1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 create: Redaksiyon oluştur
77 update: Redaksiyonu kaydet
80 update: Değişiklikleri Kaydet
83 update: Engeli güncelle
87 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
88 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
90 acl: Erişim Kontrol Listesi
91 changeset: Değişiklik Kaydı
92 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
94 diary_comment: Günlük Yorumu
95 diary_entry: Günlük Girdisi
101 node_tag: Düğüm Etiketi
104 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
105 old_relation: Eski İlişki
106 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
107 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
109 old_way_node: Eski Yol Noktası
110 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
112 relation_member: İlgili Üye
113 relation_tag: İlişki Etiketi
117 tracepoint: İzleme Noktası
118 tracetag: İzleme Etiketi
120 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
121 user_token: Kullanıcı Simgesi
123 way_node: Yol Noktası
128 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
129 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
130 support_url: Destek Bağlantısı
131 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
132 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
133 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
134 allow_write_api: haritayı değiştir
135 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
136 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
137 allow_write_notes: notları değiştir
157 description: Açıklama
158 gpx_file: GPX Dosyası yükle
159 visibility: Görünürlük
168 description: Açıklama
170 category: Raporunuz için bir neden seçin
171 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
173 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
174 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
176 email_confirmation: E-posta Onayı
177 new_email: Yeni E-posta Adresi
179 display_name: Görünen Ad
180 description: Profil Açıklaması
183 languages: Tercih Edilen Diller
184 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
186 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
189 tagstring: virgül (,) ile ayır
191 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
192 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
193 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
194 dikkate alın, basit terimler kullanın.
195 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
198 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
199 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
200 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
201 politikamıza</a> bakınız.
202 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
204 distance_in_words_ago:
206 one: yaklaşık 1 saat önce
207 other: yaklaşık %{count} saat önce
209 one: yaklaşık 1 ay önce
210 other: yaklaşık %{count} ay önce
212 one: yaklaşık 1 yıl önce
213 other: yaklaşık %{count} yıl önce
215 one: neredeyse 1 yıl önce
216 other: neredeyse %{count} yıl önce
217 half_a_minute: yarım dakika önce
219 one: 1 saniyeden az önce
220 other: '%{count} saniyeden az önce'
222 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
223 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
226 other: '%{count} yıldan fazla'
229 other: '%{count} saniye önce'
232 other: '%{count} dakika önce'
235 other: '%{count} gün önce'
238 other: '%{count} ay önce'
241 other: '%{count} yıl önce'
243 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
246 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
248 name: Uzaktan Denetim
249 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256 windowslive: Windows Live
262 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
263 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
264 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
265 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
266 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
267 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
268 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
269 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
271 title: OpenStreetMap Notları
272 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
273 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
274 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
275 opened: yeni not (%{place} yakınında)
276 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
277 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
278 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
285 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
286 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
287 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
288 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
289 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
290 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
292 in_changeset: Değişiklik Kaydı
294 no_comment: (yorum yok)
298 other: '%{count} ilişki'
301 other: '%{count} yol'
302 download_xml: XML İndir
303 view_history: Geçmişi Görüntüle
304 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
307 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
309 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
311 node: Noktalar (%{count})
312 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 way: Yollar (%{count})
314 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 relation: İlişkiler (%{count})
316 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
317 comment: Yorumlar (%{count})
318 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
319 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
320 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
321 osmchangexml: osmChange XML
323 title: Değişiklik kaydı %{id}
324 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
325 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
327 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
330 title_html: 'Nokta: %{name}'
331 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
333 title_html: 'Yol: %{name}'
334 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
337 other: '%{count} düğüm'
339 one: yol parçası %{related_ways}
340 other: yol parçası %{related_ways}
342 title_html: 'İlişki: %{name}'
343 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
347 other: '%{count} üye'
349 entry_html: '%{type} %{name}'
350 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
356 entry_html: İlişki %{relation_name}
357 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
360 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
365 changeset: değişiklik kaydı
368 title: Zaman Aşımı Hatası
369 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
374 changeset: değişiklik kaydı
377 redaction: Redaksiyon %{id}
378 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
379 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
385 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
386 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
388 load_data: Veri Yükle
389 loading: Yükleniyor...
393 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
394 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
395 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
396 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
397 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
398 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
399 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
403 description: Açıklama
404 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
405 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
406 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
407 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
409 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
411 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
413 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
417 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.'
421 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422 yeniden etkin hâle getirildi.
