1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: BriskyBlizzard
13 # Author: Laurianttila
44 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
53 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
54 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
57 changeset: Muutoskokoelma
58 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
60 diary_comment: Päiväkirjakommentti
61 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
66 node_tag: Pisteen tagi
69 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
70 old_relation: Vanha relaatio
71 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
72 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
74 old_way_node: Vanha viiva piste
75 old_way_tag: Vanha viivan tagi
77 relation_member: Relaation jäsen
78 relation_tag: Relaation tagi
81 tracepoint: Jälkipiste
84 user_preference: Käyttäjän asetus
85 user_token: Käyttäjän tunnus
87 way_node: Viivan piste
96 longitude: Pituuspiiri
106 latitude: Leveyspiiri
107 longitude: Pituuspiiri
114 recipient: Vastaanottaja
116 email: Sähköpostiosoite
123 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
126 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
129 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
132 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
135 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
139 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
140 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
141 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
142 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
143 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
144 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
145 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
146 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
148 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
149 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
150 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
151 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
152 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
153 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
154 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
155 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
158 full: Koko karttailmoitus
162 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
163 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
164 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
165 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
167 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
169 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
172 in_changeset: Muutoskokoelma
173 anonymous: tuntematon
174 no_comment: (ei kommenttia)
175 part_of: Osana seuraavia
176 download_xml: Lataa XML-tiedostona
177 view_history: Näytä historia
178 view_details: Näytä tiedot
179 location: 'Sijainti:'
181 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
182 belongs_to: Lähettäjä
183 node: Pisteet (%{count})
184 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
185 way: Reitit (%{count})
186 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
187 relation: Relaatiot (%{count})
188 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
189 comment: Kommentit (%{count})
190 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
192 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
194 changesetxml: Muutoskokoelman XML
195 osmchangexml: osmChange XML
197 title: Muutoskokoelma %{id}
198 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
199 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
200 discussion: Keskustelu
201 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
202 muutoskokoelma on suljettu.
204 title: 'Piste: %{name}'
205 history_title: Pisteen %{name} historia
207 title: 'Viiva: %{name}'
208 history_title: Viivan %{name} historia
211 one: osana viivaa %{related_ways}
212 other: osana viivoja %{related_ways}
214 title: 'Relaatio: %{name}'
215 history_title: Relaation %{name} historia
218 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
224 entry: Relaatio %{relation_name}
225 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
227 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
232 changeset: muutoskokoelma
235 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
240 changeset: muutoskokoelma
243 redaction: Redaktio %{id}
244 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
245 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
251 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
252 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
253 load_data: Lataa tiedot
254 loading: Ladataan tietoja...
256 tags: Ominaisuustiedot
258 key: Wikisivu avaimelle %{key}
259 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
260 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
261 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
262 telephone_link: Soita %{phone_number}
264 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
265 new_note: Uusi karttailmoitus
267 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
268 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
269 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
270 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
271 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
278 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286 report: Ilmianna karttailmoitus
288 title: Ominaisuuskysely
289 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
290 nearby: Lähistön karttakohteet
291 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
293 changeset_paging_nav:
294 showing_page: Sivu %{page}
296 previous: « Edellinen
298 anonymous: Tuntematon
299 no_edits: (ei muokkauksia)
300 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
303 saved_at: Tallennettu
308 title: Muutoskokoelmat
309 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
310 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
311 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
312 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
313 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
314 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
315 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
316 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
317 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
318 load_more: Lataa lisää
320 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
324 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
325 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
327 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
329 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
330 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
333 title: Uusi päiväkirjamerkintä
338 location: 'Sijainti:'
339 latitude: 'Leveyspiiri:'
340 longitude: 'Pituuspiiri:'
341 use_map_link: valitse kartalta
343 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
344 title_friends: Kaverien päiväkirjat
345 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
346 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
347 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
348 new: Lisää päiväkirjamerkintä
349 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
350 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
351 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
352 older_entries: Vanhempia...
353 newer_entries: Uudempia...
