]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3458'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Veldu skrá
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Vista
27       diary_entry:
28         create: Birta
29         update: Uppfæra
30       issue_comment:
31         create: Bæta við athugasemd
32       message:
33         create: Senda
34       client_application:
35         create: Nýskrá
36         update: Uppfæra
37       redaction:
38         create: Búa til leiðréttingu
39         update: Vista leiðréttingu
40       trace:
41         create: Senda
42         update: Vista breytingar
43       user_block:
44         create: Banna notandann
45         update: Uppfæra bannið
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
50         email_address_not_routable: er ekki nothæft
51     models:
52       acl: Aðgangslisti
53       changeset: Breytingasett
54       changeset_tag: Merki breytingasetts
55       country: Land
56       diary_comment: Bloggathugasemd
57       diary_entry: Bloggfærsla
58       friend: Vinur
59       issue: Vandamál
60       language: Tungumál
61       message: Skilaboð
62       node: Hnútur
63       node_tag: Merki hnúts
64       notifier: Tilkynnandi
65       old_node: Gamall hnútur
66       old_node_tag: Merki gamals hnúts
67       old_relation: Gömul vensl
68       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
69       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
70       old_way: Gömul leið
71       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
72       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
73       relation: Vensl
74       relation_member: Stak í venslum
75       relation_tag: Merki vensla
76       report: Skýrsla
77       session: Seta
78       trace: Ferill
79       tracepoint: Ferilpunktur
80       tracetag: Merki ferils
81       user: Notandi
82       user_preference: Notandastillingar
83       user_token: Leynistrengur notanda
84       way: Leið
85       way_node: Leiðarhnútur
86       way_tag: Merki leiðar
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Nafn (krafist)
90         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
91         callback_url: Svarslóð
92         support_url: Slóð á aðstoð
93         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
94         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
95         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
96           vinum
97         allow_write_api: breyta kortagögnunum
98         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
99         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
100         allow_write_notes: breyta minnispunktum
101       diary_comment:
102         body: Texti
103       diary_entry:
104         user: Notandi
105         title: Fyrirsögn
106         latitude: Breiddargráða
107         longitude: Lengdargráða
108         language: Tungumál
109       friend:
110         user: Notandi
111         friend: Vinur
112       trace:
113         user: Notandi
114         visible: Sýnileg
115         name: Skráarheiti
116         size: Stærð
117         latitude: Breiddargráða
118         longitude: Lengdargráða
119         public: Opinbert
120         description: Lýsing
121         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
122         visibility: Sýnileiki
123         tagstring: Merki
124       message:
125         sender: Sendandi
126         title: Fyrirsögn
127         body: Texti
128         recipient: Móttakandi
129       redaction:
130         title: Titill
131         description: Lýsing
132       report:
133         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
134         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
135       user:
136         email: Netfang
137         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
138         new_email: Nýtt póstfang
139         active: Virkur
140         display_name: Sýnilegt nafn
141         description: Lýsing á þér
142         home_lat: Breiddargráða
143         home_lon: Lengdargráða
144         languages: Ákjósanleg tungumál
145         preferred_editor: Eftirlætisritill
146         pass_crypt: Lykilorð
147         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
148     help:
149       trace:
150         tagstring: aðskilið með kommum
151       user_block:
152         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
153       user:
154         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: fyrir um klukkustund síðan
159         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
160       about_x_months:
161         one: fyrir um mánuði síðan
162         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
163       about_x_years:
164         one: fyrir um ári síðan
165         other: fyrir um %{count} árum síðan
166       almost_x_years:
167         one: fyrir næstum ári síðan
168         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
169       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
170       less_than_x_seconds:
171         one: fyrir minna en sekúndu síðan
172         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
173       less_than_x_minutes:
174         one: fyrir minna en mínútu síðan
175         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
176       over_x_years:
177         one: fyrir meira en ári síðan
178         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
179       x_seconds:
180         one: fyrir 1 sekúndu síðan
181         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
182       x_minutes:
183         one: fyrir 1 mínútu síðan
184         other: fyrir %{count} mínútum síðan
185       x_days:
186         one: fyrir 1 degi síðan
187         other: fyrir %{count} dögum síðan
188       x_months:
189         one: fyrir mánuði síðan
190         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
191       x_years:
192         one: fyrir ári síðan
193         other: fyrir %{count} árum síðan
194   printable_name:
195     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
196     with_name_html: '%{name} (%{id})'
197   editor:
198     default: Sjálfgefið (núna %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ritill í vafra)
202     remote:
203       name: RC-fjarstýring
204       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Ekkert
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Búið til %{when}
218         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
219         commented_at_html: Uppfært %{when}
220         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
221         closed_at_html: Leyst %{when}
222         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
223         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
224         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
225       rss:
226         title: Minnispunktar OpenStreetMap
227         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
228           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
229           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
231         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
232         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
233         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
234         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
235       entry:
236         comment: Athugasemd
237         full: Allur minnispunkturinn
238   accounts:
239     edit:
240       title: Stillingar
241       my settings: Mínar stillingar
242       current email address: Núverandi póstfang
243       external auth: Ytri auðkenning
244       openid:
245         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
246         link text: hvað er openID?
247       public editing:
248         heading: Nafngreindar breytingar
249         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
250         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
251         enabled link text: Hvað er þetta?
252         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
253           ónafngreindar.
254         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
255       public editing note:
256         heading: Opinberar breytingar
257         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
258           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
259           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
260           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
261           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
262           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
263           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
264           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
265           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
266       contributor terms:
267         heading: Skilmálar vegna framlags
268         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
269         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
270           þíns.
271         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
272           skilmálana vegna framlags þíns.
273         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
274           almenningseigu (Public Domain).
275         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
276         link text: Hvað er þetta?
277       save changes button: Vista breytingar
278       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
279     update:
280       success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
281         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
282         staðfest.
283       success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
284   browse:
285     created: Búið til
286     closed: Lokað
287     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
288     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
289     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
290     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
291     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
292     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
293     version: Útgáfa
294     in_changeset: Breytingasett
295     anonymous: nafnlaus
296     no_comment: (engin athugasemd)
297     part_of: Hluti af
298     part_of_relations:
299       one: 1 vensl
300       other: '%{count} vensl'
301     part_of_ways:
302       one: 1 leið
303       other: '%{count} leiðir'
304     download_xml: Sækja XML
305     view_history: Skoða feril
306     view_details: Skoða nánar
307     location: 'Staðsetning:'
308     common_details:
309       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
310     changeset:
311       title: 'Breytingasett: %{id}'
312       belongs_to: Höfundur
313       node: Hnútar (%{count})
314       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
315       way: Leiðir (%{count})
316       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
317       relation: Vensl (%{count})
318       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
319       comment: Athugasemdir (%{count})
320       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
323       osmchangexml: osmChange XML sniði
324       feed:
325         title: Breytingasett %{id}
326         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
327       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
328       discussion: Umræða
329       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
330         hefur verið lokað.
331     node:
332       title_html: 'Hnútur: %{name}'
333       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
334     way:
335       title_html: 'Leið: %{name}'
336       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
337       nodes: Hnútar
338       nodes_count:
339         one: liður
340         other: '%{count} liðir'
341       also_part_of_html:
342         one: hluti leiðar %{related_ways}
343         other: hlutar leiða %{related_ways}
344     relation:
345       title_html: 'Vensl: %{name}'
346       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
347       members: Meðlimir
348       members_count:
349         one: 1 meðlimur
350         other: '%{count} meðlimir'
351     relation_member:
352       entry_html: '%{type} %{name}'
353       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
354       type:
355         node: Hnútur
356         way: Leið
357         relation: Vensl
358     containing_relation:
359       entry_html: Venslin %{relation_name}
360       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
361     not_found:
362       title: Fannst ekki
363       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
364       type:
365         node: hnútur
366         way: leið
367         relation: vensl
368         changeset: breytingasett
369         note: minnispunktur
370     timeout:
371       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
372         of langan tíma að ná í gögnin.
373       type:
374         node: hnútinn
375         way: leiðina
376         relation: venslin
377         changeset: breytingasettið
378         note: minnispunktur
379     redacted:
380       redaction: Leiðrétting %{id}
381       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
382         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
383         upplýsingar.
384       type:
385         node: hnút
386         way: leið
387         relation: venslum
388     start_rjs:
389       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
390         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
391         birta þessi gögn?
392       load_data: Hlaða inn gögnum
393       loading: Hleð inn gögnum...
394     tag_details:
395       tags: Merki
396       wiki_link:
397         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
398         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
399       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
400       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
401       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
402       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
403       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
404     note:
405       title: 'Minnispunktur: %{id}'
406       new_note: Nýr minnispunktur
407       description: Lýsing
408       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
409       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
410       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
411       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
412         síðan</abbr>
413       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
414         síðan</abbr>
415       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
416       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
418       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
420       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
422       report: Tilkynna þennan minnispunkt
423       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
424     query:
425       title: Rannsaka fitjur
426       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
427       nearby: Nálægar fitjur
428       enclosing: Umlykjandi fitjur
429   changesets:
430     changeset_paging_nav:
431       showing_page: Síða %{page}
432       next: Áfram »
433       previous: « Til baka
434     changeset:
435       anonymous: Nafnlaus
436       no_edits: (engar breytingar)
437       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
438     changesets:
439       id: Auðkenni (ID)
440       saved_at: Vistað
441       user: Notandi
442       comment: Athugasemd
443       area: Svæði
444     index:
445       title: Breytingasett
446       title_user: Breytingar eftir %{user}
447       title_friend: Breytingar eftir vini mína
448       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
449       empty: Engin breytingasett fundust.
