]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: الجسم
113       diary_entry:
114         user: المستخدم
115         title: الموضوع
116         latitude: خط العرض
117         longitude: خط الطول
118         language: اللغة
119       friend:
120         user: المستخدم
121         friend: صديق
122       trace:
123         user: المستخدم
124         visible: ظاهر
125         name: الاسم
126         size: الحجم
127         latitude: خط العرض
128         longitude: خط الطول
129         public: عام
130         description: الوصف
131       message:
132         sender: المرسل
133         title: الموضوع
134         body: نص الرسالة
135         recipient: المستلم
136       user:
137         email: البريد الإلكتروني
138         active: نشط
139         display_name: عرض الاسم
140         description: الوصف
141         languages: اللغات
142         pass_crypt: كلمة السر
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: منذ حوالي ساعة واحدة
147         other: منذ حوالي %{count} ساعات
148       about_x_months:
149         one: منذ حوالي شهر واحد
150         other: منذ حوالي %{count} شهور
151       about_x_years:
152         one: منذ حوالي سنة واحدة
153         other: منذ حوالي %{count} سنوات
154       almost_x_years:
155         one: منذ سنة واحدة تقريبا
156         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
157       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
158       less_than_x_seconds:
159         one: منذ أقل من ثانية واحدة
160         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
161       less_than_x_minutes:
162         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
163         other: منذ أقل من %{count} دقائق
164       over_x_years:
165         one: منذ أكثر من سنة واحدة
166         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
167       x_seconds:
168         one: منذ ثانية واحدة
169         other: منذ %{count} ثوانٍ
170       x_minutes:
171         one: منذ دقيقة واحدة
172         other: منذ %{count} دقائق
173       x_days:
174         one: منذ يوم واحد
175         other: منذ %{count} أيام
176       x_months:
177         one: منذ شهر واحد
178         other: منذ %{count} أشهر
179       x_years:
180         one: منذ سنة واحدة
181         other: منذ %{count} سنوات
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}، v%{version}'
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: الافتراضي (حالياً %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
190     id:
191       name: آي دي
192       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
196     remote:
197       name: تحكم عن بعد
198       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: لا شيء
202       openid: هوية مفتوحة
203       google: جوجل
204       facebook: فيسبوك
205       windowslive: ويندوز لايف
206       github: جيت هب
207       wikipedia: ويكيبيديا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
212         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
213         commented_at_html: تم التحديث %{when}
214         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
215         closed_at_html: تم الحل %{when}
216         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
217         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
218         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
219       rss:
220         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
221         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
222           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
224         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
225         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
226         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
227         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
228       entry:
229         comment: تعليق
230         full: ملاحظة كاملة
231   browse:
232     created: تم الإنشاء
233     closed: تم الإغلاق
234     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
237     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
238     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
239     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
240     version: الإصدار
241     in_changeset: مجموعة التغييرات
242     anonymous: مجهول
243     no_comment: (لا تعليق)
244     part_of: جزء من
245     download_xml: تنزيل XML
246     view_history: عرض السجل
247     view_details: شاهد التفاصيل
248     location: 'الموقع:'
249     changeset:
250       title: حزمة التغييرات %{id}
251       belongs_to: الصانع
252       node: العقد (%{count})
253       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
254       way: الطرق (%{count})
255       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
256       relation: الصلات (%{count})
257       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
258       comment: التعليقات (%{count})
259       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       changesetxml: حزمة التغييرات XML
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: حزمة التغييرات %{id}
265         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
266       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
267       discussion: مناقشة
268       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
269         مجموعة التغييرات.
270     node:
271       title_html: 'عقدة: %{name}'
272       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
273     way:
274       title_html: 'طريق: %{name}'
275       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
276       nodes: العقد
277       also_part_of_html:
278         one: جزء من طريق %{related_ways}
279         other: جزء من طرق %{related_ways}
280     relation:
281       title_html: 'صلة: %{name}'
282       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
283       members: الأعضاء
284     relation_member:
285       entry_html: '%{type} %{name}'
286       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
287       type:
288         node: عقدة
289         way: طريق
290         relation: علاقة
291     containing_relation:
292       entry_html: العلاقة %{relation_name}
293       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
294     not_found:
295       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
296       type:
297         node: عقدة
298         way: طريق
299         relation: علاقة
300         changeset: حزمة التغييرات
301         note: ملحوظة
302     timeout:
303       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
304       type:
305         node: العقدة
306         way: الطريق
307         relation: العلاقة
308         changeset: حزمة التغييرات
309         note: ملحوظة
310     redacted:
311       redaction: التنقيح %{id}
312       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
313         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
314       type:
315         node: العقدة
316         way: طريق
317         relation: علاقة
318     start_rjs:
319       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
320         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
321       load_data: تحميل البيانات
322       loading: جارٍ التحميل...
323     tag_details:
324       tags: الوسوم
325       wiki_link:
326         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
327         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
328       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
329       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
330       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
331       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
332       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
333     note:
334       title: 'ملاحظة: %{id}'
335       new_note: ملاحظة جديدة
336       description: الوصف
337       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
338       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
339       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
340       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342         </abbr>
343       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
344       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
345       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
346       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
347         </abbr>
348       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
349       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
350         </abbr>
351       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
352       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
353     query:
354       title: ميزات الاستفهام
355       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
356       nearby: نقاط قريبة
357       enclosing: نقاط مرافقة
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: الصفحة %{page}
361       next: التالي »
362       previous: «السابق
363     changeset:
364       anonymous: مجهول
365       no_edits: (لا تعديلات)
366       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
367     changesets:
368       id: المعرف
369       saved_at: حُفِظ في
370       user: المستخدم
371       comment: التعليق
372       area: منطقة
373     index:
374       title: حزم التغييرات
375       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
376       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
377       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
378       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
379       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
380       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
381       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
382       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
383       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
384       load_more: تحميل المزيد؟
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
390       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
391     comments:
392       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
393     index:
394       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
395       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
396     timeout:
397       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
398         لاستردادها.
399   diary_entries:
400     new:
401       title: مدخلة يومية جديدة
402     form:
403       subject: 'الموضوع:'
404       body: 'النص:'
405       language: 'اللغة:'
406       location: 'الموقع:'
407       latitude: 'خط العرض:'
408       longitude: 'خط الطول:'
409       use_map_link: استخدم الخريطة
410     index:
411       title: يوميات المستخدمين
412       title_friends: يوميات الأصدقاء
413       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
414       user_title: يومية %{user}
415       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
416       new: مدخلة يومية جديدة
417       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
418       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
419       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
420       older_entries: المدخلات الأقدم
421       newer_entries: المدخلات الأحدث
422     edit:
423       title: عدل مدخلة يومية
424       marker_text: موقع مدخلة اليومية
425     show:
426       title: يوميات %{user} | %{title}
427       user_title: يومية %{user}
428       leave_a_comment: اترك تعليقًا
429       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
430       login: تسجيل الدخول
431     no_such_entry:
432       title: لا توجد مثل هذه اليومية
433       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
434       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
435         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
436     diary_entry:
437       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
438       comment_link: علق على هذه المدخلة
439       reply_link: رد على هذه الرسالة
440       comment_count:
441         zero: لا تعليق
442         one: '%{count} تعليق'
443         other: '%{count} تعليقات'
444       edit_link: عدل هذه المدخلة
445       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
446       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
447       confirm: تأكيد
448       report: أبلغ عن هذه المدخلة
449     diary_comment:
450       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
451       hide_link: اخفِ هذا التعليق
452       unhide_link: إظهار هذا التعليق
453       confirm: تأكيد
454       report: أبلغ عن هذا التعليق
455     location:
456       location: 'الموقع:'
457       view: اعرض
458       edit: تعديل
459     feed:
460       user:
461         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
462         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
463       language:
464         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
465         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
466       all:
467         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
468         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
469     comments:
470       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
471       post: إرسال
472       when: متى
473       comment: التعليق
474       newer_comments: التعليقات الأحدث
475       older_comments: التعليقات الأقدم
476   friendships:
477     make_friend:
478       heading: إضافة %{user} كصديق؟
479       button: أضف كصديق
480       success: '%{name} الآن صديقك.'
