1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
90 node_tag: Düğüm Etiketi
93 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
94 old_relation: Eski İlişki
95 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
96 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
98 old_way_node: Eski Yol Noktası
99 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
101 relation_member: İlgili Üye
102 relation_tag: İlişki Etiketi
106 tracepoint: İzleme Noktası
107 tracetag: İzleme Etiketi
109 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
110 user_token: Kullanıcı Simgesi
112 way_node: Yol Noktası
134 description: Açıklama
143 display_name: Görünen Ad
144 description: Açıklama
148 distance_in_words_ago:
150 one: yaklaşık 1 saat önce
151 other: yaklaşık %{count} saat önce
153 one: yaklaşık 1 ay önce
154 other: yaklaşık %{count} ay önce
156 one: yaklaşık 1 yıl önce
157 other: yaklaşık %{count} yıl önce
159 one: neredeyse 1 yıl önce
160 other: neredeyse %{count} yıl önce
161 half_a_minute: yarım dakika önce
163 one: 1 saniyeden az önce
164 other: '%{count} saniyeden az önce'
166 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
167 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
170 other: '%{count} yıldan fazla'
173 other: '%{count} saniye önce'
176 other: '%{count} dakika önce'
179 other: '%{count} gün önce'
182 other: '%{count} ay önce'
185 other: '%{count} yıl önce'
187 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
190 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
193 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
196 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
198 name: Uzaktan Denetim
199 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
206 windowslive: Windows Live
212 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
213 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
214 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
215 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
216 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
217 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
218 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
219 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
221 title: OpenStreetMap Notları
222 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
223 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
224 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
225 opened: yeni not (%{place} yakınında)
226 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
227 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
228 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
235 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
236 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
237 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
238 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
239 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
240 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
242 in_changeset: Değişiklik Kaydı
244 no_comment: (yorum yok)
246 download_xml: XML İndir
247 view_history: Geçmişi Görüntüle
248 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
251 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
253 node: Noktalar (%{count})
254 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
255 way: Yollar (%{count})
256 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
257 relation: İlişkiler (%{count})
258 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
259 comment: Yorumlar (%{count})
260 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
261 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
262 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
263 osmchangexml: osmChange XML
265 title: Değişiklik kaydı %{id}
266 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
267 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
269 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
272 title_html: 'Nokta: %{name}'
273 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
275 title_html: 'Yol: %{name}'
276 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
279 one: yol parçası %{related_ways}
280 other: yol parçası %{related_ways}
282 title_html: 'İlişki: %{name}'
283 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
286 entry_html: '%{type} %{name}'
287 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
293 entry_html: İlişki %{relation_name}
294 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
296 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
301 changeset: değişiklik kaydı
304 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
309 changeset: değişiklik kaydı
312 redaction: Redaksiyon %{id}
313 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
314 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
320 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
321 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
323 load_data: Veri Yükle
324 loading: Yükleniyor...
328 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
329 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
330 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
331 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
332 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
333 telephone_link: '%{phone_number} ara'
334 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
338 description: Açıklama
339 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
340 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
341 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
342 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
344 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
348 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
352 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
355 yeniden etkin hâle getirildi.'
356 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 yeniden etkin hâle getirildi.
358 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
360 report: Bu notu bildir
362 title: Özellikleri Göster
363 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
364 nearby: Yakındaki özellikleri
365 enclosing: Kapsayan özellikleri
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: '%{page}. sayfa'
373 no_edits: (düzenleme yok)
374 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
382 title: Değişiklik Kayıtları
383 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
384 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
385 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
386 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
387 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
388 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
389 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
390 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
391 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
392 load_more: Daha fazla yükle
394 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
397 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
399 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
401 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
404 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
405 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
407 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
411 title: Yeni Günlük Girdisi
419 use_map_link: haritayı kullan
421 title: Kullanıcıların günlükleri
422 title_friends: Arkadaşların günlükleri
423 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
424 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
425 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
426 new: Yeni Günlük Girdisi
427 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
429 no_entries: Günlük girdisi yok
430 recent_entries: Son günlük girdileri
431 older_entries: Daha Eski Girdiler
432 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