355 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
356 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
358 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
359 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
360 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
361 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
362 login: Kirjaudu sisään
363 save_button: Tallenna
365 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
366 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
367 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
368 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
370 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
371 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
372 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
376 other: '%{count} kommenttia'
377 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
378 hide_link: Piilota tämä merkintä
380 report: Ilmianna julkaisu
382 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
383 hide_link: Piilota tämä kommentti
385 report: Ilmianna kommentti
387 location: 'Sijainti:'
392 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
393 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
395 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
396 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
397 kielellä %{language_name}
399 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
400 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
402 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
407 newer_comments: Uudemmat kommentit
408 older_comments: Vanhemmat kommentit
412 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
413 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Tuolihissi
426 gondola: Gondolihissi
429 station: Ilmarata-asema
432 aerodrome: Lentokenttä
437 helipad: Helikopterikenttä
438 holding_position: Odotuspaikka
439 parking_position: Parkkialue
444 animal_shelter: Eläinsuoja
445 arts_centre: Taidekeskus
446 atm: Pankkiautomaatti
451 bicycle_parking: Pyöräparkki
452 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
454 boat_rental: Venevuokraamo
456 bureau_de_change: Rahanvaihto
457 bus_station: Linja-autoasema
459 car_rental: Autovuokraamo
460 car_sharing: Kimppakyyti
463 charging_station: Latausasema
464 childcare: Lastenhoito
465 cinema: Elokuvateatteri
469 community_centre: Yhteisökeskus
470 courthouse: Oikeustalo
471 crematorium: Krematorio
472 dentist: Hammaslääkäri
474 drinking_water: Juomavesi
475 driving_school: Autokoulu
477 fast_food: Pikaruokaravintola
478 ferry_terminal: Lauttaterminaali
479 fire_station: Paloasema
480 food_court: Elintarviketori
484 grave_yard: Hautausmaa
485 grit_bin: Hiekka-astia
487 hunting_stand: Metsästyslava
489 kindergarten: Päiväkoti
493 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
495 nursing_home: Hoitokoti
497 parking: Parkkipaikka
498 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
499 parking_space: Parkkipaikka
501 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
503 post_box: Kirjelaatikko
504 post_office: Postitoimisto
508 public_building: Julkinen rakennus
509 recycling: Kierrätyspaikka
510 restaurant: Ravintola
511 retirement_home: Vanhainkoti
517 social_centre: Sosiaalikeskus
518 social_club: Sosiaalinen kerho
519 social_facility: Sosiaalilaitos
521 swimming_pool: Uima-allas
523 telephone: Puhelinkoppi
526 townhall: Kaupungintalo
527 university: Yliopisto
528 vending_machine: Myyntiautomaatti
529 veterinary: Eläinlääkäri
530 village_hall: Kyläkoti
531 waste_basket: Roskakori
532 waste_disposal: Jätehuolto
533 water_point: vesipiste
534 youth_centre: Nuorisokeskus
536 administrative: Hallinnollinen raja
537 census: Väestönlaskenta-alueen raja
538 national_park: Kansallispuisto
539 protected_area: Suojelualue
542 boardwalk: Laudoitettu polku
543 suspension: Riippusilta
552 electrician: Sähköasentaja
554 painter: Taidemaalari
555 photographer: Valokuvaaja
559 "yes": Käsityömyymälä
561 ambulance_station: Ensihoitoasema
562 assembly_point: kohtaamispaikka
563 defibrillator: Defibrillaattori
564 landing_site: Hätälaskualue
566 water_tank: hätävesitankki
569 abandoned: Hylätty valtatie
570 bridleway: Ratsastustie
571 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
572 bus_stop: Bussipysäkki
573 construction: Rakenteilla oleva tie
577 emergency_access_point: Hätätilapaikka
580 give_way: kärkikolmio
581 living_street: Asuinkatu
582 milestone: Virstanpylväs
583 motorway: Moottoritie
584 motorway_junction: Moottoritien liittymä
585 motorway_link: Moottoritie
586 passing_place: ohituspaikka
588 pedestrian: Jalkakäytävä
589 platform: Asemalaituri
591 primary_link: Kantatie
592 proposed: Suunnitteilla oleva tie
594 residential: Asuinkatu
598 secondary_link: Seututie
600 services: Moottoritiepalvelut
601 speed_camera: Nopeuskamera
604 street_lamp: Katuvalaisin
606 tertiary_link: Yhdystie
608 traffic_signals: Liikennevalot
612 turning_loop: Kääntöpaikka
613 unclassified: Luokittelematon tie
616 archaeological_site: Arkeologinen kohde
617 battlefield: Taistelukenttä
618 boundary_stone: Rajakivi
619 building: Historiallinen rakennus
623 city_gate: Kaupungin portti
624 citywalls: Kaupunginmuurit
626 heritage: Perintökohde
630 memorial: Muistomerkki
632 mine_shaft: kaivostunneli
633 monument: Muistomerkki
634 roman_road: Roomalainen tie
639 wayside_cross: Tieristi
640 wayside_shrine: Tienvarsialttari
642 "yes": historiallinen paikka
646 allotments: Siirtolapuutarha
648 brownfield: Purettujen rakennusten alue
650 commercial: Kaupallinen alue
651 conservation: Suojeltu kohde
652 construction: Rakennustyömaa
654 farmland: Viljelysmaa
655 farmyard: Maatilan piha
659 greenfield: Viheralue
660 industrial: Teollisuusalue
661 landfill: Kaatopaikka
663 military: Sotilasalue
668 recreation_ground: Virkistysalue
670 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
671 residential: Asuinalue
672 retail: Vähittäiskauppa
674 village_green: Puisto
678 beach_resort: Rantakohde
679 bird_hide: Linnunpesä
681 dog_park: Koirapuisto
682 firepit: Tulentekopaikka
683 fishing: Kalastusalue
684 fitness_centre: Kuntoilukeskus
685 fitness_station: Kuntosali
687 golf_course: Golf-kenttä
688 horse_riding: Ratsastus
689 ice_rink: Luistelurata
690 marina: Huvivenesatama
691 miniature_golf: Minigolf
692 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
695 playground: Leikkikenttä
696 recreation_ground: Virkistysalue
697 resort: Oleskelupaikka
699 slipway: Vesillelaskuramppi
700 sports_centre: Urheilukeskus
702 swimming_pool: Uima-allas
704 water_park: Vesipuisto
710 breakwater: Aallonmurtaja
712 bunker_silo: Bunkkeri
715 dolphin: Kiinnityspaikka
719 gasometer: Kaasusäiliö
725 mineshaft: kaivostunneli
726 monitoring_station: Valvonta-asema
727 petroleum_well: Öljynporauslautta
731 storage_tank: Varastosäiliö
732 surveillance: vartiointi
734 wastewater_plant: Jätevesilaitos
736 water_tower: Vesitorni
738 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
741 "yes": ihmisen tekemä
743 airfield: Sotilaskenttä
753 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
789 accountant: Kirjanpitäjä