481       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
482       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
483     remove_friend:
484       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
485       button: إلغاء الصداقة
486       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
487       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
488   geocoder:
489     search:
490       title:
491         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
492         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
493         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
494           خريطة الشارع المفتوحة</a>
495         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
496         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
497           خريطة الشارع المفتوحة</a>
498         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
499     search_osm_nominatim:
500       prefix_format: '%{name}'
501       prefix:
502         aerialway:
503           cable_car: عربة قطار هوائي
504           chair_lift: كرسي تلفريك
505           drag_lift: اسحب لليسار
506           gondola: تلفريك
507           platter: مصعد تزلج
508           pylon: نقطة تعليق
509           station: محطة قطار هوائي
510           t-bar: مصعد تزلج
511         aeroway:
512           aerodrome: المطار
513           airstrip: مهبط طائرات
514           apron: موقف طائرات
515           gate: البوابة
516           hangar: حظيرة طائرات
517           helipad: منصة مروحية
518           holding_position: موقع الهبوط
519           parking_position: موقف سيارات
520           runway: مدرج إقلاع
521           taxiway: مدرج المناورات
522           terminal: صالة مطار
523         amenity:
524           animal_shelter: مأوى للحيوانات
525           arts_centre: مركز فني/ثقافي
526           atm: صراف آلي
527           bank: مصرف
528           bar: حانة
529           bbq: مشوى
530           bench: مقعد
531           bicycle_parking: موقف دراجات
532           bicycle_rental: تأجير دراجة
533           biergarten: حديقة البيرة
534           boat_rental: تأجير قوارب
535           brothel: بيت دعارة
536           bureau_de_change: مكتب صرافة
537           bus_station: محطة حافلات
538           cafe: مقهى
539           car_rental: تأجير سيارات
540           car_sharing: مشاركة سيارات
541           car_wash: غسيل سيارات
542           casino: نادي قمار
543           charging_station: محطة شحن
544           childcare: رعاية الأطفال
545           cinema: سينما
546           clinic: عيادة
547           clock: الساعة
548           college: كلّية
549           community_centre: مركز اجتماع
550           courthouse: محكمة
551           crematorium: محرقة جثث
552           dentist: طبيب أسنان
553           doctors: أطباء
554           drinking_water: مياه عذبة
555           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
556           embassy: سفارة
557           fast_food: وجبات سريعة
558           ferry_terminal: مرسى عبّارة
559           fire_station: محطة إطفاء
560           food_court: مطعم وجبات سريعة
561           fountain: نافورة
562           fuel: وقود
563           gambling: مقامرة
564           grave_yard: مقبرة
565           grit_bin: سلة حصى
566           hospital: مستشفى
567           hunting_stand: مربط للصيد
568           ice_cream: مثلجات
569           kindergarten: حضانة أطفال
570           library: مكتبة
571           marketplace: سوق
572           monastery: دير
573           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
574           nightclub: نادي ليلي
575           nursing_home: دار رعاية
576           office: مكتب
577           parking: موقف سيارات
578           parking_entrance: مدخل مرآب
579           parking_space: مكان وقوف سيارات
580           pharmacy: صيدلية
581           place_of_worship: معبد
582           police: شرطة
583           post_box: صندوق بريد
584           post_office: مكتب بريد
585           preschool: روضة أطفال
586           prison: سجن
587           pub: حانة
588           public_building: مبنى عام
589           recycling: نقطة إعادة تصنيع
590           restaurant: مطعم
591           retirement_home: بيت مسنين
592           sauna: حمّام بخاري حار
593           school: مدرسة
594           shelter: ملجأ
595           shop: متجر
596           shower: غسيل بالدش
597           social_centre: مركز اجتماعي
598           social_club: نادي اجتماعي
599           social_facility: مرفق اجتماعي
600           studio: ستوديو
601           swimming_pool: مسبح
602           taxi: سيارة أجرة
603           telephone: هاتف عمومي
604           theatre: مسرح
605           toilets: مراحيض
606           townhall: مبنى بلدية
607           university: جامعة
608           vending_machine: آلة بيع
609           veterinary: جراحة بيطرية
610           village_hall: قاعة قرية
611           waste_basket: سلة نفايات
612           waste_disposal: التخلص من النفايات
613           water_point: موقع مياه
614           youth_centre: مركز شباب
615         boundary:
616           administrative: حدود إدارية
617           census: حدود تعدادية
618           national_park: محمية وطنية
619           protected_area: منطقة محمية
620         bridge:
621           aqueduct: قنطرة
622           boardwalk: ممر
623           suspension: جسر معلق
624           swing: جسر متحرك
625           viaduct: جسر
626           "yes": جسر
627         building:
628           "yes": مبنى
629         craft:
630           brewery: مصنع الجعة
631           carpenter: نجار
632           electrician: كهربائي
633           gardener: بستاني
634           painter: رسام
635           photographer: مصور
636           plumber: سباك
637           shoemaker: صانع أحذية
638           tailor: خياط
639           "yes": محل بيع الحرفيات
640         emergency:
641           ambulance_station: محطة إسعاف
642           assembly_point: ملتقى
643           defibrillator: رجفان
644           landing_site: موقع هبوط طوارئ
645           phone: هاتف طوارئ
646           water_tank: خزان مياه الطوارئ
647           "yes": طوارئ
648         highway:
649           abandoned: طريق سريع مهجور
650           bridleway: مسلك خيول
651           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
652           bus_stop: موقف حافلات
653           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
654           corridor: ممر
655           cycleway: مسار دراجات
656           elevator: مصعد
657           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
658           footway: ممر للمشاة
659           ford: مخاضة
660           give_way: إشارة إفساح الطريق
661           living_street: شارع سكني
662           milestone: معلم
663           motorway: طريق سريع
664           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
665           motorway_link: طريق سريع
666           passing_place: مكان عبور
667           path: مسار
668           pedestrian: طريق للمشاة
669           platform: منصة
670           primary: طريق أولي
671           primary_link: طريق أولي
672           proposed: طريق مقترح
673           raceway: حلبة سباق
674           residential: طريق سكني
675           rest_area: منطقة استراحة
676           road: طريق
677           secondary: طريق ثانوي
678           secondary_link: طريق ثانوي
679           service: طريق خدمة
680           services: خدمات الطرق السريعة
681           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
682           steps: درج
683           stop: إشارة وقوف
684           street_lamp: مصباح شارع
685           tertiary: طريق فرعي
686           tertiary_link: طريق فرعي
687           track: مسار
688           traffic_signals: إشارات مرور
689           trail: درب
690           trunk: طريق رئيسي
691           trunk_link: طريق رئيسي
692           turning_loop: جولة
693           unclassified: طريق غير مصنف
694           "yes": طريق
695         historic:
696           archaeological_site: موقع أثري
697           battlefield: ساحة معركة
698           boundary_stone: صخرة حدود
699           building: مبنى تاريخي
700           bunker: برج دفاعي
701           castle: قلعة
702           church: كنيسة
703           city_gate: بوابة مدينة
704           citywalls: أسوار المدينة
705           fort: حصن
706           heritage: موقع تراثي
707           house: منزل
708           icon: أيقونة
709           manor: عزبة
710           memorial: نصب تذكاري
711           mine: منجم
712           mine_shaft: فتحة منجم
713           monument: أثر
714           roman_road: طريق روماني
715           ruins: أطلال
716           stone: حجر
717           tomb: قبر
718           tower: برج
719           wayside_cross: صليب جانب طريق
720           wayside_shrine: مزار جانب طريق
721           wreck: حطام
722           "yes": موقع تاريخي
723         junction:
724           "yes": تقاطع
725         landuse:
726           allotments: حصص سكنية
727           basin: حوض
728           brownfield: أرض مخلفات
729           cemetery: مقبرة
730           commercial: منطقة تجارية
731           conservation: محمية طبيعية
732           construction: ورشة بناء
733           farm: مزرعة
734           farmland: أرض زراعية
735           farmyard: فناء مزرعة
736           forest: غابة
737           garages: مرائب
738           grass: عشب
739           greenfield: حقول خضراء
740           industrial: منطقة صناعية
741           landfill: مكب نفايات
742           meadow: مرج
743           military: منطقة عسكرية
744           mine: منجم
745           orchard: بستان
746           quarry: كسّارة
747           railway: سكة حديدية
748           recreation_ground: ميدان ألعاب
749           reservoir: خزان
750           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
751           residential: منطقة سكنية
752           retail: بيع بالتجزئة
753           road: منطقة الطريق
754           village_green: أرض خضراء
755           vineyard: حقل عنب
756           "yes": استخدام الأرض
757         leisure:
758           beach_resort: شاطئ منتجع
759           bird_hide: مخبئ طيور
760           common: أرض مشاع
761           dog_park: حديقة كلاب
762           firepit: مكان حرائق
763           fishing: منطقة صيد سمك
764           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
765           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
766           garden: حديقة
767           golf_course: ملعب غولف
768           horse_riding: ركوب الخيل
769           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
