]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: תומר ט
24 ---
25 he:
26   html:
27     dir: rtl
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: רשימת בקרת גישה
34       changeset: ערכת שינויים
35       changeset_tag: תג ערכת שינויים
36       country: ארץ
37       diary_comment: תגובה ליומן
38       diary_entry: רשומה ביומן
39       friend: חבר
40       language: שפה
41       message: הודעה
42       node: צומת
43       node_tag: תג צומת
44       notifier: מודיע
45       old_node: צומת ישן
46       old_node_tag: תג צומת ישן
47       old_relation: יחס ישן
48       old_relation_member: איבר יחס ישן
49       old_relation_tag: תג יחס ישן
50       old_way: דרך ישנה
51       old_way_node: צומת דרך ישנה
52       old_way_tag: תג דרך ישנה
53       relation: יחס
54       relation_member: איבר יחס
55       relation_tag: תג יחס
56       session: שיח
57       trace: מסלול
58       tracepoint: נקודת מסלול
59       tracetag: תג מסלול
60       user: משתמש
61       user_preference: העדפת המשתמש
62       user_token: אסימון משתמש
63       way: דרך
64       way_node: צומת דרך
65       way_tag: תג דרך
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: גוף
69       diary_entry:
70         user: משתמש
71         title: נושא
72         latitude: קו רוחב
73         longitude: קו אורך
74         language: שפה
75       friend:
76         user: משתמש
77         friend: חבר
78       trace:
79         user: משתמש
80         visible: גלוי
81         name: שם
82         size: גודל
83         latitude: קו רוחב
84         longitude: קו אורך
85         public: ציבורי
86         description: תיאור
87       message:
88         sender: שולח
89         title: נושא
90         body: גוף
91         recipient: נמען
92       user:
93         email: דוא״ל
94         active: פעיל
95         display_name: שם לתצוגה
96         description: תיאור
97         languages: שפות
98         pass_crypt: סיסמה
99   printable_name:
100     with_name_html: '%{name} (%{id})'
101   editor:
102     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
112     remote:
113       name: שליטה מרחוק
114       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
115   browse:
116     created: נוצר
117     closed: נסגר
118     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     version: גרסה
125     in_changeset: ערכת שינויים
126     anonymous: אלמוני
127     no_comment: (אין הערות)
128     part_of: חלק מתוך
129     download_xml: הורדת XML
130     view_history: הצגת ההיסטוריה
131     view_details: הצגת פרטים
132     location: 'מיקום:'
133     changeset:
134       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
135       belongs_to: יוצר
136       node: צמתים (%{count})
137       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       way: דרכים (%{count})
139       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
140       relation: יחסים (%{count})
141       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
142       comment: הערות (%{count})
143       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
144         %{when}</abbr>
145       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
146       changesetxml: XML של ערכת שינויים
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: ערכת שינויים %{id}
150         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
151       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
152       discussion: דיון
153     node:
154       title: 'צומת: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
156     way:
157       title: 'דרך: %{name}'
158       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
159       nodes: צמתים
160       also_part_of:
161         one: חלק מדרך %{related_ways}
162         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'יחס: %{name}'
165       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
166       members: חברים
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
169       type:
170         node: צומת
171         way: דרך
172         relation: יחס
173     containing_relation:
174       entry: יחס %{relation_name}
175       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178       type:
179         node: צומת
180         way: דרך
181         relation: יחס
182         changeset: ערכת שינויים
183         note: הערה
184     timeout:
185       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
186         מדי.
187       type:
188         node: צומת
189         way: דרך
190         relation: קשר
191         changeset: ערכת שינויים
192         note: הערה
193     redacted:
194       redaction: חיתוך %{id}
195       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
196         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
197       type:
198         node: צומת
199         way: דרך
200         relation: יחס
201     start_rjs:
202       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
203         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
204       load_data: טעינת נתונים
205       loading: בטעינה...
206     tag_details:
207       tags: תגים
208       wiki_link:
209         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
210         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
211       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
212       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
213       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
214     note:
215       title: 'הערה: %{id}'
216       new_note: הערה חדשה
217       description: תיאור
218       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
219       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
220       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
221       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
222       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
229         %{when}</abbr>
230       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
231     query:
232       title: שאילתת ישויות
233       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
234       nearby: ישויות בסביבה
235       enclosing: ישויות סובבות
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: הדף %{page}
239       next: הבא »
240       previous: « הקודם
241     changeset:
242       anonymous: אלמוני
243       no_edits: (אין עריכות)
244       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
245     changesets:
246       id: מזהה
247       saved_at: 'נשמרו ב:'
248       user: משתמש
249       comment: הערה
250       area: שטח
251     list:
252       title: ערכות שינויים
253       title_user: ערכות שינויים של %{user}
254       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
255       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
256       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
257       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
258       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
260       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
261       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       load_more: לטעון עוד
263     timeout:
264       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
265     rss:
266       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
267       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
268       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
269       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
270       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
271       full: דיון מלא
272   diary_entry:
273     new:
274       title: רשומת יומן חדשה
275       publish_button: פרסום
276     list:
277       title: יומנים של המשתמש
278       title_friends: יומנים של חברים
279       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
280       user_title: היומן של %{user}
281       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
282       new: רשומת יומן חדשה
283       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
284       no_entries: אין רשומות יומן
285       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
286       older_entries: רשומות ישנות יותר
287       newer_entries: רשומות חדשות יותר
288     edit:
289       title: עריכת רשומת יומן
290       subject: 'נושא:'
291       body: 'תוכן:'
292       language: 'שפה:'
293       location: 'מיקום:'
294       latitude: 'קו רוחב:'
295       longitude: 'קו אורך:'
296       use_map_link: להשתמש במפה
297       save_button: שמירה
298       marker_text: מיקום רשומת היומן
299     view:
300       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
301       user_title: היומן של %{user}‏
302       leave_a_comment: הוספת תגובה
303       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
304       login: להיכנס
305       save_button: שמירה
306     no_such_entry:
307       title: אין רשומה כזאת ביומן
308       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
309       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
310         ואולי לחצת על קישור שגוי.