790 administrative: Hallinto
791 architect: Arkkitehti
792 association: Yhdistys
794 educational_institution: Oppilaitos
795 employment_agency: Työnvälitystoimisto
796 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
798 insurance: Vakuutusyhtiö
800 lawyer: Asianajotoimisto
801 ngo: Kansalaisjärjestö
802 telecommunication: Tietoliikenneyritys
803 travel_agent: Matkatoimisto
806 allotments: Siirtolapuutarha
817 isolated_dwelling: Erakkomaja
818 locality: Paikkakunta
820 neighbourhood: Naapurusto
821 postcode: Postinumero
827 subdivision: Naapurusto
830 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
834 abandoned: Hylätty rautatie
835 construction: Rakenteilla oleva rautatie
836 disused: Käyttämätön rautatie
837 funicular: Funikulaari
839 junction: Rautatien risteys
840 level_crossing: Tasoristeys
841 light_rail: Pikaraitiotie
842 miniature: Pienoisrautatie
843 monorail: Yksikiskoinen raide
844 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
845 platform: Asemalaituri
846 preserved: Museorautatie
847 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
849 station: Rautatieasema
850 stop: Rautatieseisake
852 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
855 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
857 alcohol: Alkoholikauppa
861 beauty: Kosmetiikkakauppa
862 beverages: Juomakauppa
863 bicycle: Polkupyöräkauppa
864 bookmaker: kirjanmerkki
869 car_parts: Auton osia
870 car_repair: Autokorjaamo
872 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
875 computer: Tietokonekauppa
876 confectionery: Makeiskauppa
877 convenience: Lähikauppa
878 copyshop: Kopiointipalvelu
879 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
881 department_store: Tavaratalo
882 discount: Alennusmyymälä
883 doityourself: Tee-se-itse
884 dry_cleaning: Kuivapesula
885 electronics: Elektroniikkakauppa
886 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
887 farm: Maatalouskauppa
892 funeral_directors: Hautausurakoitsija
893 furniture: Huonekaluliike
895 garden_centre: Puutarhakeskus
896 general: Sekatavarakauppa
898 greengrocer: Vihanneskauppa
900 hairdresser: Kampaamo
901 hardware: Rautakauppa
902 hifi: Elektroniikkakauppa
903 houseware: Taloustavaraliike
904 interior_decoration: Kodinsisustus
907 kitchen: Keittiöliike
913 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
914 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
915 music: Musiikkikauppa
916 newsagent: Lehtikioski
919 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
921 pawnbroker: Panttilainaamo
924 photo: Valokuvausliike
926 second_hand: Osto- ja myyntiliike
928 sports: Urheilukauppa
929 stationery: Paperikauppa
930 supermarket: Supermarketti
933 tobacco: Tupakkakauppa
935 travel_agency: Matkatoimisto
938 variety_store: Tavaratalo
943 alpine_hut: Alppimaja
944 apartment: Lomahuoneisto
946 attraction: Nähtävyys
947 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
949 camp_site: Leirintäalue
950 caravan_site: Leirintäalue
953 guest_house: Vierasmaja
956 information: Infopiste
959 picnic_site: Piknik-paikka
960 theme_park: Teemapuisto
961 viewpoint: Näköalapaikka
964 building_passage: Läpikäytävä
972 derelict_canal: Hylätty kanava
977 lock_gate: Sulkuportti
978 mooring: Rantautumispaikka
983 waterfall: Vesiputous
988 level4: Osavaltion raja
990 level6: Maakunnan raja
993 level10: Asuinalueen raja
996 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
998 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1004 no_results: Ei hakutuloksia
1005 more_results: Lisää tuloksia
1009 select_status: Valitse tila
1010 select_type: Valitse tyyppi
1011 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1012 reported_user: Ilmiannettu
1013 not_updated: Ei päivitetty
1015 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1016 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1017 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1020 last_updated: Päivitetty
1021 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1022 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1024 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1027 other: '%{count} ilmiantoa'
1028 reported_item: Ilmiannettu kohde
1034 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1035 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1036 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1038 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1042 other: '%{count} ilmiantoa'
1043 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1044 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1045 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1047 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1048 reopen: Avaa uudelleen
1049 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1050 read_reports: Lue ilmiantoja
1051 new_reports: Uudet ilmiannot
1052 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1053 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1054 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1056 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1058 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1060 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1062 created_at: '%{datetime}'
1063 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1065 updated_at: '%{datetime}'
1066 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1069 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1070 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1073 comment_created: Kommentti jätetty
1076 title_html: Ilmianna %{link}
1077 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1078 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1079 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1081 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1082 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1083 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1084 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1087 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1088 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1089 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1092 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1093 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1094 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1097 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1098 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1099 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1100 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1103 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1104 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1105 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1108 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1109 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1112 alt_text: OpenStreetMap-logo
1113 home: Siirry kotipaikkaan
1114 logout: Kirjaudu ulos
1115 log_in: Kirjaudu sisään
1116 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1117 sign_up: Rekisteröidy
1118 start_mapping: Liity mukaan
1119 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1125 export_data: Vie tiedostona