770           marina: مارينا
771           miniature_golf: جولف مصغر
772           nature_reserve: محمية طبيعية
773           park: منتزه
774           pitch: ملعب رياضي
775           playground: ملعب
776           recreation_ground: ميدان ألعاب
777           resort: منتجع
778           sauna: حمّام بخاري حار
779           slipway: مزلقة
780           sports_centre: مركز رياضي
781           stadium: ستاد
782           swimming_pool: مسبح
783           track: مضمار سباق
784           water_park: منتزه ألعاب مائية
785           "yes": وقت الفراغ
786         man_made:
787           adit: مدخل منجم
788           beacon: منارة
789           beehive: خلية نحل
790           breakwater: مكسر أمواج
791           bridge: جسر
792           bunker_silo: مستودع
793           chimney: مدخنة
794           crane: رافعة
795           dolphin: مرسى
796           dyke: حاجز
797           embankment: سد
798           flagpole: سارية علم
799           gasometer: مقياس غاز
800           groyne: مصد أمواج
801           kiln: تنور
802           lighthouse: منارة
803           mast: سارية
804           mine: منجم
805           mineshaft: فتحة منجم
806           monitoring_station: محطة مراقبة
807           petroleum_well: بئر بترول
808           pier: رصيف بحري
809           pipeline: خط أنابيب
810           silo: صومعة
811           storage_tank: خزان
812           surveillance: مراقبة
813           tower: برج
814           wastewater_plant: محطة صرف صحي
815           watermill: طاحونة مائية
816           water_tower: برج ماء
817           water_well: بئر
818           water_works: محطة مياه
819           windmill: طاحونة هوائية
820           works: مصنع
821           "yes": من صنع الإنسان
822         military:
823           airfield: منطقة عسكرية
824           barracks: ثكنات
825           bunker: دشمة
826           "yes": عسكري
827         mountain_pass:
828           "yes": ممر جبلي
829         natural:
830           bay: خليج
831           beach: شاطئ
832           cape: خليج
833           cave_entrance: مدخل كهف
834           cliff: جرف
835           crater: فوهة بركان
836           dune: كثيب
837           fell: منحدر
838           fjord: مضيق بحري
839           forest: غابة
840           geyser: نافورة ماء حار
841           glacier: نهر جليدي
842           grassland: أرض عشبية
843           heath: أرض بور
844           hill: تلة
845           island: جزيرة
846           land: أرض
847           marsh: سبخة
848           moor: أرض جرداء
849           mud: وحل
850           peak: ذروة
851           point: نقطة
852           reef: شعاب
853           ridge: أرض مرتفعة
854           rock: صخرة
855           saddle: سرج
856           sand: رمل
857           scree: أرض حصاة
858           scrub: أشجار منخفضة
859           spring: نبع
860           stone: حجر
861           strait: مضيق جبلي
862           tree: شجرة
863           valley: وادي
864           volcano: بركان
865           water: ماء
866           wetland: أرض رطبة
867           wood: غابة
868         office:
869           accountant: محاسب
870           administrative: إدارة
871           architect: مهندس معماري
872           association: جمعية
873           company: شركة
874           educational_institution: معهد تعليمي
875           employment_agency: وكالة توظيف
876           estate_agent: سمسار مباني
877           government: دائرة حكومية
878           insurance: مكتب شركة تأمين
879           it: مكتب تقنية معلومات
880           lawyer: محامي
881           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
882           telecommunication: مكتب اتصالات
883           travel_agent: وكيل سفريات
884           "yes": مكتب
885         place:
886           allotments: المخصصات
887           city: مدينة
888           city_block: منطقة سكنية
889           country: دولة
890           county: مقاطعة
891           farm: مزرعة
892           hamlet: محلة
893           house: منزل
894           houses: منازل
895           island: جزيرة
896           islet: جزيرة صغيرة
897           isolated_dwelling: سكن منعزل
898           locality: موقع
899           municipality: البلدية
900           neighbourhood: حي
901           postcode: الرمز البريدي
902           quarter: حارة
903           region: المنطقة
904           sea: بحر
905           square: ميدان
906           state: ولاية
907           subdivision: التقسيم الفرعي
908           suburb: ضاحية
909           town: بلدة
910           unincorporated_area: منطقة فردية
911           village: قرية
912           "yes": مكان
913         railway:
914           abandoned: سكة حديد مهجورة
915           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
916           disused: سكة حديد مهجورة
917           funicular: سكة حديدية معلقة
918           halt: موقف قطار
919           junction: تقاطع سكك حديدية
920           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
921           light_rail: قطار خفيف
922           miniature: سكة حديدية مصغرة
923           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
924           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
925           platform: رصيف محطة قطار
926           preserved: سكة حديدية تراثية
927           proposed: سكك حديدية مقترحة
928           spur: خط تفرع سكة حديدية
929           station: محطة قطار
930           stop: محطة سكك حديدية
931           subway: مترو الأنفاق
932           subway_entrance: مدخل مترو
933           switch: مبدل السكة الحديدية
934           tram: سكة ترام
935           tram_stop: موقف ترام
936         shop:
937           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
938           antiques: تحف
939           art: متجر فن
940           bakery: مخبز
941           beauty: صالون تجميل
942           beverages: متجر مشروبات
943           bicycle: متجر دراجات
944           bookmaker: ناشر
945           books: متجر كتب
946           boutique: دكان
947           butcher: جزار
948           car: متجر سيارات
949           car_parts: قطع غيار سيارات
950           car_repair: مرآب سيارات
951           carpet: معرض سجاد
952           charity: متجر جمعية خيرية
953           chemist: صيدلي
954           clothes: متجر ألبسة
955           computer: متجر كمبيوتر
956           confectionery: متجر الحلويات
957           convenience: متجر للأغراض اليومية
958           copyshop: محل تصوير مستندات
959           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
960           deli: دكان أطعمة شهية
961           department_store: متجر متعدد الأقسام
962           discount: محل عناصر خصم
963           doityourself: براعة منزلية
964           dry_cleaning: تنظيف جاف
965           electronics: متجر إلكترونيات
966           estate_agent: وكيل عقاري
967           farm: متجر منتوجات زراعية
968           fashion: متجر أزياء
969           fish: متجر أسماك
970           florist: بائع زهور
971           food: دكان مأكولات
972           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
973           furniture: أثاث
974           gallery: معرض
975           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
976           general: متجر عام
977           gift: متجر هدايا
978           greengrocer: محل خضروات
979           grocery: بقالة
980           hairdresser: حلاق
981           hardware: متجر عتاد
982           hifi: متجر هاي فاي
983           houseware: متجر أدوات منزلية
984           interior_decoration: ديكور داخلي
985           jewelry: متجر مجوهرات
986           kiosk: كشك
987           kitchen: متجر أدوات مطبخ
988           laundry: مصبغة
989           lottery: محل يانصيب
990           mall: مركز تسوق
991           market: سوق
992           massage: محل تدليك
993           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
994           motorcycle: متجر دراجات نارية
995           music: متجر موسيقى
996           newsagent: وكالة أنباء
997           optician: نظاراتي
998           organic: متجر أغذية عضوية
999           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1000           paint: متجر طلاء
1001           pawnbroker: مكتب رهن
1002           pet: متجر حيوانات أليفة
1003           pharmacy: صيدلية
1004           photo: متجر صور
1005           seafood: أكلات بحرية
1006           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1007           shoes: متجر أحذية
1008           sports: متجر رياضة
1009           stationery: محل قرطاسية
1010           supermarket: سوبرماركت
1011           tailor: خياط
1012           ticket: محل تذاكر
1013           tobacco: متجر تبغ
1014           toys: متجر ألعاب
1015           travel_agency: وكالة سفر
1016           tyres: متجر إطارات
1017           vacant: متجر شاغر
1018           variety_store: متجر شامل
1019           video: متجر فيديو
1020           wine: متجر نبيذ
1021           "yes": متجر
1022         tourism:
1023           alpine_hut: كوخ جبلي
1024           apartment: شقة عطل
1025           artwork: عمل فني
1026           attraction: معلم سياحي
1027           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1028           cabin: حُجرة أو مقصورة
1029           camp_site: موقع تخييم
1030           caravan_site: موقع قافلة
1031           chalet: شاليه
1032           gallery: معرض
1033           guest_house: بيت ضيافة
1034           hostel: سكن شباب
1035           hotel: فندق
1036           information: معلومات
1037           motel: نُزل
1038           museum: متحف
1039           picnic_site: موقع تنزه
1040           theme_park: حديقة ملاهي
1041           viewpoint: موقع كاشف
1042           zoo: حديقة حيوانات
1043         tunnel:
1044           building_passage: ممر بناء
1045           culvert: مجرى مائي
1046           "yes": نفق
1047         waterway:
1048           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1049           boatyard: حوض سفن
1050           canal: قناة
1051           dam: سدّ
1052           derelict_canal: قناة مهجورة
1053           ditch: خندق
1054           dock: مرسى
1055           drain: مسرب
1056           lock: قفل
1057           lock_gate: هويس
1058           mooring: مرسى
1059           rapids: منحدرات نهرية
1060           river: نهر
1061           stream: جدول
1062           wadi: وادي
1063           waterfall: شلال
1064           weir: سياج
1065           "yes": معبر مائي
1066       admin_levels:
1067         level2: حدود قطرية
1068         level4: حدود الدولة
1069         level5: حدود المنطقة
1070         level6: حدود قطرية
1071         level8: حدود المدينة
1072         level9: حدود قرية
1073         level10: حدود الضاحية
