1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
20 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
21 changeset: Sadźba změnow
22 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
24 diary_comment: Dźenikowy komentar
25 diary_entry: Dźenikowy zapisk
30 node_tag: Sukowy atribut
33 old_node_tag: Atribut stareho suka
34 old_relation: Stara relacija
35 old_relation_member: Čłon stareje relacije
36 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
38 old_way_node: Suk stareho puća
39 old_way_tag: Atribut stareho puća
41 relation_member: Relaciski čłon
42 relation_tag: Relaciski atribut
45 tracepoint: Ćěrjowy dypk
46 tracetag: Ćěrjowy atribut
48 user_preference: Wužiwarske nastajenje
49 user_token: Wužiwarska marka
52 way_tag: Pućny atribut
73 description: Wopisanje
82 display_name: Wužiwarske mjeno
83 description: Wopisanje
87 default: Standard (tuchwilu %{name}
90 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
96 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
99 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
103 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
104 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
105 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
106 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
107 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
108 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
109 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
110 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
112 title: Pokazki OpenStreetMap
113 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
114 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
115 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
116 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
117 commented: nowy komentar (blisko %{place})
118 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
119 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
122 full: Dospołna pokazka
126 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
127 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
128 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
129 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
130 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
131 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
133 in_changeset: Sadźba změnow
135 no_comment: (žadyn komentar)
137 download_xml: XML sćahnyć
138 view_history: Historiju pokazać
139 view_details: Podrobnosće pokazać
142 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
144 node: Suki (%{count})
145 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
147 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
148 relation: Relacije (%{count})
149 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
150 comment: Komentary (%{count})
151 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
153 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
154 changesetxml: Sadźba změnow XML
155 osmchangexml: osmChange XML
157 title: Sadźba změnow %{id}
158 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
159 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
160 discussion: Diskusija
162 title: 'Suk: %{name}'
163 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
165 title: 'Puć: %{name}'
166 history_title: 'Historija puća: %{name}'
169 few: dźěl pućow %{related_ways}
170 one: dźěl puća %{related_ways}
171 two: dźěl pućow %{related_ways}
172 other: dźěl pućow %{related_ways}
174 title: 'Relacija: %{name}'
175 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
178 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
184 entry: Relacija %{relation_name}
185 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
187 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
192 changeset: sadźba změnow
195 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
200 changeset: sadźba změnow
203 redaction: Redakcija %{id}
204 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
205 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
211 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
212 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
213 load_data: Daty začitać
214 loading: Začituje so...
218 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
219 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
220 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
221 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
222 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
225 new_note: Nowa pokazka
226 description: Wopisanje
227 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
228 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
230 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
231 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
233 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
234 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
236 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
237 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
239 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
240 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
242 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
244 title: Funkcije naprašować
245 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
246 nearby: Objekty w bliskosći
247 enclosing: Wobdawace funkcije
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Strona %{page}
252 previous: « Předchadna
255 no_edits: (žane změny)
256 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
259 saved_at: Datum składowanja
265 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
266 title_friend: Změny twojich přećelow
267 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
268 empty: Žane sadźby změnow namakane.
