]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Refactor login/logout into sessions controller
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 # Author: Þjarkur
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Veldu skrá
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Vista
26       diary_entry:
27         create: Birta
28         update: Uppfæra
29       issue_comment:
30         create: Bæta við athugasemd
31       message:
32         create: Senda
33       client_application:
34         create: Nýskrá
35         update: Uppfæra
36       redaction:
37         create: Búa til leiðréttingu
38         update: Vista leiðréttingu
39       trace:
40         create: Senda
41         update: Vista breytingar
42       user_block:
43         create: Banna notandann
44         update: Uppfæra bannið
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
49         email_address_not_routable: er ekki nothæft
50     models:
51       acl: Aðgangslisti
52       changeset: Breytingasett
53       changeset_tag: Merki breytingasetts
54       country: Land
55       diary_comment: Bloggathugasemd
56       diary_entry: Bloggfærsla
57       friend: Vinur
58       issue: Vandamál
59       language: Tungumál
60       message: Skilaboð
61       node: Hnútur
62       node_tag: Merki hnúts
63       notifier: Tilkynnandi
64       old_node: Gamall hnútur
65       old_node_tag: Merki gamals hnúts
66       old_relation: Gömul vensl
67       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
68       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
69       old_way: Gömul leið
70       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
71       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
72       relation: Vensl
73       relation_member: Stak í venslum
74       relation_tag: Merki vensla
75       report: Skýrsla
76       session: Seta
77       trace: Ferill
78       tracepoint: Ferilpunktur
79       tracetag: Merki ferils
80       user: Notandi
81       user_preference: Notandastillingar
82       user_token: Leynistrengur notanda
83       way: Leið
84       way_node: Leiðarhnútur
85       way_tag: Merki leiðar
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Nafn (krafist)
89         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
90         callback_url: Svarslóð
91         support_url: Slóð á aðstoð
92         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
93         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
94         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
95           vinum
96         allow_write_api: breyta kortagögnunum
97         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
98         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
99         allow_write_notes: breyta minnispunktum
100       diary_comment:
101         body: Texti
102       diary_entry:
103         user: Notandi
104         title: Fyrirsögn
105         latitude: Breiddargráða
106         longitude: Lengdargráða
107         language: Tungumál
108       friend:
109         user: Notandi
110         friend: Vinur
111       trace:
112         user: Notandi
113         visible: Sýnileg
114         name: Skráarheiti
115         size: Stærð
116         latitude: Breiddargráða
117         longitude: Lengdargráða
118         public: Opinbert
119         description: Lýsing
120         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
121         visibility: Sýnileiki
122         tagstring: Merki
123       message:
124         sender: Sendandi
125         title: Fyrirsögn
126         body: Texti
127         recipient: Móttakandi
128       redaction:
129         description: Lýsing
130       report:
131         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
132         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
133       user:
134         email: Netfang
135         new_email: 'Nýtt netfang:'
136         active: Virkur
137         display_name: Sýnilegt nafn
138         description: Lýsing
139         home_lat: 'Lengdargráða:'
140         home_lon: 'Breiddargráða:'
141         languages: Tungumál
142         pass_crypt: Lykilorð
143         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
144     help:
145       trace:
146         tagstring: aðskilið með kommum
147       user_block:
148         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
149       user:
150         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: fyrir um klukkustund síðan
155         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
156       about_x_months:
157         one: fyrir um mánuði síðan
158         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
159       about_x_years:
160         one: fyrir um ári síðan
161         other: fyrir um %{count} árum síðan
162       almost_x_years:
163         one: fyrir næstum ári síðan
164         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
165       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
166       less_than_x_seconds:
167         one: fyrir minna en sekúndu síðan
168         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
169       less_than_x_minutes:
170         one: fyrir minna en mínútu síðan
171         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
172       over_x_years:
173         one: fyrir meira en ári síðan
174         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
175       x_seconds:
176         one: fyrir 1 sekúndu síðan
177         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
178       x_minutes:
179         one: fyrir 1 mínútu síðan
180         other: fyrir %{count} mínútum síðan
181       x_days:
182         one: fyrir 1 degi síðan
183         other: fyrir %{count} dögum síðan
184       x_months:
185         one: fyrir mánuði síðan
186         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
187       x_years:
188         one: fyrir ári síðan
189         other: fyrir %{count} árum síðan
190   printable_name:
191     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
192     with_name_html: '%{name} (%{id})'
193   editor:
194     default: Sjálfgefið (núna %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ritill í vafra)
198     remote:
199       name: RC-fjarstýring
200       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Ekkert
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Búið til %{when}
214         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
215         commented_at_html: Uppfært %{when}
216         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
217         closed_at_html: Leyst %{when}
218         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
219         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
220         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
221       rss:
222         title: Minnispunktar OpenStreetMap
223         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
224           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
225           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
227         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
228         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
229         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
230         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
231       entry:
232         comment: Athugasemd
233         full: Allur minnispunkturinn
234   browse:
235     created: Búið til
236     closed: Lokað
237     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
239     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
240     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
241     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
242     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
243     version: Útgáfa
244     in_changeset: Breytingasett
245     anonymous: nafnlaus
246     no_comment: (engin athugasemd)
247     part_of: Hluti af
248     part_of_relations:
249       one: 1 vensl
250       other: '%{count} vensl'
251     part_of_ways:
252       one: 1 leið
253       other: '%{count} leiðir'
254     download_xml: Sækja XML
255     view_history: Skoða feril
256     view_details: Skoða nánar
257     location: 'Staðsetning:'
258     common_details:
259       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
260     changeset:
261       title: 'Breytingasett: %{id}'
262       belongs_to: Höfundur
263       node: Hnútar (%{count})
264       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
265       way: Leiðir (%{count})
266       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
267       relation: Vensl (%{count})
268       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
269       comment: Athugasemdir (%{count})
270       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
273       osmchangexml: osmChange XML sniði
274       feed:
275         title: Breytingasett %{id}
276         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
277       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
278       discussion: Umræða
279       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
280         hefur verið lokað.
281     node:
282       title_html: 'Hnútur: %{name}'
283       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Leið: %{name}'
286       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
287       nodes: Hnútar
288       nodes_count:
289         one: liður
290         other: '%{count} liðir'
291       also_part_of_html:
292         one: hluti leiðar %{related_ways}
293         other: hlutar leiða %{related_ways}
294     relation:
295       title_html: 'Vensl: %{name}'
296       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
297       members: Meðlimir
298       members_count:
299         one: 1 meðlimur
300         other: '%{count} meðlimir'
301     relation_member:
302       entry_html: '%{type} %{name}'
303       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
304       type:
305         node: Hnútur
306         way: Leið
307         relation: Vensl
308     containing_relation:
309       entry_html: Venslin %{relation_name}
310       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
311     not_found:
312       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
313       type:
314         node: hnútur
315         way: leið
316         relation: vensl
317         changeset: breytingasett
318         note: minnispunktur
319     timeout:
320       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
321         of langan tíma að ná í gögnin.
322       type:
323         node: hnútinn
324         way: leiðina
325         relation: venslin
326         changeset: breytingasettið
327         note: minnispunktur
328     redacted:
329       redaction: Leiðrétting %{id}
330       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
331         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
332         upplýsingar.
333       type:
334         node: hnút
335         way: leið
336         relation: venslum
337     start_rjs:
338       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
339         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
340         birta þessi gögn?
341       load_data: Hlaða inn gögnum
342       loading: Hleð inn gögnum...
343     tag_details:
344       tags: Merki
345       wiki_link:
346         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
347         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
348       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
349       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
350       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
351       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
352       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
353     note:
354       title: 'Minnispunktur: %{id}'
355       new_note: Nýr minnispunktur
356       description: Lýsing
357       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
358       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
359       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
360       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
361         síðan</abbr>
362       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
363         síðan</abbr>
364       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
365       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
367       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
371       report: Tilkynna þennan minnispunkt
372       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
373     query:
374       title: Rannsaka fitjur
375       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
376       nearby: Nálægar fitjur
377       enclosing: Umlykjandi fitjur
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Síða %{page}
381       next: Áfram »
382       previous: « Til baka
383     changeset:
384       anonymous: Nafnlaus
385       no_edits: (engar breytingar)
386       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
387     changesets:
388       id: Auðkenni (ID)
389       saved_at: Vistað
390       user: Notandi
391       comment: Athugasemd
392       area: Svæði
393     index:
394       title: Breytingasett
395       title_user: Breytingar eftir %{user}
396       title_friend: Breytingar eftir vini mína
397       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
398       empty: Engin breytingasett fundust.
399       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
400       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
401       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
402       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
403       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
404       load_more: Hlaða inn fleiri
405     timeout:
406       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
407         sem þú baðst um.
408   changeset_comments:
409     comment:
410       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
411       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
412     comments:
413       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
414     index:
415       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
416       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
417     timeout:
418       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
419         við breytingasett sem þú baðst um.