1074     description:
1075       title:
1076         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1077           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1078         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1079       types:
1080         cities: مدن
1081         towns: بلدات
1082         places: أماكن
1083     results:
1084       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1085       more_results: المزيد من النتائج
1086   issues:
1087     index:
1088       title: مشاكل
1089       select_status: حدد الحالة
1090       select_type: حدد النوع
1091       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1092       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1093       not_updated: لم يتم تحديثه
1094       search: البحث
1095       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1096       user_not_found: المستخدم غير موجود
1097       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1098       status: الحالة
1099       reports: بلاغات
1100       last_updated: آخر تحديث
1101       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1102       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1103       link_to_reports: عرض البلاغات
1104       reports_count:
1105         one: 1 بلاغ
1106         other: '%{count} بلاغات'
1107       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1108       states:
1109         ignored: تم تجاهله
1110         open: فتح
1111         resolved: تم حله
1112     update:
1113       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1114       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1115       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1116     show:
1117       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1118       reports:
1119         zero: لا توجد بلاغات
1120         one: 1 بلاغ
1121         other: '%{count} بلاغات'
1122       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1123       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1124       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1125       resolve: حل
1126       ignore: تجاهل
1127       reopen: إعادة فتح
1128       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1129       read_reports: اقرأ البلاغات
1130       new_reports: بلاغات جديدة
1131       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1132       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1133       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1134     resolve:
1135       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1136     ignore:
1137       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1138     reopen:
1139       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1140     comments:
1141       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1142       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1143     reports:
1144       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1145     helper:
1146       reportable_title:
1147         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1148         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1149   issue_comments:
1150     create:
1151       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1152   reports:
1153     new:
1154       title_html: بلاغ %{link}
1155       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1156       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1157       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1158       disclaimer:
1159         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1160         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1161         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1162           المجتمع
1163         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1164       categories:
1165         diary_entry:
1166           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1167           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1168           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1169           other_label: أخرى
1170         diary_comment:
1171           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1172           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1173           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1174           other_label: أخرى
1175         user:
1176           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1177           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1178           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1179           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1180           other_label: أخرى
1181         note:
1182           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1183           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1184           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1185           other_label: أخرى
1186     create:
1187       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1188       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1189   layouts:
1190     project_name:
1191       title: خريطة الشارع المفتوحة
1192       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1193     logo:
1194       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1195     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1196     logout: سجل خروج
1197     log_in: تسجيل الدخول
1198     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1199     sign_up: أنشئ حسابًا
1200     start_mapping: ابدأ التخطيط
1201     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1202     edit: تعديل
1203     history: تاريخ
1204     export: صدِّر
1205     issues: المشاكل
1206     data: البيانات
1207     export_data: تصدير البيانات
1208     gps_traces: آثار جي بي أس
1209     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1210     user_diaries: يوميات المستخدمين
1211     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1212     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1213     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1214     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1215     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1216       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1217     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1218     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1219       آخرين.
1220     partners_ucl: UCL
1221     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1222     partners_partners: الشركاء
1223     tou: شروط الاستخدام
1224     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1225       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1226     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1227       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1228     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1229     help: مساعدة
1230     about: حول
1231     copyright: حقوق النسخ
1232     community: مجتمع
1233     community_blogs: مدونات المجتمع
1234     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1235     foundation: المؤسسة
1236     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1237     make_a_donation:
1238       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1239       text: تبرع
1240     learn_more: التعرف على المزيد
1241     more: المزيد
1242   notifier:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1245       hi: مرحبًا %{to_user}،
1246       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1247       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1248         أو الرد على %{replyurl}
1249     message_notification:
1250       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1251       hi: مرحبًا %{to_user}،
1252       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1253         %{subject}:'
1254       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1255     friendship_notification:
1256       hi: مرحبًا %{to_user}،
1257       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1258       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1259       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1260       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1261     gpx_notification:
1262       greeting: تحياتي،
1263       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1264       with_description: مع الوصف
1265       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1266       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1267       failure:
1268         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1269         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1270         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1271         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1272         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1273       success:
1274         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1275         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1276           نقطة ممكنة.
1277     signup_confirm:
1278       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1279       greeting: مرحبا هناك!
1280       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1281       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1282         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1283       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1284     email_confirm:
1285       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1286     email_confirm_plain:
1287       greeting: تحياتي،
1288       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1289         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1290       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1291     email_confirm_html:
1292       greeting: مرحبًا،
1293       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1294         إلى %{new_address}.
1295       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1296     lost_password:
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1298     lost_password_plain:
1299       greeting: تحياتي،
1300       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1301         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1302       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1303         كلمة المرور.