269 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
270 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
271 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
272 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
273 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
274 load_more: Wjace začitać
276 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
279 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
280 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
282 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
283 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
286 title: Nowy dźenikowy zapisk
292 latitude: 'Šěrokostnik:'
293 longitude: 'Dołhostnik:'
294 use_map_link: kartu wužiwać
296 title: Dźeniki wužiwarjow
297 title_friends: Dźeniki přećelow
298 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
299 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
300 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
301 new: Nowy dźenikowy zapisk
302 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
303 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
304 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
305 older_entries: Starše zapiski
306 newer_entries: Nowše zapiski
308 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
309 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
311 title: Dźenik %{user} | %{title}
312 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
313 leave_a_comment: Spisaj komentar
314 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
316 save_button: Składować
318 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
319 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
320 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
321 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
323 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
324 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
325 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
327 few: '%{count} komentary'
329 two: '%{count} komentaraj'
331 other: '%{count} komentarow'
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
336 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
337 hide_link: Tutón komentar schować
345 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
346 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
348 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
351 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
354 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
359 newer_comments: Nowše komentary
360 older_comments: Starše komentary
364 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 search_osm_nominatim:
375 cable_car: powjaznica
376 chair_lift: Sydłowy lift
377 drag_lift: Wlečny lift
378 gondola: Gondlowa powjaznica
379 station: Gondlowa stacija
382 apron: Lětanske předpolo
384 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
385 runway: Startowa a přizemjenska čara
386 taxiway: Lětadłowa jězdnja
389 animal_shelter: zwěrjacy dom
390 arts_centre: Kulturny centrum
396 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
397 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
398 biergarten: Piwowa zahroda
399 boat_rental: wupožčenje čołmow
401 bureau_de_change: Měnjernja
402 bus_station: Busowe dwórnišćo
404 car_rental: Awtowa přenajimarnja
405 car_sharing: Centrala za sobujěducych
406 car_wash: Awtomyjernja
408 charging_station: Napjelnjenska stacija
409 childcare: hladanje dźěći
414 community_centre: Zhromadny centrum
415 courthouse: Sudnistwo
416 crematorium: Krematorij
419 drinking_water: Pitna woda
420 driving_school: Jězbna šula
421 embassy: Wulkopósłanstwo
423 ferry_terminal: Přewozny přistaw
424 fire_station: Wohnjostraža
425 food_court: Food Court
428 gambling: Hra wo zbožo
431 hunting_stand: Łakańca
432 ice_cream: Jědźny lód
433 kindergarten: Pěstowarnja
435 marketplace: Torhošćo
437 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
438 nightclub: Nócny klub
439 nursing_home: Hladarnja
441 parking: Parkowanišćo
442 parking_entrance: zajězd parkowanišća
444 place_of_worship: Boži dom
446 post_box: Listowy kašćik
447 post_office: Póstowy zarjad
451 public_building: Zjawne twarjenje
452 recycling: Přijimarnja starowiznow
454 retirement_home: Starownja
460 social_centre: Socialne srjedźišćo
461 social_club: Towarstwo
462 social_facility: Socialne zarjadnišćo
464 swimming_pool: Płuwanišćo
465 taxi: Taksijowe zastanišćo
466 telephone: Zjawny telefon
470 university: Uniwersita
471 vending_machine: Awtomat
472 veterinary: Zwěrjacy lěkar
473 village_hall: Gmejnski centrum
474 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
475 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
476 youth_centre: Centrum za młodostnych
478 administrative: Zarjadniska hranica
479 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
480 national_park: Narodny park
481 protected_area: Škitane pasmo
484 suspension: Wisaty móst
485 swing: Wobwjertny móst
493 electrician: elektrikar
496 photographer: fotograf
500 "yes": rjemjeslniski wobchod
502 ambulance_station: wuchowanska stacija
503 defibrillator: defibrilator
504 landing_site: nuzowe přizemišćo
505 phone: Nuzowy telefon
507 abandoned: rozpušćena awtodróha
508 bridleway: Jěchanski puć
509 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
510 bus_stop: Busowe zastanišćo
511 construction: Dróha so twari
512 cycleway: Kolesowarska šćežka
514 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
517 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
518 milestone: Kilometrowy kamjeń
520 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
521 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
525 primary: Dróha prěnjeho rjada
526 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
527 proposed: Planowana dróha
529 residential: Bydlenska hasa
530 rest_area: Wotpočnišćo
532 secondary: Dróha druheho rjada
533 secondary_link: Dróha druheho rjada
534 service: Dróha za přidróžnych
535 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
536 speed_camera: Błyskadło
538 street_lamp: Nadróžna latarnja
539 tertiary: Dróha třećeho rjada
540 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
542 traffic_signals: ampla
545 trunk_link: Dalokodróha
546 unclassified: Njezarjadowana dróha
549 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
550 battlefield: Bitwišćo
551 boundary_stone: Měznik