434 title: Günlük Girdisi Düzenle
435 marker_text: Günlük girdisinin konumu
437 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
438 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
439 leave_a_comment: Yorum yap
440 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
443 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
444 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
445 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
446 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
448 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
450 comment_link: Bu girdiyi yorumla
451 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
455 other: '%{count} yorum'
456 edit_link: Bu girdiyi düzenle
457 hide_link: Bu girdiyi gizle
458 unhide_link: Bu girdiyi göster
460 report: Bu girdiyi bildir
462 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
464 hide_link: Bu yorumu gizle
465 unhide_link: Bu yorumu göster
467 report: Bu yorumu bildir
474 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
475 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
477 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
478 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
481 title: OpenStreetMap günlük girdileri
482 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
484 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
488 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
489 older_comments: Daha Eski Yorumlar
492 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
493 button: Arkadaş olarak ekle
494 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
495 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
496 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
498 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
499 button: Arkadaşlıktan çıkar
500 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
501 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
505 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
506 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
507 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
509 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
510 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511 Nominatim</a>'in sonuçları
512 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
514 search_osm_nominatim:
518 chair_lift: Chair Lift
519 drag_lift: Sürükleyen Asansör
523 station: Teleferik İstasyonu
524 t-bar: T-Bar Kaldırma
531 helipad: Helikopter alanı
532 holding_position: Tespit Mevzii
533 parking_position: Park Yeri
538 animal_shelter: Hayvan Barınağı
539 arts_centre: Sanat Merkezi
545 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
546 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
547 biergarten: Bira Bahçesi
548 boat_rental: Tekne Kiralama
550 bureau_de_change: Döviz bürosu
553 car_rental: Araba Kiralama
554 car_sharing: Araç Paylaşımı
557 charging_station: Şarj İstasyonu
558 childcare: Çocuk Bakımı
563 community_centre: Topluluk Merkezi
565 crematorium: Krematoryum
568 drinking_water: İçme Suyu
569 driving_school: Sürücü Kursu
571 fast_food: Büfe / Fast Food
572 ferry_terminal: Feribot Terminali
573 fire_station: Itfaiye
574 food_court: Yiyecek Reyonu
581 hunting_stand: Avcılık Standı
585 marketplace: Pazar yeri
587 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
588 nightclub: Gece Kulübü
589 nursing_home: Huzurevi
592 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
593 parking_space: Park Alanı
595 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
597 post_box: Posta kutusu
602 public_building: Kamu Binası
603 recycling: Geri dönüşüm noktası
605 retirement_home: Bakımevi
611 social_centre: Sosyal Merkez
612 social_club: Sosyal kulübü
613 social_facility: Sosyal Tesis
615 swimming_pool: Yüzme Havuzu
620 townhall: Belediye binası
621 university: Üniversite
622 vending_machine: Satış makinesi
623 veterinary: Veteriner
624 village_hall: Köy odası
625 waste_basket: Çöp sepeti
626 waste_disposal: Atık Alanı
628 youth_centre: Gençlik Merkezi
630 administrative: İdari Sınır
631 census: Nüfus Sayımı Sınırı
632 national_park: Milli Park
633 protected_area: Korumalı Alan
636 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
637 suspension: Asma köprüsü
644 brewery: Bira Fabrikası
646 electrician: Elektrikçi
649 photographer: Fotoğrafçı
651 shoemaker: Ayakkabıcı
653 "yes": El Sanatları Mağazası
655 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
656 assembly_point: Toplanma Noktası
657 defibrillator: Defibrilatör
658 landing_site: Acil İniş Alanı
659 phone: Acil Durum Telefonu
660 water_tank: Acil Su Tankı
663 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
664 bridleway: At yürüyüş yolu
665 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
666 bus_stop: Otobüs durağı
667 construction: İnşaa halinde yolu
669 cycleway: Bisiklet Yolu
671 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
674 give_way: Yol işareti ver
675 living_street: Yaşam sokağı
676 milestone: Kilometre taşı
678 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
679 motorway_link: Otoyol bağlantısı
680 passing_place: Geçilen yer
682 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
685 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
686 proposed: Planlanmış Yol
689 rest_area: Dinlenme Alanı
692 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
694 services: Dinleme Tesisi
695 speed_camera: Hız Kamerası
698 street_lamp: Sokak Lambası
699 tertiary: Köy arası yolu
700 tertiary_link: Köy arası yolu
702 traffic_signals: Trafik İşaretleri
704 trunk: Bölünmüş anayol
705 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
707 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
710 archaeological_site: Arkeolojik Alan
711 battlefield: Savaş alanı
712 boundary_stone: Sınır Taşı
713 building: Tarihi Bina
717 city_gate: Şehir Kapısı
718 citywalls: Şehir Surları
720 heritage: Miras Alanı
726 mine_shaft: Maden Kuyusu
728 roman_road: Roma Yolu
733 wayside_cross: Wayside Cross
734 wayside_shrine: Wayside Shrine
742 brownfield: Çıplak Arazi
744 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
748 farmland: Tarım arazisi
749 farmyard: Çiftlik avlusu
753 greenfield: Nadas Alanı
754 industrial: Sanayi Alanı
757 military: Askeri Bölge
759 orchard: Meyve Bahçesi
762 recreation_ground: Eğlence Parkı
763 reservoir: Baraj Gölü
764 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
765 residential: Yerleşim Bölgesi
768 village_green: Yeşil Alan
770 "yes": Arazi kullanımı
772 beach_resort: Plajlı tatilköyü
773 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
775 dog_park: Köpek Parkı
777 fishing: Balıkçılık alanı
778 fitness_centre: Fitness Merkezi
779 fitness_station: Spor Merkezi
781 golf_course: Golf Sahası
782 horse_riding: At Binme
785 miniature_golf: Minyatür Golf
786 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
789 playground: Çocuk parkı
790 recreation_ground: Eğlence parkı
794 sports_centre: Spor Merkezi
796 swimming_pool: Yüzme Havuzu
804 breakwater: Dalgakıran
811 embankment: Toprak set
812 flagpole: Bayrak Direği
814 groyne: Erozyonu önleyici set
816 lighthouse: Deniz Feneri
819 mineshaft: Maden Kuyusu
820 monitoring_station: İzleme İstasyonu
821 petroleum_well: Petrol Kuyusu
825 storage_tank: Depolama Tankı
826 surveillance: Gözetim
828 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
829 watermill: Su Değirmeni
830 water_tower: Su Kulesi
832 water_works: Su Tesisatı
833 windmill: Rüzgâr Değirmeni
837 airfield: Askeri Havaalanı
847 cave_entrance: Mağara girişi
883 accountant: Muhasebeci
884 administrative: Yönetim
888 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
889 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
890 estate_agent: Emlakçı
891 government: Devlet Ofisi
892 insurance: Sigorta Ofisi
896 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
897 travel_agent: Seyahat Acentası