1304     lost_password_html:
1305       greeting: تحياتي،
1306       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1307         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1308       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1309         كلمة المرور.
1310     note_comment_notification:
1311       anonymous: مستخدم مجهول
1312       greeting: مرحبا،
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1316         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1317         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1318           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1319       closed:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1322         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1323         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1324           من %{place}.
1325       reopened:
1326         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1327         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1328           بها
1329         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1330         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1331           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1332       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1333     changeset_comment_notification:
1334       hi: أهلا %{to_user}،
1335       greeting: مرحبا،
1336       commented:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1339         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1340         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1341           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1342         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1343         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1344       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1345       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1346         على "إلغاء الاشتراك".
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: الوارد
1350       my_inbox: الوارد
1351       outbox: الصادر
1352       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: '%{count} رسالة جديدة'
1355         other: '%{count} رسائل جديدة'
1356       old_messages:
1357         one: '%{count} رسالة قديمة'
1358         other: '%{count} رسائل قديمة'
1359       from: من
1360       subject: الموضوع
1361       date: التاريخ
1362       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1363       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1364     message_summary:
1365       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1366       read_button: التعليم كمقروءة
1367       reply_button: رد
1368       destroy_button: حذف
1369     new:
1370       title: أرسل رسالة
1371       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1372       subject: الموضوع
1373       body: نص الرسالة
1374       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1375     create:
1376       message_sent: تم إرسال الرسالة
1377       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1378         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1379     no_such_message:
1380       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1381       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1382       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1383     outbox:
1384       title: صندوق الصادر
1385       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1386       inbox: صندوق الوارد
1387       outbox: صندوق الصادر
1388       messages:
1389         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1390         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1391       to: إلى
1392       subject: الموضوع
1393       date: التاريخ
1394       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1395         %{people_mapping_nearby_link}؟
1396       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1397     reply:
1398       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1399         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1400     show:
1401       title: اقرأ الرسالة
1402       from: من
1403       subject: الموضوع
1404       date: التاريخ
1405       reply_button: رد
1406       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1407       destroy_button: احذف
1408       back: رجوع
1409       to: إلى
1410       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1411         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: حذف
1414     mark:
1415       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1416       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1417     destroy:
1418       destroyed: حُذِفت الرسالة
1419   site:
1420     about:
1421       next: التالي
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1423       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1424         والأجهزة'
1425       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1426         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1427         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1428       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1429       local_knowledge_html: |-
1430         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1431         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1432         دقيقة وحديثة.
1433       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1434       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1435         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1436         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1437         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1438         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1439         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1440         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1441         الشارع المفتوحة</a>."
1442       open_data_title: البيانات المفتوحة
1443       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1444         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1445         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1446         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1447         للتفاصيل."
1448       legal_title: قانوني
1449       legal_1_html: |-
1450         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1451         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1452         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1453         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1454         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1455       legal_2_html: |-
1456         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1457         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1458         <br>
1459         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1460       partners_title: الشركاء
1461     copyright:
1462       foreign:
1463         title: حول هذه الترجمة
1464         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1465           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1466         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1467       native:
1468         title: حول هذه الصفحة
1469         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1470           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1471           و%{mapping_link}
1472         native_link: النسخة العربية
1473         mapping_link: ابدأ التخطيط
1474       legal_babble:
1475         title_html: حقوق النشر والترخيص
1476         intro_1_html: |-
1477           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1478           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1479           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1480         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1481           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1482           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1483           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1484         intro_3_html: |-
1485           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1486           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1487         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1488         credit_1_html: |-
1489           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1490           contributors&rdquo;.
1491         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1492           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1493           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1494           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1495           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1496           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1497           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1498           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1499           إلى creativecommons.org."
1500         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1501           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1502         attribution_example:
1503           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1504           title: مثال الإسناد
1505         more_title_html: معرفة المزيد
1506         more_1_html: |-
1507           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1508           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1509         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1510           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1511           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1512           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1513           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1514           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1515         contributors_title_html: المساهمين
1516         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1517           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1518         contributors_at_html: |-
1519           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1520           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1521           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1522           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1523           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1524         contributors_au_html: |-
1525           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1526           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1527           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1528           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1529         contributors_ca_html: |-
1530           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1531           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1532           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1533           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1534           إحصائيات كندا).
1535         contributors_fi_html: |-
1536           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1537           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1538           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1539           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1540         contributors_fr_html: |-
1541           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1542           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1543         contributors_nl_html: |-
1544           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1545           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1546         contributors_nz_html: |-
1547           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1548           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1549           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1550           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1551         contributors_si_html: |-
1552           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1553           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1554           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1555           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1556         contributors_es_html: |-
1557           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1558           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1559           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1560           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1561         contributors_za_html: |-
1562           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1563           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1564           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1565         contributors_gb_html: |-
1566           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1567           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1568           2010-19.
1569         contributors_footer_1_html: |-
1570           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1571           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1572           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1573           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1574         contributors_footer_2_html: |-
1575           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1576           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1577           يقبل أي مسؤولية.
1578         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1579         infringement_1_html: |-
1580           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1581           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1582           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1583         infringement_2_html: |-
1584           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1585           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1586           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1587           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1588           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1589         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1590         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1591           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1592           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1593           سياسة العلامات التجارية </a>.
1594     index:
1595       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1596       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1597       permalink: وصلة دائمة
1598       shortlink: وصلة قصيرة
1599       createnote: أضف ملاحظة
1600       license:
1601         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1602       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1603         عن بعد
1604     edit:
1605       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1606       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1607         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1608       user_page_link: صفحة مستخدم
1609       anon_edits_html: (%{link})
1610       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1611       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1612         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1613         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1614         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1615       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1616         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1617         كان لديك زر الحفظ.)
1618       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1619         للمزيد من المعلومات
1620       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1621         النقر فوق حفظ.)
1622       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1623       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1624         الميزة.
1625     export:
1626       title: صدِّر
1627       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1628       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1629       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1630       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1631       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1632       embeddable_html: HTML مضمن
1633       licence: الرخصة
1634       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1635         قاعدة بيانات حرة</a>.
1636       too_large:
1637         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1638           أدناه:'
1639         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1640           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1641           البيانات الضخمة:'
1642         planet:
1643           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1644           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1645         overpass:
1646           title: تجاوز API
1647           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1648         geofabrik:
1649           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1650           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1651         metro:
1652           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1653           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1654         other:
1655           title: مصادر أخرى
1656           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1657       options: خيارات
1658       format: الصيغة
1659       scale: القياس
1660       max: الأقصى
1661       image_size: حجم الصورة
1662       zoom: تكبير
1663       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1664       latitude: 'خط العرض:'
1665       longitude: 'خط الطول:'
1666       output: الإخراج
1667       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1668       export_button: صدِّر
1669     fixthemap:
1670       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1671       how_to_help:
1672         title: كيف تساعد
1673         join_the_community:
1674           title: انضم للمجتمع
1675           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1676             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1677             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1678         add_a_note:
1679           instructions_html: |-
1680             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1681             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1682             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1683       other_concerns:
1684         title: اهتمامات أخرى
1685         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1686           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1687           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1688           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1689     help:
1690       title: الحصول على مساعدة
1691       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1692         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1693         تعاوني."
1694       welcome:
1695         url: أهلا بك.
1696         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1697         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1698       beginners_guide:
1699         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1700         title: دليل المبتدئين
1701         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1702       help:
1703         url: https://help.openstreetmap.org/
1704         title: منتدى المساعدة
1705         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1706           خريطة الشارع المفتوحة
1707       mailing_lists:
1708         title: القوائم البريدية
1709         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1710           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1711       forums:
1712         title: المنتديات
1713         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1714       irc:
1715         title: آي آر سي
1716         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1717       switch2osm:
1718         title: switch2osm
1719         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1720           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1721       welcomemat:
1722         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723         title: للمنظمات
1724         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1725           في سجادة الترحيب.