552 building: historiske twarjenje
556 city_gate: měšćanske wrota
557 citywalls: Měšćanske murje
559 heritage: twarske herbstwo
566 roman_road: romska dróha
571 wayside_cross: Pućny křiž
572 wayside_shrine: Stołp
577 allotments: Małozahrodki
579 brownfield: Industrijowe lado
581 commercial: Přemysłowa kónčina
582 conservation: Přirodoškit
588 garages: Awtowa porjedźernja
590 greenfield: Njewobtwarjena zemja
591 industrial: Industrijowa kónčina
594 military: Wojerska kónčina
596 orchard: Sadowa zahroda
599 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
600 reservoir: Zběranski basenk
601 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
602 residential: Bydlenski wobwod
605 village_green: Nawjes
607 "yes": wužiwanje pódy
609 beach_resort: Mórske kupjele
610 bird_hide: Ptači schow
611 common: Gmejnski kraj
614 fitness_centre: fitnessownja
615 fitness_station: Fitnesowy center
617 golf_course: Golfownišćo
618 horse_riding: jěchanje
620 marina: Jachtowy přistaw
621 miniature_golf: Minigolf
622 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
625 playground: Hrajkanišćo
626 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
627 resort: prózdninske městno
630 sports_centre: Sportowy centrum
632 swimming_pool: Swimmingpool
634 water_park: Wodowy park
637 lighthouse: swětłownja
642 water_tower: Wodowa wěža
647 airfield: Wojerske lětanišćo
651 "yes": Hórski přesmyk
656 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
676 ridge: Horinski hrjebjeń
684 strait: Mórska wužina
692 accountant: Knihiwjedniski běrow
693 administrative: zarjadnistwo
694 architect: Architektny běrow
696 educational_institution: kubłanska institucija
697 employment_agency: Dźěłowy zarjad
698 estate_agent: Makler ležownosćow
700 insurance: Zawěsćenski běrow
701 lawyer: Běrow prawiznika
702 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
703 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
704 travel_agent: Pućowanski běrow
707 allotments: małozahrodki
717 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
720 neighbourhood: Bydlenski wobwod
721 postcode: Postowe wodźenske čisło
724 state: Zwjazkowy kraj
725 subdivision: Trabantowe město
728 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
732 abandoned: Rozpušćena železnica
733 construction: Železnica so twari
734 disused: Zastajena železnica
735 funicular: Powjaznica
736 halt: Železniske zastanišćo
737 junction: Železniske křižnišćo
738 level_crossing: Železniski přechod
739 light_rail: Měšćanska železnica
740 miniature: Miniaturna železnica
741 monorail: Jednokolijowa železnica
742 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
743 platform: Železniske nastupišćo
744 preserved: Muzejowa železnica
745 proposed: Planowana železniska čara
746 spur: Přizamkowe kolije
748 stop: Železniske zastanišćo
750 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
753 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
755 alcohol: Wobchod za spirituozy
756 antiques: Wobchod starožitnosćow
757 art: Wuměłski wobchod
759 beauty: Kosmetikowy salon
760 beverages: Napojowe wiki
761 bicycle: Wobchod za kolesa
766 car_parts: Awtowe narunanki
767 car_repair: Awtowa porjedźernja
768 carpet: Přestrjencowy wobchod
769 charity: Dobroćelski wobchod
771 clothes: Drastowy wobchod
772 computer: Kompjuterowy wobchod
773 confectionery: Konditarnja
774 convenience: Miniwiki
775 copyshop: Kopěrowanski wobchod
776 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
777 deli: Delikatesowy wobchod
778 department_store: Kupnica
779 discount: Wobchod za tunje artikle
780 doityourself: Paslerska potrjeba
781 dry_cleaning: Čisćernja
782 electronics: Wobchod za elektroniku
783 estate_agent: Makler z imobilijemi
784 farm: Wobchod na statoku
785 fashion: Modowy wobchod
788 food: Wobchod za žiwidła
789 funeral_directors: Pochowanski wustaw
792 garden_centre: Zahrodny centrum
793 general: Wobchod za měšane twory
794 gift: Wobchod za dary
795 greengrocer: Wobchod za zeleniny
796 grocery: Žiwidłowy wobchod
797 hairdresser: Frizerski salon
798 hardware: Twarske wiki
800 jewelry: Debjenkowy wobchod
805 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
806 motorcycle: Wobchod za motorske
807 music: Wobchod za hudźbniny
808 newsagent: Kiosk nowin
811 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
815 second_hand: Nakupowanišćo
816 shoes: Wobchod črijow
817 sports: Sportowy wobchod
818 stationery: Papjernistwo
819 supermarket: Superwiki
821 toys: Wobchod za hrajki
822 travel_agency: Pućowanski běrow
824 wine: Wobchod za spirituozy
827 alpine_hut: Hórska bawda
829 artwork: Wuměłska twórba
830 attraction: Atrakcija
831 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
833 camp_site: Stanowanišćo
834 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
837 guest_house: Hóstny dom
840 information: Informacija
843 picnic_site: Piknikowanišćo
844 theme_park: Park zabawy
845 viewpoint: Wuhladnišćo
848 culvert: Wotwódny kanal
851 artificial: Kumštna wodowa dróha
855 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
860 lock_gate: Wrota přeplawnje
861 mooring: Přistawnišćo
870 level2: Statna hranica
871 level4: Krajna hranica
872 level5: Regionowa hranica
873 level6: Wokrjesowa hranica
874 level8: Měsćanska hranica
875 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
876 level10: Předměstowa hranica
879 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
887 no_results: Žane wuslědki namakane
888 more_results: Dalše wuslědki
891 alt_text: OpenStreetMap logo
892 home: K domjacemu stejnišću
895 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
897 start_mapping: Kartěrowanje započeć
898 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
903 export_data: Daty eksportować
904 gps_traces: GPS-ćěrje
905 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
906 user_diaries: Dźeniki
907 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
908 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
909 tag_line: Swobodna swětowa karta
910 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
911 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
912 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
913 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
914 partners_ucl: z UCL VR Centre
915 partners_bytemark: Bytemark Hosting
916 partners_partners: partnerow
917 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
918 dźěła na datowej bance přewjedu.