311     diary_entry:
312       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
313       comment_link: הערות לרשומה הזאת
314       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
315       comment_count:
316         one: תגובה אחת
317         zero: אין תגובות
318         other: '%{count} תגובות'
319       edit_link: עריכת רשומה
320       hide_link: הסתרת רשומה
321       confirm: אישור
322     diary_comment:
323       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
324       hide_link: הסתרת הערה זו
325       confirm: אישור
326     location:
327       location: 'מיקום:'
328       view: הצגה
329       edit: עריכה
330     feed:
331       user:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
333         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
334       language:
335         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
337       all:
338         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
339         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
342       post: רשומה
343       when: מתי
344       comment: הערה
345       ago: לפי %{ago}
346       newer_comments: הערות חדשות
347       older_comments: הערות ישנות
348   export:
349     title: ייצוא
350     start:
351       area_to_export: האזור לייצוא
352       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
353       format_to_export: תסדיר לייצוא
354       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
355       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
356       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
357       licence: רישיון
358       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
359         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
360       too_large:
361         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
362         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
363           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
364           גדולות:'
365         planet:
366           title: פלאנט OSM
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
371         geofabrik:
372           title: הורדות של Geofabrik
373           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
374         metro:
375           title: מובאות מטרו
376           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
377         other:
378           title: מקורות אחרים
379           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
380       options: אפשרויות
381       format: תסדיר
382       scale: קנה מידה
383       max: לכל היותר
384       image_size: גודל התמונה
385       zoom: מרחק מתצוגה
386       add_marker: הוספת סמן למפה
387       latitude: 'קווי אורך:'
388       longitude: 'קווי רוחב:'
389       output: פלט
390       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
391       export_button: ייצוא
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           drinking_water: מי שתייה
453           driving_school: בית ספר לנהיגה
454           embassy: שגרירות
455           fast_food: מזון מהיר
456           ferry_terminal: מסוף מעבורת
457           fire_station: תחנת כיבוי אש
458           food_court: אזור מזון מהיר
459           fountain: מזרקה
460           fuel: דלק
461           gambling: הימורים
462           grave_yard: בית קברות
463           hospital: בית חולים
464           hunting_stand: תצפית ציידים
465           ice_cream: גלידה
466           kindergarten: גן ילדים
467           library: ספרייה
468           marketplace: שוק
469           monastery: מנזר
470           motorcycle_parking: חניית אופנועים
471           nightclub: מועדון לילה
472           nursing_home: בית אבות
473           office: משרד
474           parking: חניה
475           parking_entrance: כניסה לחניה
476           pharmacy: בית מרקחת
477           place_of_worship: מקום פולחן
478           police: משטרה
479           post_box: תיבת דואר
480           post_office: סניף דואר
481           preschool: גן ילדים
482           prison: כלא
483           pub: פאב
484           public_building: מבנה ציבור
485           recycling: נקודת מיחזור
486           restaurant: מסעדה
487           retirement_home: בית אבות
488           sauna: סאונה
489           school: בית ספר
490           shelter: מחסה
491           shop: חנות
492           shower: מקלחת
493           social_centre: מרכז חברתי
494           social_club: מועדון
495           social_facility: מתקן חברתי
496           studio: סטודיו
497           swimming_pool: ברֵכת שחייה
498           taxi: מונית
499           telephone: טלפון ציבורי
500           theatre: תיאטרון
501           toilets: שירותים
502           townhall: עירייה
503           university: אוניברסיטה
504           vending_machine: מכונת מכירה
505           veterinary: מרפאה וטרינרית
506           village_hall: אולם הכפר
507           waste_basket: פח אשפה
508           waste_disposal: טיפול בפסולת
509           youth_centre: מרכז נוער
510         boundary:
511           administrative: גבול שטח שיפוט
512           census: גבול מפקד אוכלוסין
513           national_park: פארק לאומי
514           protected_area: אזור מוגן
515         bridge:
516           aqueduct: אמת מים
517           suspension: גשר תלוי
518           swing: גשר סובב
519           viaduct: אובל
520           "yes": גשר
521         building:
522           "yes": בניין
523         craft:
524           brewery: מבשלת בירה
525           carpenter: נגר
526           electrician: חשמלאי
527           gardener: גנן
528           painter: צייר
529           photographer: צלם
530           plumber: שרברב
531           shoemaker: סנדלר
532           tailor: חייט
533           "yes": חנות מלאכת־יד
534         emergency:
535           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
536           defibrillator: מפעם
537           landing_site: אתר נחיתת חירום
538           phone: טלפון חירום
539         highway:
540           abandoned: כביש נטוש
541           bridleway: שביל עבור סוסים
542           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
543           bus_stop: תחנת אוטובוס
544           construction: כביש מהיר בבנייה
545           cycleway: נתיב אופניים
546           elevator: מעלית
547           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
548           footway: שביל להולכי רגל
549           ford: מעברה בנחל
550           living_street: רחוב מגורים
551           milestone: אבן דרך
552           motorway: כביש
553           motorway_junction: צומת כבישים
554           motorway_link: כביש מכוניות
555           path: נתיב
556           pedestrian: דרך להולכי רגל
557           platform: פלטפורמה
558           primary: דרך ראשית
559           primary_link: דרך ראשית
560           proposed: דרך מוצעת
561           raceway: מסלול מרוצים
562           residential: דרך באזור מגורים
563           rest_area: אזור מנוחה
564           road: דרך
565           secondary: דרך משנית
566           secondary_link: דרך משנית
567           service: כביש שירות
568           services: שירותי דרך
569           speed_camera: מצלמת מהירות
570           steps: מדרגות
571           street_lamp: פנס רחוב
572           tertiary: דרך שלישונית
573           tertiary_link: דרך שלישונית
574           track: מסלול מרוצים
575           traffic_signals: רמזור
576           trail: שביל
577           trunk: דרך ראשית
578           trunk_link: דרך ראשית
579           unclassified: דרך לא מסווגת
580           "yes": דרך
581         historic:
582           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
583           battlefield: שדה קרב
584           boundary_stone: אבן גבול
585           building: בניין היסטורי
586           bunker: בונקר
587           castle: טירה
588           church: כנסייה
589           city_gate: שער העיר
590           citywalls: חומות העיר
591           fort: מעוז
592           heritage: אתר מורשת
593           house: בית
594           icon: איקונין
595           manor: אחוזה
596           memorial: אנדרטה זיכרון
597           mine: מכרה
598           monument: אנדרטה
599           roman_road: דרך רומית
600           ruins: הריסות
601           stone: אבן
602           tomb: קבר
603           tower: מגדל
604           wayside_cross: צלב בצד הדרך
605           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
606           wreck: ספינה טרופה
607         junction:
608           "yes": צומת
609         landuse:
610           allotments: הקצאת קרקע
611           basin: אגן
612           brownfield: אזור תעשייה נטוש
613           cemetery: בית קברות
614           commercial: אזור מסחרי
615           conservation: שמורה
616           construction: אזור בנייה
617           farm: חווה
618           farmland: שטח חקלאי
619           farmyard: חצר חווה
620           forest: יער
621           garages: מוסכים
622           grass: דשא
623           greenfield: שטחים ירוקים
624           industrial: אזור תעשייה
625           landfill: מזבלה
626           meadow: אחו
627           military: שטח צבאי
628           mine: מכרה
629           orchard: פרדס
630           quarry: מחצבה
631           railway: מסילת ברזל
632           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
633           reservoir: מאגר
634           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
635           residential: אזור מגורים
636           retail: קמעונאי
637           road: אזור דרך
638           village_green: כיכר הכפר
639           vineyard: כרם
640           "yes": שימוש בקרקע
641         leisure:
642           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
643           bird_hide: מצפור
644           common: שטח משותף
645           dog_park: פארק כלבים
646           fishing: אזור דיג
647           fitness_centre: מכון כושר
648           fitness_station: תחנת כושר
649           garden: גן
650           golf_course: מגרש גולף
651           horse_riding: רכיבת סוסים
652           ice_rink: גלישה על הקרח
653           marina: מרינה
654           miniature_golf: מיני־גולף
655           nature_reserve: שמורת טבע
656           park: פארק
657           pitch: מגרש ספורט
658           playground: מגרש משחקים
659           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
660           resort: אתר נופש
661           sauna: סאונה
662           slipway: ממשה
663           sports_centre: מרכז ספורט
664           stadium: אצטדיון
665           swimming_pool: ברֵכת שחייה
666           track: מסלול ריצה
667           water_park: פארק מים
668           "yes": נופש
669         man_made:
670           lighthouse: מגדלור
671           pipeline: קו צינורות
672           tower: מגדל
673           works: מפעל
674           "yes": מעשה־אדם
675         military:
676           airfield: מנחת צבאי
677           barracks: מגורי חיילים
678           bunker: בונקר
679         mountain_pass:
680           "yes": מעבר הררי
681         natural:
682           bay: מפרץ
683           beach: חוף
684           cape: כף
685           cave_entrance: כניסה למערה
686           cliff: מצוק
687           crater: מכתש
688           dune: חולית
689           fell: תל
690           fjord: פיורד
691           forest: יער
692           geyser: גייזר
693           glacier: קרחון
694           grassland: דשא
695           heath: בתה
696           hill: גבעה
697           island: אי
698           land: אדמה
699           marsh: ביצה רדודה
700           moor: אדמת כבול
701           mud: בוץ
702           peak: פסגה
703           point: נקודה
704           reef: שונית
705           ridge: רכס
706           rock: סלע
707           saddle: מעבר בין הרים
708           sand: חול
709           scree: ערמת סלעים
710           scrub: סבך
711           spring: מעיין
712           stone: אבן
713           strait: מצר
714           tree: עץ
715           valley: עמק
716           volcano: הר געש
717           water: מים
718           wetland: מלחה
719           wood: יער
720         office:
721           accountant: רואה חשבון
722           administrative: מִנהל
723           architect: אדריכל
724           company: חברה
725           employment_agency: סוכנות תעסוקה
726           estate_agent: מתווך נדל״ן
727           government: לשכה ממשלתית
728           insurance: משרד ביטוח
729           lawyer: עורך דין
730           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
731           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
732           travel_agent: סוכנות נסיעות
733           "yes": משרד
734         place:
735           allotments: שטחים חקלאיים
736           city: עיר
737           country: ארץ
738           county: מחוז
739           farm: חווה
740           hamlet: כפר
741           house: בית
742           houses: בתים
743           island: אי
744           islet: איוֹן
745           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
746           locality: יישוב
747           municipality: עירייה
748           neighbourhood: שכונה
749           postcode: מיקוד
750           region: אזור
751           sea: ים
752           state: מדינה
753           subdivision: חלוקת משנה
754           suburb: פרוור
755           town: עיירה
756           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
757           village: כפר
758           "yes": מקום
759         railway:
760           abandoned: מסילת ברזל נטושה
761           construction: מסילת ברזל בבנייה
762           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
763           funicular: פוניקולר
764           halt: תחנת רכבת
765           junction: מפגש מסילות ברזל
766           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
767           light_rail: רכבת קלה
768           miniature: רכבת זעירה
769           monorail: רכבת חד־פסית
770           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
771           platform: רציף רכבת
772           preserved: רכבת משומרת
773           proposed: פסי רכבת מוצעים
774           spur: שלוחת מסילת ברזל
775           station: תחנת רכבת
776           stop: תחנת רכבת
777           subway: רכבת תחתית
778           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
779           switch: נקודות מסילת ברזל
780           tram: חשמלית
781           tram_stop: תחנת חשמלית
782         shop:
783           alcohol: חנות אלכוהול
784           antiques: עתיקות
785           art: חנות חפצי אמנות
786           bakery: מאפייה
787           beauty: סלון יופי
788           beverages: חנות משקאות
789           bicycle: חנות אפניים
790           books: חנות ספרים
791           boutique: בוטיק
792           butcher: קצב
793           car: חנות כלי רכב
794           car_parts: חלקי רכב
795           car_repair: מוסך
796           carpet: חנות שטיחים
797           charity: חנות צדקה
798           chemist: בית מרקחת
799           clothes: חנות בגדים
800           computer: חנות מחשבים
801           confectionery: קונדיטוריה
802           convenience: מכולת
803           copyshop: חנות צילום
804           cosmetics: חנות קוסמטיקה
805           deli: מעדנייה
806           department_store: כלבו
807           discount: חנות מוזלת
808           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
809           dry_cleaning: ניקוי יבש
810           electronics: חנות אלקטרוניקה
811           estate_agent: מתווך נדל״ן
812           farm: חנות מוצרי חווה
813           fashion: חנות אופנה
814           fish: חנות דגים
815           florist: חנות פרחים
816           food: מכולת
817           funeral_directors: בית לוויות
818           furniture: רהיטים
819           gallery: גלריה
820           garden_centre: מרכז גינון
821           general: מכולת
822           gift: חנות מתנות
823           greengrocer: ירקן
824           grocery: מכולת
825           hairdresser: מעצב שער
826           hardware: חנות חומרי בניין
827           hifi: ציוד מוזיקה
828           jewelry: חנות תכשיטים
829           kiosk: קיוסק
830           laundry: מכבסה
831           mall: מרכז קניות
832           market: שוק
833           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
834           motorcycle: חנות אופנועים
835           music: חנות כלי נגינה
836           newsagent: סוכנות חדשות
837           optician: אופטיקאי
838           organic: חנות מזון אורגני
839           outdoor: חנות ציוד מחנאות
840           pet: חנות חיות מחמד
841           pharmacy: בית מרקחת
842           photo: חנות צילום
843           second_hand: חנות יד שנייה
844           shoes: חנות נעליים
845           sports: חנות ספורט
846           stationery: חנות כלי כתיבה
847           supermarket: סופרמרקט
848           tailor: חייט
849           toys: חנות צעצועים
850           travel_agency: סוכנות נסיעות
851           video: ספריית וידאו
852           wine: חנות אלכוהול
853           "yes": חנות
854         tourism:
855           alpine_hut: בקתה אלפינית
856           apartment: דירה
857           artwork: יצירת אמנות
858           attraction: מוקד עניין
859           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
860           cabin: בקתה
861           camp_site: אתר מחנאות
862           caravan_site: אתר לקרוואנים
863           chalet: טירה
864           gallery: גלריה
865           guest_house: בית הארחה
866           hostel: אכסניה
867           hotel: בית מלון
868           information: מידע
869           motel: מלון דרכים
870           museum: מוזיאון
871           picnic_site: אתר לפיקניקים
872           theme_park: פארק שעשועים
873           viewpoint: נקודת תצפית
874           zoo: גן חיות
875         tunnel:
876           culvert: ביוב
877           "yes": מנהרה
878         waterway:
879           artificial: נתיב מים מלאכותי
880           boatyard: מספנה
881           canal: תעלה
882           dam: סכר
883           derelict_canal: תעלה נטושה
884           ditch: מחפורת
885           dock: רציף
886           drain: ביוב
887           lock: תא שיט
888           lock_gate: שער בתא שיט
889           mooring: מעגן
890           rapids: אשדות
891           river: נהר
892           stream: פלג
893           wadi: ואדי
894           waterfall: מפל מים
895           weir: סכר
896           "yes": מעבר מימי
897       admin_levels:
898         level2: גבול המדינה
899         level4: גבול המדינה
900         level5: גבול האזור
901         level6: גבול המחוז
902         level8: גבול העיר
903         level9: גבול הכפר
904         level10: גבול הפרוור
905     description:
906       title:
907         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
908           Nominatim</a>
909         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
910       types:
911         cities: ערים
912         towns: עיירות
913         places: מקומות
914     results:
915       no_results: לא נמצאו תוצאות
916       more_results: תוצאות נוספות
917   layouts:
918     logo:
919       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
920     home: מעבר למיקום הבית
921     logout: יציאה מהחשבון
922     log_in: כניסה לחשבון
923     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
924     sign_up: הרשמה
925     start_mapping: להתחיל למפות
926     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
927     edit: עריכה
928     history: היסטוריה
929     export: ייצוא
930     data: נתונים
931     export_data: ייצוא נתונים
932     gps_traces: מסלולי GPS
933     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
934     user_diaries: יומני משתמשים
935     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
936     edit_with: לעריכה עם %{editor}
937     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
938     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
939     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
940       לשימוש תחת רישיון פתוח.
941     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
942     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
943       אחרים.
944     partners_ucl: UCL
945     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
946     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
947     partners_partners: שותפים
948     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
949       המבוצעות בו.
950     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
951       תחזוקה המבוצעות בו.
952     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
953     help: עזרה
954     about: אודות
955     copyright: זכויות יוצרים
956     community: קהילה
957     community_blogs: בלוגים של הקהילה
958     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
959     foundation: קרן
960     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
961     make_a_donation:
962       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
963       text: תרומה
964     learn_more: מידע נוסף
965     more: עוד
966   license_page:
967     foreign:
968       title: אודות תרגום זה
969       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
970         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
971       english_link: העמוד המקורי באנגלית
972     native:
973       title: אודות דף זה
974       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