420   diary_entries:
421     new:
422       title: Ný bloggfærsla
423     form:
424       location: 'Staðsetning:'
425       use_map_link: finna á korti
426     index:
427       title: Blogg notenda
428       title_friends: Blogg vina
429       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
430       user_title: Blogg frá %{user}
431       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
432       new: Ný bloggfærsla
433       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
434       my_diary: Bloggið mitt
435       no_entries: Engar bloggfærslur
436       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
437       older_entries: Eldri færslur
438       newer_entries: Nýrri færslur
439     edit:
440       title: Breyta bloggfærslu
441       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
442     show:
443       title: Blogg %{user} | %{title}
444       user_title: Blogg %{user}
445       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
446       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
447       login: Skrá inn
448     no_such_entry:
449       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
450       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
451       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
452         fylgdir ógildum tengli.
453     diary_entry:
454       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
455       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
456       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
457       comment_count:
458         zero: Engar athugasemdir
459         one: '%{count} athugasemd'
460         other: '%{count} athugasemdir'
461       edit_link: Breyta þessari færslu
462       hide_link: Fela þessa færslu
463       unhide_link: Af-fela þessa færslu
464       confirm: Staðfestu
465       report: Tilkynna þessa færslu
466     diary_comment:
467       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
468       hide_link: Fela þessa athugasemd
469       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
470       confirm: Staðfestu
471       report: Tilkynna þessa athugasemd
472     location:
473       location: 'Staðsetning:'
474       view: Skoða
475       edit: Breyta
476       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
477     feed:
478       user:
479         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
480         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
481       language:
482         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
483         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
484       all:
485         title: OpenStreetMap bloggfærslur
486         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
487     comments:
488       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
489       post: Senda
490       when: Þegar
491       comment: Athugasemd
492       newer_comments: Nýrri athugasemdir
493       older_comments: Eldri athugasemdir
494   friendships:
495     make_friend:
496       heading: Bæta %{user} við sem vini?
497       button: Bæta við sem vini
498       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
499       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
500       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
501     remove_friend:
502       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
503       button: fjarlægja úr vinahópi
504       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
505       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
506   geocoder:
507     search:
508       title:
509         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
510         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
511         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512           Nominatim</a>
513         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515           Nominatim</a>
516         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
517     search_osm_nominatim:
518       prefix_format: '%{name}:'
519       prefix:
520         aerialway:
521           cable_car: Kláfur
522           chair_lift: Stólalyfta
523           drag_lift: Toglyfta
524           gondola: Eggjalyfta
525           magic_carpet: Töfrateppislyfta
526           platter: Diskalyfta
527           pylon: Lyftumastur
528           station: Lyftustöð
529           t-bar: T-lyfta
530           "yes": Víralyfta
531         aeroway:
532           aerodrome: Flugsvæði
533           airstrip: Flugbraut
534           apron: Flughlað
535           gate: Hlið
536           hangar: Flugskýli
537           helipad: Þyrlupallur
538           holding_position: Biðstæði
539           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
540           parking_position: Loftfarastæði
541           runway: Flugbraut
542           taxilane: Aksturbraut
543           taxiway: Akbraut flugvéla
544           terminal: Flugstöð
545           windsock: Vindpoki
546         amenity:
547           animal_boarding: Dýrahótel
548           animal_shelter: Dýraheimili
549           arts_centre: Listamiðstöð
550           atm: Hraðbanki
551           bank: Banki
552           bar: Bar
553           bbq: Grill
554           bench: Bekkur
555           bicycle_parking: Hjólastæði
556           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
557           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
558           biergarten: Bjórgarður
559           blood_bank: Blóðbanki
560           boat_rental: Bátaleiga
561           brothel: Hóruhús
562           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
563           bus_station: Strætóstöð
564           cafe: Kaffihús
565           car_rental: Bílaleiga
566           car_sharing: Deiling bíla
567           car_wash: Bílaþvottastöð
568           casino: Spilavíti
569           charging_station: Hleðslustöð
570           childcare: Barnagæsla
571           cinema: Kvikmyndahús
572           clinic: Heilsugæsla
573           clock: Klukka
574           college: Framhaldsskóli
575           community_centre: Samfélagsmiðstöð
576           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
577           courthouse: Dómshús
578           crematorium: Bálstofa
579           dentist: Tannlæknir
580           doctors: Læknar
581           drinking_water: Drykkjarvatn
582           driving_school: Ökuskóli
583           embassy: Sendiráð
584           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
585           fast_food: Skyndibitastaður
586           ferry_terminal: Ferjustöð
587           fire_station: Slökkvistöð
588           food_court: Veitingasvæði
589           fountain: Gosbrunnur
590           fuel: Eldsneyti
591           gambling: Fjárhættuspil
592           grave_yard: Kirkjugarður
593           grit_bin: Sandkista
594           hospital: Sjúkrahús
595           hunting_stand: Skotvöllur
596           ice_cream: Ísbúð
597           internet_cafe: Netkaffi
598           kindergarten: Leikskóli
599           language_school: Tungumálaskóli
600           library: Bókasafn
601           loading_dock: Hleðslupallur
602           love_hotel: Elskendahótel
603           marketplace: Markaður
604           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
605           monastery: Klaustur
606           money_transfer: Greiðslumiðlun
607           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
608           music_school: Tónlistarskóli
609           nightclub: Næturklúbbur
610           nursing_home: Hjúkrunarheimili
611           parking: Bílastæði
612           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
613           parking_space: Bílastæði
614           payment_terminal: Greiðslukassi
615           pharmacy: Lyfjabúð
616           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
617           police: Lögreglustöð
618           post_box: Póstkassi
619           post_office: Pósthús
620           prison: Fangelsi
621           pub: Krá
622           public_bath: Almenningsbaðhús
623           public_bookcase: Almenningsbókakassi
624           public_building: Opinber bygging
625           ranger_station: Landvarðastöð
626           recycling: Endurvinnsla
627           restaurant: Veitingastaður
628           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
629           school: Skóli
630           shelter: Skýli
631           shower: Sturta
632           social_centre: Félagsmiðstöð
633           social_facility: Félagsþjónusta
634           studio: Stúdíó
635           swimming_pool: Sundlaug
636           taxi: Leigubílastöð
637           telephone: Almenningssími
638           theatre: Leikhús
639           toilets: Klósett
640           townhall: Ráðhús
641           training: Æfingaaðstaða
642           university: Háskóli
643           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
644           vending_machine: Sjálfsali
645           veterinary: Dýraspítali
646           village_hall: Hreppsskrifstofa
647           waste_basket: Ruslafata
648           waste_disposal: Ruslsöfnun
649           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
650           watering_place: Vatnsból
651           water_point: Vatnspóstur
652           weighbridge: Bílavog
653           "yes": Aðstaða
654         boundary:
655           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
656           administrative: Stjórnsýslumörk
657           census: Manntalsmörk
658           national_park: Þjóðgarður
659           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
660           protected_area: Verndarsvæði
661           "yes": Mörk
662         bridge:
663           aqueduct: Vatnsveitubrú
664           boardwalk: Plankabrú
665           suspension: Hengibrú
666           swing: Snúningsbrú
667           viaduct: Dalbrú
668           "yes": Brú
669         building:
670           apartment: Íbúð
671           apartments: Íbúðir
672           barn: Hlaða
673           bungalow: Sumarbústaður
674           cabin: Kofi
675           chapel: Kapellan
676           church: Kirkjubygging
677           civic: Almenningsbygging
678           college: Framhaldsskólabygging
679           commercial: Verslunarhús
680           construction: Bygging á framkvæmdastigi
681           detached: Aðskilið hús
682           dormitory: Heimavist
683           duplex: Parhús
684           farm: Bóndabær
685           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
686           garage: Bílskúr
687           garages: Verkstæði
688           greenhouse: Gróðurhús
689           hangar: Flugskýli
690           hospital: Sjúkrahús
691           hotel: Hótelbygging
692           house: Hús
693           houseboat: Húsbátur
694           hut: Kofi
695           industrial: Iðnaðarhús
696           kindergarten: Leikskólabygging
697           manufacture: Verksmiðjubygging
698           office: Skrifstofuhús
699           public: Opinber bygging
700           residential: Íbúðarhús
701           retail: Verslunarbygging
702           roof: Þak
703           ruins: Byggingarústir
704           school: Skóli
705           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
706           service: Þjónustubygging
707           shed: Skúr
708           stable: Hesthús
709           static_caravan: Hjólhýsi
710           temple: Trúarleg bygging
711           terrace: Raðhús
712           train_station: Lestarstöðvarbygging
713           university: Háskólabygging
714           warehouse: Vöruhús
715           "yes": Bygging
716         club:
717           scout: Aðstaða skátafélags
718           sport: Íþróttaklúbbur
719           "yes": Klúbbur
720         craft:
721           beekeper: Býflugnabóndi
722           blacksmith: Járnsmiður
723           brewery: Brugghús
724           carpenter: Trésmiður
725           caterer: Veisluþjónusta
726           confectionery: Sælgætisverslun
727           dressmaker: Klæðskeri
728           electrician: Rafvirki
729           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
730           gardener: Garðyrkjumaður
731           glaziery: Glerverkstæði
732           handicraft: Handverk
733           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
734           metal_construction: Málmsmíði
735           painter: Málari
736           photographer: Ljósmyndari
737           plumber: Pípulagningamaður
738           roofer: Þaksmiður
739           sawmill: Sögunarmylla
740           shoemaker: Skósmiður
741           stonemason: Steinsmiður
742           tailor: Klæðskeri
743           window_construction: Gluggasmíði
744           winery: Víngerð
745           "yes": Handverkshús
746         emergency:
747           access_point: Aðgangspunktur
748           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
749           assembly_point: Safnsvæði
750           defibrillator: Hjartastuðtæki
751           fire_xtinguisher: Slökkvitæki
752           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
753           landing_site: Neyðarlending
754           life_ring: Björgunarhringur
755           phone: Neyðarsími
756           siren: Neyðarsírena
757           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
758           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
759           "yes": Neyðartilfelli
760         highway:
761           abandoned: Ónotuð hraðbraut
762           bridleway: Reiðstígur
763           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
764           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
765           construction: Hraðbraut í byggingu
766           corridor: Gangur
767           cycleway: Hjólastígur
768           elevator: Lyfta
769           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