1126 gps_traces: GPS-jäljet
1127 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1128 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1129 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1130 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1131 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1132 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1133 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1134 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1135 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1136 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1137 ja muut %{partners}.
1139 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1140 partners_partners: kumppanimme
1142 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1143 ylläpitotöiden takia.
1144 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1145 ylläpitotöiden takia.
1146 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1149 copyright: Tekijänoikeudet
1151 community_blogs: Yhteisöblogit
1152 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1154 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1156 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1158 learn_more: Lisätietoja
1161 diary_comment_notification:
1162 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1164 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1165 otsikolla %{subject}:'
1166 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1167 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1168 message_notification:
1170 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1172 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1174 friend_notification:
1176 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1177 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1178 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1179 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1182 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1183 with_description: ', jonka kuvaus on'
1184 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1185 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1187 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1188 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1189 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1190 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1192 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1193 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1194 %{possible_points} pisteestä.'
1196 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1198 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1199 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1201 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1202 asioita, jotta pääset alkuun.
1204 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1205 email_confirm_plain:
1207 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1208 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1209 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1212 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1213 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1214 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1216 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1217 lost_password_plain:
1219 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1220 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1221 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1224 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1225 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1226 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1227 alapuolella olevaa linkkiä.
1228 note_comment_notification:
1229 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1232 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1233 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1235 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1237 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1238 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1240 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1243 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1245 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1246 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1251 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1253 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1254 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1255 on lähellä paikkaa %{place}.'
1256 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1257 changeset_comment_notification:
1261 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1262 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1264 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1265 joka on luotu %{time}'
1266 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1267 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1268 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1269 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1270 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1271 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1272 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1278 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1280 one: '%{count} lukematon viesti'
1281 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1283 one: '%{count} luettu viesti'
1284 other: '%{count} luettua viestiä'
1288 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1289 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1291 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1292 read_button: Merkitse luetuksi
1293 reply_button: Vastaa
1294 destroy_button: Poista
1296 title: Lähetä viesti
1297 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1301 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1303 message_sent: Viesti on lähetetty.
1304 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1305 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1307 title: Ei sellaista viestiä
1308 heading: Ei sellaista viestiä
1309 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1312 my_inbox: '%{inbox_link}'
1316 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1317 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1321 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1322 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1323 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1325 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1326 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1327 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1333 reply_button: Vastaa
1334 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1335 destroy_button: Poista
1337 to: 'Vastaanottaja:'
1338 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1339 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1340 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1341 sent_message_summary:
1342 destroy_button: Poista
1344 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1345 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1347 destroyed: Viesti on poistettu.