919 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
920 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
921 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
924 copyright: Awtorske prawo
925 community: Zhromadźenstwo
926 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
927 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
929 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
931 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
933 learn_more: Dalše informacije
936 diary_comment_notification:
937 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
938 hi: Witaj %{to_user},
939 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
940 nadpismom %{subject} skomentował:'
941 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
942 abo na %{replyurl} wotmołwić
943 message_notification:
944 hi: Witaj %{to_user},
945 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
947 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
949 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
950 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
951 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
952 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
955 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
956 with_description: z wopisanjom
957 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
958 and_no_tags: a žane atributy.
960 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
961 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
962 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
963 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
965 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
966 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
969 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
971 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
972 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
973 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
975 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
978 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
981 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
982 do %{new_address} změnić
983 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
987 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
988 do %{new_address} změnić.
989 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
991 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
994 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
995 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
996 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1000 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1001 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1002 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1004 note_comment_notification:
1005 anonymous: Anonymny wužiwar
1008 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1009 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1011 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1013 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1014 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1016 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1017 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1019 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1021 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1022 Pokazka je blisko %{place}.'
1024 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1025 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1026 kotruž so zajimuješ'
1027 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1029 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1030 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1031 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1032 changeset_comment_notification:
1035 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1036 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1037 za kotruž so zajimuješ'
1038 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1040 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1041 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1042 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1043 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1044 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1047 title: Póstowy kašćik
1050 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1052 few: '%{count} nowe powěsće'
1053 one: '%{count} nowa powěsć'
1054 two: '%{count} nowej powěsći'
1055 other: '%{count} nowych powěsćow'
1057 few: '%{count} stare powěsće'
1058 one: '%{count} stara powěsć'
1059 two: '%{count} starej powěsći'
1060 other: '%{count} starych powěsćow'
1062 subject: Temowe nadpismo
1064 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1066 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1068 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1069 read_button: Jako přečitany markěrować
1070 reply_button: Wotmołwić
1071 destroy_button: Zničić
1073 title: Powěsć pósłać
1074 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1075 subject: Temowe nadpismo
1078 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1080 message_sent: Powěsć wotpósłana
1081 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1082 hač spytaš dalše pósłać.
1084 title: Powěsć njeeksistuje
1085 heading: Powěsć njeeksistuje
1086 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1089 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1090 inbox: póstowy kašćik
1093 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1094 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1095 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1098 subject: Temowe nadpismo
1100 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1102 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1104 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1105 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1110 subject: Temowe nadpismo
1112 reply_button: Wotmołwić
1113 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1116 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1117 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1119 sent_message_summary:
1120 destroy_button: Zničić
1122 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1123 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1125 destroyed: Powěsć zničena
1129 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1130 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1131 a graty k dispoziciji'
1132 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1133 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1134 přinošuja a hladaja.
1135 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1136 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1137 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1138 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1139 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1140 community_driven_html: |-
1141 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1142 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1143 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1144 open_data_title: Zjawne daty
1145 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1146 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1147 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1148 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1149 a licency</a> za podrobnosće.'