901 city: Büyükşehir / İl Merkezi
911 isolated_dwelling: İzole Konut
913 municipality: Belediye
914 neighbourhood: Mahalle
921 subdivision: Alt bölüm
922 suburb: Mahalle / Banliyö
923 town: Şehir / ilçe merkezi
924 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
928 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
929 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
930 disused: Kullanılmayan Demiryolu
931 funicular: Füniküler hattı
933 junction: Demiryolu Kavşağı
934 level_crossing: Demiryolu Geçidi
935 light_rail: Hafif raylı demiryolu
936 miniature: Minyatür Demiryolu
937 monorail: Tek raylı demiryolu
938 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
940 preserved: Korunmuş Demiryolu
941 proposed: Planlanmış Demiryolu
942 spur: Demiryolu Kör Hattı
943 station: Tren istasyonu
946 subway_entrance: Metro Giriş
947 switch: Demiryolu makası
949 tram_stop: Tramvay Durağı
955 beauty: Güzellik Salonu
956 beverages: İçecek Dükkânı
958 bookmaker: İddia Bayii
963 car_parts: Araba Parçaları
964 car_repair: Oto tamir
966 charity: Hayır Kurumu Mağazası
968 clothes: Giysi Dükkânı
969 computer: Bilgisayar Mağazası
970 confectionery: Pastane
972 copyshop: Fotokopi Merkezi
973 cosmetics: Kozmetik Mağazası
975 department_store: Mağaza
976 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
977 doityourself: Kendin Yap
978 dry_cleaning: Kuru Temizleme
979 electronics: Elektronik Mağazası
980 estate_agent: Emlakçı
982 fashion: Moda Dükkânı
985 food: Yiyecek Dükkânı
986 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
989 garden_centre: Bahçe Merkezi
991 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
997 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
998 interior_decoration: İç Dekorasyon
1001 kitchen: Mutfak Mağazası
1002 laundry: Çamaşırhane
1004 mall: Alışveriş merkezi
1007 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1008 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1009 music: Müzik Mağazası
1010 newsagent: Gazete bayii
1012 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1013 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1014 paint: Boya mağazası
1016 pet: Hayvan Mağazası
1019 seafood: Deniz Ürünleri
1020 second_hand: İkinci El Dükkânı
1021 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1022 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1023 stationery: Kırtasiye
1024 supermarket: Süpermarket
1026 ticket: Bilet Dükkânı
1027 tobacco: Tütün Dükkânı
1029 travel_agency: Seyahat Acentası
1030 tyres: Lastik Mağazası
1032 variety_store: Çeşitli Mağaza
1033 video: Video-CD Dükkânı
1038 apartment: Tatil Apartmanı
1039 artwork: Sanat eseri
1040 attraction: Gezelim görelim yeri
1041 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1043 camp_site: Kamp yeri
1044 caravan_site: Karavan yeri
1047 guest_house: Konuk Evi
1053 picnic_site: Piknik yeri
1054 theme_park: Lunapark
1055 viewpoint: Manzara noktası
1056 zoo: Hayvanat bahçesi
1058 building_passage: Bina Geçidi
1062 artificial: Yapay su yolu
1066 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1067 ditch: Sulama kanalı
1069 drain: Atık su kanalı
1082 level4: Eyalet Sınırı
1083 level5: Bölge Sınırı
1085 level8: Şehir Sınırı
1087 level10: Mahalle Sınırı
1090 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1092 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1094 cities: Büyükşehirler
1098 no_results: Sonuç bulunamadı
1099 more_results: Daha fazla sonuç
1103 select_status: Durum Seç
1104 select_type: Tür Seç
1105 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1106 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1107 not_updated: Güncellenmedi
1109 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1110 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1111 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1114 last_updated: Son Güncelleme
1115 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1117 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1120 other: '%{count} Rapor'
1121 reported_item: Bildirilen Öge
1127 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1128 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1129 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1131 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1135 other: '%{count} rapor'
1136 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1137 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1138 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1143 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1144 read_reports: Raporları Oku
1145 new_reports: Yeni Raporlar
1146 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1147 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1148 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1150 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1152 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1154 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1156 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1157 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1159 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1163 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1164 note: 'Not #%{note_id}'
1167 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1170 title_html: Bildir %{link}
1171 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1172 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1173 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1175 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1177 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1178 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1179 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1182 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1183 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1184 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1187 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1188 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1189 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1192 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1193 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1194 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1195 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1198 spam_label: Bu not bir spam
1199 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1200 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1203 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1204 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1207 alt_text: OpenStreetMap logosu
1208 home: Kendi Konumuna Git
1209 logout: Oturumu Kapat
1211 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1213 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1214 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1220 export_data: Verinin Dışalımı
1221 gps_traces: GPS İzleri
1222 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1223 user_diaries: Günlük
1224 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1225 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1226 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1227 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1228 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1229 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1230 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1231 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1232 tarafından desteklenmektedir.
1234 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1235 partners_partners: ortaklar
1236 tou: Kullanım Şartları
1237 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1238 şu anda çevrimdışıdır.
1239 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1240 şu anda sadece okunur durumdadır.
1241 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1244 copyright: Telif Hakkı
1246 community_blogs: Üye Blogları
