1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
19 create: Lissää kommentti
27 update: Säästä redaktio
30 update: Säästä muutokset
37 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
38 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjakommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän poletti
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
95 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
100 recipient: Vastaanottaja
104 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
109 display_name: Näyttönimi
115 new_email: (ei näy muille)
117 distance_in_words_ago:
119 one: noin 1 tiima sitten
120 other: noin %{count} tiimaa sitten
122 one: noin 1 kuukausi sitten
123 other: noin %{count} kuukautta sitten
125 one: noin 1 vuosi sitten
126 other: noin %{count} vuotta sitten
129 other: lähes %{count} vuotta sitten
130 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
132 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
133 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
135 one: vähemmän kuin minutti sitte
136 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
138 one: yli 1 vuosi sitten
139 other: yli %{count} vuotta sitten
141 one: 1 sekunti sitten
142 other: '%{count} sekuntia sitten'
145 other: '%{count} minuttia sitte'
148 other: '%{count} päivää sitten'
150 one: 1 kuukausi sitten
151 other: '%{count} kuukautta sitten'
154 other: '%{count} vuotta sitten'
156 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
159 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
162 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
165 wikipedia: Wikipeetia
169 opened_at_html: Luotu %{when}
170 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
171 commented_at_html: Päivitetty %{when}
172 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
173 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
174 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
175 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
176 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
178 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
179 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
180 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
181 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
182 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
183 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
184 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
185 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
188 full: Koko karttailmoitus
192 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
197 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
201 in_changeset: Muutoskokoelma
202 anonymous: tuntematon
203 no_comment: (ei kommenttia)
204 part_of: Osana seuraavia
205 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
206 view_history: Näytä histuuria
207 view_details: Näytä tieot
208 location: 'Sijainti:'
210 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
211 belongs_to: Lähättäjä
212 node: Pisteet (%{count})
213 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
214 way: Reitit (%{count})
215 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
216 relation: Relaatiot (%{count})
217 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
218 comment: Kommentit (%{count})
219 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 changesetxml: Muutoskokoelman XML
222 osmchangexml: osmChange XML
224 title: Muutoskokoelma %{id}
225 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
226 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
227 discussion: Keskustelu
228 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
229 muutoskokoelma on suljettu.
231 title_html: 'Piste: %{name}'
232 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
234 title_html: 'Viiva: %{name}'
235 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
238 one: osana viivaa %{related_ways}
239 other: osana viivoja %{related_ways}
241 title_html: 'Relaatio: %{name}'
242 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
245 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
251 entry_html: Relaatio %{relation_name}
252 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
254 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
259 changeset: muutoskokoelma
262 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
267 changeset: muutoskokoelma
270 redaction: Redaktio %{id}
271 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
272 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
278 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
279 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
280 load_data: Lattaa tieot
281 loading: Ladathaan...
283 tags: Ominaisuusdetaljit
285 key: Wikisivu avaimelle %{key}
286 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
287 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
288 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
289 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
290 telephone_link: Soita %{phone_number}
291 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
293 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
294 new_note: Uusi karttailmoitus
296 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
297 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
298 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
299 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 report: Ilmianna karttailmotus
310 title: Ominaisuuskysely
311 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
312 nearby: Lähistön karttakohteet
313 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
315 changeset_paging_nav:
316 showing_page: Sivu %{page}
320 anonymous: Tuntematon
321 no_edits: (ei mookkauksia)
322 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
330 title: Muutoskokoelmat
331 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
332 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
333 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
334 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
335 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
336 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
337 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
338 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
339 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
340 load_more: Lattaa lissää
342 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
346 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
347 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
349 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
351 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
352 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
354 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
358 title: Uusi päiväkirjamerkintä
361 use_map_link: valitte kartalta
363 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
364 title_friends: Ystävien päiväkirjat
365 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
366 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
367 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
368 new: Lissää päiväkirjamerkintä
369 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
370 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
371 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
372 older_entries: Vanhempia...
373 newer_entries: Uuempia...
