 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2046 kısmında bulabilirsiniz.
2047 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2048 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2049 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2050 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2051 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2052 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2053 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2054 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2056 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2057 attribution_example:
2058 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2060 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2061 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2062 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2063 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2064 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2065 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2066 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2067 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2068 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2069 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2070 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2071 contributors_intro_html: |-
2072 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2073 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2074 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2075 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2076 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2077 kapsamında) verileri içerir.'
2078 contributors_at_austria: Avusturya
2079 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2080 contributors_at_cc_by: CC-BY
2081 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2084 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2085 contributors_au_australia: Avustralya
2086 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2087 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2089 contributors_ca_canada: Kanada
2090 contributors_fi_finland: Finlandiya
2091 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2092 contributors_fr_france: Fransa
2093 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2094 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2095 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2096 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2097 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2098 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2099 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2100 contributors_si_credit_html: |-
2101 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2102 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2103 contributors_si_slovenia: Slovenya
2104 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2105 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2106 contributors_es_spain: İspanya
2107 contributors_es_ign: IGN
2108 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2109 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2110 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2111 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2112 contributors_footer_2_html: |-
2113 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2114 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2115 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2116 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2117 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2118 infringement_1_html: |-
2119 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2120 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2121 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2122 veri eklememeleri hatırlatılır.
2123 trademarks_title: Ticari markalar
2124 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2126 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2127 devre dışı bırakılmış.
2128 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2129 permalink: Kalıcı Bağlantı
2130 shortlink: Kısa Bağlantı
2131 createnote: Bir not ekle
2133 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2134 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2135 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2137 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2138 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2139 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2140 user_page_link: kullanıcı sayfası
2141 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2142 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2143 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2147 area_to_export: Çıkartılacak alan
2148 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2149 format_to_export: Çıkartma biçimi
2150 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2151 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2152 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2154 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2155 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2157 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2158 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2159 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2160 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2161 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2164 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2167 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2168 bir bağlantısını kullanarak indirin
2170 title: Geofabrik İndirmeleri
2171 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2174 title: Diğer Kaynaklar
2175 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2180 image_size: Resim Boyutu
2182 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2184 longitude: 'Boylam:'
2186 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2187 export_button: Dışa aktar
2189 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2191 title: Nasıl yardım edebilirim?
2193 title: Topluluğa katılın
2194 explanation_html: |-
2195 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2196 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2198 title: Diğer sorunlar
2199 copyright: telif hakkı sayfası
2200 working_group: OSMF çalışma grubu
2204 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2206 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2209 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2210 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2213 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2214 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2215 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2217 title: Yardım Forumu
2218 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2221 title: E-Posta Listeleri
2222 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2223 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2225 title: Topluluk forumu
2226 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2229 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2232 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2233 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2235 title: Organizasyonlar için
2236 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2237 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2239 title: OpenStreetMap Viki
2240 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2242 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2243 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2245 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2246 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2247 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2249 title: Sorularınız var mı?
2250 get_help_here: Buradan yardım alın
2252 search_results: Arama Sonuçları
2256 get_directions: Yol tarifi al
2257 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2260 where_am_i: Bu nerede?
2261 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2263 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2269 trunk: Bölünmüş anayol
2270 primary: Devlet Yolu
2272 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2274 bridleway: Binici yolu
2275 cycleway: Bisiklet yolu
2276 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2277 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2278 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2283 - Dar raylı demiryolu
2299 resident: Yerleşim bölgesi
2304 retail: Alışveriş merkezi
2305 industrial: Sanayi alanı
2306 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2312 brownfield: Çıplak arazi
2316 centre: Spor merkezi
2317 reserve: Doğa koruma alanı
2318 military: Askeri bölge
2322 building: Önemli yapı
2327 tunnel: çizgili kenar = tünel
2328 bridge: Siyah kenar = köprü
2330 destination: Hedef noktası
2331 construction: yapım aşamasındaki yollar
2332 bicycle_shop: Bisikletçi
2333 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2336 title: Hoş geldiniz!
