]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3574'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Nikolajfyhn
26 # Author: Oyvind
27 # Author: SuperPotato
28 # Author: The real emj
29 # Author: 6400
30 ---
31 nb:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Velg fil
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Lagre
41       diary_entry:
42         create: Publiser
43         update: Oppdater
44       issue_comment:
45         create: Legg til kommentar
46       message:
47         create: Send
48       client_application:
49         create: Registrer
50         update: Oppdater
51       doorkeeper_application:
52         update: Oppdater
53       redaction:
54         create: Lag maskering
55         update: Lagre markering
56       trace:
57         create: Last opp
58         update: Lagre endringer
59       user_block:
60         create: Opprett blokkering
61         update: Oppdater blokkering
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
66         email_address_not_routable: kan ikke rutes
67     models:
68       acl: Tilgangskontrolliste
69       changeset: Endringssett
70       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
71       country: Land
72       diary_comment: Dagbokskommentar
73       diary_entry: Dagbokoppføring
74       friend: Venn
75       issue: Sak
76       language: Språk
77       message: Melding
78       node: Node
79       node_tag: Nodemerkelapp
80       notifier: Varsler
81       old_node: Gammel node
82       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
83       old_relation: Gammel relasjon
84       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
85       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
86       old_way: Gammel vei
87       old_way_node: Gammel veinode
88       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
89       relation: Relasjon
90       relation_member: Relasjonsmedlem
91       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
92       report: Rapporter
93       session: Økt
94       trace: Spor
95       tracepoint: Punkt i spor
96       tracetag: Spormerkelapp
97       user: Bruker
98       user_preference: Brukeralternativ
99       user_token: Brukernøkkel
100       way: Linje
101       way_node: Veinode
102       way_tag: Linjemerkelapp
103     attributes:
104       client_application:
105         name: Navn (påkrevd)
106         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
107         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
108         support_url: Støtte-URL
109         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
110         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
111         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
112         allow_write_api: endre kartet
113         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
114         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
115         allow_write_notes: endre merknader
116       diary_comment:
117         body: Brødtekst
118       diary_entry:
119         user: Bruker
120         title: Emne
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         language: Språk
124       doorkeeper/application:
125         name: Navn
126         scopes: Tillatelser
127       friend:
128         user: Bruker
129         friend: Venn
130       trace:
131         user: Bruker
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Lengdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Last opp GPX-fil
140         visibility: Synlighet
141         tagstring: Egenskaper
142       message:
143         sender: Avsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Mottaker
147       redaction:
148         title: Tittel
149         description: Beskrivelse
150       report:
151         category: Begrunn rapporten din
152         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
153       user:
154         auth_provider: Leverandør av autentisering
155         auth_uid: Autentisering UID
156         email: E-post
157         email_confirmation: E-post-bekreftelse
158         new_email: Ny e-postadresse
159         active: Aktiv
160         display_name: Visningsnavn
161         description: Profilbeskrivelse
162         home_lat: Breddegrad
163         home_lon: Lengdegrad
164         languages: Foretrukne språk
165         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
166         pass_crypt: Passord
167         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
168     help:
169       trace:
170         tagstring: kommaseparert
171       user_block:
172         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
173           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
174           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
175           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
176           uttrykk.
177         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
178       user:
179         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
180           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
181           for mer informasjon.
182         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: 'omkring #1 timer siden'
187         other: omkring %{count} timer siden
188       about_x_months:
189         one: omkring en måned siden
190         other: omkring %{count} måneder siden
191       about_x_years:
192         one: omkring et år siden
193         other: omkring %{count} år siden
194       almost_x_years:
195         one: nesten ett år siden
196         other: nesten %{count} år siden
197       half_a_minute: et halvt minutt siden
198       less_than_x_seconds:
199         one: mindre enn ett sekund siden
200         other: mindre enn %{count} sekunder siden
201       less_than_x_minutes:
202         one: mindre enn ett minutt siden
203         other: mindre enn %{count} minutter siden
204       over_x_years:
205         one: mer enn ett år siden
206         other: mer enn %{count} år siden
207       x_seconds:
208         one: ett sekund siden
209         other: '%{count} sekunder siden'
210       x_minutes:
211         one: 1 minutt siden
212         other: '%{count} minutter siden'
213       x_days:
214         one: én dag siden
215         other: '%{count} dager siden'
216       x_months:
217         one: én måned siden
218         other: '%{count} måneder siden'
219       x_years:
220         one: ett år siden
221         other: '%{count} år siden'
222   editor:
223     default: Standard (nåværende %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (redigering i nettleseren)
227     remote:
228       name: Lokalt installert program
229       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ingen
233       openid: OpenID
234       google: Google
235       facebook: Facebook
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Opprettet %{when}
243         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
244         commented_at_html: Oppdatert %{when}
245         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
246         closed_at_html: Løst %{when}
247         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
248         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
249         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
250       rss:
251         title: OpenStreetMap-merknader
252         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
253           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
255         opened: ny merknad (nær %{place})
256         commented: ny kommentar (nær %{place})
257         closed: lukket merknad (nær %{place})
258         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
259       entry:
260         comment: Kommentar
261         full: Fullstendig merknad
262   accounts:
263     edit:
264       title: Rediger konto
265       my settings: Mine innstillinger
266       current email address: Nåværende e-postadresse
267       external auth: Ekstern autentisering
268       openid:
269         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
270         link text: hva er dette?