1247 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1249 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1251 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1253 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1256 diary_comment_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1258 hi: Merhaba %{to_user},
1259 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1261 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1262 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1263 message_notification:
1264 hi: Merhaba %{to_user},
1265 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1267 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1268 ile cevap yazabilirsiniz.
1269 friendship_notification:
1270 hi: Merhaba %{to_user},
1271 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1272 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1273 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1274 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1277 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1278 with_description: açıklamayla beraber
1279 and_the_tags: 've etiketleri:'
1280 and_no_tags: ve etiket yok.
1282 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1283 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1284 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1286 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1288 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1289 loaded_successfully:
1290 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1291 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1293 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1295 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1296 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1297 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1299 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1302 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1303 email_confirm_plain:
1305 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1306 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1307 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1311 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1312 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1313 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1316 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1317 lost_password_plain:
1319 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1320 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1321 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1325 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1326 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1327 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1329 note_comment_notification:
1330 anonymous: Anonim kullanıcı
1333 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1335 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1337 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1338 üzerinde bir yorum yaptı.'
1339 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1340 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1345 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1347 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1348 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1353 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1354 yeniden etkinleştirdi.'
1355 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1356 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1357 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1358 changeset_comment_notification:
1359 hi: Merhaba %{to_user},
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1363 birine yorum yaptı.'
1364 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1365 hakkında yorum yaptı.'
1366 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1368 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1369 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1370 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1371 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1372 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1373 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1374 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1378 my_inbox: Gelen kutusu
1379 outbox: giden kutusu
1380 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1382 one: '%{count} yeni mesaj'
1383 other: '%{count} yeni mesaj'
1385 one: '%{count} eski mesaj'
1386 other: '%{count} eski mesaj'
1390 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1391 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1392 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1394 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1395 read_button: Okundu olarak işaretle
1396 reply_button: Yanıtla
1400 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1403 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1405 message_sent: Mesaj gönderildi
1406 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1407 önce bir süre bekleyin.
1409 title: Böyle bir mesaj yok
1410 heading: Böyle bir mesaj yok
1411 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1414 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1416 outbox: giden kutusu
1418 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1419 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1423 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1424 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1425 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1427 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1428 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1435 reply_button: Yanıtla
1436 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1440 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1441 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1443 sent_message_summary:
1446 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1447 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1449 destroyed: Mesaj silindi
1453 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1454 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1455 için harita verileri sağlar'
1456 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1457 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1458 tarafından oluşturulmuştur.
1459 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1460 local_knowledge_html: |-
1461 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1462 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1463 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1464 community_driven_html: |-
1465 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1466 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1467 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1468 Çok daha fazlası için
1469 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1470 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1471 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1472 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1473 open_data_title: Açık Veri
1475 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1476 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1477 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1478 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1481 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1482 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1483 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1484 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1486 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1487 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1489 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1490 partners_title: Ortaklar
1493 title: Bu çeviri hakkında
1494 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1495 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1496 bölümü önceliklidir.