1726       wiki:
1727         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1728         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1729         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1730     sidebar:
1731       search_results: نتائج البحث
1732       close: أغلق
1733     search:
1734       search: بحث
1735       get_directions: احصل على الاتجاهات
1736       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1737       from: من
1738       to: إلى
1739       where_am_i: أين هذا؟
1740       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1741       submit_text: اذهب
1742       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1743     key:
1744       table:
1745         entry:
1746           motorway: طريق سريع
1747           main_road: طريق رئيسي
1748           trunk: طريق رئيسي
1749           primary: طريق رئيسي
1750           secondary: طريق ثانوي
1751           unclassified: طريق غير مصنّف
1752           track: مسار
1753           bridleway: مسلك خيول
1754           cycleway: طريق دراجات
1755           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1756           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1757           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1758           footway: طريق مشاة
1759           rail: سكة حديدية
1760           subway: قطار الأنفاق
1761           tram:
1762           - قطار خفيف
1763           - ترام
1764           cable:
1765           - عربة أسلاك
1766           - تلفريك
1767           runway:
1768           - مدرج مطار
1769           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1770           apron:
1771           - ساحة مطار
1772           - صالة مطار
1773           admin: حدود إدارية
1774           forest: غابة
1775           wood: غابة
1776           golf: ملعب غولف
1777           park: منتزه
1778           resident: منطقة سكنية
1779           common:
1780           - شائع
1781           - مرج
1782           retail: منطقة بيع بالمفرق
1783           industrial: منطقة صناعية
1784           commercial: منطقة تجارية
1785           heathland: أرض بور
1786           lake:
1787           - بحيرة
1788           - خزان
1789           farm: مزرعة
1790           brownfield: موقع مخلفات
1791           cemetery: مقبرة
1792           allotments: حصص سكنية
1793           pitch: ملعب رياضي
1794           centre: مركز رياضي
1795           reserve: محمية طبيعية
1796           military: منطقة عسكرية
1797           school:
1798           - مدرسة
1799           - جامعة
1800           building: مبنى كبير
1801           station: محطة قطار
1802           summit:
1803           - قمة
1804           - ذروة
1805           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1806           bridge: غطاء أسود = جسر
1807           private: وصول خصوصي
1808           destination: وجهة الوصول
1809           construction: الطرق تحت الإنشاء
1810           bicycle_shop: متجر دراجات
1811           bicycle_parking: مرآب دراجات
1812           toilets: مرحاض
1813     richtext_area:
1814       edit: تعديل
1815       preview: شاهد
1816     markdown_help:
1817       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1818       headings: عناوين
1819       heading: عنوان
1820       subheading: عنوان فرعي
1821       unordered: قائمة غير مرتبة
1822       ordered: قائمة مرتبة
1823       first: البند الأول
1824       second: البند الثاني
1825       link: الوصلة
1826       text: النص
1827       image: الصورة
1828       alt: النص البديل
1829       url: المسار
1830     welcome:
1831       title: مرحبا!
1832       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1833         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1834         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1835       whats_on_the_map:
1836         title: ما على الخريطة
1837         on_html: |-
1838           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1839           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1840           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1841         off_html: |-
1842           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1843           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1844           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1845       basic_terms:
1846         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1847         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1848           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1849         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1850           الخريطة.
1851         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1852           واحدة.
1853         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1854           أو بناء.
1855         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1856           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1857       rules:
1858         title: قواعد!
1859         paragraph_1_html: |-
1860           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1861           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1862           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1863           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1864           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1865       questions:
1866         title: هل هناك أسئلة؟
1867         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1868           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1869           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1870           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1871           من سجادة الترحيب</a>."
1872       start_mapping: ابدأ التخطيط
1873       add_a_note:
1874         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1875         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1876           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1877         paragraph_2_html: |-
1878           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1879           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1880           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1881   traces:
1882     visibility:
1883       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1884       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1885       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1886       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1887     new:
1888       upload_trace: رفع أثر GPS
1889       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1890       description: 'الوصف:'
1891       tags: 'الوسوم:'
1892       tags_help: محدد بفواصل
1893       visibility: 'الرؤية:'
1894       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1895       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1896       help: مساعدة
1897       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1898     create:
1899       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1900       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1901         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1902       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1903       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1904         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1905     edit:
1906       title: تعديل الأثر %{name}
1907       heading: تعديل الأثر %{name}
1908       filename: 'اسم الملف:'
1909       download: نزّل
1910       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1911       points: 'النقاط:'
1912       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1913       map: خريطة
1914       edit: تعديل
1915       owner: 'المالك:'
1916       description: 'الوصف:'
1917       tags: 'الوسوم:'
1918       tags_help: محددة بفواصل
1919       visibility: 'الرؤية:'
1920       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1921       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1922     update:
1923       updated: تم تحديث التتبع
1924     trace_optionals:
1925       tags: الوسوم
1926     show:
1927       title: عرض الأثر %{name}
1928       heading: عرض الأثر %{name}
1929       pending: في الانتظار
1930       filename: 'اسم الملف:'
1931       download: نزّل
1932       uploaded: 'تم الرفع في:'
1933       points: 'النقاط:'
1934       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1935       map: خريطة
1936       edit: تعديل
1937       owner: 'المالك:'
1938       description: 'الوصف:'
1939       tags: 'الوسوم:'
1940       none: لا يوجد
1941       edit_trace: عدل هذا الأثر
1942       delete_trace: احذف هذا الأثر
1943       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1944       visibility: 'الرؤية:'
1945       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1946     trace_paging_nav:
1947       showing_page: الصفحة %{page}
1948       older: الآثار القديمة
1949       newer: الآثار الحديثة
1950     trace:
1951       pending: في الانتظار
1952       count_points:
1953         one: 1 نقطة
1954         other: '%{count} نقاط'
1955       more: المزيد
1956       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1957       view_map: اعرض الخريطة
1958       edit: تعديل
1959       edit_map: عدّل الخريطة
1960       public: عام
1961       identifiable: محدد الهوية
1962       private: خاص
1963       trackable: تعقبي
1964       by: مِن قِبَل
1965       in: في
1966       map: خريطة
1967     index:
1968       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1969       my_traces: أثري في GPS
1970       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1971       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1972       tagged_with: بالوسم %{tags}
1973       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1974         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1975         page</a>.
1976       upload_trace: حمل أثر
1977       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1978       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1979     destroy:
1980       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1981     make_public:
1982       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1983     offline_warning:
1984       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1985     offline:
1986       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1987       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1988     georss:
1989       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1990     description:
1991       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1992       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1993   application:
1994     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1995     require_cookies:
1996       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1997         المتابعة.
1998     require_admin:
1999       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2000     setup_user_auth:
2001       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2002         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2003       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2004         المزيد.
2005       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2006         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2007   oauth:
2008     authorize:
2009       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2010       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2011         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2012       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2013       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2014       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2015       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2016       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2017       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2018       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2019       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2020       grant_access: منح حق الوصول
2021     authorize_success:
2022       title: طلب الترخيص مسموح
2023       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2024       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2025     authorize_failure:
2026       title: فشل طلب الترخيص
2027       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2028       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2029     revoke:
2030       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2031     permissions:
2032       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2033   oauth_clients:
2034     new:
2035       title: سجِّل طلبا جديد
2036     edit:
2037       title: عدل طلبك
2038     show:
2039       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2040       key: 'مفتاح المستهلك:'
2041       secret: 'سر المستهلك:'
2042       url: 'رابط طلب النموذج:'
2043       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2044       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2045       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2046       edit: عدّل التفاصيل
2047       delete: أمحي الزبون
2048       confirm: هل أنت متأكد؟
2049       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2050       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2051       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2052       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2053       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2054       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2055       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2056       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2057     index:
2058       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2059       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2060       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2061       application: اسم التطبيق
2062       issued_at: أُصدِر في
2063       revoke: ابطل!