975         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
976       native_link: גרסה עברית
977       mapping_link: להתחיל למפות
978     legal_babble:
979       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
980       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
981         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
982         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
983         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
984       intro_2_html: |-
985         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
986         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
987         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
988         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
989         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
990         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
991       intro_3_html: |-
992         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
993         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
994         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
995       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
996       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
997       credit_2_html: |-
998         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
999         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1000         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1001         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1002         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1003         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1004         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1005         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1006         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1007         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1008       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1009         המפה. למשל:'
1010       attribution_example:
1011         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1012         title: דוגמה לייחוס
1013       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1014       more_1_html: |-
1015         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1016         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1017         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1018         משפטי</a> של הקהילה.
1019       more_2_html: |-
1020         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1021         API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1022         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1023         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1024         ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1025       contributors_title_html: התורמים שלנו
1026       contributors_intro_html: |-
1027         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1028         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1029         וממקורות אחרים, בהם:
1030       contributors_at_html: |-
1031         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1032         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1033         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1034         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1035         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1036       contributors_ca_html: |-
1037         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1038         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1039         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1040         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1041         Statistics Canada).
1042       contributors_fi_html: |-
1043         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1044         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1045       contributors_fr_html: |-
1046         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1047         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1048       contributors_nl_html: |-
1049         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1050         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1051       contributors_nz_html: |-
1052         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1053         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1054       contributors_si_html: |-
1055         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1056         (מידע ציבורי של סלובניה).
1057       contributors_za_html: |-
1058         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1059         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1060         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1061       contributors_gb_html: |-
1062         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1063         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1064         2010–2012.
1065       contributors_footer_1_html: |-
1066         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1067         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1068         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1069         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1070       contributors_footer_2_html: |-
1071         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1072         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1073         מקבל חבות כלשהי.
1074       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1075       infringement_1_html: |-
1076         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1077         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1078         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1079       infringement_2_html: |-
1080         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1081         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1082         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1083         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1084         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1085       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1086       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1087         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1088         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1089         העבודה של הרישוי</a>.
1090   welcome_page:
1091     title: ברוך בואך!
1092     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1093       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1094       החשובים שכדאי לך לדעת.
1095     whats_on_the_map:
1096       title: מה על המפה
1097       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1098         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1099         אותך.
1100       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1101         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1102         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1103     basic_terms:
1104       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1105       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1106         שימושיות.
1107       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1108       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1109       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1110       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1111         או מגבלת מהירות בדרך.
1112     rules:
1113       title: חוקים!
1114       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1115         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1116         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1117         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1118         אוטומטיות</a>.
1119     questions:
1120       title: יש שאלות?
1121       paragraph_1_html: |-
1122         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1123         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1124         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1125     start_mapping: להתחיל למפות
1126     add_a_note:
1127       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1128       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1129         קל להוסיף הערה.
1130       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1131         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1132         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1133   fixthemap:
1134     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1135     how_to_help:
1136       title: איך אפשר לעזור
1137       join_the_community:
1138         title: להצטרף לקהילה
1139         explanation_html: |-
1140           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1141           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1142       add_a_note:
1143         instructions_html: |-
1144           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1145           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1146           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1147     other_concerns:
1148       title: דאגות אחרות
1149       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1150         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1151         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1152         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1153   help_page:
1154     title: קבלת עזרה
1155     introduction: |-
1156       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1157       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1158     welcome:
1159       url: /welcome
1160       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1161       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1162     beginners_guide:
1163       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1164       title: המדריך למתחילים
1165       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1166     help:
1167       url: https://help.openstreetmap.org/
1168       title: help.openstreetmap.org
1169       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1170     mailing_lists:
1171       title: רשימות תפוצה
1172       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1173         רבות.
