1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134 display_name: Prikaži ime
135 description: 'Opis profila:'
136 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138 languages: 'Željeni jezici:'
139 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
144 tagstring: odvojeno zarezom
146 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150 distance_in_words_ago:
152 one: prije otprilike 1 sat
153 few: prije otprilike %{count} sata
154 other: prije otprilike %{count} sati
156 one: prije otprilike 1 mjesec
157 few: prije otprilike %{count} mjeseca
158 other: prije otprilike %{count} mjeseci
160 one: prije otprilike 1 godine
161 few: prije otprilike %{count} godine
162 other: prije otprilike %{count} godina
164 one: prije skoro 1 godine
165 few: prije skoro %{count} godine
166 other: prije skoro %{count} godina
167 half_a_minute: prije pola minute
169 one: prije manje od sekunde
170 few: prije manje od %{count} sekunde
171 other: prije manje od %{count} sekundi
173 one: prije manje od minute
174 few: prije manje od %{count} minute
175 other: prije manje od %{count} minuta
177 one: prije preko 1 godine
178 few: prije preko %{count} godine
179 other: prije preko %{count} godina
182 few: prije %{count} sekunde
183 other: prije %{count} sekundi
186 few: prije %{count} minute
187 other: prije %{count} minuta
190 few: prije %{count} dana
191 other: prije %{count} dana
194 few: prije %{count} mjeseca
195 other: prije %{count} mjeseci
198 few: prije %{count} godine
199 other: prije %{count} godina
201 default: Zadano (trenutno %{name})
204 description: iD (uređivač u pregledniku)
207 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
219 opened_at_html: Stvorena %{when}
220 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
221 commented_at_html: Osvježena %{when}
222 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
223 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
224 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
225 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
226 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
228 title: Bilješke OpenStreetMap-a
229 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
230 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
232 opened: nova bilješka (blizu %{place})
233 commented: novi komentar (blizu %{place})
234 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
235 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238 full: Cijela bilješka
241 title: Uredi korisnički račun
242 my settings: Moje postavke
243 current email address: Trenutna adresa e-pošte
245 link text: što je ovo?
247 heading: Javno uređivanje
248 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
249 enabled link text: što je ovo?
250 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254 heading: Uvjeti doprinositelja
255 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
256 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
257 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
258 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
259 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
260 link text: što je ovo?
261 save changes button: Snimi promjene
263 heading: Javno uređivanje
264 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
266 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
267 email za poruku potvrde nove email adrese.
268 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
273 in_changeset: Set promjena
275 no_comment: (bez komentara)
279 few: '%{count} relacije'
280 other: '%{count} relacija'
284 other: '%{count} putova'
285 download_xml: Preuzmi XML
286 view_history: Prikaži povijest
287 view_details: Prikaži detalje
288 location: 'Lokacija:'
290 title: 'Set promjena: %{id}'
292 node: Točaka (%{count})
293 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
294 way: Putovi (%{count})
295 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
296 relation: Relacije (%{count})
297 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
298 comment: Komentari (%{count})
299 changesetxml: XLM Set promjena
300 osmchangexml: osmChange XML
302 title: Set promjena %{id}
303 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
304 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
307 title_html: 'Točka: %{name}'
308 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
310 title_html: 'Put: %{name}'
311 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
315 few: '%{count} točke'
316 other: '%{count} točaka'
318 one: dio puta %{related_ways}
319 other: dio putova %{related_ways}
321 title_html: 'Relacija: %{name}'
322 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
326 few: '%{count} člana'
327 other: '%{count} članova'
329 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
335 entry_html: Relacija %{relation_name}
336 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
338 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
343 changeset: set promjena
346 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
351 changeset: set promjena
354 redaction: Redakcija %{id}
355 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
356 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
362 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
363 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
364 load_data: Učitaj podatke
365 loading: Učitavanje...