271       public editing:
272         heading: Offentlig redigering
273         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
274         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
275         enabled link text: hva er dette?
276         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
277           er anonyme.
278         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
279       public editing note:
280         heading: Offentlig redigering
281         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
282           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
283           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
284           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
285           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
286           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
287           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
288       contributor terms:
289         heading: Bidragsytervilkår
290         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
291         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
292         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
293           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
294         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
295           offentlig eiendom (Public Domain).
296         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
297         link text: hva er dette?
298       save changes button: Lagre endringer
299       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
300     update:
301       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
302         bekrefte din epostadresse.
303       success: Brukerinformasjon oppdatert.
304   browse:
305     created: Opprettet
306     closed: Lukket
307     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
308     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
309     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
310     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
311     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
312     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
313     version: Versjon
314     in_changeset: Endringssett
315     anonymous: anonym
316     no_comment: (ingen kommentar)
317     part_of: Del av
318     part_of_relations:
319       one: 1 relasjon
320       other: '%{count} relasjoner'
321     part_of_ways:
322       one: 1 linje
323       other: '%{count} linjer'
324     download_xml: Last ned XML
325     view_history: Vis historikk
326     view_details: Vis detaljer
327     location: 'Posisjon:'
328     changeset:
329       title: 'Endringssett: %{id}'
330       belongs_to: Forfatter
331       node: Noder (%{count})
332       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
333       way: Strekninger (%{count})
334       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
335       relation: Forbindelser (%{count})
336       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
337       comment: Kommentarer (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: XML for endringssett
341       osmchangexml: osmChange-XML
342       feed:
343         title: Endringssett %{id}
344         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
345       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
346       discussion: Diskusjon
347       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
348         er lukket.
349     node:
350       title_html: 'Node: %{name}'
351       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Strekning: %{name}'
354       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
355       nodes: Noder
356       also_part_of_html:
357         one: deler med linje %{related_ways}
358         other: deler med linjer %{related_ways}
359     relation:
360       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
361       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
362       members: Medlemmer
363       members_count:
364         one: ett medlem
365         other: '%{count} medlemmer'
366     relation_member:
367       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
368       type:
369         node: Node
370         way: Linje
371         relation: Relasjon
372     containing_relation:
373       entry_html: Relasjon %{relation_name}
374       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
375     not_found:
376       title: Ikke funnet
377       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
378       type:
379         node: node
380         way: linje
381         relation: relasjon
382         changeset: endringssett
383         note: merknad
384     timeout:
385       title: Feil pga. tidsavbrudd
386       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
387       type:
388         node: node
389         way: linje
390         relation: relasjon
391         changeset: endringssett
392         note: merknad
393     redacted:
394       redaction: Maskering %{id}
395       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
396         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
397       type:
398         node: node
399         way: linje
400         relation: relasjon
401     start_rjs:
402       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
403         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
404         disse dataene?
405       load_data: Last inn data
406       loading: Laster...
407     tag_details:
408       tags: Egenskaper
409       wiki_link:
410         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
411         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
412       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
413       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
414       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
415       telephone_link: Ring %{phone_number}
416       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
417     note:
418       title: 'Merknad: %{id}'
419       new_note: Ny merknad
420       description: Beskrivelse
421       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
422       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
423       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
424       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
425         siden</abbr>
426       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
427         siden</abbr>
428       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
429       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
430       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       report: Rapporter denne notisen
436     query:
437       title: Se over elementer
438       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
439       nearby: Nærliggende funksjoner
440       enclosing: Regionsfunksjoner
441   changesets:
442     changeset_paging_nav:
443       showing_page: Side %{page}
444       next: Neste »
445       previous: « Forrige
446     changeset:
447       anonymous: Anonym
448       no_edits: (ingen redigeringer)
449       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
450     changesets:
451       id: ID
452       saved_at: Lagret den
453       user: Bruker
454       comment: Kommentar
455       area: Område
456     index:
457       title: Endringssett
458       title_user: Endringssett av %{user}
459       title_friend: Mine venners endringssett
460       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
461       empty: Fant ingen endringssett.