2337 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2338 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2339 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2341 title: Haritada ne bulunur
2342 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2343 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2344 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2345 real_and_current: gerçek ve güncel
2347 title: Haritacılığın temel terimleri
2348 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2349 gelecek birkaç anahtar kelime.
2350 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2351 program veya web sitesidir.'
2352 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2354 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2355 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2356 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2364 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2365 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2367 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2369 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2370 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2371 not eklemeniz yeterlidir.
2375 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2376 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2377 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2378 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2379 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2381 title: Yerel Bölümler
2383 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2384 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2385 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2386 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2387 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2388 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2390 title: Diğer Gruplar
2391 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2392 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2393 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2394 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2395 daha fazlasını okuyun.
2396 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2399 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2400 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2401 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2403 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2404 ile işaretlenmiş gösterilir)
2406 upload_trace: GPS İzi Gönder
2407 visibility_help: bu ne demek?
2408 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2410 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2412 upload_trace: GPS İzi Gönder
2413 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2414 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2415 e-posta gönderiliyor.
2416 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2417 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2419 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2420 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2421 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2422 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2425 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2426 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2427 visibility_help: bu ne demek?
2429 updated: İzleme güncellendi
2433 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2434 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2436 filename: 'Dosya adı:'
2438 uploaded: 'Yüklendi:'
2439 points: 'Nokta sayısı:'
2440 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2441 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2445 description: 'Açıklama:'
2448 edit_trace: Bu izi düzenle
2449 delete_trace: Bu izi sil
2450 trace_not_found: İz bulunmadı!
2451 visibility: 'Görünürlük:'
2452 confirm_delete: Bu izi sil?
2454 older: Daha Eski İzler
2455 newer: En Yeni İzler
2459 one: '%{count} puan'
2460 other: '%{count} puan'
2462 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2463 view_map: Haritayı Görüntüle
2464 edit_map: Haritayı Düzenle
2466 identifiable: TANIMLANABİLİR
2468 trackable: İZLENEBİLİR
2472 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2473 my_gps_traces: GPS İzlerim
2474 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2475 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2476 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2477 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2478 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2479 daha fazla bilgi edinin.'
2480 upload_new: Yeni bir iz yükle
2481 wiki_page: viki sayfası
2482 upload_trace: GPS izi gönder
2483 all_traces: Tüm İzler
2484 my_traces: GPS İzlerim
2485 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2486 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2488 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2490 made_public: Iz herkese açık
2492 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2494 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2495 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2497 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2499 description_with_count:
2500 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2501 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2502 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2504 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2506 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2507 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2509 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2511 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2512 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2513 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2514 arayüzüne giriş yapın.
2515 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2516 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2517 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2519 account_settings: Hesap Ayarları
2520 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2521 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2522 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2525 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2526 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2527 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2528 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2529 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2530 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2531 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2532 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2533 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2534 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2535 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2536 allow_write_notes: notları değiştirme.
2537 grant_access: Erişim izni ver
2539 title: Erişim isteğine izin verildi
2540 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2541 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2543 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2544 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2545 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2547 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2549 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2551 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2552 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2553 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2554 write_api: Haritayı değiştir
2555 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2556 write_gpx: GPS izlerini yükle
2557 write_notes: Notları değiştir
2558 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2559 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2562 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2564 title: Uygulamanızı düzenleyin
2566 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2567 key: 'Tüketici anahtarı:'
2568 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2569 url: 'İstek Bağlantısı:'
2570 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2571 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2572 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2573 edit: Ayrıntıları Düzenle
2575 confirm: Emin misiniz?
2576 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2578 title: OAuth Ayrıntılarım
2579 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2580 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2581 application: Uygulama Adı
2582 issued_at: Yetki Tarihi
2584 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2585 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2586 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2587 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2589 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2590 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2592 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2594 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2596 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2598 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2600 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2601 oauth2_applications:
2603 title: İstemci uygulamalarım
2604 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2605 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2606 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2607 new: Yeni uygulama kaydet
2609 permissions: İzinler
2613 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2615 title: Yeni bir uygulama kaydet
2617 title: Uygulamanı düzenle
2621 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2622 client_id: İstemci kimliği
2623 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2624 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2626 permissions: İzinler
2627 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2629 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2630 oauth2_authorizations:
2632 title: İzin gerekmekte
2633 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2634 yetkilendirilsin mi?'