450       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
451       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
452       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
453       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
454       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
455       load_more: Hlaða inn fleiri
456     timeout:
457       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
458         sem þú baðst um.
459   changeset_comments:
460     comment:
461       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
462       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
463     comments:
464       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
465     index:
466       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
467       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
468     timeout:
469       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
470         við breytingasett sem þú baðst um.
471   dashboards:
472     contact:
473       km away: í %{count} km fjarlægð
474       m away: í %{count} m fjarlægð
475     popup:
476       your location: Staðsetning þín
477       nearby mapper: Nálægur notandi
478       friend: Vinur
479     show:
480       my friends: Vinir mínir
481       no friends: Þú átt enga vini
482       nearby users: Aðrir nálægir notendur
483       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
484         þér.
485       friends_changesets: breytingasett vina
486       friends_diaries: bloggfærslur vina
487       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
488       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
489   diary_entries:
490     new:
491       title: Ný bloggfærsla
492     form:
493       location: 'Staðsetning:'
494       use_map_link: Nota kort
495     index:
496       title: Blogg notenda
497       title_friends: Blogg vina
498       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
499       user_title: Blogg frá %{user}
500       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
501       new: Ný bloggfærsla
502       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
503       my_diary: Bloggið mitt
504       no_entries: Engar bloggfærslur
505       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
506       older_entries: Eldri færslur
507       newer_entries: Nýrri færslur
508     edit:
509       title: Breyta bloggfærslu
510       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
511     show:
512       title: Blogg %{user} | %{title}
513       user_title: Blogg %{user}
514       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
515       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
516       login: Skrá inn
517     no_such_entry:
518       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
519       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
520       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
521         fylgdir ógildum tengli.
522     diary_entry:
523       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
524       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
525       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
526       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
527       comment_count:
528         zero: Engar athugasemdir
529         one: '%{count} athugasemd'
530         other: '%{count} athugasemdir'
531       edit_link: Breyta þessari færslu
532       hide_link: Fela þessa færslu
533       unhide_link: Af-fela þessa færslu
534       confirm: Staðfestu
535       report: Tilkynna þessa færslu
536     diary_comment:
537       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
538       hide_link: Fela þessa athugasemd
539       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
540       confirm: Staðfestu
541       report: Tilkynna þessa athugasemd
542     location:
543       location: 'Staðsetning:'
544       view: Skoða
545       edit: Breyta
546       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
547     feed:
548       user:
549         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
550         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
551       language:
552         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
553         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
554       all:
555         title: OpenStreetMap bloggfærslur
556         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
557     comments:
558       post: Senda
559       when: Þegar
560       comment: Athugasemd
561       newer_comments: Nýrri athugasemdir
562       older_comments: Eldri athugasemdir
563   friendships:
564     make_friend:
565       heading: Bæta %{user} við sem vini?
566       button: Bæta við sem vini
567       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
568       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
569       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
570     remove_friend:
571       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
572       button: fjarlægja úr vinahópi
573       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
574       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
575   geocoder:
576     search:
577       title:
578         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
579         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
580         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
581           Nominatim</a>
582         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
583         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
584           Nominatim</a>
585         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
586     search_osm_nominatim:
587       prefix_format: '%{name}:'
588       prefix:
589         aerialway:
590           cable_car: Kláfur
591           chair_lift: Stólalyfta
592           drag_lift: Toglyfta
593           gondola: Eggjalyfta
594           magic_carpet: Töfrateppislyfta
595           platter: Diskalyfta
596           pylon: Lyftumastur
597           station: Lyftustöð
598           t-bar: T-lyfta
599           "yes": Víralyfta
600         aeroway:
601           aerodrome: Flugsvæði
602           airstrip: Flugbraut
603           apron: Flughlað
604           gate: Hlið
605           hangar: Flugskýli
606           helipad: Þyrlupallur
607           holding_position: Biðstæði
608           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
609           parking_position: Loftfarastæði
610           runway: Flugbraut
611           taxilane: Aksturbraut
612           taxiway: Akbraut flugvéla
613           terminal: Flugstöð
614           windsock: Vindpoki
615         amenity:
616           animal_boarding: Dýrahótel
617           animal_shelter: Dýraheimili
618           arts_centre: Listamiðstöð
619           atm: Hraðbanki
620           bank: Banki
621           bar: Bar
622           bbq: Grill
623           bench: Bekkur
624           bicycle_parking: Hjólastæði
625           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
626           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
627           biergarten: Bjórgarður
628           blood_bank: Blóðbanki
629           boat_rental: Bátaleiga
630           brothel: Hóruhús
631           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
632           bus_station: Strætóstöð
633           cafe: Kaffihús
634           car_rental: Bílaleiga
635           car_sharing: Deiling bíla
636           car_wash: Bílaþvottastöð
637           casino: Spilavíti
638           charging_station: Hleðslustöð
639           childcare: Barnagæsla
640           cinema: Kvikmyndahús
641           clinic: Heilsugæsla
642           clock: Klukka
643           college: Framhaldsskóli
644           community_centre: Samfélagsmiðstöð
645           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
646           courthouse: Dómshús
647           crematorium: Bálstofa
648           dentist: Tannlæknir
649           doctors: Læknar
650           drinking_water: Drykkjarvatn
651           driving_school: Ökuskóli
652           embassy: Sendiráð
653           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
654           fast_food: Skyndibitastaður
655           ferry_terminal: Ferjustöð
656           fire_station: Slökkvistöð
657           food_court: Veitingasvæði
658           fountain: Gosbrunnur
659           fuel: Eldsneyti
660           gambling: Fjárhættuspil
661           grave_yard: Kirkjugarður
662           grit_bin: Sandkista
663           hospital: Sjúkrahús
664           hunting_stand: Skotvöllur
665           ice_cream: Ísbúð
666           internet_cafe: Netkaffi
667           kindergarten: Leikskóli
668           language_school: Tungumálaskóli
669           library: Bókasafn
670           loading_dock: Hleðslupallur
671           love_hotel: Elskendahótel
672           marketplace: Markaður
673           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
674           monastery: Klaustur
675           money_transfer: Greiðslumiðlun
676           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
677           music_school: Tónlistarskóli
678           nightclub: Næturklúbbur
679           nursing_home: Hjúkrunarheimili
680           parking: Bílastæði
681           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
682           parking_space: Bílastæði
683           payment_terminal: Greiðslukassi
684           pharmacy: Lyfjabúð
685           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
686           police: Lögreglustöð
687           post_box: Póstkassi
688           post_office: Pósthús
689           prison: Fangelsi
690           pub: Krá
691           public_bath: Almenningsbaðhús
692           public_bookcase: Almenningsbókakassi
693           public_building: Opinber bygging
694           ranger_station: Landvarðastöð
695           recycling: Endurvinnsla
696           restaurant: Veitingastaður
697           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
698           school: Skóli
699           shelter: Skýli
700           shower: Sturta
701           social_centre: Félagsmiðstöð
702           social_facility: Félagsþjónusta
703           studio: Stúdíó
704           swimming_pool: Sundlaug
705           taxi: Leigubílastöð
706           telephone: Almenningssími
707           theatre: Leikhús
708           toilets: Klósett
709           townhall: Ráðhús
710           training: Æfingaaðstaða
711           university: Háskóli
712           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
713           vending_machine: Sjálfsali
714           veterinary: Dýraspítali
715           village_hall: Hreppsskrifstofa
716           waste_basket: Ruslafata
717           waste_disposal: Ruslsöfnun
718           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
719           watering_place: Vatnsból
720           water_point: Vatnspóstur
721           weighbridge: Bílavog
722           "yes": Aðstaða
723         boundary:
724           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
725           administrative: Stjórnsýslumörk
726           census: Manntalsmörk
727           national_park: Þjóðgarður
728           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
729           protected_area: Verndarsvæði
730           "yes": Mörk
731         bridge:
732           aqueduct: Vatnsveitubrú
733           boardwalk: Plankabrú
734           suspension: Hengibrú
735           swing: Snúningsbrú
736           viaduct: Dalbrú
737           "yes": Brú
738         building:
739           apartment: Íbúð
740           apartments: Íbúðir
741           barn: Hlaða
742           bungalow: Sumarbústaður
743           cabin: Kofi
744           chapel: Kapellan
745           church: Kirkjubygging
746           civic: Almenningsbygging
747           college: Framhaldsskólabygging
748           commercial: Verslunarhús
749           construction: Bygging á framkvæmdastigi
750           detached: Aðskilið hús
751           dormitory: Heimavist
752           duplex: Parhús
753           farm: Bóndabær
754           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
755           garage: Bílskúr
756           garages: Verkstæði
757           greenhouse: Gróðurhús
758           hangar: Flugskýli
759           hospital: Sjúkrahús
760           hotel: Hótelbygging
761           house: Hús
762           houseboat: Húsbátur
763           hut: Kofi
764           industrial: Iðnaðarhús
765           kindergarten: Leikskólabygging
766           manufacture: Verksmiðjubygging
767           office: Skrifstofuhús
768           public: Opinber bygging