462       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
463       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
464       no_more: Fant ingen flere endringssett.
465       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
466       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
467       load_more: Last inn mer
468     timeout:
469       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
470   changeset_comments:
471     comment:
472       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
473       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
474     comments:
475       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
476     index:
477       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
478       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
479     timeout:
480       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
481   dashboards:
482     contact:
483       km away: '%{count}km unna'
484       m away: '%{count}m unna'
485     popup:
486       your location: Din posisjon
487       nearby mapper: Bruker i nærheten
488       friend: Venn
489     show:
490       my friends: Vennene mine
491       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
492       nearby users: Andre nærliggende brukere
493       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
494         område ennå.
495       friends_changesets: venners endringssett
496       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
497       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
498       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
499   diary_entries:
500     new:
501       title: Ny dagboksoppføring
502     form:
503       location: Posisjon
504       use_map_link: Bruk kart
505     index:
506       title: Brukeres dagbøker
507       title_friends: Dine venners dagbøker
508       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
509       user_title: Dagboken til %{user}
510       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
511       new: Ny dagboksoppføring
512       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
513       my_diary: Min dagbok
514       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
515       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
516       older_entries: Eldre innlegg
517       newer_entries: Nyere innlegg
518     edit:
519       title: Rediger dagbokinnlegg
520       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
521     show:
522       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
523       user_title: Dagboken til %{user}
524       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
525       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
526       login: Logg inn
527     no_such_entry:
528       title: Ingen slik dagbokoppføring
529       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
530       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
531         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
532     diary_entry:
533       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
534       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
535       comment_link: Kommenter dette innlegget
536       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
537       comment_count:
538         zero: Ingen kommentarer
539         one: '%{count} kommentar'
540         other: '%{count} kommentarer'
541       edit_link: Rediger innlegget
542       hide_link: Skjul innlegget
543       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
544       confirm: Bekreft
545       report: Rapporter denne innføringen
546     diary_comment:
547       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
548       hide_link: Skjul denne kommentaren
549       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
550       confirm: Bekreft
551       report: Rapporter denne kommentaren
552     location:
553       location: 'Posisjon:'
554       view: Vis
555       edit: Rediger
556     feed:
557       user:
558         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
559         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
560       language:
561         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
562         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
563       all:
564         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
565         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
566     comments:
567       post: Artikkel
568       when: Når
569       comment: Kommentar
570       newer_comments: Nyere kommentarer
571       older_comments: Eldre kommentarer
572   friendships:
573     make_friend:
574       heading: Legge til %{user} som venn?
575       button: Legg til som venn
576       success: '%{name} er nå din venn!'
577       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
578       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
579     remove_friend:
580       heading: Fjerne %{user} som venn?
581       button: Fjern venn
582       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
583       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
584   geocoder:
585     search:
586       title:
587         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
588         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
589         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590           Nominatim</a>
591         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
592         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
593           Nominatim</a>
594         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
595     search_osm_nominatim:
596       prefix_format: '%{name}'
597       prefix:
598         aerialway:
599           cable_car: Kabelbane
600           chair_lift: Stolheis
601           drag_lift: Skitrekk
602           gondola: Gondolheis
603           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
604           platter: Tallerken-heis
605           pylon: Pylon
606           station: Fjellheisstasjon
607           t-bar: Ankerheis
608         aeroway:
609           aerodrome: Flyplass
610           airstrip: Landingsstripe
611           apron: Flyrampe
612           gate: Gate