369 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
370 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
371 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
372 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
373 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
374 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
376 title: Provjeri elemente karte
377 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
378 nearby: Obližnji elementi karte
379 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
381 changeset_paging_nav:
382 showing_page: Stranica %{page}
384 previous: « Prethodna
387 no_edits: (nema promjena)
388 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
396 title: Setovi promjena
397 title_user: Setovi promjena od %{user}
398 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
399 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
400 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
401 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
402 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
403 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
404 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
405 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
406 load_more: Učitaj više
408 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
411 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
412 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
414 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
416 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
417 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
420 km away: udaljen %{count}km
421 m away: '%{count}m daleko'
423 your location: Vaša lokacija
424 nearby mapper: Obližnji maper
427 my friends: Moji prijatelji
428 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
429 nearby users: Drugi korisnici u blizini
430 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
432 friends_changesets: changesetovi prijatelja
435 title: Novi zapis u dnevnik
438 use_map_link: Koristi kartu
440 title: Dnevnici korisnika
441 title_friends: Dnevnici prijatelja
442 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
443 user_title: '%{user}ov dnevnik'
444 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
445 new: Novi zapis u dnevnik
446 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
447 my_diary: Moj dnevnik
448 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
449 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
450 older_entries: Stariji zapisi
451 newer_entries: Noviji zapisi
453 title: Uredi Zapis u Dnevniku
454 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
456 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
457 user_title: '%{user}ov dnevnik'
458 leave_a_comment: Napiši komentar
459 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
462 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
463 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
464 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
465 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
467 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
468 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
469 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
470 reply_link: Pošalji poruku autoru
473 one: '%{count} komentar'
474 other: '%{count} komentara'
475 edit_link: Uredi ovaj zapis
476 hide_link: Sakrij ovaj unos
479 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
480 hide_link: Sakrij ovaj komentar
483 location: 'Lokacija:'
488 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
489 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
491 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
492 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
495 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
496 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
501 newer_comments: Noviji komentari
502 older_comments: Stariji komentari
505 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
506 button: Dodaj u prijatelje
507 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
508 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
509 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
511 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
512 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
514 search_osm_nominatim:
517 cable_car: Kabinska žičara
518 chair_lift: Sedežnica
519 drag_lift: Sidro/tanjurić
521 station: Stanica žičare
525 aerodrome: Zračna luka
526 airstrip: Uzletno/sletna pista
527 apron: Pristanišna platforma
535 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
536 animal_shelter: Sklonište za životinje
537 arts_centre: Umjetnički centar
543 bicycle_parking: Biciklistički parking
544 bicycle_rental: Rent a bicikl
545 biergarten: Vrtna pivnica
546 boat_rental: Najam brodova
548 bureau_de_change: Mjenjačnica
549 bus_station: Autobusni kolodvor
551 car_rental: Rent-a-car
552 car_sharing: Carsharing
553 car_wash: Autopraonica
555 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
561 community_centre: Društveni centar
563 crematorium: Krematorij
566 drinking_water: Pitka voda
567 driving_school: Autoškola
568 embassy: Veleposlanstvo
570 ferry_terminal: Trajektni terminal
571 fire_station: Vatrogasna postaja
572 food_court: Blagovaonski kutak
579 ice_cream: Slastičarna
580 kindergarten: Dječji vrtić
584 motorcycle_parking: Parking za motocikle
585 music_school: Muzička škola
586 nightclub: Noćni klub
587 nursing_home: Starački dom
589 parking_entrance: Ulaz na parking
591 place_of_worship: Crkva
593 post_box: Poštanski sandučić