770           emergency_bay: Neyðarútskot
771           footway: Göngustígur
772           ford: Vað
773           give_way: Víkja-skilti
774           living_street: Vistgata
775           milestone: Vegalengdarsteinn
776           motorway: Hraðbraut
777           motorway_junction: Þjóðvegatenging
778           motorway_link: Hraðbraut
779           passing_place: Víkingakantur
780           path: Slóð
781           pedestrian: Gönguleið
782           platform: Pallur
783           primary: Stofnvegur
784           primary_link: Stofnvegur
785           proposed: Tillaga um veglagningu
786           raceway: Keppnisbraut
787           residential: Íbúðagata
788           rest_area: Hvíldarsvæði
789           road: Vegur
790           secondary: Tengivegur
791           secondary_link: Tengivegur
792           service: Þjónustuvegur
793           services: Hraðbrautaþjónusta
794           speed_camera: Hraðamyndavél
795           steps: Tröppur
796           stop: Stöðvunarskilti
797           street_lamp: Ljósastaur
798           tertiary: Annar vegur
799           tertiary_link: Annar vegur
800           track: Slóði
801           traffic_mirror: Umferðarspegill
802           traffic_signals: Umferðarljós
803           trailhead: Upphaf slóða
804           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
805           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
806           turning_loop: Snúningsslaufa
807           unclassified: Óflokkaður vegur
808           "yes": Vegur
809         historic:
810           aircraft: Söguleg flugvél
811           archaeological_site: Fornminjar
812           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
813           battlefield: Orustuvöllur
814           boundary_stone: Landamerkjasteinn
815           building: Söguleg bygging
816           bunker: Sprengjubyrgi
817           cannon: Söguleg fallbyssa
818           castle: Kastali
819           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
820           church: Kirkja
821           city_gate: Borgarhlið
822           citywalls: Borgarmúrar
823           fort: Virki
824           heritage: Sögulegur staður
825           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
826           house: Hús
827           manor: Herragarður
828           memorial: Minnismerki
829           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
830           mine: Náma
831           mine_shaft: Námugöng
832           monument: Minnisvarði
833           railway: Sögulegt lestarspor
834           roman_road: Rómverskur vegur
835           ruins: Rústir
836           stone: Steinn
837           tomb: Gröf
838           tower: Turn
839           wayside_chapel: Vegakapella
840           wayside_cross: Vegakross
841           wayside_shrine: Vegaskrín
842           wreck: Flak
843           "yes": Sögustaður
844         junction:
845           "yes": Tenging
846         landuse:
847           allotments: Úthlutuð svæði
848           aquaculture: Vatnseldi
849           basin: Lægð
850           brownfield: Byggingarsvæði
851           cemetery: Grafreitur
852           commercial: Verslunarsvæði
853           conservation: Verndarsvæði
854           construction: Bygging
855           farm: Býli
856           farmland: Ræktarland
857           farmyard: Hlað
858           forest: Skógur
859           garages: Verkstæði
860           grass: Gras
861           greenfield: Nýbyggingarsvæði
862           industrial: Iðnaðarsvæði
863           landfill: Landfylling
864           meadow: Skógarlundur
865           military: Hersvæði
866           mine: Náma
867           orchard: Trjágarður
868           plant_nursery: Græðlingaræktun
869           quarry: Grjótnáma
870           railway: Lestarteinar
871           recreation_ground: Leikvöllur
872           religious: Trúartengt svæði
873           reservoir: Uppistöðulón
874           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
875           residential: Íbúðasvæði
876           retail: Smásala
877           village_green: Grænt svæði
878           vineyard: Vínekra
879           "yes": Landnotkun
880         leisure:
881           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
882           amusement_arcade: Spilasalur
883           bandstand: Hljómsveitarpallur
884           beach_resort: Strandbær
885           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
886           bleachers: Áhorfendapallar
887           bowling_alley: Keiluhöll
888           common: Almenningur
889           dance: Danssalur
890           dog_park: Hundagarður
891           firepit: Eldhola
892           fishing: Fiskveiði
893           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
894           fitness_station: Líkamsræktarstöð
895           garden: Garður
896           golf_course: Golfvöllur
897           horse_riding: Hestaferðir
898           ice_rink: Skautahöll
899           marina: Bátalægi
900           miniature_golf: Mínigolf
901           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
902           outdoor_seating: Sæti utandyra
903           park: Almenningsgarður
904           picnic_table: Nestisborð
905           pitch: Íþróttavöllur
906           playground: Leikvöllur
907           recreation_ground: Leikvöllur
908           resort: Ferðamannastaður
909           sauna: Gufubað
910           slipway: Slippur
911           sports_centre: Íþróttamiðstöð
912           stadium: Íþróttaleikvangur
913           swimming_pool: Sundlaug
914           track: Hlaupabraut
915           water_park: Vatnsleikjagarður
916           "yes": Afþreying
917         man_made:
918           adit: Námuinngangur
919           advertising: Auglýsing
920           antenna: Loftnet
921           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
922           beacon: Miðunarmerki
923           beam: Biti
924           beehive: Býflugnabú
925           breakwater: Brimvarnargarður
926           bridge: Brú
927           bunker_silo: Sprengjubyrgi
928           cairn: Varða
929           chimney: Skorsteinn
930           clearcut: Höggvið
931           communications_tower: Samskiptamastur
932           crane: Krani
933           cross: Kross
934           dolphin: Bryggjustólpi
935           dyke: Flóðgarður
936           embankment: Stallur
937           flagpole: Fánastöng
938           gasometer: Gasmælir
939           groyne: Öldubrjótur
940           kiln: Brennsluofn
941           lighthouse: Viti
942           manhole: Mannop
943           mast: Mastur
944           mine: Náma
945           mineshaft: Námugöng
946           monitoring_station: Vöktunarstöð
947           petroleum_well: Olíulind
948           pier: Bryggja
949           pipeline: Leiðsla
950           pumping_station: Dælustöð
951           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
952           silo: Síló
953           snow_cannon: Snjóbyssa
954           snow_fence: Snjógirðing
955           storage_tank: Geymslutankur
956           street_cabinet: Götuklefi
957           surveillance: Eftirlit
958           telescope: Sjónauki
959           tower: Turn
960           utility_pole: Strengjamastur
961           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
962           watermill: Vatnsmylla
963           water_tap: Vatnshani
964           water_tower: Vatnsturn
965           water_well: Brunnur
966           water_works: Vatnsvinnsla
967           windmill: Vindmylla
968           works: Verksmiðja
969           "yes": Manngert
970         military:
971           airfield: Herflugvöllur
972           barracks: Herbúðir
973           bunker: Sprengjubyrgi
974           checkpoint: Varðstöð
975           trench: Skurður
976           "yes": Hernaðar
977         mountain_pass:
978           "yes": Fjallaskarð
979         natural:
980           bare_rock: Berar klappir
981           bay: Flói
982           beach: Strönd
983           cape: Höfði
984           cave_entrance: Hellisop
985           cliff: Klettar
986           coastline: Strandlengjan
987           crater: Gígur
988           dune: Alda
989           fell: Fell
990           fjord: Fjörður
991           forest: Ræktaður skógur
992           geyser: Goshver
993           glacier: Jökull
994           grassland: Gresja
995           heath: Heiði
996           hill: Hæð
997           hot_spring: Heit uppspretta
998           island: Eyja
999           land: Land
1000           marsh: Votlendi
1001           moor: Mýri
1002           mud: Leir
1003           peak: Tindur
1004           point: Nes
1005           reef: Sker
1006           ridge: Hryggur
1007           rock: Rokk
1008           saddle: Söðull
1009           sand: Sandur
1010           scree: Skriða
1011           scrub: Kjarr
1012           spring: Lind
1013           stone: Steinn
1014           strait: Sund
1015           tree: Tré
1016           valley: Dalur
1017           volcano: Eldfjall
1018           water: Vatn
1019           wetland: Votlendi
1020           wood: Skógur
1021           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1022         office:
1023           accountant: Bókari
1024           administrative: Stjórnsýsla
1025           advertising_agency: Auglýsingastofa
1026           architect: Arkítektar
1027           association: Samtök
1028           company: Fyrirtæki
1029           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1030           educational_institution: Menntastofnun
1031           employment_agency: Vinnumiðlun
1032           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1033           estate_agent: Fasteignasali
1034           financial: Fjármálaskrifstofa
1035           government: Stjórnarskrifstofa
1036           insurance: Tryggingaskrifstofa
1037           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1038           lawyer: Lögmaður
1039           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1040           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1041           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1042           notary: Lögbókandi
1043           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1044           research: Rannsóknaskrifstofa
1045           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1046           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1047           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1048           "yes": Skrifstofa
1049         place:
1050           allotments: Úthlutuð svæði
1051           city: Borg
1052           city_block: Götureitur
1053           country: Land
1054           county: Sýsla
1055           farm: Býli
1056           hamlet: Byggðakjarni
1057           house: Hús
1058           houses: Hús
1059           island: Eyja
1060           islet: Smáeyja
1061           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1062           locality: Sveitarfélag
1063           municipality: Sveitarfélag
1064           neighbourhood: Nágrenni
1065           plot: Lóð
1066           postcode: Póstnúmer
1067           quarter: Hverfi
1068           region: Hérað
1069           sea: Hafið
1070           square: Torg
1071           state: Ríki
1072           subdivision: Undirskipting
1073           suburb: Úthverfi
1074           town: Bær
1075           village: Þorp
1076           "yes": Staður
1077         railway:
1078           abandoned: Aflögð járnbraut
1079           construction: Járnbraut í byggingu
1080           disused: Aflögð járnbraut
1081           funicular: Kláfbraut
1082           halt: Lestarstopp
1083           junction: Járnbrautatenging
1084           level_crossing: Þverun brautarteina
1085           light_rail: Léttlest
1086           miniature: Smálest
1087           monorail: Einteinungur
1088           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1089           platform: Brautarpallur
1090           preserved: Varðveitt lestarspor
1091           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1092           spur: Lestarteinastubbur
1093           station: Lestarstöð
1094           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1095           subway: Neðanjarðarlest
1096           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1097           switch: Lestarteinaskipting
1098           tram: Sporvagn
1099           tram_stop: Sporvagnastöð
1100           yard: Járnbrautagerði
1101         shop:
1102           agrarian: Landbúnaðarverslun
1103           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1104           antiques: Antíkverslun
1105           appliance: Raftækjaverslun
1106           art: Listmunaverslun
1107           baby_goods: Barnavörur
1108           bag: Pokaverslun
1109           bakery: Bakarí
1110           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1111           beauty: Snyrtivöruverslun
1112           bed: Svefnherbergisvörur
1113           beverages: Drykkjarfangaverslun
1114           bicycle: Hjólaverslun
1115           bookmaker: Veðmangari
1116           books: Bókabúð
1117           boutique: Sérverslun
1118           butcher: Slátrari
1119           car: Bílavöruverslun
1120           car_parts: Bílapartar
1121           car_repair: Bílaviðgerðir
1122           carpet: Teppabúð
1123           charity: Góðgerðaverslun
1124           cheese: Ostabúð
1125           chemist: Lyfsali
1126           chocolate: Súkkulaði
1127           clothes: Fataverslun
1128           coffee: Kaffiverslun
1129           computer: Tölvuverslun
1130           confectionery: Sælgætisverslun
1131           convenience: Kjörbúð
1132           copyshop: Ljósritunarverslun
1133           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1134           craft: Aðföng fyrir handverk