1150 legal_title: Prawniske pokiwy
1151 partners_title: Partnerojo
1154 title: Wo tutym přełožku
1155 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1156 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1157 english_link: jendźelskim originalom
1159 title: Wo tutej stronje
1160 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1161 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1162 native_link: hornjoserbskej wersiji
1163 mapping_link: kartěrowanje započeć
1165 title_html: Awtorske prawo a licenca
1167 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1168 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1169 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1170 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1171 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1172 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1173 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1174 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1175 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1176 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1177 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1178 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1179 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1180 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1181 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1182 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1183 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1184 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1185 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1186 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1187 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1188 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1189 na creativecommons.org skedźbnić.
1190 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1191 róžku karty jewić. Na přikład:'
1192 attribution_example:
1193 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1194 title: Připokazanski přikład
1195 more_title_html: Dalše informacije
1197 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1198 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1199 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1200 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1201 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1202 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1203 za wužiwanje Nominatim</a>."
1204 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1205 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1206 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1208 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1209 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1210 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1211 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1212 AT ze změnami</a>).'
1213 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1214 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1216 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1217 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1218 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1219 Statistics Canada).'
1220 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1221 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1222 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1223 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1224 Générale des Impôts.'
1225 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1226 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1227 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1228 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1229 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1230 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1231 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1232 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1233 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1234 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1235 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1236 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1237 za datowe banki 2010-2012.'
1238 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1239 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1240 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1241 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1242 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1243 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1244 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1245 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1246 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1247 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1248 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1249 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1250 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1251 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1253 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1254 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1255 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1256 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1257 skupinje "licency"</a>.
1259 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1261 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1262 permalink: Trajny wotkaz
1263 shortlink: Krótki wotkaz
1264 createnote: Pokazku přidać
1266 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1267 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1268 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1270 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1271 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1272 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1273 user_page_link: wužiwarskej stronje
1274 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1275 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1276 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1277 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1278 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1279 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1280 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1281 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1282 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1283 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1284 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1285 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1286 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1287 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1288 tutu funkciju trěbne.
1291 area_to_export: Wobłuk za eksport
1292 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1293 format_to_export: Format za eksport
1294 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1295 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1296 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1298 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1299 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1301 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1302 slědowacych lisćinow:'
1303 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1304 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1305 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1308 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1312 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1315 title: Geofabrik Downloads
1316 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1319 title: Metro Extracts
1320 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1323 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1328 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1330 add_marker: Marku karće přidać
1331 latitude: 'Šěrokostnik:'
1332 longitude: 'Dołhostnik:'
1334 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1335 export_button: Eksport
1337 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1339 title: Kak móžeš pomhać
1341 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1342 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1343 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1344 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1346 instructions_html: |-
1347 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1348 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1349 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1351 title: Druhe naležnosće
1352 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1353 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1354 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1355 skupinu</a> do zwiska.
1357 title: Wo pomoc prosyć
1358 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1359 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1364 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1367 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1368 title: Instrukcije za nowačkow
1369 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1371 url: https://help.openstreetmap.org/
1372 title: help.openstreetmap.org
1373 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1374 a wotmołwow OpenStreetMap.
1376 title: Rozesyłanske lisćiny
1377 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1378 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1381 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1384 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1387 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1388 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1390 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1391 title: wiki.openstreetmap.org
1392 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1394 search_results: Pytanske wuslědki
1398 get_directions: Rutu wuličić
1399 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1402 where_am_i: Hdźe sym?
1403 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1409 main_road: Hłowna dróha
1411 primary: Zwjazkowa dróha
1412 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1413 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1415 bridleway: Jěchanski puć
1416 cycleway: Kolesowarska šćežka
1419 subway: Podzemska železnica
1421 - Měšćanska železnica
1430 - Lětanišćowe předpolo
1432 admin: Zarjadniska hranica
1437 resident: Bydlenski wobwod
1441 retail: Nakupowanišćo
1442 industrial: Industrijowa kónčina
1443 commercial: Přemysłowa kónčina
1449 brownfield: Industrijowe lado
1451 allotments: Małozahrodki
1453 centre: Sportowy centrum
1454 reserve: Přirodoškitne pasmo
1455 military: Wojerske pasmo
1459 building: Wuznamne twarjenje
1464 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1465 bridge: Čorna kroma = móst
1466 private: Priwatny přistup
1467 destination: Jenož za přidróžnych
1468 construction: Dróhi w twarje
1473 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1477 subheading: Podnapis
1478 unordered: Naličenje
1479 ordered: Čisłowana lisćina
1480 first: Prěni element
1481 second: Druhi element
1485 alt: Alternatiwny tekst
1489 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1490 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1491 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1493 title: Štož na kartu słuša
1494 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1495 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1496 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1497 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1498 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1499 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1502 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1503 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1504 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1505 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1506 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1507 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1508 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1509 jězor abo twarjenje.