769           residential: Íbúðarhús
770           retail: Verslunarbygging
771           roof: Þak
772           ruins: Byggingarústir
773           school: Skóli
774           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
775           service: Þjónustubygging
776           shed: Skúr
777           stable: Hesthús
778           static_caravan: Hjólhýsi
779           temple: Trúarleg bygging
780           terrace: Raðhús
781           train_station: Lestarstöðvarbygging
782           university: Háskólabygging
783           warehouse: Vöruhús
784           "yes": Bygging
785         club:
786           scout: Aðstaða skátafélags
787           sport: Íþróttaklúbbur
788           "yes": Klúbbur
789         craft:
790           beekeeper: Býflugnabóndi
791           blacksmith: Járnsmiður
792           brewery: Brugghús
793           carpenter: Trésmiður
794           caterer: Veisluþjónusta
795           confectionery: Sælgætisverslun
796           dressmaker: Klæðskeri
797           electrician: Rafvirki
798           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
799           gardener: Garðyrkjumaður
800           glaziery: Glerverkstæði
801           handicraft: Handverk
802           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
803           metal_construction: Málmsmíði
804           painter: Málari
805           photographer: Ljósmyndari
806           plumber: Pípulagningamaður
807           roofer: Þaksmiður
808           sawmill: Sögunarmylla
809           shoemaker: Skósmiður
810           stonemason: Steinsmiður
811           tailor: Klæðskeri
812           window_construction: Gluggasmíði
813           winery: Víngerð
814           "yes": Handverkshús
815         emergency:
816           access_point: Aðgangspunktur
817           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
818           assembly_point: Safnsvæði
819           defibrillator: Hjartastuðtæki
820           fire_extinguisher: Slökkvitæki
821           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
822           landing_site: Neyðarlending
823           life_ring: Björgunarhringur
824           phone: Neyðarsími
825           siren: Neyðarsírena
826           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
827           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
828         highway:
829           abandoned: Ónotuð hraðbraut
830           bridleway: Reiðstígur
831           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
832           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
833           construction: Hraðbraut í byggingu
834           corridor: Gangur
835           cycleway: Hjólastígur
836           elevator: Lyfta
837           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
838           emergency_bay: Neyðarútskot
839           footway: Göngustígur
840           ford: Vað
841           give_way: Víkja-skilti
842           living_street: Vistgata
843           milestone: Vegalengdarsteinn
844           motorway: Hraðbraut
845           motorway_junction: Þjóðvegatenging
846           motorway_link: Hraðbraut
847           passing_place: Víkingakantur
848           path: Slóð
849           pedestrian: Gönguleið
850           platform: Pallur
851           primary: Stofnvegur
852           primary_link: Stofnvegur
853           proposed: Tillaga um veglagningu
854           raceway: Keppnisbraut
855           residential: Íbúðagata
856           rest_area: Hvíldarsvæði
857           road: Vegur
858           secondary: Tengivegur
859           secondary_link: Tengivegur
860           service: Þjónustuvegur
861           services: Hraðbrautaþjónusta
862           speed_camera: Hraðamyndavél
863           steps: Tröppur
864           stop: Stöðvunarskilti
865           street_lamp: Ljósastaur
866           tertiary: Annar vegur
867           tertiary_link: Annar vegur
868           track: Slóði
869           traffic_mirror: Umferðarspegill
870           traffic_signals: Umferðarljós
871           trailhead: Upphaf slóða
872           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
873           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
874           turning_loop: Snúningsslaufa
875           unclassified: Óflokkaður vegur
876           "yes": Vegur
877         historic:
878           aircraft: Söguleg flugvél
879           archaeological_site: Fornminjar
880           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
881           battlefield: Orustuvöllur
882           boundary_stone: Landamerkjasteinn
883           building: Söguleg bygging
884           bunker: Sprengjubyrgi
885           cannon: Söguleg fallbyssa
886           castle: Kastali
887           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
888           church: Kirkja
889           city_gate: Borgarhlið
890           citywalls: Borgarmúrar
891           fort: Virki
892           heritage: Sögulegur staður
893           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
894           house: Hús
895           manor: Herragarður
896           memorial: Minnismerki
897           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
898           mine: Náma
899           mine_shaft: Námugöng
900           monument: Minnisvarði
901           railway: Sögulegt lestarspor
902           roman_road: Rómverskur vegur
903           ruins: Rústir
904           stone: Steinn
905           tomb: Gröf
906           tower: Turn
907           wayside_chapel: Vegakapella
908           wayside_cross: Vegakross
909           wayside_shrine: Vegaskrín
910           wreck: Flak
911           "yes": Sögustaður
912         junction:
913           "yes": Tenging
914         landuse:
915           allotments: Úthlutuð svæði
916           aquaculture: Vatnseldi
917           basin: Lægð
918           brownfield: Byggingarsvæði
919           cemetery: Grafreitur
920           commercial: Verslunarsvæði
921           conservation: Verndarsvæði
922           construction: Bygging
923           farm: Býli
924           farmland: Ræktarland
925           farmyard: Hlað
926           forest: Skógur
927           garages: Verkstæði
928           grass: Gras
929           greenfield: Nýbyggingarsvæði
930           industrial: Iðnaðarsvæði
931           landfill: Landfylling
932           meadow: Skógarlundur
933           military: Hersvæði
934           mine: Náma
935           orchard: Trjágarður
936           plant_nursery: Græðlingaræktun
937           quarry: Grjótnáma
938           railway: Lestarteinar
939           recreation_ground: Leikvöllur
940           religious: Trúartengt svæði
941           reservoir: Uppistöðulón
942           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
943           residential: Íbúðasvæði
944           retail: Smásala
945           village_green: Grænt svæði
946           vineyard: Vínekra
947           "yes": Landnotkun
948         leisure:
949           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
950           amusement_arcade: Spilasalur
951           bandstand: Hljómsveitarpallur
952           beach_resort: Strandbær
953           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
954           bleachers: Áhorfendapallar
955           bowling_alley: Keiluhöll
956           common: Almenningur
957           dance: Danssalur
958           dog_park: Hundagarður
959           firepit: Eldhola
960           fishing: Fiskveiði
961           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
962           fitness_station: Líkamsræktarstöð
963           garden: Garður
964           golf_course: Golfvöllur
965           horse_riding: Hestaferðir
966           ice_rink: Skautahöll
967           marina: Bátalægi
968           miniature_golf: Mínigolf
969           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
970           outdoor_seating: Sæti utandyra
971           park: Almenningsgarður
972           picnic_table: Nestisborð
973           pitch: Íþróttavöllur
974           playground: Leikvöllur
975           recreation_ground: Leikvöllur
976           resort: Ferðamannastaður
977           sauna: Gufubað
978           slipway: Slippur
979           sports_centre: Íþróttamiðstöð
980           stadium: Íþróttaleikvangur
981           swimming_pool: Sundlaug
982           track: Hlaupabraut
983           water_park: Vatnsleikjagarður
984           "yes": Afþreying
985         man_made:
986           adit: Námuinngangur
987           advertising: Auglýsing
988           antenna: Loftnet
989           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
990           beacon: Miðunarmerki
991           beam: Biti
992           beehive: Býflugnabú
993           breakwater: Brimvarnargarður
994           bridge: Brú
995           bunker_silo: Sprengjubyrgi
996           cairn: Varða
997           chimney: Skorsteinn
998           clearcut: Höggvið
999           communications_tower: Samskiptamastur
1000           crane: Krani
1001           cross: Kross
1002           dolphin: Bryggjustólpi
1003           dyke: Flóðgarður
1004           embankment: Stallur
1005           flagpole: Fánastöng
1006           gasometer: Gasmælir
1007           groyne: Öldubrjótur
1008           kiln: Brennsluofn
1009           lighthouse: Viti
1010           manhole: Mannop
1011           mast: Mastur
1012           mine: Náma
1013           mineshaft: Námugöng
1014           monitoring_station: Vöktunarstöð
1015           petroleum_well: Olíulind
1016           pier: Bryggja
1017           pipeline: Leiðsla
1018           pumping_station: Dælustöð
1019           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1020           silo: Síló
1021           snow_cannon: Snjóbyssa
1022           snow_fence: Snjógirðing
1023           storage_tank: Geymslutankur
1024           street_cabinet: Götuklefi
1025           surveillance: Eftirlit
1026           telescope: Sjónauki
1027           tower: Turn
1028           utility_pole: Strengjamastur
1029           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1030           watermill: Vatnsmylla
1031           water_tap: Vatnshani
1032           water_tower: Vatnsturn
1033           water_well: Brunnur
1034           water_works: Vatnsvinnsla
1035           windmill: Vindmylla
1036           works: Verksmiðja
1037           "yes": Manngert
1038         military:
1039           airfield: Herflugvöllur
1040           barracks: Herbúðir
1041           bunker: Sprengjubyrgi
1042           checkpoint: Varðstöð
1043           trench: Skurður
1044           "yes": Hernaðar
1045         mountain_pass:
1046           "yes": Fjallaskarð
1047         natural:
1048           atoll: Kóralrif
1049           bare_rock: Berar klappir
1050           bay: Flói
1051           beach: Strönd
1052           cape: Höfði
1053           cave_entrance: Hellisop
1054           cliff: Klettar
1055           coastline: Strandlengja
1056           crater: Gígur
1057           dune: Alda
1058           fell: Fell
1059           fjord: Fjörður
1060           forest: Ræktaður skógur
1061           geyser: Goshver
1062           glacier: Jökull
1063           grassland: Gresja
1064           heath: Heiði
1065           hill: Hæð
1066           hot_spring: Heit uppspretta
1067           island: Eyja
1068           land: Land
1069           marsh: Votlendi
1070           moor: Mýri
1071           mud: Leir
1072           peak: Tindur
1073           peninsula: Skagi
1074           point: Nes
1075           reef: Sker
1076           ridge: Hryggur
1077           rock: Rokk
1078           saddle: Söðull
1079           sand: Sandur
1080           scree: Skriða
1081           scrub: Kjarr
1082           spring: Lind
1083           stone: Steinn
1084           strait: Sund
1085           tree: Tré
1086           valley: Dalur
1087           volcano: Eldfjall
1088           water: Vatn
1089           wetland: Votlendi
1090           wood: Skógur
1091           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1092         office:
1093           accountant: Bókari
1094           administrative: Stjórnsýsla
1095           advertising_agency: Auglýsingastofa
1096           architect: Arkítektar
1097           association: Samtök
1098           company: Fyrirtæki
1099           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1100           educational_institution: Menntastofnun
1101           employment_agency: Vinnumiðlun
1102           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1103           estate_agent: Fasteignasali
1104           financial: Fjármálaskrifstofa
1105           government: Stjórnarskrifstofa
1106           insurance: Tryggingaskrifstofa