597 public_building: Ustanova
598 recycling: Reciklažna točka
603 social_centre: Društveni centar
604 social_facility: Društvena ustanova
608 telephone: Telefonska govornica
611 townhall: Gradsko poglavarstvo
612 university: Sveučilište
613 vending_machine: Automat
614 veterinary: Veterinar
615 village_hall: Seoski Dom
616 waste_basket: Kanta za otpatke
617 waste_disposal: Kontejner za smeće
619 administrative: Administrativna granica
620 census: Statističke granice
621 national_park: Nacionalni park
622 protected_area: Zaštićeno područje
625 suspension: Viseći most
630 apartments: Stambena zgrada
632 church: Crkvena zgrada
633 commercial: Poslovna zgrada
634 construction: Zgrada u izgradnji
635 dormitory: Studentski dom
639 greenhouse: Plastenik/staklenik
643 industrial: Industrijska zgrada
644 manufacture: Tvornička zgrada
645 office: Uredska zgrada
647 residential: Stambena zgrada
648 retail: Maloprodajna zgrada
650 school: Školska zgrada
652 terrace: Kućica u nizu
653 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
654 university: Zgrada Sveučilišta
660 electrician: Električar
663 photographer: Fotograf
664 plumber: Vodoinstalater
670 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
671 defibrillator: Defibrilator
672 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
673 phone: Telefon za hitne službe
675 abandoned: Napuštena cesta
676 bridleway: Konjička staza
677 bus_guideway: Autobusna traka
678 bus_stop: Autobusno stajalište
679 construction: Autocesta u izgradnji
680 cycleway: Biciklistička staza
682 emergency_access_point: S.O.S. točka
683 footway: Pješačka staza
685 living_street: Ulica smirenog prometa
686 milestone: Kilometarski stup
688 motorway_junction: Čvor (autoputa)
689 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
691 pedestrian: Pješački put
693 primary: Državna cesta
694 primary_link: Državna cesta
695 proposed: Planirana cesta
697 residential: Ulica stanovanja
700 secondary: Županijska cesta
701 secondary_link: Županijska cesta
702 service: Servisna cesta
703 services: Autocesta - usluge
704 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
706 street_lamp: Ulična rasvjeta
707 tertiary: Lokalna cesta
708 tertiary_link: Lokalna cesta
709 track: Poljski ili šumski put
710 traffic_signals: Semafori
711 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
712 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
713 unclassified: Nerazvrstana cesta
716 archaeological_site: Arheološko nalazište
717 battlefield: Bojno polje
718 boundary_stone: Granični kamen
719 building: Povijesna zgrada
723 city_gate: Gradska vrata
724 citywalls: Gradske zidine
731 railway: Povijesna željeznica
732 roman_road: Rimska cesta
737 wayside_cross: Krajputaš
738 wayside_shrine: Usputno svetište
745 brownfield: Zemljište za prenamjenu
747 commercial: Poslovno područje
748 conservation: Zaštićeno područje
749 construction: Gradilište
755 greenfield: Greenfield zemljište
756 industrial: Industrijsko područje
759 military: Vojno područje
764 recreation_ground: Rekreacijsko područje
766 residential: Stambeno područje
768 village_green: Seoski travnjak
772 common: Općinsko zemljište
773 dog_park: Park za pse
774 fishing: Ribičko područje
775 fitness_centre: Fitness centar
777 golf_course: Golf igralište
780 miniature_golf: Minigolf
781 nature_reserve: Rezervat prirode
783 pitch: Sportski teren
784 playground: Igralište
785 recreation_ground: Rekreacijski teren
788 sports_centre: Sportski centar
791 track: Staza za trčanje
792 water_park: Vodeni park
794 lighthouse: Svjetionik
798 "yes": Ljudska građevina
803 "yes": Planinski prijevoj
808 cave_entrance: Pećina (ulaz)
844 accountant: Računovođa
845 administrative: Administracija
848 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
850 ngo: Ured nedržavne organizacije
855 county: Županija/grofovija
864 postcode: Poštanski broj
867 state: Pokrajina / država (USA)
868 subdivision: Podgrupa
874 abandoned: Napuštena pruga
875 construction: Pruga u izgradnji
876 disused: Napuštena pruga
878 halt: Željeznička stanica
879 junction: Željeznički čvor
880 level_crossing: Pružni prijelaz
881 light_rail: Laka željeznica
882 miniature: Maketa željeznice
883 monorail: Jednotračna pruga
884 narrow_gauge: Uskotračna pruga
885 platform: Željeznička platforma
886 preserved: Sačuvana pruga
887 proposed: Predložena trasa željeznice
889 station: Željeznički kolodvor
890 stop: Željezničko stajalište
891 subway: Podzemna željeznica
892 subway_entrance: Podzemna - ulaz
895 tram_stop: Tramvajska stanica
896 yard: Ranžirni kolodvor
898 alcohol: Trgovina pićem
899 antiques: Antikviteti
903 beverages: Trgovina pićem
904 bicycle: Trgovina biciklima
909 car_parts: Autodijelovi
910 car_repair: Autoservis
911 carpet: Trgovina tepisima
912 charity: Dobrotvorna trgovina
915 computer: Computer Shop
916 confectionery: Delikatesa
917 convenience: Minimarket
919 cosmetics: Parfumerija
920 deli: Delikatesni dućan
921 department_store: Robna kuća
923 doityourself: Uradi sam
924 dry_cleaning: Kemijska čistionica
925 electronics: Trgovina elektronikom
926 erotic: Erotska trgovina
927 estate_agent: Agencija za nekretnine
928 fabric: Trgovina tkaninama
930 fashion: Modna trgovina
932 food: Trgovina prehranom
933 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
935 garden_centre: Vrtni centar
936 general: Trgovina mješovitom robom
937 gift: Poklon trgovina
939 grocery: Trgovina prehranom
945 laundry: Praonica rublja
946 mall: Trgovački centar
947 mobile_phone: Trgovina mobitelima
948 motorcycle: Moto Shop
949 music: Trgovina glazbom
952 organic: Trgovina zdrave hrane
953 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
