1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: TheChampionMan1234
11 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
18 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
19 changeset: Сет де модификэрь
20 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22 diary_comment: Коментариу ла журнал
23 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
71 display_name: Нумеле афишат
72 description: Дескриере
78 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
79 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
80 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
81 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
82 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
84 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
87 no_comment: (фэрэ коментариу)
89 download_xml: Дескэркаря XML
90 view_history: Екзаминаря историкулуй
91 view_details: Май деталият
95 node: Пункте (%{count})
96 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
98 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
99 relation: Релаций (%{count})
100 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
101 comment: Коментарий (%{count})
102 hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
103 %{when} ын урмэ</abbr>
104 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
106 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
109 title: 'Пункт: %{name}'
111 title: 'Кале: %{name}'
114 title: 'Релацие: %{name}'
115 history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
118 entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
124 entry: Релация %{relation_name}
125 entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
137 loading: Се ынкаркэ...
143 description: Дескриере
144 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
145 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
146 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
147 open_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
148 open_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
149 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
151 commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
153 closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
154 closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
156 reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
158 reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
160 hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
163 changeset_paging_nav:
164 showing_page: Паӂина %{page}
166 previous: ← Пречедента
169 no_edits: (фэрэ модификэрь)
179 latitude: 'Латитудине:'
180 longitude: 'Лонӂитудине:'
182 login: Ынтраря ын конт
193 ago: ку %{ago} ын урмэ
195 search_osm_nominatim:
204 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
206 bank: Институцие банкарэ
210 bus_station: Стацие де аутобусе
212 car_wash: Спэлэторие Ауто
218 courthouse: Жудекэторие
219 crematorium: Крематориу
220 dentist: Стоматолоӂие
222 drinking_water: Апэ потабилэ
223 driving_school: Шкоала ауто
228 kindergarten: Грэдиницэ де копий
231 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
236 post_box: Кутие пошталэ
237 post_office: Офичиу поштал
238 preschool: Институцие прешколарэ
240 public_building: Клэдире публикэ
241 restaurant: Рестаурант
248 swimming_pool: Базин де ынот
250 telephone: Телефон публик
252 toilets: Тоалетэ/Вичеу
253 university: Университате
254 veterinary: Ветеринар
255 waste_basket: Ладэ де гуной
256 youth_centre: Чентрул пентру тинерет
258 administrative: Граница административэ
259 national_park: Парк национал
263 suspension: Под суспендат
269 brewery: Фабрикэ де бере
271 electrician: Електричиан
273 painter: Пиктор/Пикторицэ
274 photographer: Фотограф
276 shoemaker: Чизмар/Чуботар
277 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
280 phone: Телефон де урӂенцэ
282 bus_stop: Оприря аутобусулуй
283 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
284 elevator: Асченсор/Лифт
286 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
287 living_street: Страда пиетоналэ
289 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
291 pedestrian: Кале пиетоналэ
292 primary: Друм принчипал
293 primary_link: Друм принчипал
294 raceway: Чиркуит де курсе
295 rest_area: Зонэ де одихнэ
297 secondary: Друм секундар
298 secondary_link: Друм секундар
300 stop: Индикатор «Оприре»
301 street_lamp: Фелинар де страдэ
303 traffic_signals: Семафор
307 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
308 battlefield: Кымп де луптэ
309 building: Клэдире историкэ
311 castle: Четате/Фортэряцэ
313 city_gate: Порциле орашулуй
314 citywalls: Зидуриле орашулуй
320 roman_road: Друмул роман
325 wayside_cross: Троицэ
331 allotments: Грэдинэрит
332 basin: Базин/Резервор де апэ
333 cemetery: Чимитир/Цинтирим
334 construction: Конструкцие/Шантиер
336 forest: Господэрие силвикэ
339 industrial: Реӂиуне индустриалэ
340 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
344 reservoir: Резервор де апэ
345 vineyard: Вицэ-де-вие
346 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
350 golf_course: Терен де голф
351 horse_riding: Кэлэрие
353 miniature_golf: Мини-голф
354 nature_reserve: Резервацие натуралэ
356 pitch: Терен де спорт
357 playground: Терен де жок
361 swimming_pool: Базин де ынот
362 track: Пистэ де алергэрь
363 water_park: Парк акватик
368 breakwater: Спарӂевал
372 flagpole: Бэцул стягулуй
376 petroleum_well: Сондэ де петрол
378 surveillance: Систем де суправегере
380 watermill: Моарэ де апэ
381 water_tower: Кастел де апэ
384 airfield: Аеродромул милитар
389 "yes": Трекэтоаре ын мунць
392 cape: Кап/Промонториу
393 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
404 peak: Кряста мунтелуй
416 wetland: Терен млэштинос
420 administrative: Администрацие
422 association: Асочиацие
424 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
425 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
426 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
427 government: Институцие де стат
429 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