1510 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1511 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1514 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1515 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1516 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1517 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1518 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1519 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1521 title: Maš hišće prašenja?
1522 paragraph_1_html: |-
1523 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1524 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1525 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1527 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1528 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1529 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1530 paragraph_2_html: |-
1531 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1532 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1535 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1536 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1538 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1540 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1541 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1543 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1544 description: 'Wopisanje:'
1546 tags_help: přez komu dźěleny
1547 visibility: 'Widźomnosć:'
1548 visibility_help: što to woznamjenja?
1549 upload_button: Nahrać
1552 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1553 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1554 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1557 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1558 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1559 wužiwarjow blokował.
1560 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1561 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1562 wužiwarjow blokował.
1564 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1565 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1566 filename: 'Datajowe mjeno:'
1568 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1570 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1574 description: 'Wopisanje:'
1576 tags_help: přez komu dźěleny
1577 save_button: Změny składować
1578 visibility: 'Widźomnosć:'
1579 visibility_help: što to woznamjenja?
1583 title: Ćěr %{name} pokazać
1584 heading: Ćěr %{name} pokazać
1585 pending: NJESČINJENY
1586 filename: 'Datajowe mjeno:'
1588 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1590 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1594 description: 'Wopisanje:'
1597 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1598 delete_trace: Tutu čaru zničić
1599 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1600 visibility: 'Widźomnosć:'
1602 showing_page: Strona %{page}
1606 pending: NJESČINJENY
1607 count_points: '%{count} dypkow'
1608 ago: před %{time_in_words_ago}
1610 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1611 view_map: Kartu pokazać
1613 edit_map: Kartu wobdźěłać
1615 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1617 trackable: SĆĚHUJOMNY
1622 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1623 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1624 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1625 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1626 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1627 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1629 upload_trace: Ćěr nahrać
1630 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1632 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1634 made_public: Čara wozjewjena
1636 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1638 heading: Składowanje offline GPX
1639 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1642 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1644 description_with_count:
1645 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1646 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1647 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1648 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1649 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1652 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1653 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1655 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1657 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1658 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1659 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1662 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1663 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1664 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1665 někotre z nich wubrać.
1666 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1667 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1668 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1669 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1670 allow_write_api: kartu změnić.
1671 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1672 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1673 allow_write_notes: pokazki změnić.
1674 grant_access: Přistup dać
1676 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1677 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1678 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1680 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1681 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1682 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1684 flash: Sy token za %{application} anulował.
1687 title: Nowu aplikaciju registrować
1690 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1693 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1694 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1695 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1696 url: URL za naprašowanski token
1697 access_url: 'URL za přistupny token:'
1698 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1699 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1700 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1701 delete: Klient zhašeć
1702 confirm: Sy sej wěsty?
1703 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1704 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1705 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1706 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1707 allow_write_api: kartu změnić.
1708 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1709 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1710 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1712 title: Moje podrobnosće OAuth
1713 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1714 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1715 application: Mjeno aplikacije
1716 issued_at: Datum wudaća
1718 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1719 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1720 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1721 k tutej słužbje wotpósłać.
1722 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1723 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1727 url: URL hłowneje aplikacije
1728 callback_url: URL wróćowołanja
1729 support_url: URL podpěry
1730 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1731 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1732 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1733 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1734 allow_write_api: kartu změnić.
1735 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1736 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1737 allow_write_notes: pokazki změnić.
1739 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1741 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1743 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1745 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1749 heading: Přizjewjenje
1750 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1752 openid: '%{logo} OpenID:'
1753 remember: 'Spomjatkować sej:'
1754 lost password link: Swoje hesło zabył?
1755 login_button: Přizjewjenje
1756 register now: Nětko registrować
1757 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1759 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1760 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1761 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1762 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1763 no account: Nimaš žane konto?
1764 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1765 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1766 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1767 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1768 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1769 chceš wo tym diskutować.