1135           curtain: Gluggatjaldaverslun
1136           dairy: Mjólkurbúð
1137           deli: Sælkeraverslun
1138           department_store: Kjörbúð
1139           discount: Afsláttarvöruverslun
1140           doityourself: Föndurvörur
1141           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1142           e-cigarette: Rafrettuverslun
1143           electronics: Raftækjaverslun
1144           erotic: Erótísk verslun
1145           estate_agent: Fasteignasali
1146           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1147           farm: Beint frá býli
1148           fashion: Tískuverslun
1149           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1150           florist: Blómabúð
1151           food: Matvöruverslun
1152           frame: Rammabúð
1153           funeral_directors: Útfararstjóri
1154           furniture: Húsgögn
1155           garden_centre: Garðyrkja
1156           gas: Gasverslun
1157           general: Almenn verslun
1158           gift: Gjafabúð
1159           greengrocer: Grænmetissali
1160           grocery: Matvöruverslun
1161           hairdresser: Hársnyrting
1162           hardware: Verkfærabúð
1163           health_food: Heilsufæðisverslun
1164           hearing_aids: Heyrnartæki
1165           herbalist: Jurtaverslun
1166           hifi: Hljómtækjaverslun
1167           houseware: Húsbúnaðarverslun
1168           ice_cream: Ísbúð
1169           interior_decoration: Innanhúshönnun
1170           jewelry: Skartgripaverslun
1171           kiosk: Söluturn
1172           kitchen: Eldhúsvörur
1173           laundry: Þvottahús
1174           locksmith: Lásasmíði
1175           lottery: Lottó
1176           mall: Verslunarkjarni
1177           massage: Nudd
1178           medical_supply: Lækningavöruverslun
1179           mobile_phone: Farsímaverslun
1180           money_lender: Peningaútlán
1181           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1182           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1183           music: Tónlistarverslun
1184           musical_instrument: Hljóðfæri
1185           newsagent: Blaðasali
1186           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1187           optician: Sjóntækjafræðingur
1188           organic: Verslun með lífrænt fæði
1189           outdoor: Útivistarverslun
1190           paint: Málningarvöruverslun
1191           pastry: Kökubúð
1192           pawnbroker: Veðlánari
1193           perfumery: Ilmvötn
1194           pet: Gæludýraverslun
1195           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1196           photo: Ljósmyndavöruverslun
1197           seafood: Fiskmeti
1198           second_hand: Verslun með notað
1199           sewing: Saumabúð
1200           shoes: Skóbúð
1201           sports: Íþróttavöruverslun
1202           stationery: Ritfangaverslun
1203           storage_rental: Leigugeymslur
1204           supermarket: Kjörbúð
1205           tailor: Klæðskeri
1206           tattoo: Húðflúrstofa
1207           tea: Teverslun
1208           ticket: Miðasala
1209           tobacco: Tóbaksverslun
1210           toys: Leikfangaverslun
1211           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1212           tyres: Dekkjaverslun
1213           vacant: Laust verslunarrými
1214           variety_store: Smávörumarkaður
1215           video: Videoleiga
1216           video_games: Tölvuleikjaverslun
1217           wholesale: Heildsöluverslun
1218           wine: Vínbúð
1219           "yes": Verslun
1220         tourism:
1221           alpine_hut: Fjallaskáli
1222           apartment: Frístundaíbúð
1223           artwork: Listaverk
1224           attraction: Aðdráttarafl
1225           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1226           cabin: Kofi
1227           camp_pitch: Tjaldreitur
1228           camp_site: Tjaldstæði
1229           caravan_site: Hjólhýsastæði
1230           chalet: Fjallakofi
1231           gallery: Gallerí
1232           guest_house: Gistihús
1233           hostel: Farfuglaheimili
1234           hotel: Hótel
1235           information: Upplýsingar
1236           motel: Mótel
1237           museum: Safn
1238           picnic_site: Nestisaðstaða
1239           theme_park: Þemagarður
1240           viewpoint: Útsýnisstaður
1241           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1242           zoo: Dýragarður
1243         tunnel:
1244           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1245           culvert: Ræsi
1246           "yes": Göng
1247         waterway:
1248           artificial: Manngerð vatnaleið
1249           boatyard: Bátalægi
1250           canal: Skipaskurður
1251           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1252           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1253           ditch: Skurður
1254           dock: Hafnarbakki
1255           drain: Dren
1256           lock: Flóðgátt
1257           lock_gate: Hlið í skipastiga
1258           mooring: Bryggja
1259           rapids: Flúðir
1260           river: Á
1261           stream: Lækur
1262           wadi: Wadi
1263           waterfall: Foss
1264           weir: Stíflugarður
1265           "yes": Siglingaleið
1266       admin_levels:
1267         level2: Landamæri
1268         level4: Fylkismörk
1269         level5: Héraðsmörk
1270         level6: Sýslumörk
1271         level8: Borgarmörk
1272         level9: Þorpsmörk
1273         level10: Úthverfamörk
1274       types:
1275         cities: Borgir
1276         towns: Bæir
1277         places: Staðir
1278     results:
1279       no_results: Ekkert fannst
1280       more_results: Fleiri niðurstöður
1281   issues:
1282     index:
1283       title: Vandamál
1284       select_status: Veldu stöðu
1285       select_type: Veldu gerð
1286       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1287       reported_user: Tilkynntur notandi
1288       not_updated: Ekki uppfært
1289       search: Leita
1290       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1291       user_not_found: Notandi er ekki til
1292       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1293       status: Staða
1294       reports: Skýrslur
1295       last_updated: Síðast uppfært
1296       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1297       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1298       link_to_reports: Skoða skýrslur
1299       reports_count:
1300         one: 1 skýrsla
1301         other: '%{count} skýrslur'
1302       reported_item: Tilkynnt atriði
1303       states:
1304         ignored: Hunsað
1305         open: Opna
1306         resolved: Leyst
1307     update:
1308       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1309       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1310       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1311     show:
1312       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1313       reports:
1314         zero: Engar skýrslur
1315         one: 1 skýrsla
1316         other: '%{count} skýrslur'
1317       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1318       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1319       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1320       resolve: Leysa
1321       ignore: Hunsa
1322       reopen: Enduropna
1323       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1324       read_reports: Lesta skýrslur
1325       new_reports: Nýjar skýrslur
1326       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1327       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1328       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1329     resolve:
1330       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1331     ignore:
1332       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1333     reopen:
1334       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1335     comments:
1336       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1337       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1338     reports:
1339       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1340     helper:
1341       reportable_title:
1342         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1343         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1344   issue_comments:
1345     create:
1346       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1347   reports:
1348     new:
1349       title_html: Tilkynna %{link}
1350       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1351       disclaimer:
1352         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1353           ganga úr skugga um að:'
1354         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1355         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1356           félaga þinna í samfélaginu
1357         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1358           notanda
1359       categories:
1360         diary_entry:
1361           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1362           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1363           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1364           other_label: Annað
1365         diary_comment:
1366           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1367           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1368           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1369           other_label: Annað
1370         user:
1371           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1372           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1373           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1374           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1375           other_label: Annað
1376         note:
1377           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1378           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1379           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1380           other_label: Annað
1381     create:
1382       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1383       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1384   layouts:
1385     project_name:
1386       title: OpenStreetMap
1387       h1: OpenStreetMap
1388     logo:
1389       alt_text: OpenStreetMap merkið
1390     home: Fara heim
1391     logout: Skrá út
1392     log_in: Skrá inn
1393     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1394     sign_up: Nýskrá
1395     start_mapping: Hefja kortlagningu
1396     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1397     edit: Breyta
1398     history: Breytingaskrá
1399     export: Flytja út
1400     issues: Vandamál
1401     data: Gögn
1402     export_data: Flytja út gögn
1403     gps_traces: GPS ferlar
1404     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1405     user_diaries: Blogg notenda
1406     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1407     edit_with: Breyta með %{editor}
1408     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1409     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1410     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1411       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1412     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1413     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1414     partners_ucl: UCL
1415     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1416     partners_partners: samstarfsaðilum
1417     tou: Notkunarskilmálar
1418     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1419     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1420       vegna viðhalds.
1421     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1422     help: Hjálp
1423     about: Um hugbúnaðinn
1424     copyright: Höfundaréttur
1425     community: Samfélag
1426     community_blogs: Blogg félaga
1427     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1428     foundation: Sjálfseignarstofnun
1429     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1430     make_a_donation:
1431       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1432       text: Styrkja verkefnið
1433     learn_more: Vita meira
1434     more: Meira
1435   user_mailer:
1436     diary_comment_notification:
1437       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1438       hi: Hæ %{to_user},
1439       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1440         með titlinum „%{subject}“:'
1441       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1442         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1443     message_notification:
1444       hi: Hæ %{to_user},
1445       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1446       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1447         til höfundarins á %{replyurl}
1448     friendship_notification:
1449       hi: Hæ %{to_user},
1450       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1451       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1452       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1453         bætt honum við sem vini líka.
1454       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1455     gpx_failure:
1456       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1457       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1458       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1459     gpx_success:
1460       loaded_successfully:
1461         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1462         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1463       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1464     signup_confirm:
1465       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1466       greeting: Hæ þú!
1467       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1468       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1469         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1470         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1471       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1472         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1473     email_confirm:
1474       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1475       greeting: Hæ,
1476       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1477         í %{new_address}.
1478       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1479         neðan til að staðfesta breytinguna.
1480     lost_password:
1481       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1482       greeting: Hæ,
1483       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1484         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1485       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1486         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1487     note_comment_notification:
1488       anonymous: Nafnlaus notandi
1489       greeting: Hæ,
1490       commented:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1492           af minnispunktunum þínum'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1494           sem þú hefur áhuga á'
1495         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1496           þínum nálægt %{place}.'
1497         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1498           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1499       closed:
1500         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1501           þínum'
1502         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1503           þú hefur áhuga á'
1504         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1505           %{place}.'
1506         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1507           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1508       reopened:
1509         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1510           þínum'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1512           sem þú hefur áhuga á'
1513         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1514           nálægt %{place}.'
1515         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1516           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1517       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1518     changeset_comment_notification:
1519       hi: Hæ %{to_user},
1520       greeting: Hæ,
1521       commented:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1523           af breytingasettunum þínum'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1525           sem þú hefur áhuga á'
1526         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1527           þínum sem búið var til %{time}'
1528         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1529           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1530         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1531         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1532       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1533       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1534         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1535   messages:
1536     inbox:
1537       title: Innhólf
1538       my_inbox: Innhólfið mitt
1539       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1540       new_messages:
1541         one: '%{count} ný skilaboð'
1542         other: '%{count} ný skilaboð'
1543       old_messages:
1544         one: '%{count} eldri skilaboð'
1545         other: '%{count} eldri skilaboð'
1546       from: Frá
1547       subject: Titill
1548       date: Dagsetning
1549       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1550         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1551       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1552     message_summary:
1553       unread_button: Merkja sem ólesin
1554       read_button: Merkja sem lesin
1555       reply_button: Svara
1556       destroy_button: Eyða
1557     new:
1558       title: Senda skilaboð
1559       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1560       subject: Titill
1561       body: Texti
1562       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1563     create:
1564       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1565       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1566         áður en þú reynir að senda fleiri.
1567     no_such_message:
1568       title: Engin slík skilaboð til
1569       heading: Engin slík skilaboð til
1570       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1571     outbox:
1572       title: Úthólf
1573       messages:
1574         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1575         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1576       to: Til
1577       subject: Titill
1578       date: Dags
1579       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1580         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1581       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1582     reply:
1583       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1584         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1585         til að geta svarað.
1586     show:
1587       title: Les skilaboð
1588       from: Frá
1589       subject: Titill
1590       date: Dags
1591       reply_button: Svara
1592       unread_button: Merkja sem ólesin
1593       destroy_button: Eyða
1594       back: Til baka
1595       to: Til
1596       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1597         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1598         notanda til að geta svarað.
1599     sent_message_summary:
1600       destroy_button: Eyða
1601     mark:
1602       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1603       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1604     destroy:
1605       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1606   site:
1607     about:
1608       next: Næsta
1609       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1610       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1611         tækjum'
1612       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1613         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1614         margt fleira, út um víða veröld.
1615       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1616       local_knowledge_html: |-
1617         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1618         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1619         sé nákvæmt og vel uppfært.
1620       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1621       community_driven_html: |-
1622         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1623         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1624         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1625         og margir aðrir.
1626         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1627         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1628         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1629         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1630         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1631       open_data_title: Opin gögn
1632       open_data_html: |-
1633         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1634         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1635         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1636         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1637         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1638       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1639       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1640         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1641         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1642         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1643         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1644         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1645         okkar</a>."
1646       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1647         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1648         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1649         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1650         vörumerki OSMF</a>."
1651       partners_title: Samstarfsaðilar
1652     copyright:
1653       foreign:
1654         title: Um þessa þýðingu
1655         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1656           fram yfir íslenskuna.
1657         english_link: ensku útgáfuna
1658       native:
1659         title: Um þessa síðu
1660         html: |-
1661           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1662           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1663           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1664         native_link: íslensku útgáfuna
1665         mapping_link: farið að kortleggja
1666       legal_babble:
1667         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1668         intro_1_html: |-
1669           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1670           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1671           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1672           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1673         intro_2_html: |-
1674           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1675            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1676           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1677           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1678           sama leyfi.
1679           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1680           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1681         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1682           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1683         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1684         credit_1_html: |-
1685           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1686           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1687         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1688           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1689           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1690           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1691           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1692           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1693           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1694           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1695           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1696         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1697           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1698           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1699           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1700           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1701         credit_4_html: |-
1702           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1703           Til dæmis:
1704         attribution_example:
1705           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1706           title: Dæmi um tilvísun
1707         more_title_html: Finna út meira
1708         more_1_html: |-
1709           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1710           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1711         more_2_html: |-
1712           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1713           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1714           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1715           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1716           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1717         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1718         contributors_intro_html: |-
1719           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1720           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1721           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1722         contributors_at_html: |-
1723           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1724           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1725           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1726           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1727           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1728         contributors_au_html: |-
1729           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1730           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1731           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1732           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1733         contributors_ca_html: |-
1734           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1735           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1736           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1737           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1738           Statistics Canada).