430 travel_agent: Аӂенцие де туризм
433 allotments: Грэдинэрит
448 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
449 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
450 halt: Стацие де кале фератэ
451 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
452 platform: Платформэ де кале фератэ
454 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
458 beauty: Салон де фрумусеце
459 bicycle: Магазин де бичиклете
462 car: Вынзаря аутовехикулелор
463 car_parts: Пьесе ауто
464 car_repair: Репараря аутовехикулелор
465 carpet: Магазин де ковоаре
466 clothes: Магазин де хайне
467 computer: Магазин де компутатоаре
468 confectionery: Кофетэрие
469 convenience: Алиментарэ
470 cosmetics: Магазин де косметикэ
471 department_store: Магазин универсал
472 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
473 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
474 fashion: Магазин де модэ
477 furniture: Магазин де мобилэ
480 gift: Магазин де кадоурь
481 greengrocer: Магазин де легуме
482 grocery: Магазин де продусе алиментаре
483 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
484 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
490 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
491 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
492 music: Магазин де музикэ
493 newsagent: Кьоск де зиаре
496 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
497 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
498 stationery: Папетэрие
499 supermarket: Супермаркет
500 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
501 ticket: Касэ де билете
502 toys: Магазин де жукэрий
503 travel_agency: Аӂенцие де туризм
504 tyres: Анвелопе де аутомобил
505 wine: Магазин де винурь
508 apartment: Апартамент ын кирие
509 artwork: Оперэ де артэ
510 attraction: Обьектив туристик
514 information: Информацие
517 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
526 lock_gate: Поартэ де еклузэ
536 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
537 more_results: Май мулте резултате
541 select_status: Алеӂець статутул
542 select_type: Алеӂець типул
546 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
547 logout: Ынкееря сесиуний
548 log_in: Ынтраря ын конт
549 sign_up: Креаря контулуй
550 start_mapping: Ынчепець картографиеря
551 sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
557 export_data: Експортаря дателор
558 gps_traces: Трасаре-GPS
559 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
560 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
561 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
562 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
563 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
564 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
565 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
566 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
567 partners_partners: партенерь
570 copyright: Дрепт де аутор
571 community: Комунитате
572 community_blogs: Блогуриле комунитэций
574 foundation_title: Фондул OpenStreetMap
576 text: Фачець о донацие
577 learn_more: Афлаць май мулте
584 save_button: Апликаря модификэрилор
588 heading: Презентаци-вэ
589 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
591 remember: Пэстраря сесиуний
592 lost password link: Аць уйтат парола?
593 login_button: Ынтраря ын конт
594 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
595 create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
597 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
598 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
601 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
602 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
604 title: Ынтраря ку ажуторул Google
605 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
607 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
608 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
610 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
611 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
613 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
614 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
616 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
617 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
619 title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
620 alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
622 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
623 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
625 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
626 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
628 title: Ынкееря сесиуний
629 heading: Ешире дин OpenStreetMap
630 logout_button: Ынкееря сесиуний
632 title: Рестабилиря паролей
633 heading: Аць уйтат парола?
634 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
635 new password button: Рестабилиря паролей
638 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
640 display name: 'Нумеле афишат:'
642 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
644 my diary: Журналул меу
645 my messages: Месажеле меле
646 my profile: Профилул меу
647 my settings: Реглажеле меле
648 my comments: Коментарииле меле
649 my friends: Приетений мей
651 my settings: Реглажеле меле
652 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
653 new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
654 email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
655 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
657 link text: че май есте ши аста?
659 heading: 'Редактаря публикэ:'
660 enabled link text: че май есте ши аста?
662 link text: че май есте ши аста?
663 profile description: 'Дескриеря профилулуй:'
664 preferred languages: 'Лимбиле преферате:'
665 preferred editor: 'Редактор преферат:'
668 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
669 link text: че май есте ши аста?
670 new image: Адэугаря имаӂиний
671 home location: 'Локул де решединцэ:'
672 latitude: 'Латитудине:'
673 longitude: 'Лонӂитудине:'
674 save changes button: Апликаря модификэрилор