1770 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1771 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1774 title: Přizjewjenje z OpenID
1775 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1777 title: Přizjewjenje z Google
1778 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1780 title: Přizjewjenje z Facebook
1781 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1783 title: Přizjewjenje z Windows Live
1784 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1786 title: Z GitHub přizjewić
1787 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1789 title: Přizjewjenje z Yahoo
1790 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1792 title: Přizjewjenje z Wordpress
1793 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1795 title: Přizjewjenje z AOL
1796 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1799 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1800 logout_button: Wotzjewić
1803 heading: Sy hesło zabył?
1804 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1805 new password button: Hesło wróćo stajić
1806 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1807 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1808 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1810 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1812 title: Hesło wróćo stajić
1813 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1815 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1816 reset: Hesło wróćo stajić
1817 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1818 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1821 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1823 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1824 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1825 kaž móžno wobdźěłać.
1827 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1829 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1830 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1831 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1832 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1833 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1834 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1835 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1836 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1838 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1839 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1840 w nastajenjach změnić.
1841 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1843 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1844 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1845 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1846 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1847 continue: Registrować
1848 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1849 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1850 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1852 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1853 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1854 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1855 za zjawnosć přistupne.
1856 consider_pd_why: Što to je?
1857 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1858 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1860 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1861 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1862 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1866 rest_of_world: Zbytk swěta
1868 title: Wužiwar njeeksistuje
1869 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1870 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1871 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1874 my diary: Mój dźenik
1875 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1876 my edits: Moje změny
1877 my traces: Moje ćěrje
1878 my notes: Moje pokazki
1879 my messages: Moje powěsće
1880 my profile: Mój profil
1881 my settings: Moje nastajenja
1882 my comments: Moje komentary
1883 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1884 blocks on me: Dostane blokowanja
1885 blocks by me: Date blokowanja
1886 send message: Powěsć pósłać
1891 remove as friend: Přećela wotstronić
1892 add as friend: Přećela přidać
1893 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1894 ago: (před %{time_in_words_ago})
1895 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1896 ct undecided: Njerozsudźeny
1897 ct declined: Wotpokazany
1898 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1899 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1900 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1901 created from: 'Wutworjeny z:'
1903 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1904 description: Wopisanje
1905 user location: Wužiwarske stejnišćo
1906 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1907 w swojej bliskosći widźał.
1908 settings_link_text: nastajenja
1909 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1910 km away: '%{count} km zdaleny'
1911 m away: '%{count} m zdaleny'
1912 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1913 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1915 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1916 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1918 administrator: Prawa administratora dać
1919 moderator: Prawa moderatora dać
1921 administrator: Prawa administratora preč wzać
1922 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1923 block_history: Aktiwne blokowanja
1924 moderator_history: Date blokowanja
1926 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1927 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1928 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1929 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1930 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1931 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1932 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1934 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1935 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1936 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1937 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1939 your location: Twoje městno
1940 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1943 title: Konto wobdźěłać
1944 my settings: Moje nastajenja
1945 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1946 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1947 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1948 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1950 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1951 link text: Što to je?
1953 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1954 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1955 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1956 enabled link text: Što to je?
1957 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1959 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1960 public editing note:
1961 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1962 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1963 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1964 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1965 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1966 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1967 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1968 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1970 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1971 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1972 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1973 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1974 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1975 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1976 link text: što to je?
1977 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1978 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1979 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1982 gravatar: Gravatar wužiwać
1983 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1984 link text: Što to je?