423 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
425 report: Bu notu bildir
426 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
428 title: Sorgu Özellikleri
429 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
430 nearby: Yakındaki özellikler
431 enclosing: Kapsayan özellikler
433 changeset_paging_nav:
434 showing_page: '%{page}. sayfa'
439 no_edits: (düzenleme yok)
440 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
448 title: Değişiklik Kayıtları
449 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
450 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
451 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
452 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
453 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
454 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
455 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
457 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
458 load_more: Daha fazla yükle
460 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
463 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
465 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
467 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
470 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
471 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
473 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
477 title: Yeni Günlük Girdisi
480 use_map_link: Haritayı Kullan
482 title: Kullanıcıların günlükleri
483 title_friends: Arkadaşların günlükleri
484 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
485 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
486 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
487 new: Yeni Günlük Girdisi
488 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
490 no_entries: Günlük girdisi yok
491 recent_entries: Son günlük girdileri
492 older_entries: Daha Eski Girdiler
493 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
495 title: Günlük Girdisini Düzenle
496 marker_text: Günlük girdisinin konumu
498 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
499 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
500 leave_a_comment: Yorum yap
501 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
504 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
505 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
506 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
507 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
509 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
511 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
512 comment_link: Bu girdiyi yorumla
513 reply_link: Yazara mesaj gönder
516 one: '%{count} yorum'
517 other: '%{count} yorum'
518 edit_link: Bu girdiyi düzenle
519 hide_link: Bu girdiyi gizle
520 unhide_link: Bu girdiyi göster
522 report: Bu girdiyi bildir
524 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
526 hide_link: Bu yorumu gizle
527 unhide_link: Bu yorumu göster
529 report: Bu yorumu bildir
534 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
537 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
538 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
540 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
541 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
544 title: OpenStreetMap günlük girdileri
545 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
547 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
551 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
552 older_comments: Daha Eski Yorumlar
555 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
556 button: Arkadaş olarak ekle
557 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
558 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
559 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
561 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
562 button: Arkadaşlıktan çıkar
563 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
564 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
568 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
569 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
570 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
572 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
573 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
574 Nominatim</a> sonuçları
575 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
576 search_osm_nominatim:
580 chair_lift: Telesiyej
581 drag_lift: Kayak Teleferiği
582 gondola: Telesiyej Hattı
583 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
584 platter: Tabak Asansörü
586 station: Teleferik İstasyonu
587 t-bar: T-Bar Asansörü
595 helipad: Helikopter Pisti
596 holding_position: Tespit Mevzii
597 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
598 parking_position: Park Yeri
600 taxilane: Taksi Şeridi
603 windsock: Rüzgâr Hortumu
605 animal_boarding: Hayvan Binişi
606 animal_shelter: Hayvan Barınağı
607 arts_centre: Sanat Merkezi
613 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
614 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
615 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
616 biergarten: Bira Bahçesi
617 blood_bank: Kan Bankası
618 boat_rental: Tekne Kiralama
620 bureau_de_change: Döviz Bürosu
623 car_rental: Araba Kiralama
624 car_sharing: Araç Paylaşımı
627 charging_station: Şarj İstasyonu
628 childcare: Çocuk Bakımı
633 community_centre: Topluluk Merkezi
634 conference_centre: Konferans Merkezi
636 crematorium: Krematoryum
639 drinking_water: İçme Suyu
640 driving_school: Sürücü Kursu
642 events_venue: Etkinlik Mekanı
644 ferry_terminal: Feribot Terminali
645 fire_station: İtfaiye
646 food_court: Yiyecek Reyonu
653 hunting_stand: Avcılık Standı
655 internet_cafe: İnternet Kafe
657 language_school: Dil Okulu
659 loading_dock: Yükleme Peronu
660 love_hotel: Aşk Oteli
661 marketplace: Pazar Yeri
662 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
664 money_transfer: Para Transferi
665 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
666 music_school: Müzik Okulu
667 nightclub: Gece Kulübü
668 nursing_home: Huzurevi
670 parking_entrance: Park Yeri Girişi
671 parking_space: Park Alanı
672 payment_terminal: Ödeme Terminali
674 place_of_worship: İbadethane
676 post_box: Posta kutusu
681 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
682 public_building: Kamu Binası
683 ranger_station: Bekçi İstasyonu
684 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
686 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
690 social_centre: Sosyal Merkez
691 social_facility: Sosyal Tesis
693 swimming_pool: Yüzme Havuzu
698 townhall: Belediye Binası
699 training: Eğitim Tesisi
700 university: Üniversite
701 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
702 vending_machine: Satış Otomatı
703 veterinary: Veteriner
704 village_hall: Köy Meydanı
705 waste_basket: Çöp Sepeti
706 waste_disposal: Atık Alanı
707 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
708 watering_place: Sulama Yeri
713 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
714 administrative: İdari Sınır
715 census: Nüfus Sayımı Sınırı
716 national_park: Milli Park
717 political: Seçim Sınırı
718 protected_area: Korumalı Alan
723 suspension: Asma Köprü
724 swing: Açılır Kapanır Köprü
729 apartments: Apartmanlar
734 church: Kilise Binası
736 college: Üniversite Binası
737 commercial: Ticari Binası
738 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
739 detached: Müstakil Ev
743 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
748 hospital: Hastane Binası