1351 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1352 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1354 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1355 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1356 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1357 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1358 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1359 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1361 community_driven_title: Yhteisön voima
1362 community_driven_html: |-
1363 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1364 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1365 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1366 open_data_title: Avoin data
1367 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1368 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1369 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1370 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1372 legal_title: Lakitekninen jako
1373 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1374 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1375 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1376 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1377 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1378 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1379 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1380 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1381 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1382 partners_title: Kumppanit
1385 title: Tietoja tästä käännöksestä
1386 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1387 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1388 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1390 title: Tietoja sivusta
1391 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1392 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1393 lukemisen ja %{mapping_link}.
1394 native_link: suomenkielinen versio
1395 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1397 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1399 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1400 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1401 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1402 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1403 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1404 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1405 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1406 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1408 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1409 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1410 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1411 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1412 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1413 "© OpenStreetMap contributors".
1414 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1415 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1416 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1417 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1418 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1419 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1420 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1421 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1422 attribution_example:
1423 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1424 title: Nimeämisesimerkki
1425 more_title_html: Lisätietoja
1427 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1428 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1429 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1430 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1431 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1432 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1433 käyttöehtoihin</a>."
1434 contributors_title_html: Tekijät
1435 contributors_intro_html: |-
1436 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1437 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1438 ja muista lähteistä, muun muassa:
1439 contributors_at_html: |-
1440 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1441 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1442 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1443 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1444 contributors_au_html: |-
1445 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1446 Australian Bureau of Statisticsilta.
1447 contributors_ca_html: |-
1448 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1449 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1450 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1451 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1453 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1454 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1455 lisenssin</a> mukaisesti.'
1456 contributors_fr_html: |-
1457 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1458 Direction Générale des Impôtsista.
1459 contributors_nl_html: |-
1460 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1461 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1462 contributors_nz_html: |-
1463 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1464 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1465 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1466 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1467 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1468 karttamateriaalia)."
1469 contributors_za_html: |-
1470 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1471 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1472 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1473 contributors_gb_html: |-
1474 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1475 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1476 contributors_footer_1_html: |-
1477 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1478 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1479 contributors_footer_2_html: |-
1480 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1481 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1482 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1483 infringement_1_html: |-
1484 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1485 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1486 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1487 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1488 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1489 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1490 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1491 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1492 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1493 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1496 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1497 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1498 permalink: Ikilinkki
1499 shortlink: Lyhytosoite
1500 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1502 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1503 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1504 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1506 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1507 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1508 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1509 user_page_link: käyttäjätiedot
1510 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1511 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1512 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1513 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1515 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1516 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1517 jos sellainen on käytössä.
1518 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1519 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1520 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1521 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1522 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1523 tämän toiminnon käyttämiseen.
1525 title: Alueen vienti
1526 area_to_export: Vietävä alue
1527 manually_select: Valitse pienempi alue
1528 format_to_export: Vientimuoto
1529 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1530 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1531 embeddable_html: HTML-koodi
1533 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1534 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1536 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1537 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1538 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1542 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1545 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1547 title: Geofabrik-lataukset
1548 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1552 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1556 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1558 format: 'Tiedostomuoto:'
1561 image_size: Kuvan koko
1563 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1567 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1570 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1572 title: Kuinka voin auttaa
1574 title: Liity yhteisöön
1575 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1576 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1577 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1579 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1580 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1581 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1583 title: Muut huolenaiheet
1584 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1585 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1586 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1589 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1593 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1594 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1596 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1598 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1600 url: https://help.openstreetmap.org/
1601 title: help.openstreetmap.org
1602 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1603 -sivustolla. Englanninkielinen.
1605 title: Postituslistat
1606 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1607 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1609 title: Keskustelupalsta
1610 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1614 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1616 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1617 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1618 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1620 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1622 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1623 Tutustu ohjeistukseemme.