1497 english_link: İngilizce orijinali
1499 title: Sayfa hakkında
1500 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1501 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1502 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1503 native_link: Türkçe sürümü
1504 mapping_link: harita çizmeye başla
1506 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1508 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1509 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1510 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1511 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1513 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1514 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1515 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1516 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1517 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1518 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1521 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1522 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1523 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1525 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1526 katılımcıları”.
1528 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1529 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1530 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1531 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1532 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1533 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1535 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1536 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1537 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1538 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1539 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1541 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1543 attribution_example:
1544 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1546 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1548 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1549 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1551 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1552 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1553 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1554 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1555 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1556 contributors_intro_html: |-
1557 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1558 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1559 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1560 contributors_at_html: |-
1561 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1562 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1563 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1564 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1565 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1566 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1567 alınan verileri içerir.'
1568 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1569 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1570 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1572 contributors_fi_html: |-
1573 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1574 Survey of Finland's Topographic Database
1575 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1576 contributors_fr_html: |-
1577 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1579 contributors_nl_html: |-
1580 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1581 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1582 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1583 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1584 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1585 contributors_si_html: |-
1586 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1587 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1588 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1589 edinilen verileri içermektedir.
1590 contributors_es_html: |-
1591 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1592 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1593 contributors_za_html: |-
1594 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1595 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1596 contributors_gb_html: |-
1597 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1598 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1600 contributors_footer_1_html: |-
1601 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1602 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1603 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1604 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1605 contributors_footer_2_html: |-
1606 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1607 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1608 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1609 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1610 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1611 infringement_1_html: |-
1612 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1613 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1614 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1615 veri eklememeleri hatırlatılır.
1616 infringement_2_html: |-
1617 Telif hakkıyla korunan materyalin
1618 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1619 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1620 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1621 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1622 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1623 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1624 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1625 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1627 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1628 devre dışı bırakılmış.
1629 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1630 permalink: Kalıcı Bağlantı
1631 shortlink: Kısa Bağlantı
1632 createnote: Bir not ekle
1634 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1635 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1636 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1638 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1639 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1640 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1641 user_page_link: kullanıcı sayfası
1642 anon_edits_html: (%{link})
1643 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1644 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1645 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1646 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1647 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1649 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1650 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1651 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1652 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1653 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1654 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1655 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1656 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1657 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1661 area_to_export: Çıkartılacak alan
1662 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1663 format_to_export: Çıkartma biçimi
1664 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1665 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1666 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1668 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1669 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1671 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1672 birini kullanmayı düşünün:'
1673 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1674 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1675 diğer kaynakları kullan.
1678 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1681 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1682 bir bağlantısını kullanarak indirin
1684 title: Geofabrik İndirmeleri
1685 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1688 title: Büyükşehir Çıktıları
1689 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1691 title: Diğer Kaynaklar
1692 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1697 image_size: Resim Boyutu
1699 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1701 longitude: 'Boylam:'
1703 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1704 export_button: Dışa aktar
1706 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1708 title: Nasıl yardım edebilirim?
1710 title: Topluluğa katılın
1711 explanation_html: |-
1712 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1713 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1715 instructions_html: |-
1716 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1717 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1719 title: Diğer sorunlar
1720 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1721 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1722 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1723 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1727 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1729 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1732 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1733 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1736 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1737 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1738 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1740 url: https://help.openstreetmap.org/
1742 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1745 title: E-Posta Listeleri
1746 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1747 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1750 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1754 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1757 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1758 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1760 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1761 title: Organizasyonlar için
1762 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1763 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1765 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1766 title: OpenStreetMap Viki
1767 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1769 search_results: Arama Sonuçları
1773 get_directions: Yol tarifi al
1774 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1777 where_am_i: Bu nerede?
1778 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1780 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1786 trunk: Bölünmüş anayol
1787 primary: Devlet Yolu
1789 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1791 bridleway: Binici yolu
1792 cycleway: Bisiklet yolu
1793 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1794 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1795 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1800 - Dar raylı demiryolu
1816 resident: Yerleşim bölgesi
1820 retail: Alışveriş merkezi
1821 industrial: Sanayi alanı
1822 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1828 brownfield: Çıplak arazi
1832 centre: Spor merkezi
1833 reserve: Doğa koruma alanı
1834 military: Askeri bölge
1838 building: Önemli yapı
1843 tunnel: çizgili kenar = tünel
1844 bridge: Siyah kenar = köprü
1846 destination: Hedef noktası
1847 construction: yapım aşamasındaki yollar
1848 bicycle_shop: Bisikletçi
1849 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1855 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1856 kodlarını kullanabilirsiniz
1859 subheading: Alt başlık
1860 unordered: Sırasız liste
1861 ordered: Sıralı liste
1870 title: Hoş geldiniz!