954 pet: Trgovina za kućne ljubimce
956 shoes: Trgovina obućom
957 sports: Trgovina sportskom opremom
958 stationery: Papirnica
959 supermarket: Supermarket
962 toys: Trgovina igračkama
963 travel_agency: Putnička agencija
968 alpine_hut: Alpska kuća
970 artwork: Umjetničko djelo
971 attraction: Atrakcija
972 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
975 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
976 chalet: Planinska kuća
978 guest_house: Apartman
981 information: Informacije
984 picnic_site: Piknik-mjesto
985 theme_park: Tematski park
991 boatyard: Brodogradilište
994 derelict_canal: Zanemaren kanal
1004 wadi: Suho korito rijeke
1009 level2: Državna granica
1010 level3: Granica regije
1011 level5: Granica regije
1012 level6: Granica županije
1013 level7: Granica općine/grada
1014 level8: Granica naselja
1015 level9: Granica sela
1016 level10: Granica predgrađa
1019 towns: Manji gradovi
1022 no_results: Nisu nađeni rezultati
1023 more_results: Više rezultata
1026 alt_text: OpenStreetMap logotip
1027 home: Pokaži moj dom
1030 sign_up: Otvori račun
1031 start_mapping: Počni kartirati
1036 export_data: Izvezi podatke
1037 gps_traces: GNSS tragovi
1038 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1039 user_diaries: Dnevnik
1040 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1041 edit_with: Uredi s %{editor}
1042 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1043 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1044 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1045 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1046 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1047 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1049 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1050 važni radovi na održavanju.
1051 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1052 nije moguće mijenjati.
1053 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1056 copyright: Autorska prava
1057 community_blogs: Blogovi zajednice
1058 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1060 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1062 learn_more: Saznaj više
1065 diary_comment_notification:
1066 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1068 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1069 s predmetom %{subject}:'
1070 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1071 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1072 message_notification:
1074 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1075 friendship_notification:
1076 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1077 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1078 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1079 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1081 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1082 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1091 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1093 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1095 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096 note_comment_notification:
1097 anonymous: Anonimni korisnik
1100 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1119 heading: Provjeri svoj email!
1120 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1121 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1123 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1124 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1125 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1127 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1129 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1130 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1132 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1133 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1136 title: Dolazna pošta
1137 my_inbox: Dolazna pošta
1138 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140 one: '%{count} nova poruka'
1141 other: '%{count} nove poruke'
1143 one: '%{count} stara poruka'
1144 other: '%{count} stare poruke'
1148 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152 unread_button: Označi kao nepročitano
1153 read_button: Označi kao pročitano
1154 reply_button: Odgovori
1155 destroy_button: Obriši
1157 title: Pošalji poruku
1158 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1159 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1161 message_sent: Poruka poslana
1162 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1165 title: Nema takve poruke
1166 heading: Nema takve poruke
1167 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1169 title: Odlazna pošta
1171 one: Imate %{count} poslanu poruku
1172 other: Imate %{count} poslane poruke
1176 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1177 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1178 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1180 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1181 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1182 korisnik kako bi se odgovorili.'
1184 title: Pročitaj poruku
1185 reply_button: Odgovori
1186 unread_button: Označi kao nepročitano
1187 destroy_button: Obriši
1189 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1190 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1191 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1192 sent_message_summary:
1193 destroy_button: Obriši
1195 as_read: Poruka označena pročitanom
1196 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1198 destroyed: Poruka obrisana
1201 title: Izgubljena zaporka
1202 heading: Zaboravljena zaporka?