1174     forums:
1175       title: פורומים
1176       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1177     irc:
1178       title: IRC
1179       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1180     switch2osm:
1181       title: switch2osm
1182       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1183     wiki:
1184       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1185       title: wiki.openstreetmap.org
1186       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1187   about_page:
1188     next: הבא
1189     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1190     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1191     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1192       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1193     local_knowledge_title: ידע מקומי
1194     local_knowledge_html: |-
1195       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1196       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1197       מדויקת ומעודכנת.
1198     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1199     community_driven_html: |-
1200       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1201       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1202       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1203       ורבים אחרים.
1204       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1205       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1206     open_data_title: נתונים פתוחים
1207     open_data_html: |-
1208       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1209       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1210       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1211       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1212     legal_title: משפטי
1213     legal_html: |-
1214       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1215       ל־<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1216       מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1217       ול־<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1218       <br>
1219       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1220     partners_title: שותפים
1221   notifier:
1222     diary_comment_notification:
1223       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1224       hi: שלום %{to_user},
1225       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1226       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1227         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1228     message_notification:
1229       hi: שלום %{to_user},
1230       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1231       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1232     friend_notification:
1233       hi: שלום %{to_user},
1234       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1235       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1236       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1237       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1238     gpx_notification:
1239       greeting: שלום,
1240       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1241       with_description: בעל התיאור
1242       and_the_tags: והתגים
1243       and_no_tags: וחסר התגים
1244       failure:
1245         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1246         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1247         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1248         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1249       success:
1250         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1251         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1252           נקודות אפשריות.
1253     signup_confirm:
1254       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1255       greeting: אהלן!
1256       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1257       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1258         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1259       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1260     email_confirm:
1261       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1262     email_confirm_plain:
1263       greeting: שלום,
1264       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1265         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1266       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1267     email_confirm_html:
1268       greeting: שלום,
1269       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1270         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1271       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1272     lost_password:
1273       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1274     lost_password_plain:
1275       greeting: שלום,
1276       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1277         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1278       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1279     lost_password_html:
1280       greeting: שלום,
1281       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1282         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1283       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: משתמש אלמוני
1286       greeting: שלום,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1289           שלך'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1291           בה'
1292         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1293         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1294           נמצאת ליד %{place}
1295       closed:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1298         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1299         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1300           ליד %{place}
1301       reopened:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1304         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1305         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1306           היא ליד %{place}.
1307       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1308     changeset_comment_notification:
1309       hi: שלום %{to_user},
1310       greeting: שלום,
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1313           שלך'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1315           שהתעניית בהן'
1316         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1317           ב־%{time}
1318         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1319           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1320         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1321         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1322       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1323       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1324         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1325   message:
1326     inbox:
1327       title: תיבת דואר נכנס
1328       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1329       outbox: תיבת דואר יוצא
1330       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1331       new_messages:
1332         one: הודעה חדשה אחת
1333         other: '%{count} הודעות חדשות'
1334       old_messages:
1335         one: הודעה ישנה אחת
1336         other: '%{count} הודעות ישנות'
1337       from: מאת
1338       subject: נושא
1339       date: תאריך
1340       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1341       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1342     message_summary:
1343       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1344       read_button: סימון כ„נקרא”
1345       reply_button: תשובה
1346       delete_button: מחיקה
1347     new:
1348       title: שליחת הודעה
1349       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1350       subject: נושא
1351       body: תוכן ההודעה
1352       send_button: שליחה
1353       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1354       message_sent: הודעה נשלחה
1355       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1356     no_such_message:
1357       title: אין הודעה כזו
1358       heading: אין הודעה כזו
1359       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1360     outbox:
1361       title: תיבת דואר יוצא
1362       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1363       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1364       outbox: תיבת הדואר היוצא
1365       messages:
1366         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1367         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1368       to: אל
1369       subject: נושא
1370       date: תאריך
1371       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1373     reply:
1374       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1375         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1376     read:
1377       title: הודעה שנקראה
1378       from: מאת
1379       subject: נושא
1380       date: תאריך
1381       reply_button: להשיב
1382       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1383       delete_button: מחיקה
1384       back: חזרה
1385       to: אל
1386       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1387         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1388     sent_message_summary:
1389       delete_button: מחיקה
1390     mark:
1391       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1392       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1393     delete:
1394       deleted: ההודעה נמחקה
1395   site:
1396     index:
1397       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1398       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1399       permalink: קישור קבוע
1400       shortlink: קישור מקוצר
1401       createnote: הוספת הערה
1402       license:
1403         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1404       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1405         השליטה מקחור מופעלת
1406     edit:
1407       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1408       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1409         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1410       user_page_link: דף המשתמש
1411       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1412       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1413         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1414         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1415         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1416       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1417         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1418         השמירה זמין.)
1419       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1420       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1421         יש ללחוץ „שמירה”.)
1422       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1423       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1424         עבור תכונה זו.
1425     sidebar:
1426       search_results: תוצאות החיפוש
1427       close: לסגירה
1428     search:
1429       search: חיפוש
1430       get_directions: כיוונים
1431       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1432       from: מ
1433       to: ל
1434       where_am_i: איפה אני?
1435       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1436       submit_text: מעבר
1437     key:
1438       table:
1439         entry:
1440           motorway: כביש מהיר
1441           main_road: דרך ראשית
1442           trunk: דרך ראשית
1443           primary: כביש ראשי
1444           secondary: כביש משני
1445           unclassified: דרך לא מסווגת
1446           track: מסלול מרוצים
1447           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1448           cycleway: דרך לאופניים
1449           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1450           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1451           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1452           footway: דרך להולכי רגל
1453           rail: מסילת ברזל
1454           subway: רכבת תחתית
1455           tram:
1456           - רכבת קלה
1457           - חשמלית
1458           cable:
1459           - רכבל
1460           - מעלית סקי
1461           runway:
1462           - מסלול נחיתה
1463           - דרך למוניות
1464           apron:
1465           - רחבת חניה למטוסים
1466           - מסוף
1467           admin: גבול שטח שיפוט
1468           forest: יער
1469           wood: חורשה
1470           golf: מסלול גולף
1471           park: פארק
1472           resident: אזור מגורים
1473           common:
1474           - מרעה
1475           - מרעה
1476           retail: אזור קמעונאי
1477           industrial: אזור תעשייה
1478           commercial: אזור מסחרי
1479           heathland: שדה פרא
1480           lake:
1481           - אגם
1482           - מאגר
1483           farm: חווה
1484           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1485           cemetery: בית עלמין
1486           allotments: שטחים חקלאיים
1487           pitch: מגרש ספורט
1488           centre: מרכז ספורט
1489           reserve: שמורת טבע
1490           military: שטח צבאי
1491           school:
1492           - בית ספר
1493           - אוניברסיטה
1494           building: בניין בעל חשיבות
1495           station: תחנת רכבת
1496           summit:
1497           - פסגה
1498           - פסגה
1499           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1500           bridge: קו שחור = גשר
1501           private: גישה פרטית
1502           destination: גישה ליעד
1503           construction: דרכים בבנייה
1504           bicycle_shop: חנות אופניים
1505           bicycle_parking: חניית אופניים
1506           toilets: שירותים
1507     richtext_area:
1508       edit: עריכה
1509       preview: תצוגה מקדימה
1510     markdown_help:
1511       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1512       headings: כותרות
1513       heading: כותרת
1514       subheading: כותרת משנה
1515       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1516       ordered: רשימה ממוינת
1517       first: הפריט הראשון
1518       second: הפריט השני
1519       link: קישור
1520       text: טקסט
1521       image: תמונה
1522       alt: טקסט חלופי
1523       url: כתובת
1524   trace:
1525     visibility:
1526       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1527       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1528       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1529       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1530         זמן)
1531     create:
1532       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1533       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1534         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1535     edit:
1536       title: עריכת מסלול %{name}
1537       heading: עריכת המסלול %{name}
1538       filename: 'שם הקובץ:'
1539       download: הורדה
1540       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1541       points: 'נקודות:'
1542       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1543       map: מפה
1544       edit: עריכה
1545       owner: 'בעלים:'
1546       description: 'תיאור:'
1547       tags: 'תגים:'
1548       tags_help: מופרד בפסיקים
1549       save_button: שמירת שינויים
1550       visibility: 'נִראוּת:'
1551       visibility_help: מה זה אומר?