753 industrial: Endüstriyel Bina
754 kindergarten: Anaokulu Binası
755 manufacture: İmalat Binası
758 residential: Konut İnşaatı
759 retail: Perakende Binası
763 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
764 service: Hizmet Binası
767 static_caravan: Karavan
768 temple: Tapınak Binası
769 terrace: Teras Binası
770 train_station: Tren İstasyon Binası
771 university: Üniversite Binası
775 scout: İzci Grup Tabanı
779 beekeper: Arı Yetiştiricisi
781 brewery: Bira Fabrikası
784 confectionery: Şekerlemeci
786 electrician: Elektrikçi
787 electronics_repair: Elektronik Tamiri
792 metal_construction: Metal Üreticisi
794 photographer: Fotoğrafçı
797 sawmill: Kereste Fabrikası
798 shoemaker: Ayakkabıcı
799 stonemason: Taş Ustası
801 window_construction: Pencere Üreticisi
803 "yes": El Sanatları Mağazası
805 access_point: Erişim Noktası
806 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
807 assembly_point: Toplanma Noktası
808 defibrillator: Defibrilatör
809 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
810 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
811 landing_site: Acil İniş Alanı
812 life_ring: Can Yeleği
813 phone: Acil Durum Telefonu
815 suction_point: Acil Emiş Noktası
816 water_tank: Acil Su Tankı
819 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
820 bridleway: At Binme Yolu
821 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
822 bus_stop: Otobüs Durağı
823 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
825 cycleway: Bisiklet Yolu
827 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
828 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
831 give_way: Yol İşareti Ver
832 living_street: Yaya Öncelikli Yol
833 milestone: Kilometre taşı
835 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
836 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
837 passing_place: Geçiş Yeri
839 pedestrian: Yaya Yolu
842 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
843 proposed: Planlanmış Yol
846 rest_area: Dinlenme Alanı
849 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
851 services: Otoyol Hizmetleri
852 speed_camera: Hız Kamerası
855 street_lamp: Sokak Lambası
856 tertiary: Köy arası yolu
857 tertiary_link: Köy arası yolu
859 traffic_mirror: Trafik Aynası
860 traffic_signals: Trafik İşaretleri
862 trunk: Bölünmüş anayol
863 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
865 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
868 aircraft: Tarihi Uçak
869 archaeological_site: Arkeolojik Alan
870 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
871 battlefield: Savaş alanı
872 boundary_stone: Sınır Taşı
873 building: Tarihi Bina
877 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
879 city_gate: Şehir Kapısı
880 citywalls: Şehir Surları
882 heritage: Miras Alanı
883 hollow_way: İçi Boş Yolu
887 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
889 mine_shaft: Maden Kuyusu
891 railway: Tarihi Demiryolu
892 roman_road: Roma Yolu
897 wayside_chapel: Wayside Şapeli
898 wayside_cross: Wayside Cross
899 wayside_shrine: Wayside Shrine
906 aquaculture: Su Kültürü
908 brownfield: Çıplak Arazi
910 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
914 farmland: Tarım arazisi
915 farmyard: Çiftlik avlusu
919 greenfield: Nadas Alanı
920 industrial: Sanayi Alanı
923 military: Askeri Bölge
925 orchard: Meyve Bahçesi
926 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
929 recreation_ground: Eğlence Parkı
930 religious: Dini Zemin
931 reservoir: Baraj Gölü
932 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
933 residential: Yerleşim Bölgesi
935 village_green: Yeşil Alan
937 "yes": Arazi kullanımı
939 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
940 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
941 bandstand: Bando Standı
942 beach_resort: Plajlı tatilköyü
943 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
944 bleachers: Çamaşır Suyu
945 bowling_alley: Bowling Pisti
948 dog_park: Köpek Parkı
950 fishing: Balıkçılık alanı
951 fitness_centre: Fitness Merkezi
952 fitness_station: Spor Merkezi
954 golf_course: Golf Sahası
955 horse_riding: At Binme
958 miniature_golf: Minyatür Golf
959 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
960 outdoor_seating: Açık Oturma
962 picnic_table: Piknik Masası
964 playground: Çocuk parkı
965 recreation_ground: Eğlence parkı
969 sports_centre: Spor Merkezi
971 swimming_pool: Yüzme Havuzu
979 avalanche_protection: Çığ Koruması
983 breakwater: Dalgakıran
989 communications_tower: İletişim Kulesi
994 embankment: Toprak set
995 flagpole: Bayrak Direği
997 groyne: Erozyonu önleyici set
999 lighthouse: Deniz Feneri
1003 mineshaft: Maden Kuyusu
1004 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1005 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1007 pipeline: Boru Hattı
1008 pumping_station: Pompa İstasyonu
1009 reservoir_covered: Örtülü Depo
1011 snow_cannon: Kar Topu
1012 snow_fence: Kar Çiti
1013 storage_tank: Depolama Tankı
1014 street_cabinet: Sokak Dolabı
1015 surveillance: Gözetim
1018 utility_pole: Yardımcı Direk
1019 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1020 watermill: Su Değirmeni
1021 water_tap: Su Musluğu
1022 water_tower: Su Kulesi
1024 water_works: Su Tesisatı
1025 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1029 airfield: Askeri Havaalanı
1032 checkpoint: Kontröl Noktası
1039 bare_rock: Çıplak Kaya
1043 cave_entrance: Mağara girişi
1045 coastline: Sahil şeridi
1081 "yes": Doğal Özellik
1083 accountant: Muhasebeci
1084 administrative: Yönetim
1085 advertising_agency: Reklam Ajansı
1089 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1090 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1091 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1092 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1093 estate_agent: Emlakçı
1094 financial: Finans Ofisi
1095 government: Devlet Ofisi
1096 insurance: Sigorta Ofisi
1099 logistics: Lojistik Ofisi
1100 newspaper: Gazete Ofisi
1103 religion: Dini Ofisi
1104 research: Araştırma Ofisi
1105 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1106 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1107 travel_agent: Seyahat Acentası
1111 archipelago: Takımadalar
1112 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1122 isolated_dwelling: İzole Konut
1123 locality: Yer/mevkii
1124 municipality: Belediye
1125 neighbourhood: Mahalle
1127 postcode: Posta kodu
1133 subdivision: Alt bölüm
1134 suburb: Mahalle / Banliyö
1135 town: Şehir / ilçe merkezi
1139 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1140 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1141 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1142 funicular: Füniküler hattı
1144 junction: Demiryolu Kavşağı
1145 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1146 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1147 miniature: Minyatür Demiryolu
1148 monorail: Tek raylı demiryolu
1149 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1151 preserved: Korunmuş Demiryolu
1152 proposed: Planlanmış Demiryolu
1153 spur: Demiryolu Kör Hattı
1154 station: Tren istasyonu
1157 subway_entrance: Metro Giriş
1158 switch: Demiryolu makası
1160 tram_stop: Tramvay Durağı
1163 agrarian: Tarım Dükkanı
1164 alcohol: Tekel bayii
1166 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1168 baby_goods: Bebek Ürünleri
1171 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1172 beauty: Güzellik Salonu
1174 beverages: İçecek Dükkânı
1176 bookmaker: İddia Bayii
1181 car_parts: Araba Parçaları
1182 car_repair: Oto tamir