1985 new image: Wobraz přidać
1986 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1987 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1988 replace image: Aktualny wobraz narunać
1989 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1991 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1992 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1993 latitude: 'Šěrokostnik:'
1994 longitude: 'Dołhostnik:'
1995 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1996 save changes button: Změny składować
1997 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1998 return to profile: Wróćo k profilej
1999 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2000 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2001 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2003 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2004 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2005 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2007 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2010 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2011 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2012 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2013 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2016 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2017 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2018 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2019 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2020 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2022 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2023 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2024 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2026 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2027 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2028 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2030 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2032 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2034 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2035 button: Jako přećela přidać
2036 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2037 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2038 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2040 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2041 button: Přećela wotstronić
2042 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2043 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2048 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2049 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2050 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2051 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2052 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2053 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2054 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2056 title: Konto wupowědźene
2057 heading: Konto wupowědźene
2058 webmaster: webmišter
2061 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2064 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2067 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2068 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2069 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2070 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2071 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2073 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2074 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2076 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2077 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2078 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2081 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2082 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2083 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2085 title: Daće róle wobkrućić
2086 heading: Daće róle wobkrućić
2087 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2089 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2090 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2092 title: Zebranje róle wobkrućić
2093 heading: Zebranje róle wobkrućić
2094 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2096 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2097 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2100 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2101 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2103 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2104 back: Wróćo k indeksej
2106 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2107 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2108 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2109 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2110 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2111 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2112 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2113 submit: Blokowanje wudźělić
2114 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2115 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2116 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2117 back: Wšě blokowanja pokazać
2119 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2120 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2121 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2122 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2123 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2125 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2126 submit: Blokowanje aktualizować
2127 show: Tute blokowanje pokazać
2128 back: Wšě blokowanja pokazać
2129 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2131 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2132 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2133 padaceho menija wubrać.
2135 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2136 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2137 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2139 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2141 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2143 success: Blokowanje zaktualizowane.
2145 title: Wužiwarske blokowanja
2146 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2147 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2149 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2150 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2151 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2152 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2153 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2155 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2157 few: '%{count} hodźiny'
2159 two: '%{count} hodźinje'
2160 other: '%{count} hodźin'
2162 time_future: Kónči so %{time}.
2163 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2164 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2166 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2167 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2168 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2170 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2171 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2172 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2174 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2175 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2176 time_future: Kónči so %{time}
2177 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2183 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2184 confirm: Chceš woprawdźe?
2185 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2186 back: Wšě blokowanja pokazać
2187 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2188 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2190 not_revoked: (njezběhnjeny)
2195 display_name: Zablokowany wužiwar
2196 creator_name: Blokowar
2197 reason: Přičina za blokowanje
2199 revoker_name: Zběhnjene wot
2200 showing_page: Strona %{page}
2202 previous: « Předchadny
2205 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2206 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2207 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2210 description: Wopisanje
2211 created_at: 'Wutworjeny:'
2212 last_changed: Posledni raz změnjeny
2213 ago_html: před %{when}
2220 link: Wotkaz abo HTML
2222 short_link: Krótki wotkaz
2225 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2228 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2230 short_url: Krótki URL
2231 include_marker: Kartowu marku stajić
2232 center_marker: Kartu na marce centrować
2233 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2234 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2235 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2237 report_problem: Problem zdźělić
2241 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2247 title: Aktualne městno pokazać
2248 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2251 cycle_map: Kolesowa karta
2252 transport_map: Wobchadna karta
2253 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2255 header: Kartowe runiny
2258 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2260 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2261 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2263 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2264 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2265 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2266 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2267 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2268 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2269 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2270 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2275 unsubscribe: Wotskazać
2276 hide_comment: schować
2277 unhide_comment: pokazać
2280 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2281 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2282 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2283 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2286 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2287 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2290 reactivate: Znowa aktiwizować
2291 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2293 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2297 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2298 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2299 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2303 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2304 no_place: Njenamakach tute městno.
2306 continue_without_exit: Dale na %{name}
2307 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2308 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2309 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2310 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2311 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2312 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2313 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2314 via_point_without_exit: (přez městno)
2315 follow_without_exit: Dale na %{name}
2316 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2317 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2318 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2319 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2320 destination_without_exit: Cil docpěty
2321 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2322 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2323 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2324 unnamed: njeznaty puć
2325 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2331 nothing_found: Žane funkcije namakane
2332 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2333 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2336 description: Wopisanje
2337 heading: Redakciju wobdźěłać
2338 submit: Redakciju składować
2339 title: Redakciju wobdźěłać
2341 empty: Žane redakcije njejsu.
2342 heading: Lisćina redakcijow
2343 title: Lisćina redakcijow
2345 description: Wopisanje
2346 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2347 submit: Redakciju wutworić
2348 title: Nowa redakcija so wutworja
2350 description: 'Wopisanje:'
2351 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2352 title: Redakcija so pokazuje
2354 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2355 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2356 confirm: Sy sej wěsty?
2358 flash: Redakcija je so wutworiła.
2360 flash: Změny składowane.
2362 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2363 prjedy hač ju zhašeš.
2364 flash: Redakcija je so zhašała.
2365 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.