1203 email address: 'Email adresa:'
1204 new password button: Reset lozinke
1205 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1206 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1207 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1208 tako da je možete resetirati uskoro.
1209 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1211 title: Reset lozinke
1212 heading: Reset lozinke za %{user}
1213 reset: Reset lozinke
1214 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1215 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1220 gravatar: Koristi Gravatar
1221 new image: Dodajte sliku
1222 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1223 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1224 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1225 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1226 home location: 'Dom:'
1227 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1228 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1233 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1234 password: 'Lozinka:'
1235 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1236 remember: Zapamti me
1237 lost password link: Izgubljena zaporka?
1238 login_button: Prijava
1239 register now: Registrirajte se sada
1240 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1241 no account: Nemate račun?
1242 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1243 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1246 title: Prijavi se sa OpenID-om
1247 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1249 title: Prijavi se sa Google-om
1250 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1252 title: Prijavi se sa Facebook-om
1253 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1255 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1256 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1258 title: Prijavi se sa Github-om
1259 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1261 title: Prijavi se preko Wikipedije
1262 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1264 title: Prijavi se sa Wordpressom
1265 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1267 title: Prijavi se sa AOL-om
1268 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1271 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1272 logout_button: Odjava
1276 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1277 mobilnih aplikacija i uređaja'
1278 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1279 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1280 drugom diljem cijelog svijeta.
1281 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1282 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1283 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1284 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1285 community_driven_title: Vođen zajednicom
1286 open_data_title: Otvoreni podaci
1288 partners_title: Partneri
1291 title: O ovom prijevodu
1292 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1293 Engleske stranice imaju prednost
1294 english_link: Engleski izvornik
1296 title: O ovoj stranici
1297 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1298 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1299 pravima i %{mapping_link}.
1300 native_link: hrvatsko izdanje
1301 mapping_link: počnite kartirati
1303 title_html: Autorska prava i Dozvola
1304 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1305 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1306 sljedeće dvije stvari:'
1307 attribution_example:
1308 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1309 title: Primjer atribucije
1310 more_title_html: Saznaj više
1311 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1312 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1313 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1314 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1315 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1316 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1317 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1318 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1319 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1320 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1321 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1323 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1324 isključen JavaScript.
1325 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1326 permalink: Permalink
1327 shortlink: Kratki link
1328 createnote: Dodaj bilješku
1330 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1331 otvorenom licencijom
1332 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1333 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1335 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1336 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1337 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1338 user_page_link: korisnička stranica
1339 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1340 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1341 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1345 area_to_export: Područje za izvoz
1346 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1347 format_to_export: Format za izvoz
1348 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1349 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1350 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1353 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1355 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1356 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1357 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1360 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1363 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1364 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1366 title: Geofabrik Downloads
1367 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1371 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1376 image_size: Veličina slike
1378 add_marker: Dodaj marker na kartu
1382 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1383 export_button: Export
1386 title: Dobrodošao/la na OSM
1388 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1390 title: help.openstreetmap.org
1392 title: wiki.openstreetmap.org
1394 title: Ima li pitanja?
1396 search_results: Rezultati pretraživanja
1400 get_directions: Nabavi upute
1401 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1404 where_am_i: Gdje sam?
1405 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1411 main_road: Glavna cesta
1413 primary: Primarna cesta
1414 secondary: Sekundarna cesta
1415 unclassified: Nerazvrstana cesta
1416 track: Poljski ili šumski put
1417 bridleway: Staza za konje
1418 cycleway: Biciklistička staza
1419 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1420 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1421 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1422 footway: Pješačka staza
1424 subway: Podzemna željeznica
1433 - aerodromske ceste (za avione)
1435 - Parking za avione (apron)
1437 admin: Administrativna granica
1438 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1439 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1442 resident: Stambeno područje
1446 retail: Maloprodajno područje
1447 industrial: Industrijsko područje
1448 commercial: Poslovno područje
1449 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1453 farm: Polja, farme, njive
1454 brownfield: Gradilište
1457 pitch: Sportski teren
1458 centre: Sportski centar
1459 reserve: Rezervat prirode
1460 military: Vojno područje
1465 station: Željeznički kolodvor
1469 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1470 bridge: Crni rubovi = most
1471 private: Privatni pristup
1472 destination: Pristup odredištu
1473 construction: Ceste u izgradnji
1474 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1475 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1480 title: Što ova karta sadrži
1481 start_mapping: Počni kartirati
1483 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1484 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1485 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1488 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1489 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1490 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1491 sa vremenskom oznakom)
1492 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1493 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1495 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1496 visibility_help: što ovo znači?