1183 carpet: Halı Dükkânı
1184 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1185 cheese: Peynir Dükkanı
1188 clothes: Giysi Dükkânı
1189 coffee: Kahve Dükkanı
1190 computer: Bilgisayar Mağazası
1191 confectionery: Pastane
1193 copyshop: Fotokopi Merkezi
1194 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1195 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1196 curtain: Perde Mağazası
1197 dairy: Süt Ürün Mağazası
1199 department_store: Mağaza
1200 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1201 doityourself: Kendin Yap
1202 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1203 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1204 electronics: Elektronik Mağazası
1205 erotic: Erotik Dükkanı
1206 estate_agent: Emlakçı
1207 fabric: Kumaş Dükkanı
1209 fashion: Moda Dükkânı
1210 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1212 food: Yiyecek Dükkânı
1213 frame: Çerçeve Mağazası
1214 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1216 garden_centre: Bahçe Merkezi
1219 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1223 hardware: Hırdavatçı
1224 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1225 hearing_aids: İşitme Cihazları
1226 herbalist: Bitki Uzmanı
1228 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1229 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1230 interior_decoration: İç Dekorasyon
1233 kitchen: Mutfak Mağazası
1234 laundry: Çamaşırhane
1237 mall: Alışveriş merkezi
1239 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1240 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1241 money_lender: Borç Verici
1242 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1243 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1244 music: Müzik Mağazası
1245 musical_instrument: Müzik Aletleri
1246 newsagent: Gazete bayii
1247 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1249 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1250 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1251 paint: Boya mağazası
1254 perfumery: Parfümeri
1255 pet: Hayvan Mağazası
1256 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1258 seafood: Deniz Ürünleri
1259 second_hand: İkinci El Dükkânı
1260 sewing: Dikiş Dükkanı
1261 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1262 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1263 stationery: Kırtasiye
1264 storage_rental: Depo Kiralama
1265 supermarket: Süpermarket
1267 tattoo: Dövme Dükkanı
1269 ticket: Bilet Dükkânı
1270 tobacco: Tütün Dükkânı
1272 travel_agency: Seyahat Acentası
1273 tyres: Lastik Mağazası
1275 variety_store: Çeşitli Mağaza
1276 video: Video-CD Dükkânı
1277 video_games: Video Oyun Mağazası
1278 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1283 apartment: Tatil Apartmanı
1284 artwork: Sanat eseri
1285 attraction: Gezelim görelim yeri
1286 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1288 camp_pitch: Kamp Alanı
1289 camp_site: Kamp yeri
1290 caravan_site: Karavan yeri
1293 guest_house: Konuk Evi
1299 picnic_site: Piknik yeri
1300 theme_park: Lunapark
1301 viewpoint: Manzara noktası
1302 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1303 zoo: Hayvanat bahçesi
1305 building_passage: Bina Geçidi
1309 artificial: Yapay su yolu
1313 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1314 ditch: Sulama kanalı
1316 drain: Atık su kanalı
1329 level3: Bölge Sınırı
1330 level4: Eyalet Sınırı
1331 level5: Bölge Sınırı
1333 level7: Belediye Sınırı
1334 level8: Şehir Sınırı
1336 level10: Mahalle Sınırı
1337 level11: Mahalle Sınırı
1339 cities: Büyükşehirler
1343 no_results: Sonuç bulunamadı
1344 more_results: Daha fazla sonuç
1348 select_status: Durum Seç
1349 select_type: Tür Seç
1350 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1351 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1352 not_updated: Güncellenmedi
1354 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1355 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1356 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1359 last_updated: Son Güncelleme
1360 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1362 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1365 other: '%{count} Rapor'
1366 reported_item: Bildirilen Öge
1372 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1373 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1374 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1376 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1380 other: '%{count} rapor'
1381 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1382 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1383 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1388 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1389 read_reports: Raporları Oku
1390 new_reports: Yeni Raporlar
1391 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1392 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1393 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1395 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1397 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1399 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1401 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1402 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1404 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1408 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1409 note: 'Not #%{note_id}'
1412 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1415 title_html: Bildir %{link}
1416 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1418 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1420 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1421 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1422 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1425 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1426 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1427 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1430 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1431 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1432 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1435 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1436 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1437 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1438 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1441 spam_label: Bu not bir spam
1442 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1443 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1446 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1447 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1450 alt_text: OpenStreetMap logosu
1451 home: Kendi Konumuna Git
1452 logout: Oturumu Kapat
1454 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1456 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1457 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1463 export_data: Verinin Dışalımı
1464 gps_traces: GPS İzleri
1465 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1466 user_diaries: Günlük
1467 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1468 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1469 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1470 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1471 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1472 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1473 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1474 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1475 tarafından desteklenmektedir.