1625 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1626 title: wiki.openstreetmap.org
1627 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1630 search_results: Hakutulokset
1634 get_directions: Hae reittiohjeet
1635 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1638 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1639 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1641 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1645 motorway: Moottoritie
1650 unclassified: Luokittelematon tie
1652 bridleway: Ratsastustie
1654 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1655 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1656 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1657 footway: Jalkakäytävä
1667 - Lentokentän kiitotie
1670 - Lentokentän asemataso
1672 admin: Hallinnollinen raja
1681 retail: Kaupallinen alue
1682 industrial: Teollisuusalue
1683 commercial: Toimistoalue
1684 heathland: Kanervikko
1689 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1690 cemetery: Hautausmaa
1691 allotments: Siirtolapuutarha
1692 pitch: Urheilukenttä
1693 centre: Urheilukeskus
1694 reserve: Luonnonsuojelualue
1695 military: Sotilasalue
1699 building: Merkittävä rakennus
1700 station: Rautatieasema
1704 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1705 bridge: Musta kehys = silta
1707 destination: Ei läpikulkua
1708 construction: Rakenteilla olevia teitä
1709 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1710 bicycle_parking: Pyöräparkki
1716 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1719 subheading: Alaotsikko
1720 unordered: Numeroimaton lista
1721 ordered: Numeroitu lista
1722 first: Ensimmäinen kohta
1723 second: Toinen kohta
1727 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1731 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1732 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1733 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1735 title: Kartan sisältö
1736 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1737 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1738 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1740 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1741 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1742 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1744 title: Käsitteitä ja termistöä
1745 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1746 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1747 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1748 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1749 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1750 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1751 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1752 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1753 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1754 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1755 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1756 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1757 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1760 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1761 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1762 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1763 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1767 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1768 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1769 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1770 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1772 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1773 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1774 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1775 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1776 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1777 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1778 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1779 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1780 voivat korjata virheen.'
1783 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1784 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1785 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1787 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1788 järjestettynä aikaleimoineen)
1790 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1791 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1792 description: 'Kuvaus:'
1793 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1794 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1795 visibility: 'Näkyvyys:'
1796 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1797 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1798 upload_button: Tallenna
1800 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1802 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1803 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1804 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1806 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1807 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1809 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1810 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1811 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1813 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1814 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1815 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1816 aiemmin tietokantaan.
1818 title: Muokataan jälkeä %{name}
1819 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1820 filename: 'Tiedostonimi:'
1822 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1824 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1828 description: 'Kuvaus:'
1829 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1830 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1831 save_button: Tallenna muutokset
1832 visibility: 'Näkyvyys:'
1833 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1835 updated: Jälki päivitetty
1837 tags: Ominaisuustiedot
1839 title: Näytetään jälkeä %{name}
1840 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1841 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1842 filename: 'Tiedostonimi:'
1844 uploaded: 'Lähetetty:'
1846 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1850 description: 'Kuvaus:'
1851 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1853 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1854 delete_trace: Poista tämä jälki
1855 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1856 visibility: 'Näkyvyys:'
1857 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1859 showing_page: Sivu %{page}
1860 older: Vanhat jäljet
1865 one: '%{count} piste'
1866 other: '%{count} pistettä'
1867 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1869 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1870 view_map: Selaa karttaa
1872 edit_map: Muokkaa karttaa
1874 identifiable: TUNNISTETTAVA
1876 trackable: SEURATTAVA
1879 map: sijainti kartalla
1881 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1882 my_traces: GPS-jälkeni
1883 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1884 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1885 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1886 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1887 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1888 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1889 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1890 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1892 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1894 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1896 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1898 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1899 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1901 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1903 description_with_count:
1904 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1905 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1906 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1908 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1910 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1911 selaimessasi ennen jatkamista.
1913 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1915 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1916 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1917 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1918 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1919 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1920 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1923 title: Salli tilisi käyttö
1924 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1925 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1927 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1928 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1929 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1930 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1931 allow_write_api: muokata karttaa
1932 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1933 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1934 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1935 grant_access: Myönnä oikeudet
1937 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1938 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1939 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1941 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1942 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1943 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1945 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1947 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1950 title: Rekisteröi uusi sovellus
1953 title: Muokkaa sovellustasi
1956 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1957 key: 'Kuluttajan avain:'
1958 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1959 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1960 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1961 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1962 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1963 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1964 delete: Poista asiakas
1965 confirm: Oletko varma?
1966 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1967 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1968 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1969 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1970 allow_write_api: muokata karttaa
1971 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1972 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1973 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1975 title: Omat OAuth-tietoni
1976 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1977 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1978 application: Sovelluksen nimi
1979 issued_at: Käytetty viimeksi
1981 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1982 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1983 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1985 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1986 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1990 url: Sovelluksen osoite (URL)
1991 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1992 support_url: Tuen osoite (URL)
1993 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1994 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1995 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1996 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1997 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1998 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1999 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2000 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2002 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2004 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2006 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2008 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2011 title: Kirjautumissivu
2013 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2014 password: 'Salasana:'
2015 openid: '%{logo} OpenID:'
2016 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2017 lost password link: Unohditko salasanasi?
2018 login_button: Kirjaudu sisään
2019 register now: Rekisteröidy
2020 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2021 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2022 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2023 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2024 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2025 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2026 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2027 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2028 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2029 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2030 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2031 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2032 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2035 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2036 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2038 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2039 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2041 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2042 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2044 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2045 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2047 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2048 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2050 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2051 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2053 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2054 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2056 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2057 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2059 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2060 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2062 title: Kirjaudu ulos
2063 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2064 logout_button: Kirjaudu ulos
2066 title: Unohtunut salasana
2067 heading: Unohditko salasanasi?