2635 authorize: Yetkilendir
2638 title: Bir hata meydana geldi
2641 oauth2_authorized_applications:
2643 title: Yetkili uygulamalarım
2644 application: Uygulama
2645 permissions: İzinler
2646 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2648 revoke: Erişimi İptal Et
2649 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2652 title: Hesap Oluştur
2653 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2655 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2656 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2659 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2660 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2661 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2662 ve kullanması ücretsizdir.
2663 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2664 için bir e-posta göndereceğiz.
2665 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2666 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2667 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2668 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2670 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2671 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2673 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2674 privacy_policy: gizlilik politikası
2678 heading_ct: Katılımcı Şartları
2679 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2680 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2682 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2683 şartları düzenlemektedir.
2684 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2685 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2686 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2687 metni okuyun ve kabul edin.
2688 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2689 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2690 edilmesini de seçebilirsiniz
2691 consider_pd_why: bu nedir?
2692 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2693 ve bazı %{informal_translations_link}'
2694 readable_summary: okunabilir özet
2695 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2697 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2699 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2700 kabul ya da ret ediniz.
2701 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2705 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2706 terms_declined_flash:
2707 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2708 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2709 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2710 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2712 title: Böyle bir kullanıcı yok
2713 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2714 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2715 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2719 my edits: Katkılarım
2720 my traces: GPS İzlerim
2722 my messages: Mesajlarım
2723 my profile: Profilim
2724 my settings: Ayarlarım
2725 my comments: Yorumlarım
2726 my_preferences: Tercihlerim
2727 my_dashboard: Gösterge Panelim
2728 blocks on me: Engellendiklerim
2729 blocks by me: Engellediklerim
2730 edit_profile: Profili Düzenle
2731 send message: Mesaj Gönder
2735 notes: Harita Notları
2736 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2737 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2738 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2739 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2740 ct undecided: Kararsız
2741 ct declined: Reddetti
2742 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2743 email address: 'E-posta adresi:'
2744 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2746 spam score: 'Spam puanı:'
2748 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2749 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2751 administrator: Yönetici erişim hakkı
2752 moderator: Moderatör erişim izni
2754 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2755 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2756 block_history: Etkin Engellemeler
2757 moderator_history: Verilen Engellemeler
2759 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2760 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2761 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2762 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2763 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2764 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2765 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2766 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2768 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2770 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2774 heading: Kullanıcılar
2776 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2777 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2778 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2779 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2780 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2781 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2782 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2785 heading: Hesap Askıda
2787 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2788 olarak askıya alındı.
2789 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2790 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2792 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2793 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2794 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2795 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2796 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2797 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2799 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2800 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2802 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2803 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2804 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2807 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2808 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2809 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2810 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2813 title: Verilen görevi onayla
2814 heading: Verilen görevi onayla
2815 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2818 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2819 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2821 title: Görev iptalini onayla
2822 heading: Görev iptalini onayla
2823 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2826 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2827 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2830 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2831 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2832 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2834 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2837 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2838 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2839 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2840 back: Tüm engellemeleri göster
2842 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2843 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2844 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2845 show: Bu engellemeyi gör
2846 back: Tüm engellemeleri göster
2848 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2849 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2851 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2853 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2854 success: Engelleme güncellendi.
2856 title: Kullanıcı engelleri
2857 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2858 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2860 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2861 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2863 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2864 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2865 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2867 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2869 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2870 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2871 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2873 time_past_html: '%{time} bitti.'