1477 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1478 partners_partners: ortaklar
1479 tou: Kullanım Şartları
1480 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1481 şu anda çevrimdışıdır.
1482 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1483 şu anda sadece okunur durumdadır.
1484 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1487 copyright: Telif Hakkı
1489 community_blogs: Üye Blogları
1490 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1492 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1494 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1496 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1499 diary_comment_notification:
1500 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1501 hi: Merhaba %{to_user},
1502 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1504 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1506 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1507 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1508 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1509 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1510 message_notification:
1511 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1512 hi: Merhaba %{to_user},
1513 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1515 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1517 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1518 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1519 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1520 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1521 friendship_notification:
1522 hi: Merhaba %{to_user},
1523 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1524 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1525 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1526 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1527 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1528 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1530 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1531 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1532 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1533 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1535 hi: Merhaba %{to_user},
1536 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1537 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1538 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1539 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1540 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1542 hi: Merhaba %{to_user},
1543 loaded_successfully:
1544 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1545 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1546 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1548 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1550 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1551 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1552 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1554 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1557 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1559 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1560 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1561 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1564 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1566 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1567 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1568 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1570 note_comment_notification:
1571 anonymous: Anonim kullanıcı
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1576 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1578 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1579 üzerinde bir yorum yaptı.'
1580 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1581 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1582 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1583 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1584 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1585 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1587 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1588 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1590 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1592 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1594 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1595 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1596 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1597 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1599 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1602 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1603 yeniden etkinleştirdi.'
1604 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1605 birini yeniden etkinleştirdi.'
1606 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1607 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1608 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1609 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1610 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1611 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1612 changeset_comment_notification:
1613 hi: Merhaba %{to_user},
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1617 birine yorum yaptı.'
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1619 hakkında yorum yaptı.'
1620 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1622 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1623 tarihinde yorum yaptı'
1624 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1625 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1626 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1627 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1628 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1629 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1630 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1631 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1632 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1634 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1635 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1636 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1637 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1641 my_inbox: Gelen kutusu
1642 my_outbox: Giden Kutum
1643 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1645 one: '%{count} yeni mesaj'
1646 other: '%{count} yeni mesaj'
1648 one: '%{count} eski mesaj'
1649 other: '%{count} eski mesaj'
1653 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1654 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1655 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1657 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1658 read_button: Okundu olarak işaretle
1659 reply_button: Yanıtla
1663 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1666 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1668 message_sent: Mesaj gönderildi
1669 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1670 önce bir süre bekleyin.
1672 title: Böyle bir mesaj yok
1673 heading: Böyle bir mesaj yok
1674 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1677 my_inbox: Gelen Kutum
1678 my_outbox: Giden Kutum
1680 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1681 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1685 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1686 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1687 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1689 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1690 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1697 reply_button: Yanıtla
1698 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1702 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1703 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1705 sent_message_summary:
1708 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1709 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1711 destroyed: Mesaj silindi
1716 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1718 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1719 remember: Beni hatırla
1720 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1721 login_button: Oturum aç
1722 register now: Şimdi kaydol
1723 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1725 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1727 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1728 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1730 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1731 no account: Hesabın yok mu?
1732 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1733 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1734 onaylama e-posta</a> iste.
1735 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1736 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
1737 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1738 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1741 title: OpenID ile giriş
1742 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1744 title: Google ile oturum aç
1745 alt: Google OpenID ile giriş
1747 title: Facebook ile giriş
1748 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1750 title: Windows Live ile giriş
1751 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1753 title: GitHub ile giriş
1754 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1756 title: Vikipedi ile giriş
1757 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1759 title: Yahoo ile oturum aç
1760 alt: Yahoo OpenID ile giriş
1762 title: Wordpress ile oturum aç
1763 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1765 title: AOL ile giriş
1766 alt: AOL OpenID ile giriş
1768 title: Oturumu kapat
1769 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1770 logout_button: Oturumu kapat
1773 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1777 subheading: Alt başlık
1778 unordered: Sırasız liste
1779 ordered: Sıralı liste
1793 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1794 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1795 için harita verileri sağlar'
1796 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1797 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1798 tarafından oluşturulmuştur.
1799 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1800 local_knowledge_html: |-
1801 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1802 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1803 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1804 community_driven_html: |-
1805 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1806 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1807 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1808 Çok daha fazlası için
1809 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1810 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1811 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1812 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1813 open_data_title: Açık Veri
1815 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1816 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1817 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1818 Lisans sayfasına</a> bakın.
1821 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1822 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1823 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1824 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1826 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1827 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1829 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1830 partners_title: Ortaklar
1833 title: Bu çeviri hakkında
1834 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1835 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1836 bölümü önceliklidir.
1837 english_link: İngilizce orijinali
1839 title: Sayfa hakkında
1840 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1841 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1842 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1843 native_link: Türkçe sürümü
1844 mapping_link: harita çizmeye başla
1846 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1848 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1849 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1850 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1851 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1853 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1854 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1855 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1856 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1857 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1858 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1861 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1862 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1863 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1865 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1866 katılımcıları”.