1107           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1108           lawyer: Lögmaður
1109           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1110           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1111           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1112           notary: Lögbókandi
1113           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1114           research: Rannsóknaskrifstofa
1115           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1116           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1117           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1118           "yes": Skrifstofa
1119         place:
1120           allotments: Úthlutuð svæði
1121           city: Borg
1122           city_block: Götureitur
1123           country: Land
1124           county: Sýsla
1125           farm: Býli
1126           hamlet: Byggðakjarni
1127           house: Hús
1128           houses: Hús
1129           island: Eyja
1130           islet: Smáeyja
1131           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1132           locality: Sveitarfélag
1133           municipality: Sveitarfélag
1134           neighbourhood: Nágrenni
1135           plot: Lóð
1136           postcode: Póstnúmer
1137           quarter: Hverfi
1138           region: Hérað
1139           sea: Hafið
1140           square: Torg
1141           state: Ríki
1142           subdivision: Undirskipting
1143           suburb: Úthverfi
1144           town: Bær
1145           village: Þorp
1146           "yes": Staður
1147         railway:
1148           abandoned: Aflögð járnbraut
1149           construction: Járnbraut í byggingu
1150           disused: Aflögð járnbraut
1151           funicular: Kláfbraut
1152           halt: Lestarstopp
1153           junction: Járnbrautatenging
1154           level_crossing: Þverun brautarteina
1155           light_rail: Léttlest
1156           miniature: Smálest
1157           monorail: Einteinungur
1158           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1159           platform: Brautarpallur
1160           preserved: Varðveitt lestarspor
1161           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1162           spur: Lestarteinastubbur
1163           station: Lestarstöð
1164           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1165           subway: Neðanjarðarlest
1166           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1167           switch: Lestarteinaskipting
1168           tram: Sporvagn
1169           tram_stop: Sporvagnastöð
1170           yard: Járnbrautagerði
1171         shop:
1172           agrarian: Landbúnaðarverslun
1173           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1174           antiques: Antíkverslun
1175           appliance: Raftækjaverslun
1176           art: Listmunaverslun
1177           baby_goods: Barnavörur
1178           bag: Pokaverslun
1179           bakery: Bakarí
1180           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1181           beauty: Snyrtivöruverslun
1182           bed: Svefnherbergisvörur
1183           beverages: Drykkjarfangaverslun
1184           bicycle: Hjólaverslun
1185           bookmaker: Veðmangari
1186           books: Bókabúð
1187           boutique: Sérverslun
1188           butcher: Slátrari
1189           car: Bílavöruverslun
1190           car_parts: Bílapartar
1191           car_repair: Bílaviðgerðir
1192           carpet: Teppabúð
1193           charity: Góðgerðaverslun
1194           cheese: Ostabúð
1195           chemist: Lyfsali
1196           chocolate: Súkkulaði
1197           clothes: Fataverslun
1198           coffee: Kaffiverslun
1199           computer: Tölvuverslun
1200           confectionery: Sælgætisverslun
1201           convenience: Kjörbúð
1202           copyshop: Ljósritunarverslun
1203           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1204           craft: Aðföng fyrir handverk
1205           curtain: Gluggatjaldaverslun
1206           dairy: Mjólkurbúð
1207           deli: Sælkeraverslun
1208           department_store: Kjörbúð
1209           discount: Afsláttarvöruverslun
1210           doityourself: Föndurvörur
1211           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1212           e-cigarette: Rafrettuverslun
1213           electronics: Raftækjaverslun
1214           erotic: Erótísk verslun
1215           estate_agent: Fasteignasali
1216           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1217           farm: Beint frá býli
1218           fashion: Tískuverslun
1219           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1220           florist: Blómabúð
1221           food: Matvöruverslun
1222           frame: Rammabúð
1223           funeral_directors: Útfararstjóri
1224           furniture: Húsgögn
1225           garden_centre: Garðyrkja
1226           gas: Gasverslun
1227           general: Almenn verslun
1228           gift: Gjafabúð
1229           greengrocer: Grænmetissali
1230           grocery: Matvöruverslun
1231           hairdresser: Hársnyrting
1232           hardware: Verkfærabúð
1233           health_food: Heilsufæðisverslun
1234           hearing_aids: Heyrnartæki
1235           herbalist: Jurtaverslun
1236           hifi: Hljómtækjaverslun
1237           houseware: Húsbúnaðarverslun
1238           ice_cream: Ísbúð
1239           interior_decoration: Innanhúshönnun
1240           jewelry: Skartgripaverslun
1241           kiosk: Söluturn
1242           kitchen: Eldhúsvörur
1243           laundry: Þvottahús
1244           locksmith: Lásasmíði
1245           lottery: Lottó
1246           mall: Verslunarkjarni
1247           massage: Nudd
1248           medical_supply: Lækningavöruverslun
1249           mobile_phone: Farsímaverslun
1250           money_lender: Peningaútlán
1251           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1252           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1253           music: Tónlistarverslun
1254           musical_instrument: Hljóðfæri
1255           newsagent: Blaðasali
1256           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1257           optician: Sjóntækjafræðingur
1258           organic: Verslun með lífrænt fæði
1259           outdoor: Útivistarverslun
1260           paint: Málningarvöruverslun
1261           pastry: Kökubúð
1262           pawnbroker: Veðlánari
1263           perfumery: Ilmvötn
1264           pet: Gæludýraverslun
1265           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1266           photo: Ljósmyndavöruverslun
1267           seafood: Fiskmeti
1268           second_hand: Verslun með notað
1269           sewing: Saumabúð
1270           shoes: Skóbúð
1271           sports: Íþróttavöruverslun
1272           stationery: Ritfangaverslun
1273           storage_rental: Leigugeymslur
1274           supermarket: Kjörbúð
1275           tailor: Klæðskeri
1276           tattoo: Húðflúrstofa
1277           tea: Teverslun
1278           ticket: Miðasala
1279           tobacco: Tóbaksverslun
1280           toys: Leikfangaverslun
1281           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1282           tyres: Dekkjaverslun
1283           vacant: Laust verslunarrými
1284           variety_store: Smávörumarkaður
1285           video: Videoleiga
1286           video_games: Tölvuleikjaverslun
1287           wholesale: Heildsöluverslun
1288           wine: Vínbúð
1289           "yes": Verslun
1290         tourism:
1291           alpine_hut: Fjallaskáli
1292           apartment: Frístundaíbúð
1293           artwork: Listaverk
1294           attraction: Aðdráttarafl
1295           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1296           cabin: Kofi
1297           camp_pitch: Tjaldreitur
1298           camp_site: Tjaldstæði
1299           caravan_site: Hjólhýsastæði
1300           chalet: Fjallakofi
1301           gallery: Gallerí
1302           guest_house: Gistihús
1303           hostel: Farfuglaheimili
1304           hotel: Hótel
1305           information: Upplýsingar
1306           motel: Mótel
1307           museum: Safn
1308           picnic_site: Nestisaðstaða
1309           theme_park: Þemagarður
1310           viewpoint: Útsýnisstaður
1311           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1312           zoo: Dýragarður
1313         tunnel:
1314           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1315           culvert: Ræsi
1316           "yes": Göng
1317         waterway:
1318           artificial: Manngerð vatnaleið
1319           boatyard: Bátalægi
1320           canal: Skipaskurður
1321           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1322           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1323           ditch: Skurður
1324           dock: Hafnarbakki
1325           drain: Dren
1326           lock: Flóðgátt
1327           lock_gate: Hlið í skipastiga
1328           mooring: Bryggja
1329           rapids: Flúðir
1330           river: Á
1331           stream: Lækur
1332           wadi: Wadi
1333           waterfall: Foss
1334           weir: Stíflugarður
1335           "yes": Siglingaleið
1336       admin_levels:
1337         level2: Landamæri
1338         level3: Héraðsmörk
1339         level4: Fylkismörk
1340         level5: Héraðsmörk
1341         level6: Sýslumörk
1342         level7: Mörk sveitarfélags
1343         level8: Borgarmörk
1344         level9: Þorpsmörk
1345         level10: Úthverfamörk
1346         level11: Mörk hverfis
1347       types:
1348         cities: Borgir
1349         towns: Bæir
1350         places: Staðir
1351     results:
1352       no_results: Ekkert fannst
1353       more_results: Fleiri niðurstöður
1354   issues:
1355     index:
1356       title: Vandamál
1357       select_status: Veldu stöðu
1358       select_type: Veldu gerð
1359       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1360       reported_user: Tilkynntur notandi
1361       not_updated: Ekki uppfært
1362       search: Leita
1363       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1364       user_not_found: Notandi er ekki til
1365       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1366       status: Staða
1367       reports: Skýrslur
1368       last_updated: Síðast uppfært
1369       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1370       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1371       link_to_reports: Skoða skýrslur
1372       reports_count:
1373         one: 1 skýrsla
1374         other: '%{count} skýrslur'
1375       reported_item: Tilkynnt atriði
1376       states:
1377         ignored: Hunsað
1378         open: Opna
1379         resolved: Leyst
1380     update:
1381       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1382       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1383       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1384     show:
1385       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1386       reports:
1387         zero: Engar skýrslur
1388         one: 1 skýrsla
1389         other: '%{count} skýrslur'
1390       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1391       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1392       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1393       resolve: Leysa
1394       ignore: Hunsa
1395       reopen: Enduropna
1396       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1397       read_reports: Lesta skýrslur
1398       new_reports: Nýjar skýrslur
1399       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1400       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1401       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1402     resolve:
1403       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1404     ignore:
1405       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1406     reopen:
1407       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1408     comments:
1409       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1410       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1411     reports:
1412       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1413     helper:
1414       reportable_title:
1415         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1416         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1417   issue_comments:
1418     create:
1419       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1420   reports:
1421     new:
1422       title_html: Tilkynna %{link}
1423       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1424       disclaimer:
1425         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1426           ganga úr skugga um að:'