375 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
376 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
378 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
379 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
380 leave_a_comment: Jätä kommentti
381 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
384 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
386 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
387 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
389 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
390 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
391 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
395 other: '%{count} kommenttia'
396 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
397 hide_link: Piilota tämä merkintä
398 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
400 report: Ilmianna julkaisu
402 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
403 hide_link: Piilota tämä kommentti
404 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
406 report: Ilmianna kommentti
413 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
414 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
416 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
417 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
420 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
421 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
423 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
427 newer_comments: Uuemmat kommentit
428 older_comments: Vanhemmat kommentit
431 button: Lissää ystäväksi
432 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
433 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
434 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
436 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
437 button: Ota poies ystävä
438 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
439 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
443 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
444 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
451 search_osm_nominatim:
455 chair_lift: Tuolihissi
457 gondola: Gondolihissi
460 station: Ilmarata-asema
463 aerodrome: Lentokenttä
468 helipad: Helikopterikenttä
469 holding_position: Odotuspaikka
470 parking_position: Parkkialue
475 animal_shelter: Eläinsuoja
476 arts_centre: Taidekeskus
477 atm: Pankkoauttomaatti
488 restaurant: Restayrangi
491 university: Yniversiteetti
510 no_results: Ei hakuresyltaatteja
511 more_results: Lissää resyltaatteja
515 select_status: Valitte tila
516 select_type: Valitte tyyppi
517 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
518 reported_user: Ilmiannettu
519 not_updated: Ei päivitetty
521 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
522 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
523 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
526 last_updated: Päivitetty
527 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
528 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
529 link_to_reports: Näytä ilmiannot
532 other: '%{count} ilmiantoa'
537 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
538 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
539 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
541 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
545 other: '%{count} ilmiantoa'
546 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
547 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
548 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
550 ignore: Merkitte aiheettomaksi
551 reopen: Aukase uuesti
552 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
553 read_reports: Lue ilmiantoja
554 new_reports: Uuet ilmiannot
555 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
556 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
557 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
559 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
561 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
563 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
565 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
567 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
570 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
571 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
574 comment_created: Kommentti jätetty
577 title_html: Ilmianna %{link}
578 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
590 alt_text: OpenStreetMap-logo
591 home: Siiry kotopaikhaan
593 log_in: Lokkaa sisäle
594 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
596 start_mapping: Liity mukhaan
597 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
600 export: Eksporteeraus
603 export_data: Exporteeraa tiedostona
604 gps_traces: GPS-jäljet
605 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
606 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
607 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
608 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
609 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
610 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
611 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
615 community: Föreeninki
616 learn_more: Lue lissää
619 diary_comment_notification:
621 message_notification:
623 friendship_notification:
626 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
628 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
630 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
632 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
633 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
635 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
636 asioita, jotta pääset alkuun.
638 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
640 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
641 %{server_url} atressiksi %{new_address}
642 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
645 note_comment_notification:
646 anonymous: Tuntematon käyttäjä
648 changeset_comment_notification:
652 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
653 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
654 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
655 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
656 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
661 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
663 one: '%{count} lukematon viesti'
664 other: '%{count} lukematonta viestiä'
666 one: '%{count} luettu viesti'
667 other: '%{count} luettua viestiä'
671 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
672 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
674 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
675 read_button: Markeeraa luetuksi
677 destroy_button: Ota poies
680 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
683 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
685 message_sent: Viesti oon lähätetty.
686 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
687 ennen kuin yrität lähettää lisää.
689 title: Ei sellaista viestiä
690 heading: Ei sellaista viestiä
694 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
695 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
699 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
700 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
701 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
703 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
704 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
705 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
712 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
713 destroy_button: Ota poies
716 sent_message_summary:
717 destroy_button: Ota poies
719 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
720 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
722 destroyed: Viesti otettu poies
726 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
727 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
729 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
730 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
731 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
732 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
733 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
734 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
736 community_driven_title: Yhteisön voima
737 community_driven_html: |-
738 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
739 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
740 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
741 open_data_title: Avvoin taatta
742 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
743 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
744 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
745 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
747 legal_title: Lakitekninen jako
748 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
749 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
750 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
751 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
752 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
753 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
754 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
755 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
756 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
757 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
758 partners_title: Kumppanit
761 title: Tietoja tästä käänöksestä
762 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
763 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
764 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
767 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
768 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
769 lukemisen ja %{mapping_link}.
770 native_link: meänkielinen versuuni
771 mapping_link: aloittaa kartoituksen
773 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
775 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
776 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
777 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
778 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
779 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
780 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
781 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
782 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
784 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
785 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
786 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
787 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
788 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
789 "© OpenStreetMap contributors".