2876 one: '%{count} saat'
2877 other: '%{count} saat'
2880 other: '%{count} gün'
2882 one: '%{count} hafta'
2883 other: '%{count} hafta'
2886 other: '%{count} ay'
2889 other: '%{count} yıl'
2891 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2892 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2893 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2895 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2896 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2897 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2899 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2900 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2901 created: 'Oluşturuldu:'
2907 confirm: Emin misiniz?
2908 reason: 'Engelleme sebebi:'
2909 back: Tüm engellemeleri göster
2910 revoker: 'Geri alan:'
2911 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2913 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2918 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2919 creator_name: Oluşturan
2920 reason: Engelleme sebebi
2922 revoker_name: İptal eden
2923 showing_page: '%{page}. sayfa'
2928 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2929 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2930 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2931 subheading_submitted: gönderildi
2935 description: Açıklama
2936 created_at: Oluşturulma tarihi
2937 last_changed: Son değişiklik
2940 description: Açıklama
2941 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2942 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2943 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2944 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
2945 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
2946 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
2947 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
2949 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
2950 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
2951 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
2952 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
2954 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
2955 report: bu notu bildir
2956 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2957 olarak doğrulanması gerekir.
2960 reactivate: Yeniden etkinleştir
2961 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2963 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2964 bağlantısına tıklayınız.
2965 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2966 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2967 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2968 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2971 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2972 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2974 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2975 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2976 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2984 link: Bağlantı veya HTML
2986 short_link: Kısa Bağlantı
2987 geo_uri: Coğrafi URI
2989 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2992 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2994 short_url: Kısa bağlantı
2995 include_marker: İşaret ekle
2996 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2997 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2998 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2999 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3001 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3005 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3011 title: Konumumu göster
3013 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3014 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3016 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3017 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3021 cycle_map: Bisiklet Haritası
3022 transport_map: Ulaşım Haritası
3024 opnvkarte: ÖPNVKarte
3026 header: Harita Katmanları
3027 notes: Harita Notları
3028 data: Harita Verileri
3029 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3030 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3032 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3033 make_a_donation: Bağış Yapın
3034 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3035 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3036 andy_allan: Andy Allan
3037 memomaps: MeMo Haritaları
3038 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3040 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3041 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3042 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3043 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3044 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3045 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3046 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3047 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3052 unsubscribe: Abonelikten çık
3054 unhide_comment: göster
3055 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3056 sonra buraya tıklayın.
3060 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3061 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3062 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3063 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3064 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3065 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3066 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3067 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3068 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3070 directions: İstikametler
3072 distance_m: '%{distance}m'
3073 distance_km: '%{distance}km'
3075 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3076 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3078 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3079 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3080 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3081 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3082 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3083 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3085 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3086 %{directions} yönüne doğru'
3087 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3088 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3089 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3090 %{name} yoluna doğru alın.
3091 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3092 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3093 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3095 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3096 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3097 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3098 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3099 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3100 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3101 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3102 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3103 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3104 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3105 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3106 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3107 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3108 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3110 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3111 %{directions} yönüne doğru'
3112 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3113 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3114 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3115 yönünde sola ilerleyin'
3116 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3117 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3118 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3120 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3121 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3122 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3123 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3124 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3125 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3126 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3127 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3128 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3129 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3130 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3131 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3132 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3133 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3134 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3135 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3136 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3138 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3140 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3157 nothing_found: Özellik bulunamadı
3158 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3159 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3161 directions_from: Buradan yönlendir
3162 directions_to: Buraya yönlendir
3163 add_note: Burada bir not ekle
3164 show_address: Adresi göster
3165 query_features: Özellikleri göster
3166 centre_map: Haritayı buraya ortala
3169 heading: Redaksiyonu düzenle
3170 title: Redaksiyonu düzenle
3172 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3173 heading: Redaksiyonların listesi
3174 title: Redaksiyonların listesi
3176 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3177 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3179 description: 'Açıklama:'
3180 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3181 title: Redaksiyon göster
3183 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3184 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3185 confirm: Emin misiniz?
3187 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3189 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3191 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3192 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3193 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3194 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3196 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3197 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3198 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3199 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})