1427         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1428         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1429           félaga þinna í samfélaginu
1430         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1431           notanda
1432       categories:
1433         diary_entry:
1434           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1435           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1436           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1437           other_label: Annað
1438         diary_comment:
1439           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1440           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1441           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1442           other_label: Annað
1443         user:
1444           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1445           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1446           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1447           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1448           other_label: Annað
1449         note:
1450           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1451           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1452           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1453           other_label: Annað
1454     create:
1455       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1456       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1457   layouts:
1458     project_name:
1459       title: OpenStreetMap
1460       h1: OpenStreetMap
1461     logo:
1462       alt_text: OpenStreetMap merkið
1463     home: Fara heim
1464     logout: Skrá út
1465     log_in: Skrá inn
1466     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1467     sign_up: Nýskrá
1468     start_mapping: Hefja kortlagningu
1469     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1470     edit: Breyta
1471     history: Breytingaskrá
1472     export: Flytja út
1473     issues: Vandamál
1474     data: Gögn
1475     export_data: Flytja út gögn
1476     gps_traces: GPS ferlar
1477     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1478     user_diaries: Blogg notenda
1479     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1480     edit_with: Breyta með %{editor}
1481     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1482     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1483     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1484       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1485     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1486     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1487     partners_ucl: UCL
1488     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1489     partners_partners: samstarfsaðilum
1490     tou: Notkunarskilmálar
1491     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1492     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1493       vegna viðhalds.
1494     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1495     help: Hjálp
1496     about: Um hugbúnaðinn
1497     copyright: Höfundaréttur
1498     community: Samfélag
1499     community_blogs: Blogg félaga
1500     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1501     foundation: Sjálfseignarstofnun
1502     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1503     make_a_donation:
1504       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1505       text: Styrkja verkefnið
1506     learn_more: Vita meira
1507     more: Meira
1508   user_mailer:
1509     diary_comment_notification:
1510       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1511       hi: Hæ %{to_user},
1512       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1513         með titlinum „%{subject}“:'
1514       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1515         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1516     message_notification:
1517       hi: Hæ %{to_user},
1518       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1519       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1520         til höfundarins á %{replyurl}
1521     friendship_notification:
1522       hi: Hæ %{to_user},
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1524       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1525       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1526         bætt honum við sem vini líka.
1527       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1528     gpx_failure:
1529       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1530       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1531       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1532     gpx_success:
1533       loaded_successfully:
1534         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1535         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1536       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1537     signup_confirm:
1538       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1539       greeting: Hæ þú!
1540       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1541       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1542         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1543         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1544       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1545         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1546     email_confirm:
1547       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1548       greeting: Hæ,
1549       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1550         í %{new_address}.
1551       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1552         neðan til að staðfesta breytinguna.
1553     lost_password:
1554       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1555       greeting: Hæ,
1556       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1557         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1558       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1559         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1560     note_comment_notification:
1561       anonymous: Nafnlaus notandi
1562       greeting: Hæ,
1563       commented:
1564         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1565           af minnispunktunum þínum'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1567           sem þú hefur áhuga á'
1568         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1569           þínum nálægt %{place}.'
1570         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1571           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1572       closed:
1573         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1574           þínum'
1575         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1576           þú hefur áhuga á'
1577         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1578           %{place}.'
1579         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1580           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1581       reopened:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1583           þínum'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1585           sem þú hefur áhuga á'
1586         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1587           nálægt %{place}.'
1588         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1589           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1590       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1591     changeset_comment_notification:
1592       hi: Hæ %{to_user},
1593       greeting: Hæ,
1594       commented:
1595         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1596           af breytingasettunum þínum'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1598           sem þú hefur áhuga á'
1599         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1600           þínum sem búið var til %{time}'
1601         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1602           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1603         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1604         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1605       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1606       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1607         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1608   confirmations:
1609     confirm:
1610       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1611       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1612       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1613         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1614       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1615         þinn.
1616       button: Staðfesta
1617       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1618       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1619       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1620       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1621         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1622     confirm_resend:
1623       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1624     confirm_email:
1625       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1626       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1627       button: Staðfesta
1628       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1629       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1630       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1631   messages:
1632     inbox:
1633       title: Innhólf
1634       my_inbox: Innhólfið mitt
1635       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1636       new_messages:
1637         one: '%{count} ný skilaboð'
1638         other: '%{count} ný skilaboð'
1639       old_messages:
1640         one: '%{count} eldri skilaboð'
1641         other: '%{count} eldri skilaboð'
1642       from: Frá
1643       subject: Titill
1644       date: Dagsetning
1645       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1646         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1647       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1648     message_summary:
1649       unread_button: Merkja sem ólesin
1650       read_button: Merkja sem lesin
1651       reply_button: Svara
1652       destroy_button: Eyða
1653     new:
1654       title: Senda skilaboð
1655       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1656       subject: Titill
1657       body: Texti
1658       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1659     create:
1660       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1661       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1662         áður en þú reynir að senda fleiri.
1663     no_such_message:
1664       title: Engin slík skilaboð til
1665       heading: Engin slík skilaboð til
1666       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1667     outbox:
1668       title: Úthólf
1669       messages:
1670         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1671         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1672       to: Til
1673       subject: Titill
1674       date: Dags
1675       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1676         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1677       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1678     reply:
1679       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1680         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1681         til að geta svarað.
1682     show:
1683       title: Les skilaboð
1684       from: Frá
1685       subject: Titill
1686       date: Dags
1687       reply_button: Svara
1688       unread_button: Merkja sem ólesin
1689       destroy_button: Eyða
1690       back: Til baka
1691       to: Til
1692       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1693         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1694         notanda til að geta svarað.
1695     sent_message_summary:
1696       destroy_button: Eyða
1697     mark:
1698       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1699       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1700     destroy:
1701       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1702   passwords:
1703     lost_password:
1704       title: Glatað lykilorð
1705       heading: Gleymt lykilorð?