1552     trace_form:
1553       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1554       description: 'תיאור:'
1555       tags: 'תגים:'
1556       tags_help: מופרד בפסיקים
1557       visibility: 'נִראוּת:'
1558       visibility_help: מה זה אומר?
1559       upload_button: העלאה
1560       help: עזרה
1561     trace_header:
1562       upload_trace: העלאת מסלול
1563       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1564       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1565       traces_waiting:
1566         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1567           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1568     trace_optionals:
1569       tags: תגים
1570     view:
1571       title: הצגת מסלול %{name}
1572       heading: הצגת מסלול %{name}
1573       pending: בהמתנה
1574       filename: 'שם קובץ:'
1575       download: הורדה
1576       uploaded: 'הועלה:'
1577       points: 'נקודות:'
1578       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1579       map: מפה
1580       edit: עריכה
1581       owner: 'בעלים:'
1582       description: 'תיאור:'
1583       tags: 'תגים:'
1584       none: אין
1585       edit_track: עריכת המסלול הזה
1586       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1587       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1588       visibility: 'נראוּת:'
1589     trace_paging_nav:
1590       showing_page: הדף %{page}
1591       older: מסלולים ישנים יותר
1592       newer: מסלולים חדשים יותר
1593     trace:
1594       pending: בהמתנה
1595       count_points: '%{count} נקודות'
1596       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1597       more: עוד
1598       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1599       view_map: הצגת מפה
1600       edit: עריכה
1601       edit_map: עריכת מפה
1602       public: ציבורי
1603       identifiable: בר זיהוי
1604       private: פרטי
1605       trackable: בר מעקב
1606       by: מאת
1607       in: ב
1608       map: מפה
1609     list:
1610       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1611       your_traces: מסלולי GPS שלך
1612       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1613       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1614       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1615       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1616         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1617         הוויקי</a>.
1618     delete:
1619       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1620     make_public:
1621       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1622     offline_warning:
1623       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1624     offline:
1625       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1626       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1627     georss:
1628       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1629     description:
1630       description_with_count:
1631         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1632         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1633       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1634   application:
1635     require_cookies:
1636       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1637         להמשיך.
1638     require_moderator:
1639       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1640     setup_user_auth:
1641       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1642         שמירת העריכות שלך.
1643       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1644       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1645         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1646   oauth:
1647     oauthorize:
1648       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1649       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1650         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1651         לך.
1652       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1653       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1654       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1655       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1656       allow_write_api: לשנות את המפה.
1657       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1658       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1659       allow_write_notes: לשנות הערות
1660       grant_access: מתן גישה
1661     oauthorize_success:
1662       title: בקשת אישור אושרה
1663       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1664       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1665     oauthorize_failure:
1666       title: בקשת אישור נכשלה
1667       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1668       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1669     revoke:
1670       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1671     permissions:
1672       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1673   oauth_clients:
1674     new:
1675       title: רישון יישום חדש
1676       submit: רישום
1677     edit:
1678       title: עריכת היישום שלך
1679       submit: עריכה
1680     show:
1681       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1682       key: 'מפתח צרכן:'
1683       secret: 'סוד צרכן:'
1684       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1685       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1686       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1687       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1688       edit: עריכת פרטים
1689       delete: מחיקת לקוח
1690       confirm: באמת?
1691       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1692       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1693       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1694       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1695       allow_write_api: לשנות את המפה.
1696       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1697       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1698       allow_write_notes: לשנות הערות
1699     index:
1700       title: פרטי ה־OAuth שלי
1701       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1702       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1703       application: שם היישום
1704       issued_at: הונפק ב
1705       revoke: לשלול!
1706       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1707       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1708         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1709       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1710       register_new: רישום היישום שלך
1711     form:
1712       name: שם
1713       required: דרוש
1714       url: כתובת היישום הראשית
1715       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1716       support_url: כתובת לתמיכה
1717       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1718       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1719       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1720       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1721       allow_write_api: לשנות את המפה.
1722       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1723       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1724       allow_write_notes: לשנות הערות
1725     not_found:
1726       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1727     create:
1728       flash: המידע נרשם בהצלחה
1729     update:
1730       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1731     destroy:
1732       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1733   user:
1734     login:
1735       title: כניסה
1736       heading: כניסה
1737       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1738       password: 'סיסמה:'
1739       openid: '%{logo} OpenID:'
1740       remember: לזכור אותי
1741       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1742       login_button: כניסה
1743       register now: להירשם עכשיו
1744       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1745       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1746       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1747       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1748       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1749       no account: אין לך חשבון?
1750       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1751         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1752         מכתב אישור חדש</a>.
1753       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1754         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1755       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1756       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1757       auth_providers:
1758         openid:
1759           title: כניסה עם OpenID
1760           alt: כניסה עם URL של OpenID
1761         google:
1762           title: כניסה עם גוגל
1763           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1764         facebook:
1765           title: כניסה עם פייסבוק
1766           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1767         windowslive:
1768           title: כניסה עם Windows Live
1769           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1770         github:
1771           title: כניסה באמצעות GitHub
1772           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1773         wikipedia:
1774           title: כניסה עם ויקיפדיה
1775           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1776         yahoo:
1777           title: כניסה עם יאהו
1778           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1779         wordpress:
1780           title: כניסה עם וורדפרס
1781           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1782         aol:
1783           title: כניסה עם AOL
1784           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1785     logout:
1786       title: יציאה
1787       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1788       logout_button: יציאה
1789     lost_password:
1790       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1791       heading: שכחת סיסמה?