2064       my_apps: تطبيقاتي
2065       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2066         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2067         الخدمة.
2068       oauth: أوث
2069       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2070       register_new: سجِّل تطبيقك
2071     form:
2072       name: الاسم
2073       required: مطلوب
2074       url: رابط التطبيق الرئيسي
2075       callback_url: رابط الرد
2076       support_url: رابط الدعم
2077       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2078       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2079       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2080       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2081       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2082       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2083       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2084       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2085     not_found:
2086       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2087     create:
2088       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2089     update:
2090       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2091     destroy:
2092       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2093   users:
2094     login:
2095       title: تسجيل الدخول
2096       heading: تسجيل الدخول
2097       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2098       password: 'كلمة السر:'
2099       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2100       remember: 'تذكرني:'
2101       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2102       login_button: تسجيل الدخول
2103       register now: سجل حسابًا الآن
2104       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2105         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2106       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2107       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2108       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2109         لديك حساب.
2110       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2111       no account: ليس لديك حسابا؟
2112       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2113         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2114         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2115       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2116         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2117       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2118       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2119       auth_providers:
2120         openid:
2121           title: تسجيل الدخول بOpenID
2122           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2123         google:
2124           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2125           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2126         facebook:
2127           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2128           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2129         windowslive:
2130           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2131           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2132         github:
2133           title: تسجيل الدخول بجيثب
2134           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2135         wikipedia:
2136           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2137           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2138         yahoo:
2139           title: تسجيل الدخول بياهو
2140           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2141         wordpress:
2142           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2143           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2144         aol:
2145           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2146           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2147     logout:
2148       title: تسجيل الخروج
2149       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2150       logout_button: تسجيل الخروج
2151     lost_password:
2152       title: نسيان كلمة السر
2153       heading: أنسيت كلمة السر؟
2154       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2155       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2156       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2157         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2158       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2159         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2160       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2161     reset_password:
2162       title: إعادة ضبط كلمة السر
2163       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2164       password: 'كلمة السر:'
2165       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2166       reset: أعد ضبط كلمة السر
2167       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2168       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2169     new:
2170       title: أنشئ حسابا
2171       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2172         لك تلقائيًا.
2173       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2174         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2175       about:
2176         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2177         html: |-
2178           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2179           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2180       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2181         المساهم</a>.
2182       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2183       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2184       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2185         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2186         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2187       display name: 'اسم العرض:'
2188       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2189         في التفضيلات في وقت لاحق.
2190       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2191       password: 'كلمة السر:'
2192       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2193       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2194       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2195         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2196       continue: أنشئ حسابا
2197       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2198       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2199         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2200       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2201     terms:
2202       title: شروط
2203       heading: شروط
2204       heading_ct: شروط المساهمة
2205       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2206         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2207       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2208       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2209       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2210         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2211         والموافقة على النص.
2212       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2213       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2214         عامة.
2215       consider_pd_why: ما هذا؟
2216       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2217       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2218         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2219         رسمية</a>'
2220       continue: استمر
2221       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222       decline: أرفض
2223       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2224         الجديدة للمتابعة.
2225       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2226       legale_names:
2227         france: فرنسا
2228         italy: إيطاليا
2229         rest_of_world: بقية العالم
2230     no_such_user:
2231       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2232       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2233       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2234         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2235       deleted: تم حذفه
2236     show:
2237       my diary: اليوميات
2238       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2239       my edits: تعديلاتي
2240       my traces: آثاري
2241       my notes: ملاحظاتي
2242       my messages: رسائلي
2243       my profile: ملفي الشخصي
2244       my settings: إعداداتي
2245       my comments: تعليقاتي
2246       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2247       blocks on me: عمليات منعي
2248       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2249       send message: إرسل رسالة
2250       diary: يومية
2251       edits: مساهمات
2252       traces: آثار
2253       notes: ملاحظات الخريطة
2254       remove as friend: إلغاء الصداقة
2255       add as friend: أضف كصديق
2256       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2257       ct status: 'شروط المساهم:'
2258       ct undecided: متردد
2259       ct declined: مرفوض
2260       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2261       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2262       created from: 'أُنشِئ من:'
2263       status: 'الحالة:'
2264       spam score: 'نتيجة السخام:'
2265       description: الوصف
2266       user location: موقع المستخدم
2267       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2268         القريبين
2269       settings_link_text: إعدادات
2270       my friends: أصدقائي
2271       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2272       km away: على بعد %{count}كم
2273       m away: على بعد %{count}متر
2274       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2275       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2276       role:
2277         administrator: هذا المستخدم إداري
2278         moderator: هذا المستخدم مشرف
2279         grant:
2280           administrator: منح وصول إداري
2281           moderator: منح وصول مشرف
2282         revoke:
2283           administrator: إبطال وصول إداري
2284           moderator: إبطال وصول مشرف
2285       block_history: عمليات المنع المفعلة
2286       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2287       comments: التعليقات
2288       create_block: منع هذا المستخدم
2289       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2290       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2291       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2292       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2293       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2294       delete_user: احذف هذا المستخدم
2295       confirm: تأكيد
2296       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2297       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2298       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2299       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2300       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2301     popup:
2302       your location: مكانك
2303       nearby mapper: مخطط بالجوار
2304       friend: صديق
2305     account:
2306       title: عدل الحساب
2307       my settings: إعداداتي
2308       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2309       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2310       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2311       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2312       openid:
2313         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2314         link text: ما هذا؟
2315       public editing:
2316         heading: 'تعديل عام:'
2317         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2318         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2319         enabled link text: ما هذا؟
2320         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2321         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2322       public editing note:
2323         heading: تعديل عام
2324         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2325           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2326           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2327           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2328           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2329           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2330       contributor terms:
2331         heading: 'شروط المساهم:'
2332         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2333         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2334         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2335           شروط المساهمة الجديدة.
2336         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2337         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2338         link text: ما هذا؟
2339       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2340       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2341       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2342       image: "\uFEFFالصورة:"
2343       gravatar:
2344         gravatar: استخدام Gravatar
2345         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2346         link text: ما هذا؟
2347         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2348         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2349       new image: أضف صورة
2350       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2351       delete image: أزل الصورة الحالية
2352       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2353       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2354       home location: 'موقع المنزل:'
2355       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2356       latitude: 'خط العرض:'
2357       longitude: 'خط الطول:'
2358       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2359       save changes button: حفظ التغييرات
2360       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2361       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2362       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2363         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2364       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2365     confirm:
2366       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2367       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2368       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2369         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2370       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2371       button: تأكيد
2372       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2373       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2374       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2375       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2376         هنا</a>.
2377     confirm_resend:
2378       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2379         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2380         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2381         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2382       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2383     confirm_email:
2384       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2385       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2386         الجديد.
2387       button: تأكيد
2388       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2389       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2390       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2391     set_home:
2392       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2393     go_public:
2394       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2395     index:
2396       title: المستخدمون
2397       heading: المستخدمون
2398       showing:
2399         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2400         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2401       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2402       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2403       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2404       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2405       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2406     suspended:
2407       title: حساب معلق
2408       heading: حساب معلق
2409       webmaster: مدير الموقع
2410       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2411         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2412         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2413         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2414     auth_failure:
2415       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2416       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2417       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2418       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2419       invalid_scope: نطاق غير صالح
2420     auth_association:
2421       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2422       option_1: |-
2423         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2424         باستخدام النموذج أدناه.
2425       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2426         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2427         الخاصة بك."
2428   user_role:
2429     filter:
2430       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2431       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2432       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2433       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2434     grant:
2435       title: تأكيد منح الدور
2436       heading: تأكيد منح الدور
2437       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2438       confirm: أكّد
2439       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2440         والدور كلاهما صحيحين.