1706       email address: 'Tölvupóstfang:'
1707       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1708       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1709         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1710       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1711       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1712     reset_password:
1713       title: Lykilorð endurstillt
1714       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1715       reset: Endurstilla lykilorð
1716       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1717       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1718   profiles:
1719     edit:
1720       image: Mynd
1721       gravatar:
1722         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1723         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1724         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1725         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1726         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1727       new image: Bæta við mynd
1728       keep image: Halda þessari mynd
1729       delete image: Eyða þessari mynd
1730       replace image: Skipta út núverandi mynd
1731       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1732       home location: Upphafsstaðsetning
1733       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1734       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1735   sessions:
1736     new:
1737       title: Innskrá
1738       heading: Innskrá
1739       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1740       password: 'Lykilorð:'
1741       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1742       remember: Muna innskráninguna
1743       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1744       login_button: Innskrá
1745       register now: Skrá þig núna
1746       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1747         og lykilorði:'
1748       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1749       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1750       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1751         notandaaðgang.
1752       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1753       no account: Ertu ekki með aðgang?
1754       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1755         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1756         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1757       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1758         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1759         ef þú vilt ræða þetta mál.
1760       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1761       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1762       auth_providers:
1763         openid:
1764           title: Skrá inn með OpenID
1765           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1766         google:
1767           title: Skrá inn með Google
1768           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1769         facebook:
1770           title: Skrá inn með Facebook
1771           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1772         windowslive:
1773           title: Skrá inn með Windows Live
1774           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1775         github:
1776           title: Skrá inn með GitHub
1777           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1778         wikipedia:
1779           title: Skrá inn með Wikipedia
1780           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1781         wordpress:
1782           title: Skrá inn með Wordpress
1783           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1784         aol:
1785           title: Skrá inn með AOL
1786           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1787     destroy:
1788       title: Útskráning
1789       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1790       logout_button: Útskráning
1791   shared:
1792     markdown_help:
1793       headings: Fyrirsagnir
1794       heading: Fyrirsögn
1795       subheading: Undirfyrirsögn
1796       unordered: Óraðaður listi
1797       ordered: Raðaður listi
1798       first: Fyrsta atriði
1799       second: Annað atriði
1800       link: Tengill
1801       text: Texti
1802       image: Mynd
1803       alt: Alt-texti
1804       url: Vefslóð
1805     richtext_field:
1806       edit: Breyta
1807       preview: Forskoða
1808   site:
1809     about:
1810       next: Næsta
1811       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1812       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1813         tækjum'
1814       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1815         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1816         margt fleira, út um víða veröld.
1817       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1818       local_knowledge_html: |-
1819         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1820         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1821         sé nákvæmt og vel uppfært.
1822       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1823       community_driven_html: |-
1824         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1825         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1826         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1827         og margir aðrir.
1828         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1829         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1830         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1831         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1832         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1833       open_data_title: Opin gögn
1834       open_data_html: |-
1835         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1836         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1837         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1838         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1839         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1840       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1841       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1842         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1843         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1844         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1845         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1846         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1847         okkar</a>."
1848       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1849         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1850         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1851         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1852         vörumerki OSMF</a>."
1853       partners_title: Samstarfsaðilar
1854     copyright:
1855       foreign:
1856         title: Um þessa þýðingu
1857         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1858           fram yfir íslenskuna.
1859         english_link: ensku útgáfuna
1860       native:
1861         title: Um þessa síðu
1862         html: |-
1863           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1864           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1865           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1866         native_link: íslensku útgáfuna
1867         mapping_link: farið að kortleggja
1868       legal_babble:
1869         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1870         intro_1_html: |-
1871           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1872           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1873           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1874           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1875         intro_2_html: |-
1876           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1877            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1878           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1879           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1880           sama leyfi.
1881           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1882           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1883         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1884           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1885         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1886         credit_1_html: |-
1887           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1888           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1889         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1890           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1891           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1892           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1893           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1894           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1895           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1896           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1897           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1898         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1899           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1900           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1901           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1902           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1903         credit_4_html: |-
1904           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1905           Til dæmis:
1906         attribution_example:
1907           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1908           title: Dæmi um tilvísun
1909         more_title_html: Finna út meira
1910         more_1_html: |-
1911           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1912           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1913         more_2_html: |-
1914           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1915           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1916           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1917           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1918           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1919         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1920         contributors_intro_html: |-
1921           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1922           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1923           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1924         contributors_at_html: |-
1925           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1926           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1927           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1928           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1929           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1930         contributors_au_html: |-
1931           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1932           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1933           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1934           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1935         contributors_ca_html: |-
1936           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1937           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1938           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1939           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1940           Statistics Canada).
1941         contributors_fi_html: |-
1942           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1943           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1944           auk annarra gagnasafna, með
1945           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1946         contributors_fr_html: |-
1947           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1948           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1949         contributors_nl_html: |-
1950           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1951           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1952         contributors_nz_html: |-
1953           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1954           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1955         contributors_si_html: |-
1956           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1957           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1958           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1959           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1960         contributors_es_html: |-
1961           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1962           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1963           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1964           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1965         contributors_za_html: |-
1966           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1967           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1968           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1969         contributors_gb_html: |-
1970           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1971           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1972           2010-19.
1973         contributors_footer_1_html: |-
1974           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1975           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1976           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1977         contributors_footer_2_html: |-
1978           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1979           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1980           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1981         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1982         infringement_1_html: |-
1983           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1984           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1985           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1986         infringement_2_html: |-
1987           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1988           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1989           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1990            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1991         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1992         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1993           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1994           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1995           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1996           notkunarleyfa</a>.
1997     index:
1998       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1999         á JavaScript stuðning.
2000       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2001       permalink: Varanlegur tengill
2002       shortlink: Varanlegur smátengill
2003       createnote: Bæta við minnispunkti
2004       license:
2005         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2006       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2007         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2008     edit:
2009       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2010       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2011         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2012       user_page_link: notandasíðunni þinni
2013       anon_edits_html: (%{link})
2014       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2015       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2016       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2017         ef nota á þennan eiginleika.
2018     export:
2019       title: Flytja út
2020       area_to_export: Svæði til að niðurhala
2021       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
2022       format_to_export: Skráasnið
2023       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2024       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2025       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2026       licence: Leyfi
2027       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2028         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
2029       too_large:
2030         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2031           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2032         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2033           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2034           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2035         planet:
2036           title: OSM-plánetan
2037           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2038         overpass:
2039           title: Overpass API-forritsviðmót
2040           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2041         geofabrik:
2042           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2043           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2044         metro:
2045           title: Yfirlit veðurspár
2046           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2047         other:
2048           title: Aðrar heimildir
2049           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2050       options: Valmöguleikar
2051       format: Snið
2052       scale: Kvarði
2053       max: hámark
2054       image_size: Stærð myndar
2055       zoom: Aðdráttur
2056       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2057       latitude: 'Lengd:'
2058       longitude: 'Breidd:'
2059       output: Úttak
2060       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2061       export_button: Flytja út
2062     fixthemap:
2063       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2064       how_to_help:
2065         title: Hvernig á að hjálpa til
2066         join_the_community:
2067           title: Ganga í hópinn
2068           explanation_html: |-
2069             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2070             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2071         add_a_note:
2072           instructions_html: |-
2073             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2074             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2075             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2076       other_concerns:
2077         title: Önnur íhugunarefni
2078         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2079           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2080           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2081           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2082           vinnuhóp</a>.  \\"
2083     help:
2084       title: Til að fá hjálp
2085       introduction: |-
2086         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2087         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2088       welcome:
2089         url: /velkomin
2090         title: Velkomin í OpenStreetMap
2091         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2092           varðandi OpenStreetMap.
2093       beginners_guide:
2094         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2095         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2096         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2097       help:
2098         url: https://help.openstreetmap.org/
2099         title: Hjálparvefur
2100         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2101       mailing_lists:
2102         title: Póstlistar
2103         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2104           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2105       forums:
2106         title: Spjallsvæði
2107         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2108           hefðbundinna spjallborða.
2109       irc:
2110         title: IRC
2111         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2112       switch2osm:
2113         title: switch2osm
2114         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2115           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2116       welcomemat:
2117         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2118         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2119         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2120           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2121       wiki:
2122         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2123         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2124         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2125           varðandi OpenStreetMap.
2126     sidebar:
2127       search_results: Leitarniðurstöður
2128       close: Loka
2129     search:
2130       search: Leita
2131       get_directions: Fá leiðsögn
2132       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2133       from: Frá
2134       to: Til
2135       where_am_i: Hvar er þetta?