1871 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1872 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1873 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1875 title: Haritada ne bulunur
1876 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1877 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1878 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1879 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1880 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1881 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1884 title: Haritacılığın temel terimleri
1885 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1886 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1887 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1888 bir program ya da web sayfasıdır.
1889 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1890 ya da bir ağaç olabilir.
1891 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1892 ya da bina olabilir.
1893 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1894 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1897 paragraph_1_html: |-
1898 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1899 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1900 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1901 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1902 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1903 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1905 title: Sorularınız var mı?
1906 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1907 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1908 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1909 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1910 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1911 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1913 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1914 paragraph_1_html: |-
1915 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1916 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1917 not eklemeniz yeterlidir.
1918 paragraph_2_html: |-
1919 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1920 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1921 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1922 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1925 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1926 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1927 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1929 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1930 ile işaretlenmiş gösterilir)
1932 upload_trace: GPS İzi Gönder
1933 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1934 description: Tanıtım
1936 tags_help: virgül (,) ile ayır
1937 visibility: 'Görünürlük:'
1938 visibility_help: bu ne demek?
1939 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1941 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1943 upload_trace: GPS İzi Gönder
1944 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1945 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1946 e-posta gönderiliyor.
1947 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1948 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1950 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1951 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1952 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1953 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1955 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1956 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1957 filename: 'Dosya adı:'
1959 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1960 points: 'Nokta sayısı:'
1961 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1965 description: 'Açıklama:'
1967 tags_help: virgülle ayrılmış
1968 visibility: Görünürlük
1969 visibility_help: bu ne demek?
1971 updated: İzleme güncellendi
1975 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1976 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1978 filename: 'Dosya adı:'
1980 uploaded: 'Yüklendi:'
1981 points: 'Nokta sayısı:'
1982 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1986 description: 'Açıklama:'
1989 edit_trace: Bu iz düzenle
1990 delete_trace: Bu izi sil
1991 trace_not_found: İz bulunmadı!
1992 visibility: 'Görünürlük:'
1993 confirm_delete: Bu izi sil?
1995 showing_page: Sayfa %{page}
1996 older: Daha Eski İzler
1997 newer: En Yeni İzler
2002 other: '%{count} puan'
2004 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2005 view_map: Haritayı Görüntüle
2007 edit_map: Haritayı Düzenle
2009 identifiable: TANIMLANABİLİR
2011 trackable: İZLENEBİLİR
2016 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2017 my_traces: GPS izlerim
2018 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2019 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2020 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2021 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2022 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2023 hakkında daha fazla bilgi edinin
2024 upload_trace: GPS izi gönder
2025 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2026 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2028 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2030 made_public: Iz herkese açık
2032 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2034 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2035 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2037 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2039 description_with_count:
2040 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2041 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2042 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2044 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2046 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2047 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2049 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2051 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2052 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2053 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2054 arayüzüne giriş yapın.
2055 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2056 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2057 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2060 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2061 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2062 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2063 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2064 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2065 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2066 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2067 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2068 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2069 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2070 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2071 allow_write_notes: notları değiştirme.
2072 grant_access: Erişim izni ver
2074 title: Erişim isteğine izin verildi
2075 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2076 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2078 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2079 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2080 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2082 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2084 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2087 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2089 title: Uygulamanızı düzenleyin
2091 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2092 key: 'Tüketici anahtarı:'
2093 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2094 url: 'İstek Bağlantısı:'
2095 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2096 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2097 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2098 edit: Ayrıntıları Düzenle
2100 confirm: Emin misiniz?
2101 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2102 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2103 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2104 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2105 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2106 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2107 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2108 allow_write_notes: notları değiştirme.
2110 title: OAuth Ayrıntılarım
2111 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2112 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2113 application: Uygulama Adı
2114 issued_at: Yetki Tarihi
2116 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2117 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2118 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2119 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2121 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2122 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2126 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2128 support_url: Destek Bağlantısı
2129 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2130 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2131 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2132 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2133 allow_write_api: haritayı düzenle.
2134 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2135 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2136 allow_write_notes: notları değiştirme.
2138 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2140 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2142 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2144 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2149 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2151 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2152 remember: 'Beni hatırla:'
2153 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2154 login_button: Oturum aç
2155 register now: Şimdi kaydol
2156 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2158 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2160 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2161 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2163 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2164 no account: Hesabın yok mu?
2165 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2166 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2167 onaylama e-posta</a> iste.