2068 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2069 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2070 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2071 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2072 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2073 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2075 title: Salasanan vaihto
2076 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2077 password: 'Salasana:'
2078 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2079 reset: Vaihda salasana
2080 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2081 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2084 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2086 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2087 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2088 mahdollisimman pikaisesti.
2090 header: Muokkaa vapaasti
2092 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2093 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2094 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2095 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2096 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2097 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2098 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2099 on saatavilla englanniksi.
2100 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2101 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2102 muuttaa asetuksista.
2103 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2104 password: 'Salasana:'
2105 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2106 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2107 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2108 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2109 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2110 continue: Rekisteröidy
2111 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2112 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2113 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2114 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2116 title: Osallistumisehdot
2117 heading: Osallistumisehdot
2118 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2119 Public Domain -lisenssillä
2120 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2121 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2122 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2123 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2124 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2126 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2127 hyväksy tai hylkää se.
2128 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2132 rest_of_world: Muu maailma
2134 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2135 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2136 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2139 my diary: Oma päiväkirja
2140 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2141 my edits: Omat muokkaukset
2142 my traces: Omat jäljet
2143 my notes: Omat karttailmoitukset
2144 my messages: Viestit
2145 my profile: Käyttäjäsivu
2146 my settings: Asetukset
2147 my comments: Omat kommentit
2148 oauth settings: oauth-asetukset
2149 blocks on me: Saadut estot
2150 blocks by me: Tekemäni estot
2151 send message: Lähetä viesti
2155 notes: Karttailmoitukset
2156 remove as friend: Poista kavereista
2157 add as friend: Lisää kaveriksi
2158 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2159 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2160 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2161 ct undecided: Ei valittu
2162 ct declined: Hylätty
2163 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2164 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2165 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2166 created from: 'Tekijä:'
2168 spam score: 'Spam-pisteet:'
2170 user location: Käyttäjän sijainti
2171 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2172 lähialueen käyttäjiä.
2173 settings_link_text: asetussivulla
2174 my friends: Ystäväni
2175 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2176 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2177 m away: '%{count} metrin päässä'
2178 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2179 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2181 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2182 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2184 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2185 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2187 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2188 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2189 block_history: Saadut estot
2190 moderator_history: Tehdyt estot
2192 create_block: Estä tämä käyttäjä
2193 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2194 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2195 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2196 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2197 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2198 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2200 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2201 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2202 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2203 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2204 report: Ilmianna käyttäjä
2206 your location: Oma sijaintisi
2207 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2210 title: Asetusten muokkaus
2211 my settings: Käyttäjäasetukset
2212 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2213 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2214 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2215 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2217 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2218 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2220 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2221 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2222 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2223 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2224 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2225 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2226 public editing note:
2227 heading: Julkinen muokkaus
2228 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2229 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2230 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2231 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2232 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2233 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2234 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2235 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2237 heading: 'Osallistumisehdot:'
2238 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2239 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2240 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2242 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2243 vapaita (Public Domain).
2244 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2245 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2246 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2247 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2248 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2251 gravatar: Käytä Gravataria
2252 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2253 link text: Mikä tämä on?
2254 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2255 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2256 new image: Lisää kuva
2257 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2258 delete image: Poista nykyinen kuva
2259 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2260 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2262 home location: 'Kotipaikka:'
2263 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2264 latitude: 'Leveyspiiri:'
2265 longitude: 'Pituuspiiri:'
2266 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2267 save changes button: Tallenna muutokset
2268 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2269 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2270 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2271 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2272 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2274 heading: Tarkista sähköpostisi!
2275 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2276 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2277 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2278 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2280 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2281 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2282 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2283 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2286 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2287 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2288 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2289 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2290 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2292 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2293 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2295 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2296 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2297 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2299 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2301 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2303 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2304 button: Lisää kaveriksi
2305 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2306 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2307 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2309 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2310 button: Poista kaveri
2311 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2312 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2317 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2318 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2319 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2320 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2321 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2322 hide: Piilota valitut käyttäjät
2323 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2325 title: Käyttäjätili jäädytetty
2326 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2327 webmaster: webmaster
2330 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2331 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2334 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2335 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2338 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2339 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2340 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2341 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2342 invalid_scope: Virheellinen ala
2344 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2345 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2346 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2347 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2350 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2351 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2352 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2353 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2356 title: Vahvista roolin myöntäminen
2357 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2358 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2360 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2361 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2363 title: Vahvista roolin poistaminen
2364 heading: Vahvista roolin poistaminen
2365 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2367 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2368 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2371 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2373 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2375 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2376 back: Takaisin hakemistoon
2378 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2379 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2380 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2381 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2382 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2383 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2384 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2386 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2387 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2388 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2389 back: Näytä kaikki estot
2391 title: Käyttäjän %{name} esto
2392 heading: Käyttäjän %{name} esto
2393 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2394 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2395 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2396 ymmärrettäviä sanoja.