1792       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1793       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1794       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1795         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1796       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1797         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1798       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1799     reset_password:
1800       title: איפוס סיסמה
1801       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1802       password: 'סיסמה:'
1803       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1804       reset: איפוס הססמה
1805       flash changed: סיסמתך שונתה.
1806       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1807     new:
1808       title: הרשמה
1809       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1810       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1811         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1812       about:
1813         header: חופשית וניתנת לעריכה
1814         html: |-
1815           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1816           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1817           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1818       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1819         התרומה</a>.
1820       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1821       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1822       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1823         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1824       display name: 'שם להצגה:'
1825       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1826         שלך.
1827       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1828       password: 'סיסמה:'
1829       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1830       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1831       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1832         יכולים להזדקק לכזה.
1833       continue: הרשמה
1834       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1835       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1836         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1837     terms:
1838       title: תנאי תרומה
1839       heading: תנאי תרומה
1840       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1841         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1842       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1843       consider_pd_why: מה זה?
1844       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1845         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1846       agree: הסכמה
1847       decline: סירוב
1848       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1849         כדי להמשיך.
1850       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1851       legale_names:
1852         france: צרפת
1853         italy: איטליה
1854         rest_of_world: שאר העולם
1855     no_such_user:
1856       title: אין משתמש כזה
1857       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1858       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1859       deleted: נמחק
1860     view:
1861       my diary: היומן שלי
1862       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1863       my edits: העריכות שלי
1864       my traces: המסלולים שלי
1865       my notes: הערות המפה שלי
1866       my messages: ההודעות שלי
1867       my profile: הפרופיל שלי
1868       my settings: ההגדרות שלי
1869       my comments: ההערות שלי
1870       oauth settings: הגדרות oauth
1871       blocks on me: מתי חסמו אותי
1872       blocks by me: מתי חסמתי
1873       send message: שליחת הודעה
1874       diary: יומן
1875       edits: עריכות
1876       traces: מסלולים
1877       notes: הערות מפה
1878       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1879       add as friend: הוספה כחבר
1880       mapper since: 'ממפה מאז:'
1881       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1882       ct status: 'תנאי תרומה:'
1883       ct undecided: עוד אין החלטה
1884       ct declined: נדחו
1885       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1886       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1887       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1888       created from: 'נוצר מתוך:'
1889       status: 'מצב:'
1890       spam score: 'דירוג זיבול:'
1891       description: תיאור
1892       user location: מיקום המשתמש
1893       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1894         משתמשים בסביבתך.
1895       settings_link_text: הגדרות
1896       your friends: החברים שלך
1897       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1898       km away: במרחק %{count} ק״מ
1899       m away: במרחק %{count} מ׳
1900       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1901       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1902       role:
1903         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1904         moderator: זהו חשבון מנהל
1905         grant:
1906           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1907           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1908         revoke:
1909           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1910           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1911       block_history: חסימות פעילות
1912       moderator_history: חסימות שניתנו
1913       comments: הערות
1914       create_block: חסימת משתמש זה
1915       activate_user: הפעלת משתמש זה
1916       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1917       confirm_user: אישור משתמש זה
1918       hide_user: הסתרת משתמש זה
1919       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1920       delete_user: מחיקת משתמש זה
1921       confirm: אישור
1922       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1923       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1924       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1925       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1926     popup:
1927       your location: מיקומך
1928       nearby mapper: ממפה סמוך
1929       friend: חבר
1930     account:
1931       title: עריכת חשבון
1932       my settings: ההגדרות שלי
1933       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1934       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1935       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1936       external auth: 'אימות חיצוני:'
1937       openid:
1938         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1939         link text: מה זה?
1940       public editing:
1941         heading: 'עריכה ציבורית:'
1942         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1943         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1944         enabled link text: מה זה?
1945         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1946         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1947       public editing note:
1948         heading: עריכה ציבורית
1949         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1950           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1951           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1952           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1953           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1954           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1955           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
1956       contributor terms:
1957         heading: 'תנאי תרומה:'
1958         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1959         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1960         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1961           התרומה החדשים.
1962         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1963         link text: מה זה?
1964       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1965       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1966       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1967       image: 'תמונה:'
1968       gravatar:
1969         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1970         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1971         link text: מה זה?
1972         disabled: הגראווטר כובה.
1973         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1974       new image: הוספת תמונה
1975       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1976       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1977       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1978       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1979       home location: 'מיקום ראשי:'
1980       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1981       latitude: 'קו רוחב:'
1982       longitude: 'קו אורך:'
1983       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1984       save changes button: שמירת השינויים
1985       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1986       return to profile: חזרה לפרופיל
1987       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1988         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1989       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1990     confirm:
1991       heading: אימות חשבון משתמש
1992       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1993       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1994         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1995       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1996       button: אישור
1997       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1998       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1999       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2000       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2001         כאן</a>.
2002     confirm_resend:
2003       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2004         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2005         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2006         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2007       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2008     confirm_email:
2009       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2010       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2011         החדשה.
2012       button: אישור
2013       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2014       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2015       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2016     set_home:
2017       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2018     go_public:
2019       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2020     make_friend:
2021       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2022       button: להוסיף כחבר
2023       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2024       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2025       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2026     remove_friend:
2027       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2028       button: להסיר מרשימת החברים
2029       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2030       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2031     filter:
2032       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2033     list:
2034       title: משתמשים
2035       heading: משתמשים
2036       showing:
2037         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2038         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2039       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2040       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2041       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2042       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2043       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2044     suspended:
2045       title: החשבון הושעה
2046       heading: החשבון הושעה
2047       webmaster: מנהל האתר
2048       body: |-
2049         <p>
2050           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2051           פעילות חשודה.
2052         </p>
2053         <p>
2054           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2055           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2056         </p>
2057     auth_failure:
2058       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2059       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2060       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2061       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2062       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2063     auth_association:
2064       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2065       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2066         להלן.
2067       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2068         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2069   user_role:
2070     filter:
2071       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2072       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2073       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2074       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2075     grant:
2076       title: לאשר הענקת תפקיד
2077       heading: לאשר הענקת תפקיד
2078       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2079       confirm: אישור
2080       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2081         תקינים.
2082     revoke:
2083       title: אישור שלילת תפקיד
2084       heading: אישור שלילת תפקיד
2085       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2086       confirm: אישור
2087       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2088         תקינים.
2089   user_block:
2090     model:
2091       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2092       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2093     not_found:
2094       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2095       back: חזרה למפתח
2096     new:
2097       title: יצירת חסימה של %{name}
2098       heading: יצירת חסימה של %{name}
2099       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2100         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2101         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2102       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2103       submit: יצירת חסימה
2104       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2105       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2106       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2107       back: הצגת כל החסימות
2108     edit:
2109       title: חסימת עריכה על %{name}
2110       heading: חסימת עריכה על %{name}
2111       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2112         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2113         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2114       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2115       submit: עדכון חסימה
2116       show: הצגת החסימה הזאת
2117       back: הצגת כל החסימות
2118       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2119     filter:
2120       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2121       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2122     create:
2123       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2124       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2125       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2126     update:
2127       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2128       success: החסימה עודכנה.