2168 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2169 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2170 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2171 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2174 title: OpenID ile giriş
2175 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2177 title: Google ile oturum aç
2178 alt: Google OpenID ile giriş
2180 title: Facebook ile giriş
2181 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2183 title: Windows Live ile giriş
2184 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2186 title: GitHub ile giriş
2187 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2189 title: Vikipedi ile giriş
2190 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2192 title: Yahoo ile oturum aç
2193 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2195 title: Wordpress ile oturum aç
2196 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2198 title: AOL ile giriş
2199 alt: AOL OpenID ile giriş
2201 title: Oturumu kapat
2202 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2203 logout_button: Oturumu kapat
2206 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2207 email address: 'E-posta Adresi:'
2208 new password button: Parolayı sıfırla
2209 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2210 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2211 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2212 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2213 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2215 title: Parolayı sıfırla
2216 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2218 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2219 reset: Parolayı Sıfırla
2220 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2221 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2223 title: Hesap oluştur
2224 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2225 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2226 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2228 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2230 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2231 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2232 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2233 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2234 email address: 'E-posta Adresi:'
2235 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2236 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2237 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2238 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2239 politikamıza</a> bakınız.
2240 display name: 'Görünen Ad:'
2241 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2242 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2243 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2245 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2246 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2248 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2249 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2251 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2252 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2253 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2254 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2258 heading_ct: Katılımcı Şartları
2259 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2260 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2262 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2263 şartları düzenlemektedir.
2264 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2265 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2266 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2267 metni okuyun ve kabul edin.
2268 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2269 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2270 edilmesini de seçebilirsiniz
2271 consider_pd_why: bu nedir?
2272 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2273 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2274 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2277 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2279 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2280 kabul ya da ret ediniz.
2281 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2285 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2287 title: Böyle bir kullanıcı yok
2288 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2289 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2290 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2294 new diary entry: yeni kayıt
2295 my edits: Katkılarım
2296 my traces: GPS İzlerim
2298 my messages: İletilerim
2299 my profile: Profilim
2300 my settings: Tercihlerim
2301 my comments: Yorumlarım
2302 oauth settings: OAuth ayarları
2303 blocks on me: Engellendiklerim
2304 blocks by me: Engellediklerim
2305 send message: Mesaj Gönder
2309 notes: Harita Notları
2310 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2311 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2312 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2313 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2314 ct undecided: Kararsız
2315 ct declined: Reddetti
2316 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2317 email address: 'E-posta adresi:'
2318 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2320 spam score: 'Spam puanı:'
2321 description: Açıklama
2322 user location: Kullanıcının konumu
2323 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2324 ana konumunuzu belirleyin.
2325 settings_link_text: ayarlar
2326 my friends: Arkadaşlarım
2327 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2328 km away: '%{count} km uzak'
2329 m away: '%{count} metre yakın'
2330 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2331 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2333 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2334 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2336 administrator: Yönetici erişim hakkı
2337 moderator: Moderatör erişim izni
2339 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2340 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2341 block_history: Etkin Engellemeler
2342 moderator_history: Verilen Engellemeler
2344 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2345 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2346 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2347 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2348 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2349 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2350 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2352 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2353 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2354 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2355 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2356 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2358 your location: Konumum
2359 nearby mapper: Komşu haritacı
2362 title: Hesabı düzenle
2363 my settings: Ayarlarım
2364 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2365 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2366 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2367 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2369 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2370 link text: bu nedir?
2372 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2373 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2374 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2375 enabled link text: bu nedir?
2376 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2378 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2379 public editing note:
2380 heading: Herkese açık düzenleme modu
2381 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2382 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2383 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2384 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2385 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2386 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2387 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2388 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2390 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2391 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2392 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2393 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2394 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2395 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2396 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2397 link text: bu nedir?
2398 profile description: 'Tanıtım:'
2399 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2400 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2403 gravatar: Gravatar kullanın
2404 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2405 link text: bu nedir?
2406 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2407 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2408 new image: Resim ekle
2409 keep image: Geçerli resim dursun
2410 delete image: Geçerli resim kaldır
2411 replace image: Geçerli resmi değiştir
2412 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2413 home location: 'Konum:'
2414 no home location: Konumunu girmedin.
2416 longitude: 'Boylam:'
2417 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2419 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2420 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2421 return to profile: Profile dön
2422 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2423 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2424 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2426 heading: E-postalarını kontrol et!