1868 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1869 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1870 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1871 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1872 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1873 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1875 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1876 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1877 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1878 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1879 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1881 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1883 attribution_example:
1884 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1886 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1888 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1889 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1891 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1892 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1893 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1894 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1895 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1896 contributors_intro_html: |-
1897 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1898 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1899 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1900 contributors_at_html: |-
1901 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1902 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1903 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1904 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1905 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1906 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1907 alınan verileri içerir.'
1908 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1909 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1910 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1912 contributors_fi_html: |-
1913 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1914 Survey of Finland's Topographic Database
1915 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1916 contributors_fr_html: |-
1917 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1919 contributors_nl_html: |-
1920 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1921 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1922 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1923 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1924 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1925 contributors_si_html: |-
1926 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1927 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1928 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1929 edinilen verileri içermektedir.
1930 contributors_es_html: |-
1931 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1932 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1933 contributors_za_html: |-
1934 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1935 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1936 contributors_gb_html: |-
1937 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1938 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1940 contributors_footer_1_html: |-
1941 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1942 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1943 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1944 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1945 contributors_footer_2_html: |-
1946 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1947 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1948 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1949 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1950 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1951 infringement_1_html: |-
1952 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1953 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1954 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1955 veri eklememeleri hatırlatılır.
1956 infringement_2_html: |-
1957 Telif hakkıyla korunan materyalin
1958 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1959 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1960 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1961 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1962 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1963 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1964 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1965 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1967 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1968 devre dışı bırakılmış.
1969 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1970 permalink: Kalıcı Bağlantı
1971 shortlink: Kısa Bağlantı
1972 createnote: Bir not ekle
1974 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1975 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1976 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1978 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1979 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1980 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1981 user_page_link: kullanıcı sayfası
1982 anon_edits_html: (%{link})
1983 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1984 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1985 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1989 area_to_export: Çıkartılacak alan
1990 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1991 format_to_export: Çıkartma biçimi
1992 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1993 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1994 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1996 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1997 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1999 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
2000 birini kullanmayı düşünün:'
2001 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
2002 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
2003 diğer kaynakları kullan.
2006 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2009 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2010 bir bağlantısını kullanarak indirin
2012 title: Geofabrik İndirmeleri
2013 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2016 title: Büyükşehir Çıktıları
2017 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2019 title: Diğer Kaynaklar
2020 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2025 image_size: Resim Boyutu
2027 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2029 longitude: 'Boylam:'
2031 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2032 export_button: Dışa aktar
2034 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2036 title: Nasıl yardım edebilirim?
2038 title: Topluluğa katılın
2039 explanation_html: |-
2040 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2041 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2043 instructions_html: |-
2044 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2045 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2047 title: Diğer sorunlar
2048 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2049 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2050 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2051 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2055 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2057 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2060 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2061 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2064 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2065 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2066 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2068 url: https://help.openstreetmap.org/
2070 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2073 title: E-Posta Listeleri
2074 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2075 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2078 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2082 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2085 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2086 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2088 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2089 title: Organizasyonlar için
2090 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2091 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2093 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2094 title: OpenStreetMap Viki
2095 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2097 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2098 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2100 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2101 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2102 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2103 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2104 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2106 search_results: Arama Sonuçları
2110 get_directions: Yol tarifi al
2111 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2114 where_am_i: Bu nerede?
2115 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2117 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2123 trunk: Bölünmüş anayol
2124 primary: Devlet Yolu
2126 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2128 bridleway: Binici yolu
2129 cycleway: Bisiklet yolu
2130 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2131 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2132 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2137 - Dar raylı demiryolu
2153 resident: Yerleşim bölgesi
2157 retail: Alışveriş merkezi
2158 industrial: Sanayi alanı
2159 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2165 brownfield: Çıplak arazi
2169 centre: Spor merkezi
2170 reserve: Doğa koruma alanı
2171 military: Askeri bölge
2175 building: Önemli yapı
2180 tunnel: çizgili kenar = tünel
2181 bridge: Siyah kenar = köprü
2183 destination: Hedef noktası
2184 construction: yapım aşamasındaki yollar
2185 bicycle_shop: Bisikletçi
2186 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2189 title: Hoş geldiniz!
2190 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2191 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2192 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2194 title: Haritada ne bulunur
2195 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2196 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2197 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2198 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2199 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2200 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2203 title: Haritacılığın temel terimleri
2204 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2205 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2206 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2207 bir program ya da web sayfasıdır.
2208 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2209 ya da bir ağaç olabilir.
2210 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2211 ya da bina olabilir.
2212 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2213 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2216 paragraph_1_html: |-
2217 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2218 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2219 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2220 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2221 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2222 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2224 title: Sorularınız var mı?
2225 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2226 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2227 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2228 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2229 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2230 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2232 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2233 paragraph_1_html: |-
2234 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2235 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2236 not eklemeniz yeterlidir.
2237 paragraph_2_html: |-
2238 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2239 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2240 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2241 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2244 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2245 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2246 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2248 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2249 ile işaretlenmiş gösterilir)
2251 upload_trace: GPS İzi Gönder
2252 visibility_help: bu ne demek?
2253 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2255 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2257 upload_trace: GPS İzi Gönder
2258 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2259 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2260 e-posta gönderiliyor.
2261 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2262 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2264 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2265 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2266 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2267 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2270 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2271 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2272 visibility_help: bu ne demek?