2129     index:
2130       title: חסימות משתמש
2131       heading: רשימת חסימות משתמש
2132       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2133     revoke:
2134       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2135       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2136       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2137       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2138       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2139       revoke: לבטל!
2140       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2141     period:
2142       one: שעה אחת
2143       other: '%{count} שעות'
2144     partial:
2145       show: הצגה
2146       edit: עריכה
2147       revoke: לבטל!
2148       confirm: באמת?
2149       display_name: משתמש חסום
2150       creator_name: יוצר
2151       reason: סיבה לחסימה
2152       status: מצב
2153       revoker_name: בוטלה על־ידי
2154       not_revoked: (לא בוטלה)
2155       showing_page: הדף %{page}
2156       next: הבא »
2157       previous: « הקודם
2158     helper:
2159       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2160       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2161       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2162       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2163     blocks_on:
2164       title: חסימות של %{name}
2165       heading: רשימת החסימות של %{name}
2166       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2167     blocks_by:
2168       title: חסימות על־ידי %{name}
2169       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2170       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2171     show:
2172       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2173       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2174       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2175       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2176       created: נוצר
2177       ago: לפני %{time}
2178       status: סטטוס
2179       show: הצגה
2180       edit: עריכה
2181       revoke: ביטול!
2182       confirm: באמת?
2183       reason: 'סיבה לחסימה:'
2184       back: צפייה בכל החסימות
2185       revoker: 'מבטל:'
2186       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2187   note:
2188     description:
2189       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2190       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2191       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2192       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2193       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2194       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2195       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2196       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2197     rss:
2198       title: הערות של OpenStreetMap
2199       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2200         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2201       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2202       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2203       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2204       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2205       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2206     entry:
2207       comment: תגובה
2208       full: הערה מלאה
2209     mine:
2210       title: הערות ותגובות של %{user}
2211       heading: הערות של %{user}
2212       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2213       id: מזהה
2214       creator: יוצר
2215       description: תיאור
2216       created_at: 'יצירה:'
2217       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2218       ago_html: לפני %{when}
2219   javascripts:
2220     close: סגירה
2221     share:
2222       title: שיתוף
2223       cancel: ביטול
2224       image: תמונה
2225       link: קישור או HTML
2226       long_link: קישור
2227       short_link: קישור קצר
2228       geo_uri: URI גאוגרפי
2229       embed: HTML
2230       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2231       format: 'תסדיר:'
2232       scale: 'קנה מידה:'
2233       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2234       download: הורדה
2235       short_url: כתובת קצרה
2236       include_marker: לכלול סמן
2237       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2238       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2239       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2240       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2241     embed:
2242       report_problem: דיווח על בעיה
2243     key:
2244       title: מפת מפתח
2245       tooltip: מפת מפתח
2246       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2247     map:
2248       zoom:
2249         in: התקרבות
2250         out: התרחקות
2251       locate:
2252         title: הצגת המיקום שלי
2253         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2254       base:
2255         standard: תקני
2256         cycle_map: מפת אופניים
2257         transport_map: מפת תחבורה
2258         hot: הומניטרי
2259       layers:
2260         header: שכבות במפה
2261         notes: הערות במפה
2262         data: נתוני המפה
2263         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2264         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2265         title: שכבות
2266       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2267       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2268     site:
2269       edit_tooltip: עריכת המפה
2270       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2271       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2272       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2273       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2274       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2275       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2276       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2277     changesets:
2278       show:
2279         comment: הערה
2280         subscribe: מינוי
2281         unsubscribe: ביטול מינוי
2282         hide_comment: הסתרה
2283         unhide_comment: ביטול הסתרה
2284     notes:
2285       new:
2286         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2287           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2288           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2289         add: הוספת הערה
2290       show:
2291         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2292           עצמאי.
2293         hide: להסתיר
2294         resolve: לפתור
2295         reactivate: הפעלה מחדש
2296         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2297         comment: להגיב
2298     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2299     directions:
2300       ascend: מעלה
2301       engines:
2302         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2303         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2304         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2305         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2306         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2307         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2308         osrm_car: במכונית (ORSM)
2309       descend: מטה
2310       directions: כיוונים
2311       distance: מרחק
2312       errors:
2313         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2314         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2315       instructions:
2316         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2317         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2318         offramp_right_without_exit: לעלות ימינה אל %{name}
2319         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2320         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2321         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2322         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2323         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2324         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2325         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2326         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2327         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2328         offramp_left_without_exit: לעלות שמאלה אל %{name}
2329         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2330         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2331         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2332         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2333         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2334         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2335         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2336         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2337         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2338         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2339         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2340         destination_without_exit: הגעת ליעד
2341         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2342         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2343         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2344         turn_left_with_exit: בכיכר לפנות שמאלה אל %{name}
2345         slight_left_with_exit: בכיכר לפנות קצת שמאלה אל %{name}
2346         turn_right_with_exit: בכיכר לפנות ימינה אל %{name}
2347         slight_right_with_exit: בכיכר לפנות קצת ימינה אל %{name}
2348         continue_with_exit: בכיכר להמשיך ישר אל %{name}
2349         unnamed: ללא שם
2350         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2351       time: זמן
2352     query:
2353       node: צומת
2354       way: דרך
2355       relation: יחס
2356       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2357       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2358       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2359     context:
2360       directions_from: כיוונים מכאן
2361       directions_to: כיוונים הנה
2362       add_note: להוסיף הערה כאן
2363       show_address: להציג כתובת
2364       query_features: אפשרויות שאילתה
2365       centre_map: למרכז את המפה כאן
2366   redaction:
2367     edit:
2368       description: תיאור
2369       heading: עריכת חיתוך
2370       submit: שמירת חיתוך
2371       title: עריכת חיתוך
2372     index:
2373       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2374       heading: רשימת חיתוכים
2375       title: רשימת חיתוכים
2376     new:
2377       description: תיאור
2378       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2379       submit: יצירת חיתוך
2380       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2381     show:
2382       description: 'תיאור:'
2383       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2384       title: הצגת חיתוך
2385       user: 'יוצר:'
2386       edit: עריכת החיתוך הזה
2387       destroy: הסרת החיתוך הזה
2388       confirm: באמת?
2389     create:
2390       flash: נוצר חיתוך
2391     update:
2392       flash: השינויים שנשמרו.
2393     destroy:
2394       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2395         לפני הריסתו.
2396       flash: החיתוך נהרס.
2397       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2398 ...