1739         contributors_fi_html: |-
1740           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1741           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1742           auk annarra gagnasafna, með
1743           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1744         contributors_fr_html: |-
1745           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1746           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1747         contributors_nl_html: |-
1748           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1749           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1750         contributors_nz_html: |-
1751           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1752           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1753         contributors_si_html: |-
1754           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1755           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1756           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1757           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1758         contributors_es_html: |-
1759           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1760           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1761           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1762           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1763         contributors_za_html: |-
1764           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1765           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1766           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1767         contributors_gb_html: |-
1768           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1769           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1770           2010-19.
1771         contributors_footer_1_html: |-
1772           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1773           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1774           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1775         contributors_footer_2_html: |-
1776           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1777           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1778           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1779         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1780         infringement_1_html: |-
1781           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1782           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1783           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1784         infringement_2_html: |-
1785           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1786           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1787           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1788            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1789         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1790         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1791           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1792           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1793           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1794           notkunarleyfa</a>.
1795     index:
1796       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1797         á JavaScript stuðning.
1798       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1799       permalink: Varanlegur tengill
1800       shortlink: Varanlegur smátengill
1801       createnote: Bæta við minnispunkti
1802       license:
1803         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1804       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1805         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1806     edit:
1807       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1808       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1809         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1810       user_page_link: notandasíðunni þinni
1811       anon_edits_html: (%{link})
1812       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1813       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1814       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1815         ef nota á þennan eiginleika.
1816     export:
1817       title: Flytja út
1818       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1819       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1820       format_to_export: Skráasnið
1821       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1822       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1823       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1824       licence: Leyfi
1825       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1826         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1827       too_large:
1828         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1829           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1830         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1831           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1832           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1833         planet:
1834           title: OSM-plánetan
1835           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1836         overpass:
1837           title: Overpass API-forritsviðmót
1838           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1839         geofabrik:
1840           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1841           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1842         metro:
1843           title: Yfirlit veðurspár
1844           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1845         other:
1846           title: Aðrar heimildir
1847           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1848       options: Valmöguleikar
1849       format: Snið
1850       scale: Kvarði
1851       max: hámark
1852       image_size: Stærð myndar
1853       zoom: Aðdráttur
1854       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1855       latitude: 'Lengd:'
1856       longitude: 'Breidd:'
1857       output: Úttak
1858       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1859       export_button: Flytja út
1860     fixthemap:
1861       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1862       how_to_help:
1863         title: Hvernig á að hjálpa til
1864         join_the_community:
1865           title: Ganga í hópinn
1866           explanation_html: |-
1867             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1868             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1869         add_a_note:
1870           instructions_html: |-
1871             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1872             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1873             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1874       other_concerns:
1875         title: Önnur íhugunarefni
1876         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1877           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1878           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1879           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1880           vinnuhóp</a>.  \\"
1881     help:
1882       title: Til að fá hjálp
1883       introduction: |-
1884         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1885         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1886       welcome:
1887         url: /velkomin
1888         title: Velkomin í OpenStreetMap
1889         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1890           varðandi OpenStreetMap.
1891       beginners_guide:
1892         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1893         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1894         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1895       help:
1896         url: https://help.openstreetmap.org/
1897         title: Hjálparvefur
1898         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1899       mailing_lists:
1900         title: Póstlistar
1901         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1902           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1903       forums:
1904         title: Spjallsvæði
1905         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1906           hefðbundinna spjallborða.
1907       irc:
1908         title: IRC
1909         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1910       switch2osm:
1911         title: switch2osm
1912         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1913           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1914       welcomemat:
1915         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1916         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1917         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1918           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1919       wiki:
1920         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1921         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1922         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1923           varðandi OpenStreetMap.
1924     sidebar:
1925       search_results: Leitarniðurstöður
1926       close: Loka
1927     search:
1928       search: Leita
1929       get_directions: Fá leiðsögn
1930       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1931       from: Frá
1932       to: Til
1933       where_am_i: Hvar er þetta?
1934       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1935       submit_text: Fara
1936       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1937     key:
1938       table:
1939         entry:
1940           motorway: Hraðbraut
1941           main_road: Aðalbraut
1942           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1943           primary: Stofnvegur
1944           secondary: Tengivegur
1945           unclassified: Héraðsvegur
1946           track: Slóði
1947           bridleway: Reiðstígur
1948           cycleway: Hjólaleið
1949           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1950           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1951           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1952           footway: Gönguleið
1953           rail: Lestarteinar
1954           subway: Neðanjarðarlest
1955           tram:
1956           - Léttlest
1957           - sporvagn
1958           cable:
1959           - Kláflyfta
1960           - stólalyfta
1961           runway:
1962           - Flugbraut
1963           - akstursbraut
1964           apron:
1965           - Flughlað
1966           - flugstöð
1967           admin: Stjórnsýslumörk
1968           forest: Ræktaður skógur
1969           wood: Náttúrulegur skógur
1970           golf: Golfvöllur
1971           park: Almenningsgarður
1972           resident: Íbúðasvæði
1973           common:
1974           - Almenningur
1975           - lundur
1976           retail: Smásölusvæði
1977           industrial: Iðnaðarsvæði
1978           commercial: Verslunarsvæði
1979           heathland: Heiðalönd
1980           lake:
1981           - Vatn
1982           - uppistöðulón
1983           farm: Bóndabær
1984           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1985           cemetery: Grafreitur
1986           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1987           pitch: Íþróttavöllur
1988           centre: Íþróttamiðstöð
1989           reserve: Náttúruverndarsvæði
1990           military: Hersvæði
1991           school:
1992           - Skóli
1993           - Háskóli
1994           building: Merkisbygging
1995           station: Lestarstöð
1996           summit:
1997           - Fjallstindur
1998           - tindur
1999           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2000           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2001           private: Einkaaðgangur
2002           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2003           construction: Vegir í byggingu
2004           bicycle_shop: Hjólaverslun
2005           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2006           toilets: Salerni
2007     welcome:
2008       title: Velkomin!
2009       introduction_html: |-
2010         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2011         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2012         með því helsta sem þú þarft að vita.
2013       whats_on_the_map:
2014         title: Hvað er á kortinu
2015         on_html: |-
2016           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2017           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2018           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2019         off_html: |-
2020           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2021           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2022           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2023       basic_terms:
2024         title: Grunnhugtök við kortagerð
2025         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2026           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2027         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2028           nota við breytingar á landakortinu.
2029         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2030           veitingastaður eða tré.
2031         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2032           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2033         tag_html: |-
2034           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2035           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2036       rules:
2037         title: Reglur!
2038         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2039           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2040           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2041           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2042           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2043           breytingar</a>."
2044       questions:
2045         title: Einhverjar spurningar?
2046         paragraph_1_html: |-
2047           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2048           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2049           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2050       start_mapping: Hefja kortlagningu
2051       add_a_note:
2052         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2053         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2054           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2055           maður breytir kortinu.
2056         paragraph_2_html: |-
2057           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2058           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2059           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2060   traces:
2061     visibility:
2062       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2063       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2064       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2065       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2066         punktar með tímastimpli)
2067     new:
2068       upload_trace: Senda inn GPS feril
2069       visibility_help: hvað þýðir þetta
2070       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2071       help: Hjálp
2072       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2073     create:
2074       upload_trace: Senda inn GPS feril
2075       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2076         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2077         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2078       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2079         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2080       traces_waiting:
2081         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2082           ferla til að aðrir notendur komist að.
2083         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2084           ferla til að aðrir notendur komist að.
2085     edit:
2086       cancel: Hætta við
2087       title: Breyti ferlinum %{name}
2088       heading: Breyti ferlinum %{name}
2089       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2090       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2091     update:
2092       updated: Ferill uppfærður
2093     trace_optionals:
2094       tags: Merki
2095     show:
2096       title: Skoða ferilinn %{name}
2097       heading: Skoða ferilinn %{name}
2098       pending: Í BIÐ
2099       filename: 'Skráarheiti:'
2100       download: sækja
2101       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2102       points: 'Punktar:'
2103       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2104       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2105       map: kort
2106       edit: breyta
2107       owner: 'Eigandi:'
2108       description: 'Lýsing:'
2109       tags: 'Merki:'
2110       none: Ekkert
2111       edit_trace: Breyta
2112       delete_trace: Eyða
2113       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2114       visibility: 'Sýnileiki:'
2115       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2116     trace_paging_nav:
2117       showing_page: Síða %{page}
2118       older: Eldri ferlar
2119       newer: Nýrri ferlar
2120     trace:
2121       pending: Í BIÐ
2122       count_points:
2123         one: 1 punktur punktar
2124         other: '%{count} punktar punktar'
2125       more: upplýsingar
2126       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2127       view_map: Skoða kort
2128       edit_map: Breyta korti
2129       public: OPIРÖLLUM
2130       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2131       private: EINKA
2132       trackable: REKJANLEGT
2133       by: eftir
2134       in: í
2135     index:
2136       public_traces: Allir ferlar
2137       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2138       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2139       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2140       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2141       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2142         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2143       upload_trace: Senda inn feril
2144       see_all_traces: Sjá alla ferla
2145       see_my_traces: Skoða ferlana mína
2146     destroy:
2147       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2148     make_public:
2149       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2150     offline_warning:
2151       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2152     offline:
2153       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2154       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2155     georss:
2156       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2157     description:
2158       description_with_count:
2159         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2160         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2161       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2162   application:
2163     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2164     require_cookies:
2165       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2166         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2167     require_admin:
2168       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2169     setup_user_auth:
2170       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2171         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2172       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2173         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2174       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2175         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2176         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2177         að skoða þá.