1499 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1500 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1501 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1502 obavijest o završetku.
1504 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1505 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1506 tragova drugih korisnika.
1507 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1508 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1512 title: Uređivanje traga %{name}
1513 heading: Uređivanje trase %{name}
1514 visibility_help: Što ovo znači?
1518 title: Prikaz traga %{name}
1519 heading: Prikaz trase %{name}
1521 filename: 'Ime datoteke:'
1523 uploaded: 'Poslano:'
1525 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1529 description: 'Opis:'
1532 edit_trace: Uredi ovaj trag
1533 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1534 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1535 visibility: 'Vidljivost:'
1537 older: Stariji tragovi
1538 newer: Noviji tragovi
1541 count_points: '%{count} točaka'
1543 trace_details: Vidi detalje traga
1544 view_map: Prikaži kartu
1545 edit_map: Uredi kartu
1547 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1549 trackable: TRACKABLE
1553 public_traces: Javni GNSS tragovi
1554 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1555 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1556 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1557 upload_trace: Postavi GNSS trag
1558 my_traces: Moji GNSS tragovi
1560 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1562 made_public: Trag je postao javan
1564 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1566 heading: GPX spremište Offline
1567 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1569 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1571 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1574 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1575 u vašem pregledniku prije nastavka.
1577 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1581 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1582 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1583 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1584 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1585 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1586 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1587 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1588 allow_write_api: izmijeni kartu
1589 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1590 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1591 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1593 flash: Opozvali ste token za %{application}
1596 title: Registriraj novu aplikaciju
1598 title: Uredi svoju aplikaciju
1600 title: OAuth detalji za %{app_name}
1601 key: 'Consumer Key:'
1602 secret: 'Consumer Secret:'
1603 url: 'Request Token URL:'
1604 access_url: 'Access Token URL:'
1605 authorize_url: 'Authorise URL:'
1606 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1608 confirm: Jesi li siguran/na?
1609 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1611 title: Moji OAuth detalji
1612 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1613 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1614 application: Ime aplikacije
1617 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1618 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1619 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1620 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1621 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1622 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1624 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1626 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1628 flash: Informacije su uspješno registrirane
1630 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1632 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1636 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1639 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1640 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1641 i kasnije u postavkama.
1642 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1643 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1644 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1645 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1646 continue: Otvori račun
1647 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1649 title: Uvjeti doprinositelja
1651 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1652 vlasništvu (Public Domain)
1653 consider_pd_why: što je ovo?
1656 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1657 nove Uvjete doprinošenja.
1658 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1662 rest_of_world: Ostatak svijeta
1664 title: Nema takvog korisnika
1665 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1666 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1667 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1670 my diary: Moj dnevnik
1671 my edits: Moje promjene
1672 my traces: Moji tragovi
1673 my notes: Moje bilješke
1674 my messages: Moje poruke
1675 my profile: Moj profil
1676 my settings: Moje postavke
1677 my comments: Moji komentari
1678 blocks on me: Osobne blokade
1679 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1680 send message: Pošalji poruku
1684 notes: Bilješke karte
1685 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1686 add as friend: Dodaj prijatelja
1687 mapper since: 'Maper od:'
1688 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1689 ct undecided: Neopredjeljen
1691 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1692 email address: 'Email adresa:'
1693 created from: 'Napravljeno iz:'
1695 spam score: 'Spam ocjena:'
1697 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1698 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1700 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1701 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1703 administrator: Opozovi pristup administatora
1704 moderator: Opozovi pristup moderatora
1705 block_history: Aktivne blokade
1706 moderator_history: Prikaži dane blokade
1708 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1709 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1710 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1711 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1712 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1713 delete_user: Obriši ovog korisnika
1715 report: Prijavi ovog korisnika
1717 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1722 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1723 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1724 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1725 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1726 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1727 hide: Sakrij odabrane korisnike
1728 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1730 title: Račun suspendiran
1731 heading: Račun suspendiran
1734 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1735 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1736 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1738 title: Potvrdi dodjelu uloge
1739 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1740 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1743 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1744 ispravnost korisnika i uloge.