2274 updated: İzleme güncellendi
2278 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2279 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2281 filename: 'Dosya adı:'
2283 uploaded: 'Yüklendi:'
2284 points: 'Nokta sayısı:'
2285 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2286 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2290 description: 'Açıklama:'
2293 edit_trace: Bu izi düzenle
2294 delete_trace: Bu izi sil
2295 trace_not_found: İz bulunmadı!
2296 visibility: 'Görünürlük:'
2297 confirm_delete: Bu izi sil?
2299 showing_page: Sayfa %{page}
2300 older: Daha Eski İzler
2301 newer: En Yeni İzler
2306 other: '%{count} puan'
2308 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2309 view_map: Haritayı Görüntüle
2310 edit_map: Haritayı Düzenle
2312 identifiable: TANIMLANABİLİR
2314 trackable: İZLENEBİLİR
2318 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2319 my_traces: GPS izlerim
2320 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2321 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2322 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2323 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2324 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2325 hakkında daha fazla bilgi edinin
2326 upload_trace: GPS izi gönder
2327 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2328 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2330 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2332 made_public: Iz herkese açık
2334 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2336 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2337 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2339 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2341 description_with_count:
2342 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2343 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2344 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2346 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2348 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2349 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2351 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2353 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2354 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2355 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2356 arayüzüne giriş yapın.
2357 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2358 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2359 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2362 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2363 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2364 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2365 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2366 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2367 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2368 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2369 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2370 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2371 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2372 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2373 allow_write_notes: notları değiştirme.
2374 grant_access: Erişim izni ver
2376 title: Erişim isteğine izin verildi
2377 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2378 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2380 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2381 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2382 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2384 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2386 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2389 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2391 title: Uygulamanızı düzenleyin
2393 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2394 key: 'Tüketici anahtarı:'
2395 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2396 url: 'İstek Bağlantısı:'
2397 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2398 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2399 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2400 edit: Ayrıntıları Düzenle
2402 confirm: Emin misiniz?
2403 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2405 title: OAuth Ayrıntılarım
2406 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2407 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2408 application: Uygulama Adı
2409 issued_at: Yetki Tarihi
2411 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2412 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2413 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2414 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2416 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2417 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2419 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2421 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2423 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2425 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2427 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2431 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2432 email address: 'E-posta Adresi:'
2433 new password button: Parolayı sıfırla
2434 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2435 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2436 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2437 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2438 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2440 title: Parolayı sıfırla
2441 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2442 reset: Parolayı Sıfırla
2443 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2444 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2446 title: Hesap oluştur
2447 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2448 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2449 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2451 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2453 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2454 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2455 email address: 'E-posta Adresi:'
2456 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2457 display name: 'Görünen Ad:'
2458 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2459 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2460 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2461 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2463 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2464 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2466 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2467 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2468 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2469 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2473 heading_ct: Katılımcı Şartları
2474 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2475 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2477 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2478 şartları düzenlemektedir.
2479 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2480 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2481 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2482 metni okuyun ve kabul edin.
2483 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2484 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2485 edilmesini de seçebilirsiniz
2486 consider_pd_why: bu nedir?
2487 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2488 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2489 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2492 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2494 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2495 kabul ya da ret ediniz.
2496 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2500 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2502 title: Böyle bir kullanıcı yok
2503 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2504 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2505 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2509 new diary entry: yeni kayıt
2510 my edits: Katkılarım
2511 my traces: GPS İzlerim
2513 my messages: İletilerim
2514 my profile: Profilim
2515 my settings: Tercihlerim
2516 my comments: Yorumlarım
2517 oauth settings: OAuth ayarları
2518 blocks on me: Engellendiklerim
2519 blocks by me: Engellediklerim
2520 send message: Mesaj Gönder
2524 notes: Harita Notları
2525 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2526 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2527 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2528 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2529 ct undecided: Kararsız
2530 ct declined: Reddetti
2531 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2532 email address: 'E-posta adresi:'
2533 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2535 spam score: 'Spam puanı:'
2536 description: Açıklama
2537 user location: Kullanıcının konumu
2538 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2539 ana konumunuzu belirleyin.
2540 settings_link_text: ayarlar
2541 my friends: Arkadaşlarım
2542 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2543 km away: '%{count} km uzak'
2544 m away: '%{count} metre yakın'
2545 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2546 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2548 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2549 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2551 administrator: Yönetici erişim hakkı
2552 moderator: Moderatör erişim izni
2554 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2555 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2556 block_history: Etkin Engellemeler
2557 moderator_history: Verilen Engellemeler
2559 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2560 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2561 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2562 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2563 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2564 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2565 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2567 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2568 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2569 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2570 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2571 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2573 your location: Konumum
2574 nearby mapper: Komşu haritacı
2577 title: Hesabı düzenle
2578 my settings: Ayarlarım
2579 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2580 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2582 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2583 link text: bu nedir?
2585 heading: Herkese açık düzenleme modu
2586 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2587 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2588 enabled link text: bu nedir?
2589 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2591 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2592 public editing note:
2593 heading: Herkese açık düzenleme modu
2594 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2595 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2596 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2597 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2598 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2599 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2600 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2601 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2603 heading: Katılımcı Şartları
2604 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2605 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2606 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2607 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2608 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2609 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2610 link text: bu nedir?