2178   oauth:
2179     authorize:
2180       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2181       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2182         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2183         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2184         er.
2185       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2186       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2187       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2188       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2189         vinum.
2190       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2191       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2192       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2193       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2194       grant_access: Veita aðgang
2195     authorize_success:
2196       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2197       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2198         þínum.
2199       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2200     authorize_failure:
2201       title: Auðkenningarbeiðni brást
2202       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2203         þínum.
2204       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2205     revoke:
2206       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2207     permissions:
2208       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2209   oauth_clients:
2210     new:
2211       title: Skrá nýtt forrit
2212     edit:
2213       title: Breyta forritinu þínu
2214     show:
2215       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2216       key: 'Lykill notanda:'
2217       secret: 'Leyniorð notanda:'
2218       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2219       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2220       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2221       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2222       edit: Breyta þessari skráningu
2223       delete: Eyða biðlara
2224       confirm: Ertu viss?
2225       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2226     index:
2227       title: OAuth stillingar
2228       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2229       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2230         handa forritum:'
2231       application: Heiti forrits
2232       issued_at: Gefið út þann
2233       revoke: Eyða banninu
2234       my_apps: Forritin mín
2235       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2236         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2237         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2238       oauth: OAuth
2239       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2240       register_new: Skrá nýtt forrit
2241     form:
2242       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2243     not_found:
2244       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2245     create:
2246       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2247     update:
2248       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2249     destroy:
2250       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2251   users:
2252     login:
2253       title: Innskrá
2254       heading: Innskrá
2255       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2256       password: 'Lykilorð:'
2257       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2258       remember: 'Muna innskráninguna:'
2259       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2260       login_button: Innskrá
2261       register now: Skrá þig núna
2262       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2263         og lykilorði:'
2264       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2265       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2266       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2267         notandaaðgang.
2268       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2269       no account: Ertu ekki með aðgang?
2270       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2271         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2272         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2273       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2274         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2275         ef þú vilt ræða þetta mál.
2276       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2277       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2278       auth_providers:
2279         openid:
2280           title: Skrá inn með OpenID
2281           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2282         google:
2283           title: Skrá inn með Google
2284           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2285         facebook:
2286           title: Skrá inn með Facebook
2287           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2288         windowslive:
2289           title: Skrá inn með Windows Live
2290           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2291         github:
2292           title: Skrá inn með GitHub
2293           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2294         wikipedia:
2295           title: Skrá inn með Wikipedia
2296           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2297         yahoo:
2298           title: Skrá inn með Yahoo
2299           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2300         wordpress:
2301           title: Skrá inn með Wordpress
2302           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2303         aol:
2304           title: Skrá inn með AOL
2305           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2306     logout:
2307       title: Útskráning
2308       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2309       logout_button: Útskráning
2310     lost_password:
2311       title: Glatað lykilorð
2312       heading: Gleymt lykilorð?
2313       email address: 'Tölvupóstfang:'
2314       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2315       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2316         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2317       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2318       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2319     reset_password:
2320       title: Lykilorð endurstillt
2321       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2322       reset: Endurstilla lykilorð
2323       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2324       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2325     new:
2326       title: Nýskrá
2327       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2328         sjálfkrafa.
2329       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2330         til að fá reikning búinn til.
2331       about:
2332         header: Frjálst og breytanlegt
2333         html: |-
2334           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2335           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2336           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2337       email address: 'Tölvupóstfang:'
2338       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2339       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2340       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2341         því síðar í stillingunum þínum.
2342       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2343       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2344       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2345         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2346       continue: Nýskrá
2347       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2348         þíns!
2349       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2350         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2351         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2352       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2353     terms:
2354       title: Skilmálar
2355       heading: Skilmálar
2356       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2357       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2358         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2359       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2360         sem framtíðar-framlögum þínum.
2361       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2362       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2363         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2364       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2365       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2366         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2367       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2368       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2369       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2370         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2371         þýðingar</a>'
2372       continue: Halda áfram
2373       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2374       decline: Hafna
2375       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2376         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2377       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2378       legale_names:
2379         france: Frakkland
2380         italy: Ítalía
2381         rest_of_world: Restin af heiminum
2382     no_such_user:
2383       title: Notandi ekki til
2384       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2385       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2386         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2387       deleted: eytt
2388     show:
2389       my diary: Bloggið mitt
2390       new diary entry: ný bloggfærsla
2391       my edits: Breytingarnar mínar
2392       my traces: Ferlarnir mínir
2393       my notes: Minnispunktarnir mínir
2394       my messages: Skilaboðin mín
2395       my profile: Notandasniðið mitt
2396       my settings: Stillingarnar mínar
2397       my comments: Athugasemdir mínar
2398       oauth settings: oauth stillingar
2399       blocks on me: Bönn gegn mér
2400       blocks by me: Bönn eftir mig
2401       send message: Senda skilaboð
2402       diary: Blogg
2403       edits: Breytingar
2404       traces: Ferlar
2405       notes: Minnispunktar á korti
2406       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2407       add as friend: bæta við sem vini
2408       mapper since: 'Notandi síðan:'
2409       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2410       ct undecided: Óvíst
2411       ct declined: Hafnað
2412       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2413       email address: 'Netfang:'
2414       created from: 'Búin til frá:'
2415       status: 'Staða:'
2416       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2417       description: Lýsing
2418       user location: Staðsetning
2419       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2420         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2421       settings_link_text: stillingasíðunni
2422       my friends: Vinir mínir
2423       no friends: Þú átt enga vini
2424       km away: í %{count} km fjarlægð
2425       m away: í %{count} m fjarlægð
2426       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2427       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2428         þér.
2429       role:
2430         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2431         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2432         grant:
2433           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2434           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2435         revoke:
2436           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2437           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2438       block_history: Virk bönn
2439       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2440       comments: Athugasemdir
2441       create_block: Banna þennan notanda
2442       activate_user: Virkja þennan notanda
2443       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2444       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2445       hide_user: Fela þennan notanda
2446       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2447       delete_user: Eyða þessum notanda
2448       confirm: Staðfesta
2449       friends_changesets: breytingasett vina
2450       friends_diaries: bloggfærslur vina
2451       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2452       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2453       report: Tilkynna þennan notanda
2454     popup:
2455       your location: Staðsetning þín
2456       nearby mapper: Nálægur notandi
2457       friend: Vinur
2458     account:
2459       title: Stillingar
2460       my settings: Mínar stillingar
2461       current email address: 'Núverandi netfang:'
2462       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2463       openid:
2464         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2465         link text: hvað er openID?
2466       public editing:
2467         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2468         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2469         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2470         enabled link text: Hvað er þetta?
2471         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2472           ónafngreindar.
2473         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2474       public editing note:
2475         heading: Nafngreindar breytingar
2476         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2477           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2478           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2479           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2480           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2481           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2482           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2483           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2484           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2485       contributor terms:
2486         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2487         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2488         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2489           þíns.
2490         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2491           skilmálana vegna framlags þíns.
2492         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2493           almenningseigu (Public Domain).
2494         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2495         link text: Hvað er þetta?
2496       image: 'Mynd:'
2497       gravatar:
2498         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2499         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2500         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2501         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2502       new image: Bæta við mynd
2503       keep image: Halda þessari mynd
2504       delete image: Eyða þessari mynd
2505       replace image: Skipta út núverandi mynd
2506       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2507       home location: 'Staðsetning:'
2508       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2509       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2510       save changes button: Vista breytingar
2511       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2512       return to profile: Aftur á mína síðu
2513       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2514         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2515         þitt verði staðfest.
2516       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2517     confirm:
2518       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2519       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2520       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2521         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2522       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2523         þinn.