2136       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2137       submit_text: Fara
2138       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2139     key:
2140       table:
2141         entry:
2142           motorway: Hraðbraut
2143           main_road: Aðalbraut
2144           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2145           primary: Stofnvegur
2146           secondary: Tengivegur
2147           unclassified: Héraðsvegur
2148           track: Slóði
2149           bridleway: Reiðstígur
2150           cycleway: Hjólaleið
2151           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2152           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2153           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2154           footway: Gönguleið
2155           rail: Lestarteinar
2156           subway: Neðanjarðarlest
2157           tram:
2158           - Léttlest
2159           - sporvagn
2160           cable:
2161           - Kláflyfta
2162           - stólalyfta
2163           runway:
2164           - Flugbraut
2165           - akstursbraut
2166           apron:
2167           - Flughlað
2168           - flugstöð
2169           admin: Stjórnsýslumörk
2170           forest: Ræktaður skógur
2171           wood: Náttúrulegur skógur
2172           golf: Golfvöllur
2173           park: Almenningsgarður
2174           resident: Íbúðasvæði
2175           common:
2176           - Almenningur
2177           - lundur
2178           retail: Smásölusvæði
2179           industrial: Iðnaðarsvæði
2180           commercial: Verslunarsvæði
2181           heathland: Heiðalönd
2182           lake:
2183           - Vatn
2184           - uppistöðulón
2185           farm: Bóndabær
2186           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2187           cemetery: Grafreitur
2188           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2189           pitch: Íþróttavöllur
2190           centre: Íþróttamiðstöð
2191           reserve: Náttúruverndarsvæði
2192           military: Hersvæði
2193           school:
2194           - Skóli
2195           - Háskóli
2196           building: Merkisbygging
2197           station: Lestarstöð
2198           summit:
2199           - Fjallstindur
2200           - tindur
2201           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2202           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2203           private: Einkaaðgangur
2204           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2205           construction: Vegir í byggingu
2206           bicycle_shop: Hjólaverslun
2207           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2208           toilets: Salerni
2209     welcome:
2210       title: Velkomin!
2211       introduction_html: |-
2212         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2213         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2214         með því helsta sem þú þarft að vita.
2215       whats_on_the_map:
2216         title: Hvað er á kortinu
2217         on_html: |-
2218           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2219           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2220           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2221         off_html: |-
2222           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2223           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2224           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2225       basic_terms:
2226         title: Grunnhugtök við kortagerð
2227         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2228           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2229         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2230           nota við breytingar á landakortinu.
2231         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2232           veitingastaður eða tré.
2233         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2234           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2235         tag_html: |-
2236           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2237           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2238       rules:
2239         title: Reglur!
2240         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2241           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2242           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2243           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2244           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2245           breytingar</a>."
2246       questions:
2247         title: Einhverjar spurningar?
2248         paragraph_1_html: |-
2249           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2250           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2251           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2252       start_mapping: Hefja kortlagningu
2253       add_a_note:
2254         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2255         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2256           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2257           maður breytir kortinu.
2258         paragraph_2_html: |-
2259           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2260           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2261           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2262   traces:
2263     visibility:
2264       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2265       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2266       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2267       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2268         punktar með tímastimpli)
2269     new:
2270       upload_trace: Senda inn GPS feril
2271       visibility_help: hvað þýðir þetta
2272       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2273       help: Hjálp
2274       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2275     create:
2276       upload_trace: Senda inn GPS feril
2277       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2278         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2279         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2280       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2281         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2282       traces_waiting:
2283         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2284           ferla til að aðrir notendur komist að.
2285         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2286           ferla til að aðrir notendur komist að.
2287     edit:
2288       cancel: Hætta við
2289       title: Breyti ferlinum %{name}
2290       heading: Breyti ferlinum %{name}
2291       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2292       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2293     update:
2294       updated: Ferill uppfærður
2295     trace_optionals:
2296       tags: Merki
2297     show:
2298       title: Skoða ferilinn %{name}
2299       heading: Skoða ferilinn %{name}
2300       pending: Í BIÐ
2301       filename: 'Skráarheiti:'
2302       download: sækja
2303       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2304       points: 'Punktar:'
2305       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2306       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2307       map: kort
2308       edit: breyta
2309       owner: 'Eigandi:'
2310       description: 'Lýsing:'
2311       tags: 'Merki:'
2312       none: Ekkert
2313       edit_trace: Breyta
2314       delete_trace: Eyða
2315       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2316       visibility: 'Sýnileiki:'
2317       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2318     trace_paging_nav:
2319       showing_page: Síða %{page}
2320       older: Eldri ferlar
2321       newer: Nýrri ferlar
2322     trace:
2323       pending: Í BIÐ
2324       count_points:
2325         one: 1 punktur punktar
2326         other: '%{count} punktar punktar'
2327       more: upplýsingar
2328       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2329       view_map: Skoða kort
2330       edit_map: Breyta korti
2331       public: OPIРÖLLUM
2332       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2333       private: EINKA
2334       trackable: REKJANLEGT
2335       by: eftir
2336       in: í
2337     index:
2338       public_traces: Allir ferlar
2339       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2340       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2341       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2342       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2343       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2344         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2345       upload_trace: Senda inn feril
2346     destroy:
2347       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2348     make_public:
2349       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2350     offline_warning:
2351       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2352     offline:
2353       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2354       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2355     georss:
2356       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2357     description:
2358       description_with_count:
2359         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2360         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2361       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2362   application:
2363     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2364     require_cookies:
2365       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2366         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2367     require_admin:
2368       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2369     setup_user_auth:
2370       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2371         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2372       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2373         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2374       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2375         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2376         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2377         að skoða þá.
2378   oauth:
2379     authorize:
2380       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2381       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2382         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2383         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2384         er.
2385       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2386       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2387       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2388       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2389         vinum.
2390       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2391       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2392       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2393       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2394       grant_access: Veita aðgang
2395     authorize_success:
2396       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2397       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2398         þínum.
2399       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2400     authorize_failure:
2401       title: Auðkenningarbeiðni brást
2402       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2403         þínum.
2404       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2405     revoke:
2406       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2407     permissions:
2408       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2409   oauth_clients:
2410     new:
2411       title: Skrá nýtt forrit
2412     edit:
2413       title: Breyta forritinu þínu
2414     show:
2415       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2416       key: 'Lykill notanda:'
2417       secret: 'Leyniorð notanda:'
2418       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2419       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2420       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2421       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2422       edit: Breyta þessari skráningu
2423       delete: Eyða biðlara
2424       confirm: Ertu viss?
2425       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2426     index:
2427       title: OAuth stillingar
2428       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2429       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2430         handa forritum:'
2431       application: Heiti forrits
2432       issued_at: Gefið út þann
2433       revoke: Eyða banninu
2434       my_apps: Forritin mín
2435       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2436         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2437         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2438       oauth: OAuth
2439       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2440       register_new: Skrá nýtt forrit
2441     form:
2442       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2443     not_found:
2444       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2445     create:
2446       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2447     update:
2448       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2449     destroy:
2450       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2451   users:
2452     new:
2453       title: Nýskrá
2454       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2455         sjálfkrafa.
2456       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2457         að fá reikning búinn til.
2458       about:
2459         header: Frjálst og breytanlegt
2460         html: |-
2461           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2462           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2463           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2464       email address: 'Tölvupóstfang:'
2465       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2466       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2467       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2468         því síðar í stillingunum þínum.
2469       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2470       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2471       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2472         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2473       continue: Nýskrá
2474       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2475         þíns!
2476     terms:
2477       title: Skilmálar
2478       heading: Skilmálar
2479       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2480       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2481         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2482       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2483         sem framtíðar-framlögum þínum.
2484       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2485       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2486         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2487       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2488       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2489         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2490       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2491       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2492       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2493         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2494         þýðingar</a>'
2495       continue: Halda áfram
2496       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2497       decline: Hafna
2498       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2499         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2500       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2501       legale_names:
2502         france: Frakkland
2503         italy: Ítalía
2504         rest_of_world: Restin af heiminum
2505     terms_declined_flash:
2506       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2507     no_such_user:
2508       title: Notandi ekki til
2509       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2510       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2511         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2512       deleted: eytt
2513     show:
2514       my diary: Bloggið mitt
2515       new diary entry: ný bloggfærsla
2516       my edits: Breytingarnar mínar
2517       my traces: Ferlarnir mínir
2518       my notes: Minnispunktarnir mínir
2519       my messages: Skilaboðin mín
2520       my profile: Notandasniðið mitt
2521       my settings: Stillingarnar mínar
2522       my comments: Athugasemdir mínar
2523       blocks on me: Bönn gegn mér
2524       blocks by me: Bönn eftir mig
2525       send message: Senda skilaboð
2526       diary: Blogg
2527       edits: Breytingar
2528       traces: Ferlar
2529       notes: Minnispunktar á korti
2530       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2531       add as friend: bæta við sem vini
2532       mapper since: 'Notandi síðan:'
2533       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2534       ct undecided: Óvíst
2535       ct declined: Hafnað
2536       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2537       email address: 'Netfang:'
2538       created from: 'Búin til frá:'
2539       status: 'Staða:'
2540       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2541       description: Lýsing
2542       user location: Staðsetning
2543       role:
2544         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2545         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2546         grant:
2547           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2548           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2549         revoke:
2550           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2551           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2552       block_history: Virk bönn
2553       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2554       comments: Athugasemdir
2555       create_block: Banna þennan notanda
2556       activate_user: Virkja þennan notanda
2557       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2558       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2559       hide_user: Fela þennan notanda
2560       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2561       delete_user: Eyða þessum notanda
2562       confirm: Staðfesta
2563       report: Tilkynna þennan notanda
2564     set_home:
2565       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2566     go_public:
2567       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2568     index:
2569       title: Notendur
2570       heading: Notendur
2571       showing:
2572         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2573         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2574       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2575       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2576       confirm: Staðfesta valda notendur
2577       hide: Fela valda notendur
2578       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2579     suspended:
2580       title: Aðgangur frystur
2581       heading: Aðgangur frystur
2582       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2583         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2584         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2585     auth_failure:
2586       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2587       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2588       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2589       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2590       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2591     auth_association:
2592       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2593       option_1: |-
2594         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2595         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2596       option_2: |-
2597         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2598         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2599         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2600   user_role:
2601     filter:
2602       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2603       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2604       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2605       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2606     grant:
2607       title: Staðfestu leyfisveitingu
2608       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2609       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2610       confirm: Staðfesta
2611       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2612         séu bæði gild.