2613 gravatar: Gravatar kullanın
2614 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2615 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2616 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2617 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2618 new image: Resim ekle
2619 keep image: Geçerli resim dursun
2620 delete image: Geçerli resim kaldır
2621 replace image: Geçerli resmi değiştir
2622 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2623 home location: Ev Konumu
2624 no home location: Konumunu girmedin.
2625 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2627 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2628 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2629 return to profile: Profile dön
2630 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2631 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2632 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2634 heading: E-postalarını kontrol et!
2635 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2636 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2637 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2638 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2641 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2642 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2643 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2644 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2645 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2647 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2648 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2649 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2650 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2652 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2654 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2655 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2658 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2659 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2660 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2662 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2664 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2668 heading: Kullanıcılar
2670 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2671 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2672 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2673 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2674 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2675 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2676 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2679 heading: Hesap Askıda
2680 webmaster: site yönetici
2681 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2682 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2683 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2684 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2686 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2687 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2688 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2689 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2690 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2692 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2693 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2695 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2696 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2697 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2700 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2701 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2702 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2703 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2706 title: Verilen görevi onayla
2707 heading: Verilen görevi onayla
2708 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2711 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2712 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2714 title: Görev iptalini onayla
2715 heading: Görev iptalini onayla
2716 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2719 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2720 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2723 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2724 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2725 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2727 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2730 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2731 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2732 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2733 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2734 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2736 back: Tüm engellemeleri göster
2738 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2739 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2740 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2741 show: Bu engellemeyi gör
2742 back: Tüm engellemeleri göster
2744 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2745 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2747 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2748 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2749 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2751 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2753 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2754 success: Engelleme güncellendi.
2756 title: Kullanıcı engelleri
2757 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2758 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2760 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2761 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2763 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2764 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2765 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2767 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2769 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2770 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2771 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2773 time_past_html: '%{time} bitti.'
2777 other: '%{count} saat'
2780 other: '%{count} gün'
2783 other: '%{count} hafta'
2786 other: '%{count} ay'
2789 other: '%{count} yıl'
2791 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2792 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2793 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2795 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2796 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2797 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2799 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2800 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2801 created: Oluşturuldu
2806 confirm: Emin misiniz?
2807 reason: 'Engelleme sebebi:'
2808 back: Tüm engellemeleri göster
2809 revoker: 'Geri alan:'
2810 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2812 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2817 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2818 creator_name: Oluşturan
2819 reason: Engelleme sebebi
2821 revoker_name: İptal eden
2822 showing_page: Sayfa %{page}
2827 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2828 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2829 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2832 description: Açıklama
2833 created_at: Oluşturulma tarihi
2834 last_changed: Son değişiklik
2841 link: Bağlantı veya HTML
2843 short_link: Kısa Bağlantı
2844 geo_uri: Coğrafi URI
2846 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2849 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2851 short_url: Kısa bağlantı
2852 include_marker: İşaret ekle
2853 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2854 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2855 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2856 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2858 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2862 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2868 title: Konumumu göster
2870 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2871 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2873 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2874 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2878 cycle_map: Bisiklet Haritası
2879 transport_map: Ulaşım Haritası
2881 opnvkarte: ÖPNVKarte
2883 header: Harita Katmanları
2884 notes: Harita Notları
2885 data: Harita Verileri
2886 gps: Herkese açık GPS izleri
2887 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2889 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2890 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2891 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2892 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2893 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2894 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2896 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2898 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2899 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2900 tarafından sunulan karo tarzı
2902 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2903 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2904 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2905 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2906 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2907 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2908 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2909 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2914 unsubscribe: Abonelikten çık
2916 unhide_comment: göster
2919 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2920 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2921 açıklayan bir not yazın.
2922 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2923 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2924 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2927 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2928 olarak doğrulanması gerekir.
2931 reactivate: Yeniden etkinleştir
2932 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2934 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2935 sonra buraya tıklayın.
2939 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2940 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2941 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2942 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2943 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2944 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2946 directions: İstikametler
2949 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2950 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2952 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2953 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2954 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2955 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2956 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2957 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2959 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2960 %{directions} yönüne doğru'
2961 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2962 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2963 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2964 %{name} yoluna doğru alın.
2965 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2966 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2967 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2969 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2970 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2971 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2972 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2973 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2974 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2975 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2976 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2977 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2978 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2979 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2980 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2981 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2982 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2984 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2985 %{directions} yönüne doğru'
2986 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2987 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2988 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2989 yönünde sola ilerleyin'
2990 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2991 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2992 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2994 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2995 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2996 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2997 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2998 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2999 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3000 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3001 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3002 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3003 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3004 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3005 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3006 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3007 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3008 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3009 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3010 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3012 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3014 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3031 nothing_found: Özellik bulunamadı
3032 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3033 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3035 directions_from: Buradan yönlendir
3036 directions_to: Buraya yönlendir
3037 add_note: Burada bir not ekle
3038 show_address: Adresi göster
3039 query_features: Özellikleri göster
3040 centre_map: Haritayı buraya ortala
3043 heading: Redaksiyonu düzenle
3044 title: Redaksiyonu düzenle
3046 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3047 heading: Redaksiyonların listesi
3048 title: Redaksiyonların listesi
3050 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3051 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3053 description: 'Açıklama:'
3054 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3055 title: Redaksiyon göster
3057 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3058 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3059 confirm: Emin misiniz?
3061 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3063 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3065 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3066 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3067 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3068 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3070 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3071 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3072 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3073 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})