2524       button: Staðfesta
2525       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2526       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2527       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2528       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2529         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2530     confirm_resend:
2531       success_html: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og
2532         þú staðfestir aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef
2533         þú ert að nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr
2534         skugga um að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki
2535         fær um að svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2536       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2537     confirm_email:
2538       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2539       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2540       button: Staðfesta
2541       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2542       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2543       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2544     set_home:
2545       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2546     go_public:
2547       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2548     index:
2549       title: Notendur
2550       heading: Notendur
2551       showing:
2552         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2553         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2554       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2556       confirm: Staðfesta valda notendur
2557       hide: Fela valda notendur
2558       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2559     suspended:
2560       title: Aðgangur frystur
2561       heading: Aðgangur frystur
2562       webmaster: vefstjóri
2563       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2564         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2565         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2566     auth_failure:
2567       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2568       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2569       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2570       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2571       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2572     auth_association:
2573       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2574       option_1: |-
2575         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2576         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2577       option_2: |-
2578         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2579         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2580         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2581   user_role:
2582     filter:
2583       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2584       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2585       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2586       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2587     grant:
2588       title: Staðfestu leyfisveitingu
2589       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2590       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2591       confirm: Staðfesta
2592       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2593         séu bæði gild.
2594     revoke:
2595       title: Staðfestu leyfissviftingu
2596       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2597       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2598       confirm: Staðfesta
2599       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2600         leyfið séu bæði gild.
2601   user_blocks:
2602     model:
2603       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2604         banni.
2605       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2606     not_found:
2607       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2608       back: Listi yfir öll bönn
2609     new:
2610       title: Banna %{name}
2611       heading_html: Banna %{name}
2612       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2613       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2614       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2615         skilaboðum.
2616       back: Listi yfir öll bönn
2617     edit:
2618       title: Breyti banni gegn %{name}
2619       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2620       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2621       show: Sýna þetta bann
2622       back: Listi yfir öll bönn
2623     filter:
2624       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2625       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2626     create:
2627       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2628         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2629       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2630         áður en þú bannar þá.
2631       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2632     update:
2633       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2634       success: Banninu var breytt.
2635     index:
2636       title: Bönn
2637       heading: Listi yfir bönn
2638       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2639     revoke:
2640       title: Eyði banni á %{block_on}
2641       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2642       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2643       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2644       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2645       revoke: Eyða banninu
2646       flash: Banninu var eytt.
2647     helper:
2648       time_future_html: Endar eftir %{time}
2649       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2650       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2651         skráir sig inn.
2652       time_past_html: Endaði %{time}.
2653       block_duration:
2654         hours:
2655           one: 1 stund
2656           other: '%{count} stundir'
2657         days:
2658           one: 1 dagur
2659           other: '%{count} dagar'
2660         weeks:
2661           one: 1 vika
2662           other: '%{count} vikur'
2663         months:
2664           one: 1 mánuður
2665           other: '%{count} mánuðir'
2666         years:
2667           one: 1 ár
2668           other: '%{count} ár'
2669     blocks_on:
2670       title: Bönn gegn %{name}
2671       heading_html: Bönn gegn %{name}
2672       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2673     blocks_by:
2674       title: Bönn eftir %{name}
2675       heading_html: Bönn eftir %{name}
2676       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2677     show:
2678       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2679       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2680       created: Búið til
2681       status: Staða
2682       show: Sýna
2683       edit: Breyta
2684       revoke: Eyða banninu
2685       confirm: Ertu viss?
2686       reason: 'Ástæða banns:'
2687       back: Listi yfir öll bönn
2688       revoker: 'Eytt af:'
2689       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2690     block:
2691       not_revoked: (ekki eytt)
2692       show: Sýna
2693       edit: Breyta
2694       revoke: Eyða banninu
2695     blocks:
2696       display_name: Bann gegn
2697       creator_name: Búið til af
2698       reason: Ástæða banns
2699       status: Staða
2700       revoker_name: Eytt af
2701       showing_page: Síða %{page}
2702       next: Næsta »
2703       previous: « Fyrri
2704   notes:
2705     index:
2706       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2707         %{user}
2708       heading: Minnispunktar frá %{user}
2709       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2710         við af %{user}
2711       id: Auðkenni (ID)
2712       creator: Búið til af
2713       description: Lýsing
2714       created_at: Búið til í
2715       last_changed: Síðast breytt
2716   javascripts:
2717     close: Loka
2718     share:
2719       title: Deila
2720       cancel: Hætta við
2721       image: Mynd
2722       link: Tengill eða HTML
2723       long_link: Tengill
2724       short_link: Stuttur tengill
2725       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2726       embed: HTML
2727       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2728       format: 'Snið:'
2729       scale: 'Kvarði:'
2730       download: Sækja
2731       short_url: Stutt URL-slóð
2732       include_marker: Hafa með kortamerkið
2733       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2734       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2735       view_larger_map: Skoða stærra kort
2736       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2737     embed:
2738       report_problem: Tilkynna vandamál
2739     key:
2740       title: Kortaskýringar
2741       tooltip: Kortaskýringar
2742       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2743     map:
2744       zoom:
2745         in: Renna að
2746         out: Renna frá
2747       locate:
2748         title: Birta staðsetningu mína
2749         metersPopup:
2750           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2751           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2752         feetPopup:
2753           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2754           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2755       base:
2756         standard: Staðlað
2757         cycle_map: Hjólakort
2758         transport_map: Umferðarkort
2759         hot: Hjálparstarf
2760         opnvkarte: ÖPNVKarte
2761       layers:
2762         header: Lög á korti
2763         notes: Minnispunktar á korti
2764         data: Gögn korts
2765         gps: Opinberir GPS-ferlar
2766         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2767         title: Lög
2768       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2769       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2770       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2771       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2772         Allan</a>
2773       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2774       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2775         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2776         France</a>
2777     site:
2778       edit_tooltip: Breyta kortinu
2779       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2780       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2781       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2782       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2783       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2784       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2785       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2786     changesets:
2787       show:
2788         comment: Athugasemd
2789         subscribe: Gerast áskrifandi
2790         unsubscribe: Segja upp áskrift
2791         hide_comment: fela
2792         unhide_comment: hætta að fela
2793     notes:
2794       new:
2795         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2796           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2797           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2798         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2799           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2800           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2801         add: Bæta við minnispunkti
2802       show:
2803         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2804           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2805         hide: Fela
2806         resolve: Leysa
2807         reactivate: Virkja aftur
2808         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2809         comment: Athugasemd
2810     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2811       síðan hér.
2812     directions:
2813       ascend: Fara upp
2814       engines:
2815         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2816         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2817         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2818         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2819         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2820         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2821       descend: Fara niður
2822       directions: Leiðir
2823       distance: Vegalengd
2824       errors:
2825         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2826         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2827       instructions:
2828         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2829         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2830         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2831         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2832         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2833         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2834           að %{directions}
2835         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2836           %{name}, í áttina að %{directions}
2837         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2838         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2839         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2840           áttina að %{directions}
2841         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2842         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2843         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2844           í áttina að %{directions}
2845         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2846         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2847         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2848           á %{name}
2849         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2850         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2851         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2852         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2853         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2854         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2855         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2856         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2857         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2858         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2859         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2860           að %{directions}
2861         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2862           á %{name}, í áttina að %{directions}
2863         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2864         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2865         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2866           í áttina að %{directions}
2867         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2868         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2869         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2870           í áttina að %{directions}
2871         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2872         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2873         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2874           á %{name}
2875         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2876         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2877         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2878         via_point_without_exit: (um punkt)
2879         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2880         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2881         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2882         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2883         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2884         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2885         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2886         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2887         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2888           á %{name}
2889         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2890           yfir á %{name}
2891         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2892         unnamed: ónefnd gata
2893         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2894         exit_counts:
2895           first: "1."
2896           second: "2."
2897           third: "3."
2898           fourth: "4."
2899           fifth: "5."
2900           sixth: "6."
2901           seventh: "7."
2902           eighth: "8."
2903           ninth: "9."
2904           tenth: "10."
2905       time: Tími
2906     query:
2907       node: Hnútur
2908       way: Leið
2909       relation: Vensl
2910       nothing_found: Engar fitjur fundust
2911       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2912       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2913     context:
2914       directions_from: Vegvísun héðan
2915       directions_to: Vegvísun hingað
2916       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2917       show_address: Sjá heimilisfang
2918       query_features: Rannsaka fitjur
2919       centre_map: Miðjusetja kort hér
2920   redactions:
2921     edit:
2922       heading: Breyta leiðréttingu
2923       title: Breyta leiðréttingu
2924     index:
2925       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2926       heading: Listi yfir leiðréttingar
2927       title: Listi yfir leiðréttingar
2928     new:
2929       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2930       title: Bý til nýja leiðréttingu
2931     show:
2932       description: 'Lýsing:'
2933       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2934       title: Birti leiðréttingu
2935       user: 'Gert af:'
2936       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2937       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2938       confirm: Ertu viss?
2939     create:
2940       flash: Leiðrétting útbúin.
2941     update:
2942       flash: Breytingar vistaðar.
2943     destroy:
2944       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2945         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2946       flash: Leiðréttingu eytt.
2947       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2948   validations:
2949     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2950     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2951     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2952     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2953 ...