2441     revoke:
2442       title: تأكيد إلغاء الدور
2443       heading: تأكيد إلغاء الدور
2444       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2445       confirm: أكّد
2446       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2447         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2448   user_blocks:
2449     model:
2450       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2451       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2452     not_found:
2453       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2454       back: العودة إلى الفهرس
2455     new:
2456       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2457       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2458       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2459         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2460         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2461         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2462       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2463       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2464       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2465       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2466       back: اعرض كل العرقلات
2467     edit:
2468       title: تعديل العرقلة على %{name}
2469       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2470       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2471         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2472         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2473       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2474       show: اعرض هذه العرقلة
2475       back: اعرض كل العرقلات
2476       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2477     filter:
2478       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2479       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2480         المنسدلة.
2481     create:
2482       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2483         للرد.
2484       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2485       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2486     update:
2487       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2488       success: تم تحديث العرقلة.
2489     index:
2490       title: عرقلات المستخدم
2491       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2492       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2493     revoke:
2494       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2495       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2496       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2497       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2498       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2499       revoke: ابطل!
2500       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2501     helper:
2502       time_future: ينتهي في %{time}.
2503       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2504       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2505       time_past: انتهى %{time}.
2506       block_duration:
2507         hours:
2508           few: '%{count} ساعات'
2509           one: ساعة واحد
2510           two: ساعتين
2511           other: '%{count} ساعة'
2512         days:
2513           one: يوم واحد
2514           other: '%{count} أيام'
2515         weeks:
2516           one: أسبوع واحد
2517           other: '%{count} أسابيع'
2518         months:
2519           one: شهر واحد
2520           other: '%{count} أشهر'
2521         years:
2522           one: سنة واحدة
2523           other: '%{count} سنوات'
2524     blocks_on:
2525       title: العرقلات على %{name}
2526       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2527       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2528     blocks_by:
2529       title: العرقلات بواسطة %{name}
2530       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2531       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2532     show:
2533       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2534       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2535       created: تم الإنشاء
2536       status: الحالة
2537       show: اعرض
2538       edit: تعديل
2539       revoke: ابطل!
2540       confirm: هل أنت متأكد؟
2541       reason: 'سبب العرقلة:'
2542       back: اعرض كل العرقلات
2543       revoker: 'المبطل:'
2544       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2545     block:
2546       not_revoked: (لم تلغ)
2547       show: اعرض
2548       edit: تعديل
2549       revoke: ابطل!
2550     blocks:
2551       display_name: مستخدم مُعرقل
2552       creator_name: المنشئ
2553       reason: السبب العرقلة
2554       status: الحالة
2555       revoker_name: مُبطل بواسطة
2556       showing_page: الصفحة %{page}
2557       next: التالي »
2558       previous: « السابق
2559   notes:
2560     mine:
2561       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2562       heading: ملاحظات %{user}
2563       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2564       id: معرف
2565       creator: منشئ
2566       description: الوصف
2567       created_at: أنشأ في
2568       last_changed: أحدث تغيير
2569   javascripts:
2570     close: أغلق
2571     share:
2572       title: شارك
2573       cancel: ألغ
2574       image: صورة
2575       link: وصلة أو HTML
2576       long_link: وصلة
2577       short_link: رابط قصير
2578       geo_uri: رابط جغرافي
2579       embed: HTML
2580       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2581       format: 'التنسيق:'
2582       scale: 'المقياس:'
2583       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2584       download: نزل
2585       short_url: مسار قصير
2586       include_marker: تتضمن علامة
2587       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2588       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2589       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2590       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2591     embed:
2592       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2593     key:
2594       title: مفتاح الخريطة
2595       tooltip: مفتاح الخريطة
2596       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2597     map:
2598       zoom:
2599         in: تقريب
2600         out: بَعِّدْ
2601       locate:
2602         title: أظهر موقعي
2603         metersPopup:
2604           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2605           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2606           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2607           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2609           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2610         feetPopup:
2611           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2612           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2613           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2614           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2616           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2617       base:
2618         standard: قياسي
2619         cycle_map: خريطة الدراجات
2620         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2621         hot: الخريطة الإنسانية
2622       layers:
2623         header: طبقات الخريطة
2624         notes: ملاحظات الخريطة
2625         data: بيانات الخريطة
2626         gps: آثار جي بي أس العمومية
2627         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2628         title: الطَبقات
2629       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2630       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2631       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2632       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2633         Allan</a>
2634       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2635         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2636         France</a>
2637     site:
2638       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2639       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2640       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2641       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2642       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2643       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2644       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2645       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2646     changesets:
2647       show:
2648         comment: التعليق
2649         subscribe: اشترك
2650         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2651         hide_comment: إخفاء
2652         unhide_comment: أظهر
2653     notes:
2654       new:
2655         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2656           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2657         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2658           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2659         add: أضف ملاحظة
2660       show:
2661         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2662           التحقق منها بشكل مستقل.
2663         hide: إخفاء
2664         resolve: حل
2665         reactivate: نشط
2666         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2667         comment: تعليق
2668     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2669     directions:
2670       ascend: رفع
2671       engines:
2672         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2673         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2674         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2675         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2676         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2677         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2678       descend: منحدر
2679       directions: الاتجاهات
2680       distance: المسافات
2681       errors:
2682         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2683         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2684       instructions:
2685         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2686         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2687         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2688         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2689         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2690         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2691         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2692           %{name}، نحو %{directions}
2693         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2694         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2695         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2696           نحو %{directions}
2697         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2698         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2699         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2700           نحو %{directions}
2701         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2702         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2703         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2704         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2705         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2706         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2707         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2708         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2709         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2710         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2711         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2712         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2713         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2714         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2715         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2716           %{name}، نحو %{directions}
2717         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2718         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2719         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2720           نحو %{directions}
2721         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2722         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2723         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2724           %{directions}
2725         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2726         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2727         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2728         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2729         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2730         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2731         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2732         follow_without_exit: اتبع %{name}
2733         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2734         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2735         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2736         start_without_exit: البدء من %{name}
2737         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2738         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2739         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2740         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2741         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2742         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2743         unnamed: طريق غير مسمى
2744         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2745         exit_counts:
2746           first: الأول
2747           second: الثاني
2748           third: الثالث
2749           fourth: الرابع
2750           fifth: الخامس
2751           sixth: السادس
2752           seventh: السابع
2753           eighth: الثامن
2754           ninth: التاسع
2755           tenth: العاشر
2756       time: الوقت
2757     query:
2758       node: عُقدة
2759       way: طريق
2760       relation: علاقة
2761       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2762       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2763       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2764     context:
2765       directions_from: الاتجاهات من هنا
2766       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2767       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2768       show_address: أظهر العنوان
2769       query_features: ميزات الاستعلام
2770       centre_map: مركز الخريطة هنا
2771   redactions:
2772     edit:
2773       description: الوصف
2774       heading: تحرير التنقيح
2775       title: تحرير التنقيح
2776     index:
2777       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2778       heading: قائمة التنقيحات
2779       title: قائمة التنقيحات
2780     new:
2781       description: الوصف
2782       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2783       title: إنشاء تنقيح جديد
2784     show:
2785       description: 'الوصف:'
2786       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2787       title: عرض التنقيح
2788       user: 'المنشئ:'
2789       edit: تعديل هذا التنقيح
2790       destroy: إزالة هذا التنقيح
2791       confirm: هل أنت متأكد؟
2792     create:
2793       flash: تم إنشاء التنقيح.
2794     update:
2795       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2796     destroy:
2797       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2798         هذا التنقيح قبل تدميره.
2799       flash: التنقيح تم تدميره.
2800       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2801   validations:
2802     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2803     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2804     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2805     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2806 ...