1746 title: Potvrdi opoziv uloge
1747 heading: Potvrdi opoziv uloge
1748 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1751 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1752 jeli korisnik i uloga ispravno.
1755 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1756 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1758 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1759 back: Nazad na index
1761 title: Stvaranje blokade na %{name}
1762 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1763 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1764 back: Prikaži sve blokade
1766 title: Uređivanje blokade na %{name}
1767 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1768 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1769 show: Prikaži ovu blokadu
1770 back: Prikaži sve blokade
1772 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1773 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1775 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1777 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1778 success: Blokada ažurirana
1780 title: Korisnikove blokade
1781 heading: Lista korisničkih blokada
1782 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1784 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1785 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1786 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1787 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1788 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1790 flash: Ova blokada je opozvana.
1792 time_future_html: Završava u %{time}.
1793 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1794 time_past_html: Završeno %{time}.
1798 other: '%{count} sati'
1801 few: '%{count} dana'
1802 other: '%{count} dana'
1805 few: '%{count} tjedna'
1806 other: '%{count} tjedana'
1809 few: '%{count} mjeseca'
1810 other: '%{count} mjeseci'
1813 few: '%{count} godine'
1814 other: '%{count} godina'
1816 title: Blokade na %{name}
1817 heading_html: Lista blokada na %{name}
1818 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1820 title: Blokade od %{name}
1821 heading_html: Lista blokada od %{name}
1822 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1824 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1825 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1831 confirm: Jeste li sigurni?
1832 reason: 'Razlog za blokadu:'
1833 back: Prikaži sve blokade
1834 revoker: 'Opozivatelj:'
1835 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1837 not_revoked: (nije opozvano)
1842 display_name: Blokirani korisnik
1843 creator_name: Tvorac
1844 reason: Razlog za blokadu
1846 revoker_name: Opozvao
1847 showing_page: Stranica %{page}
1849 previous: « Prethodna
1852 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1853 heading: Bilješke korisnika %{user}
1854 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1858 created_at: Napravljeno
1859 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1861 title: 'Bilješka: %{id}'
1863 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1864 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1865 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1866 report: prijavi ovu bilješku
1867 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1868 trebalo neovisno provjeriti.
1871 reactivate: Ponovno aktiviraj
1872 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1875 title: Nova bilješka
1876 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1877 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1878 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1879 koje su zaštićene autorskim pravima)
1880 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1881 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1890 link: Poveznica ili HTML
1891 long_link: Poveznica
1892 short_link: Kratka poveznica
1895 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1899 short_url: Kratki URL
1900 include_marker: Uključi oznaku
1901 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1902 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1903 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1905 report_problem: Prijavi problem
1909 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1915 title: Pokaži moju lokaciju
1917 standard: Standardni
1918 cycle_map: Biciklistička karta
1919 transport_map: Transportna karta
1922 header: Slojevi karte
1923 notes: Bilješke karte
1925 gps: Javni GNSS tragovi
1926 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1929 edit_tooltip: Uredi kartu
1930 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1931 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1932 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1933 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1934 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1935 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1936 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1940 subscribe: Pretplati se
1941 unsubscribe: Otkaži pretplatu
1942 hide_comment: sakrij
1943 unhide_comment: vrati sakriveno
1944 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1947 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1948 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1949 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1950 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1951 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1952 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1955 distance: Udaljenost
1957 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1958 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1960 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1961 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1962 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1963 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1964 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1965 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1966 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1984 directions_from: Upute odavde
1985 directions_to: Upute do ovog mjesta
1986 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1987 show_address: Prikaži adresu
1988 query_features: Provjeri elemente karte
1989 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1992 description: 'Opis:'
1994 confirm: Jeste li sigurni?
1996 flash: Promjene su spremljene.