2613     revoke:
2614       title: Staðfestu leyfissviftingu
2615       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2616       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2617       confirm: Staðfesta
2618       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2619         leyfið séu bæði gild.
2620   user_blocks:
2621     model:
2622       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2623         banni.
2624       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2625     not_found:
2626       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2627       back: Listi yfir öll bönn
2628     new:
2629       title: Banna %{name}
2630       heading_html: Banna %{name}
2631       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2632       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2633       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2634         skilaboðum.
2635       back: Listi yfir öll bönn
2636     edit:
2637       title: Breyti banni gegn %{name}
2638       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2639       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2640       show: Sýna þetta bann
2641       back: Listi yfir öll bönn
2642     filter:
2643       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2644       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2645     create:
2646       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2647         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2648       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2649         áður en þú bannar þá.
2650       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2651     update:
2652       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2653       success: Banninu var breytt.
2654     index:
2655       title: Bönn
2656       heading: Listi yfir bönn
2657       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2658     revoke:
2659       title: Eyði banni á %{block_on}
2660       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2661       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2662       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2663       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2664       revoke: Eyða banninu
2665       flash: Banninu var eytt.
2666     helper:
2667       time_future_html: Endar eftir %{time}
2668       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2669       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2670         skráir sig inn.
2671       time_past_html: Endaði %{time}.
2672       block_duration:
2673         hours:
2674           one: 1 stund
2675           other: '%{count} stundir'
2676         days:
2677           one: 1 dagur
2678           other: '%{count} dagar'
2679         weeks:
2680           one: 1 vika
2681           other: '%{count} vikur'
2682         months:
2683           one: 1 mánuður
2684           other: '%{count} mánuðir'
2685         years:
2686           one: 1 ár
2687           other: '%{count} ár'
2688     blocks_on:
2689       title: Bönn gegn %{name}
2690       heading_html: Bönn gegn %{name}
2691       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2692     blocks_by:
2693       title: Bönn eftir %{name}
2694       heading_html: Bönn eftir %{name}
2695       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2696     show:
2697       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2698       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2699       created: 'Búið til:'
2700       duration: 'Tímalengd:'
2701       status: 'Staða:'
2702       show: Sýna
2703       edit: Breyta
2704       revoke: Eyða banninu
2705       confirm: Ertu viss?
2706       reason: 'Ástæða banns:'
2707       back: Listi yfir öll bönn
2708       revoker: 'Eytt af:'
2709       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2710     block:
2711       not_revoked: (ekki eytt)
2712       show: Sýna
2713       edit: Breyta
2714       revoke: Eyða banninu
2715     blocks:
2716       display_name: Bann gegn
2717       creator_name: Búið til af
2718       reason: Ástæða banns
2719       status: Staða
2720       revoker_name: Eytt af
2721       showing_page: Síða %{page}
2722       next: Næsta »
2723       previous: « Fyrri
2724   notes:
2725     index:
2726       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2727         %{user}
2728       heading: Minnispunktar frá %{user}
2729       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2730         við af %{user}
2731       no_notes: Engir minnispunktar
2732       id: Auðkenni (ID)
2733       creator: Búið til af
2734       description: Lýsing
2735       created_at: Búið til í
2736       last_changed: Síðast breytt
2737   javascripts:
2738     close: Loka
2739     share:
2740       title: Deila
2741       cancel: Hætta við
2742       image: Mynd
2743       link: Tengill eða HTML
2744       long_link: Tengill
2745       short_link: Stuttur tengill
2746       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2747       embed: HTML
2748       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2749       format: 'Snið:'
2750       scale: 'Kvarði:'
2751       download: Sækja
2752       short_url: Stutt URL-slóð
2753       include_marker: Hafa með kortamerkið
2754       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2755       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2756       view_larger_map: Skoða stærra kort
2757       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2758     embed:
2759       report_problem: Tilkynna vandamál
2760     key:
2761       title: Kortaskýringar
2762       tooltip: Kortaskýringar
2763       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2764     map:
2765       zoom:
2766         in: Renna að
2767         out: Renna frá
2768       locate:
2769         title: Birta staðsetningu mína
2770         metersPopup:
2771           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2772           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2773         feetPopup:
2774           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2775           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2776       base:
2777         standard: Staðlað
2778         cyclosm: CyclOSM
2779         cycle_map: Hjólakort
2780         transport_map: Umferðarkort
2781         hot: Hjálparstarf
2782         opnvkarte: ÖPNVKarte
2783       layers:
2784         header: Lög á korti
2785         notes: Minnispunktar á korti
2786         data: Gögn korts
2787         gps: Opinberir GPS-ferlar
2788         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2789         title: Lög
2790       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2791       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2792       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2793       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2794         Allan</a>
2795       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2796       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2797         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2798         France</a>
2799     site:
2800       edit_tooltip: Breyta kortinu
2801       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2802       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2803       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2804       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2805       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2806       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2807       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2808     changesets:
2809       show:
2810         comment: Athugasemd
2811         subscribe: Gerast áskrifandi
2812         unsubscribe: Segja upp áskrift
2813         hide_comment: fela
2814         unhide_comment: hætta að fela
2815     notes:
2816       new:
2817         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2818           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2819           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2820         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2821           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2822           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2823         add: Bæta við minnispunkti
2824       show:
2825         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2826           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2827         hide: Fela
2828         resolve: Leysa
2829         reactivate: Virkja aftur
2830         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2831         comment: Athugasemd
2832     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2833       síðan hér.
2834     directions:
2835       ascend: Fara upp
2836       engines:
2837         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2838         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2839         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2840         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2841         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2842         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2843       descend: Fara niður
2844       directions: Leiðir
2845       distance: Vegalengd
2846       errors:
2847         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2848         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2849       instructions:
2850         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2851         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2852         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2853         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2854         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2855         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2856           að %{directions}
2857         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2858           %{name}, í áttina að %{directions}
2859         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2860         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2861         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2862           áttina að %{directions}
2863         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2864         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2865         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2866           í áttina að %{directions}
2867         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2868         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2869         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2870           á %{name}
2871         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2872         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2873         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2874         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2875         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2876         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2877         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2878         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2879         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2880         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2881         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2882           að %{directions}
2883         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2884           á %{name}, í áttina að %{directions}
2885         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2886         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2887         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2888           í áttina að %{directions}
2889         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2890         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2891         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2892           í áttina að %{directions}
2893         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2894         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2895         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2896           á %{name}
2897         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2898         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2899         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2900         via_point_without_exit: (um punkt)
2901         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2902         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2903         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2904         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2905         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2906         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2907         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2908         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2909         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2910           á %{name}
2911         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2912           yfir á %{name}
2913         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2914         unnamed: ónefnd gata
2915         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2916         exit_counts:
2917           first: "1."
2918           second: "2."
2919           third: "3."
2920           fourth: "4."
2921           fifth: "5."
2922           sixth: "6."
2923           seventh: "7."
2924           eighth: "8."
2925           ninth: "9."
2926           tenth: "10."
2927       time: Tími
2928     query:
2929       node: Hnútur
2930       way: Leið
2931       relation: Vensl
2932       nothing_found: Engar fitjur fundust
2933       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2934       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2935     context:
2936       directions_from: Vegvísun héðan
2937       directions_to: Vegvísun hingað
2938       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2939       show_address: Sjá heimilisfang
2940       query_features: Rannsaka fitjur
2941       centre_map: Miðjusetja kort hér
2942   redactions:
2943     edit:
2944       heading: Breyta leiðréttingu
2945       title: Breyta leiðréttingu
2946     index:
2947       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2948       heading: Listi yfir leiðréttingar
2949       title: Listi yfir leiðréttingar
2950     new:
2951       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2952       title: Bý til nýja leiðréttingu
2953     show:
2954       description: 'Lýsing:'
2955       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2956       title: Birti leiðréttingu
2957       user: 'Gert af:'
2958       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2959       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2960       confirm: Ertu viss?
2961     create:
2962       flash: Leiðrétting útbúin.
2963     update:
2964       flash: Breytingar vistaðar.
2965     destroy:
2966       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2967         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2968       flash: Leiðréttingu eytt.
2969       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2970   validations:
2971     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2972     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2973     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2974     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2975 ...