790 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
791 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
792 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
793 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
794 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
795 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
796 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
797 tekijän nimi kartan alaosassa:'
799 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
800 title: Nimeämisesimerkki
801 more_title_html: Lisätietoja
802 contributors_title_html: Meän tekijät
804 permalink: Ikunen länkki
805 shortlink: Lyhylänkki
807 user_page_link: käyttäjätieot
809 title: Alueen eksporteeraus
810 area_to_export: Eksporteerattava alue
811 format_to_export: Eksporteerausmuoto
812 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
813 embeddable_html: HTML-kooti
822 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
823 options: Inställninkit
824 format: 'Fiilimuoto:'
827 image_size: Kuvan koko
829 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
833 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
834 export_button: Eksporteeraa
836 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
838 title: Kuinka voin auttaa
840 title: Liity föreeninkhiin
844 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
846 url: https://help.openstreetmap.org/
853 title: OpenStreetMap wiki
855 search_results: Hakuresyltaatit
861 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
871 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
874 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
877 title: Mookathaan jälkeä %{name}
879 filename: 'Fiilinimi:'
881 uploaded: 'Ylösladattu:'
885 description: 'Kuvvaus:'
886 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
888 showing_page: Sivu %{page}
890 edit_map: Mookkaa karttaa
892 identifiable: TUNNISTETTAVA
894 trackable: SEURATTAVA
898 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
899 my_traces: Minun GPS-jäljet
902 title: Mookkaa sovellustasi
904 edit: Mookkaa yksityiskohtia
905 delete: Ota poies kynti
906 confirm: Oletko varma?
911 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
912 password: 'Salasana:'
913 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
914 login_button: Lokkaa sisäle
915 register now: Luo konttu nyt
916 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
919 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
920 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
922 title: Lokkaa sisäle Googlella
924 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
926 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
929 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
930 logout_button: Lokkaa ulos
932 title: Unohtunut salasana
933 heading: Unohditko salasanasi?
934 email address: 'E-postiatressi:'
935 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
939 header: Mookkaa vapaasti
940 email address: 'E-postiatressi:'
941 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
951 deleted: otettu poies
953 my edits: Minun mookkaukset
954 my traces: Minun jäljet
955 my notes: Minun karttailmoitukset
956 my messages: Minun viestit
957 my profile: Minun profiili
958 my settings: Minun inställninkit
959 my comments: Minun kommentit
960 oauth settings: oauth-inställninkit
961 send message: Lähätä viesti
963 add as friend: Lissää ystäväksi
964 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
965 email address: 'E-postiatressi:'
966 settings_link_text: inställninkit
967 my friends: Minun ystävät
968 km away: '%{count} kilometrin päässä'
970 your location: Sinun paikka
973 title: Mookkaa konttua
974 my settings: Minun inställninkit
975 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
977 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
978 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
979 disabled link text: miksi en voi mookata?
981 heading: Julkinen mookkaus
982 new image: Lissää kuva
983 keep image: Säilytä nykynen kuva
984 delete image: Ota poies nykynen kuva
985 home location: 'Kotopaikka:'
986 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
987 save changes button: Säästä muutokset
988 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
990 heading: Tarkista sinun e-posti!
992 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
994 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
997 back: Takashiin hakemistoon
1007 description: Kuvvaus
1012 link: Länkki eli HTML-kooti
1014 short_link: Lyhy länkki
1016 short_url: Lyhy atressi
1018 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1019 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1025 unnamed: nimetön tie
1026 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1028 first: ensimmäisestä
1043 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1044 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1045 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1047 directions_from: Reittiohjeet täältä
1048 directions_to: Reittiohjeet tänne
1049 add_note: Ilmota karttavirheestä
1050 show_address: Näytä atressi
1051 query_features: Lähistöllä
1052 centre_map: Keskitä kartta
1055 heading: Mookkaa laitosta
1056 title: Mookkaa laitosta
1058 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1059 heading: Laitosten luettelo
1060 title: Laitosten luettelo
1062 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1063 title: Luodaan uusi redaktio
1065 description: 'Kuvvaus:'
1066 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1067 title: Näytethään redaktio
1069 edit: Mookkaa tätä laitosta
1070 destroy: Ota poies tämä redaktio
1071 confirm: Oletko varma?
1073 flash: Redaktio luotu.
1075 flash: Muutokset oon säästetty.
1077 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1078 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1079 flash: Redaktio tuhottu.
1080 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1082 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1083 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1084 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1085 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})