2427 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2428 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2429 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2430 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2433 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2434 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2435 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2436 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2437 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2438 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2440 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2441 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2442 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2443 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2444 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2446 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2447 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2450 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2451 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2452 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2454 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2456 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2460 heading: Kullanıcılar
2462 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2463 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2464 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2465 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2466 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2467 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2468 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2471 heading: Hesap Askıda
2472 webmaster: site yönetici
2473 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2474 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2475 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2476 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2478 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2479 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2480 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2481 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2482 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2484 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2485 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2487 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2488 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2489 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2492 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2493 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2494 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2495 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2498 title: Verilen görevi onayla
2499 heading: Verilen görevi onayla
2500 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2503 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2504 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2506 title: Görev iptalini onayla
2507 heading: Görev iptalini onayla
2508 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2511 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2512 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2515 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2516 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2517 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2519 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2522 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2523 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2524 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2525 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2526 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2527 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2528 kullanmaya çalışın.'
2529 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2530 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2531 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2533 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2534 back: Tüm engellemeleri göster
2536 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2537 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2538 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2539 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2540 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2541 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2542 kullanmaya çalışın.'
2543 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2544 show: Bu engellemeyi gör
2545 back: Tüm engellemeleri göster
2546 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2548 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2549 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2551 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2552 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2553 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2555 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2557 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2558 success: Engelleme güncellendi.
2560 title: Kullanıcı engelleri
2561 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2562 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2564 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2565 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2567 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2568 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2569 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2571 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2573 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2574 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2575 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2576 time_past: '%{time} bitti.'
2580 other: '%{count} saat'
2583 other: '%{count} gün'
2586 other: '%{count} hafta'
2589 other: '%{count} ay'
2592 other: '%{count} yıl'
2594 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2595 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2596 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2598 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2599 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2600 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2602 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2603 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2604 created: Oluşturuldu
2609 confirm: Emin misin?
2610 reason: 'Engelleme sebebi:'
2611 back: Tüm engellemeleri göster
2612 revoker: 'Geri alan:'
2613 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2615 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2620 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2621 creator_name: Oluşturan
2622 reason: Engelleme sebebi
2624 revoker_name: İptal eden
2625 showing_page: Sayfa %{page}
2630 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2631 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2632 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2635 description: Açıklama
2636 created_at: Oluşturulma tarihi
2637 last_changed: Son değişiklik
2644 link: Bağlantı veya HTML
2646 short_link: Kısa Bağlantı
2647 geo_uri: Coğrafi URI
2649 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2652 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2654 short_url: Kısa bağlantı
2655 include_marker: İşaret ekle
2656 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2657 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2658 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2659 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2661 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2665 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2671 title: Konumumu göster
2673 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2674 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2676 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2677 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2680 cycle_map: Bisiklet Haritası
2681 transport_map: Ulaşım Haritası
2683 opnvkarte: ÖPNVKarte
2685 header: Harita Katmanları
2686 notes: Harita Notları
2687 data: Harita Verileri
2688 gps: Herkese açık GPS izleri
2689 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2691 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2692 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2693 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2694 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2696 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2698 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2699 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2700 tarafından sunulan karo tarzı
2702 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2703 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2704 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2705 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2706 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2707 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2708 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2709 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2714 unsubscribe: Abonelikten çık
2716 unhide_comment: göster
2719 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2720 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2721 açıklayan bir not yazın.
2722 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2723 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2724 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2727 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2728 olarak doğrulanması gerekir.
2731 reactivate: Yeniden etkinleştir
2732 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2734 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2735 sonra buraya tıklayın.
2739 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2740 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2741 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2742 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2743 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2744 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2746 directions: İstikametler
2749 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2750 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2752 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2753 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2754 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2755 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2756 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2757 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2759 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2760 %{directions} yönüne doğru'
2761 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2762 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2763 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2764 %{name} yoluna doğru alın.
2765 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2766 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2767 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2769 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2770 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2771 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2772 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2773 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2774 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2775 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2776 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2777 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2778 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2779 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2780 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2781 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2782 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2784 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2785 %{directions} yönüne doğru'
2786 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2787 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2788 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2789 yönünde sola ilerleyin'
2790 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2791 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2792 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2794 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2795 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2796 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2797 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2798 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2799 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2800 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2801 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2802 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2803 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2804 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2805 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2806 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2807 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2808 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2809 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2810 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2812 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2814 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2831 nothing_found: Özellik bulunamadı
2832 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2833 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2835 directions_from: Buradan yönlendir
2836 directions_to: Buraya yönlendir
2837 add_note: Burada bir not ekle
2838 show_address: Adresi göster
2839 query_features: Özellikleri göster
2840 centre_map: Haritayı buraya ortala
2843 description: Açıklama
2844 heading: Redaksiyonu düzenle
2845 title: Redaksiyonu düzenle
2847 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2848 heading: Redaksiyonların listesi
2849 title: Redaksiyonların listesi
2851 description: Açıklama
2852 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2853 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2855 description: 'Açıklama:'
2856 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2857 title: Redaksiyon göster
2859 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2860 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2861 confirm: Emin misiniz?
2863 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2865 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2867 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2868 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2869 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2870 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2872 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2873 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2874 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2875 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})