2397 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2399 submit: Päivitä esto
2400 show: Näytä tämä esto
2401 back: Näytä kaikki estot
2402 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2404 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2405 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2407 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2408 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2409 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2410 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2412 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2413 success: Esto päivitetty.
2415 title: Estetyt käyttäjät
2416 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2419 title: Esto %{block_on} poistetaan
2420 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2421 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2422 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2423 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2425 flash: Tämä esto on poistettu
2428 other: '%{count} tuntia'
2430 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2431 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2432 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2434 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2436 title: Käyttäjän %{name} estot
2437 heading: Käyttäjän %{name} estot
2438 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2440 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2441 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2442 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2444 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2445 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2446 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2447 time_past: Loppui %{time} sitten
2449 ago: '%{time} sitten'
2454 confirm: Oletko varma?
2455 reason: 'Syy estoon:'
2456 back: Näytä kaikki estot
2458 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2460 not_revoked: (ei kumottu)
2465 display_name: Estetty käyttäjä
2466 creator_name: Tekijä
2469 revoker_name: Eston tehnyt
2470 showing_page: Sivu %{page}
2472 previous: « Edellinen
2475 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2476 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2477 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2482 last_changed: Viimeksi muutettu
2483 ago_html: '%{when} sitten'
2489 image: Kartta kuvana
2490 link: Linkki tai HTML-koodi
2492 short_link: Lyhyt linkki
2495 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2496 format: 'Tiedostomuoto:'
2497 scale: 'Mittakaava:'
2498 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2500 short_url: Lyhyt osoite
2501 include_marker: Lisää karttamerkki
2502 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2503 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2504 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2505 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2507 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2509 title: Karttamerkinnät
2510 tooltip: Merkkien selitykset
2511 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2517 title: Näytä oma sijaintini
2518 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2520 standard: Perinteinen
2521 cycle_map: Pyöräilykartta
2522 transport_map: Joukkoliikenne
2525 header: Karttanäkymä
2526 notes: Karttailmoitukset
2527 data: Kartta-aineisto
2528 gps: Julkiset GPS-jäljet
2529 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2531 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2532 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2534 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2535 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2536 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2537 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2538 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2539 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2540 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2541 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2546 unsubscribe: Lopeta tilaus
2547 hide_comment: piilota
2548 unhide_comment: näytä
2551 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2552 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2554 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2555 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2556 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2557 add: Lähetä ilmoitus
2559 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2560 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2563 reactivate: Avaa uudelleen
2564 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2566 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2570 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2571 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2572 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2573 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2574 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2575 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2577 directions: Reittiohjeet
2580 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2581 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2583 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2584 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2585 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2586 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2587 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2588 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2590 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2591 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2592 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2593 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2594 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2595 suuntaan %{directions}
2596 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2597 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2598 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2600 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2601 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2602 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2603 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2604 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2605 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2606 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2607 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2608 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2609 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2610 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2611 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2612 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2614 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2616 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2617 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2618 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2619 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2620 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2621 suuntaan %{directions}
2622 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2623 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2624 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2626 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2627 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2628 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2629 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2630 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2631 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2632 via_point_without_exit: (reittipiste)
2633 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2634 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2635 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2636 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2637 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2638 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2639 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2640 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2641 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2643 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2645 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2646 unnamed: nimetön tie
2647 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2649 first: ensimmäisestä
2664 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2665 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2666 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2668 directions_from: Reittiohjeet täältä
2669 directions_to: Reittiohjeet tänne
2670 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2671 show_address: Näytä osoite
2672 query_features: Lähistöllä
2673 centre_map: Keskitä kartta
2677 heading: Muokkaa laitosta
2678 submit: Tallenna redaktio
2679 title: Muokkaa laitosta
2681 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2682 heading: Laitosten luettelo
2683 title: Laitosten luettelo
2686 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2687 submit: Luo redaktio
2688 title: Luodaan uusi redaktio
2690 description: 'Kuvaus:'
2691 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2692 title: Näytetään redaktio
2694 edit: Muokkaa tätä laitosta
2695 destroy: Poista tämä redaktio
2696 confirm: Oletko varma?
2698 flash: Redaktio luotu.
2700 flash: Muutokset on tallennettu.
2702 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2703 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2704 flash: Redaktio tuhottu.
2705 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2707 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2708 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})