613           hangar: Hangar
614           helipad: Helikopterplass
615           holding_position: Venteposisjon
616           parking_position: Parkeringsposisjon
617           runway: Rullebane
618           taxilane: Taxifelt
619           taxiway: Taxibane
620           terminal: Terminal
621           windsock: Vindpose
622         amenity:
623           animal_shelter: Dyrehospits
624           arts_centre: Kunstsenter
625           atm: Minibank
626           bank: Bank
627           bar: Bar
628           bbq: Grill
629           bench: Benk
630           bicycle_parking: Sykkelparkering
631           bicycle_rental: Sykkelutleie
632           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
633           biergarten: Ølhage
634           blood_bank: Blodbank
635           boat_rental: Båtutleie
636           brothel: Bordell
637           bureau_de_change: Vekslingskontor
638           bus_station: Busstasjon
639           cafe: Kafé
640           car_rental: Bilutleie
641           car_sharing: Bildeling
642           car_wash: Bilvask
643           casino: Kasino
644           charging_station: Ladestasjon
645           childcare: Barnepass
646           cinema: Kino
647           clinic: Klinikk
648           clock: Klokke
649           college: Høyskole
650           community_centre: Samfunnshus
651           conference_centre: Konferansesenter
652           courthouse: Rettsbygning
653           crematorium: Krematorium
654           dentist: Tannlege
655           doctors: Leger
656           drinking_water: Drikkevann
657           driving_school: Kjøreskole
658           embassy: Ambassade
659           fast_food: Hurtigmat
660           ferry_terminal: Ferjeterminal
661           fire_station: Brannstasjon
662           food_court: Serveringssteder
663           fountain: Fontene
664           fuel: Drivstoff
665           gambling: Gambling
666           grave_yard: Gravlund
667           grit_bin: Strøsandkasse
668           hospital: Sykehus
669           hunting_stand: Jaktbod
670           ice_cream: Iskrem
671           internet_cafe: Internettcafe
672           kindergarten: Barnehage
673           language_school: Språkskole
674           library: Bibliotek
675           marketplace: Markedsplass
676           monastery: Kloster
677           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
678           music_school: Musikkskole
679           nightclub: Nattklubb
680           nursing_home: Pleiehjem
681           parking: Parkeringsplass
682           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
683           parking_space: Parkeringsplass
684           payment_terminal: Betalingsterminal
685           pharmacy: Apotek
686           place_of_worship: Tilbedelsesplass
687           police: Politi
688           post_box: Postboks
689           post_office: Postkontor
690           prison: Fengsel
691           pub: Pub
692           public_bath: Offentlig bad
693           public_bookcase: Offentlig bokkasse
694           public_building: Offentlig bygning
695           recycling: Resirkuleringspunkt
696           restaurant: Restaurant
697           school: Skole
698           shelter: Tilfluktsrom
699           shower: Dusj
700           social_centre: Samfunnshus
701           social_facility: Sosialtjeneste
702           studio: Studio
703           swimming_pool: Svømmebasseng
704           taxi: Drosje
705           telephone: Offentlig telefon
706           theatre: Teater
707           toilets: Toaletter
708           townhall: Rådhus
709           university: Universitet
710           vending_machine: Vareautomat
711           veterinary: Veterinærklinikk
712           village_hall: Forsamlingshus
713           waste_basket: Søppelkasse
714           waste_disposal: Avfallshåndtering
715           waste_dump_site: Avfallsdeponi
716           water_point: Vannpunkt
717         boundary:
718           administrative: Administrativ grense
719           census: Folketellingsgrense
720           national_park: Nasjonalpark
721           protected_area: Verna område
722           "yes": Avgrensning
723         bridge:
724           aqueduct: Akvadukt
725           boardwalk: Strandpromenade
726           suspension: Hengebru
727           swing: Svingbru
728           viaduct: Viadukt
729           "yes": Bru
730         building:
731           apartments: Leiligheter
732           barn: Låve
733           bungalow: Bungalow
734           cabin: Hytte
735           chapel: Kapell
736           church: Kirkebygning
737           commercial: Kommersiell bygning
738           construction: Bygning under konstruksjon
739           dormitory: Sovesal
740           farm: Gårdshus
741           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
742           garage: Garasje
743           garages: Garasjer
744           greenhouse: Drivhus
745           hangar: Hangar
746           hospital: Sykehusbygg
747           hotel: Hotellbygning
748           house: Hus
749           houseboat: Husbåt
750           hut: Hytte
751           industrial: Industribygg
752           kindergarten: Barnehagebygning
753           office: Kontorbygg
754           public: Offentlig bygg
755           residential: Boligbygg
756           retail: Detaljsalgbygg
757           roof: Tak
758           ruins: Bygningsruin
759           school: Skolebygg
760           service: Servicebygning
761           shed: Skur
762           stable: Stall
763           static_caravan: Husvogn
764           temple: Tempelbygning
765           terrace: Terrassebygning
766           train_station: Jernbanestasjonsbygning
767           university: Universitetsbygg
768           warehouse: Lagerhall
769           "yes": Bygning
770         club:
771           scout: Speiderklubbhus
772           sport: Sportsklubb
773           "yes": Klubb
774         craft:
775           beekeeper: Birøkter
776           blacksmith: Smed
777           brewery: Bryggeri
778           carpenter: Tømrer
779           caterer: Catering
780           electrician: Elektriker
781           electronics_repair: Elektronikkreparatør
782           gardener: Gartner
783           painter: Maler
784           photographer: Fotograf
785           plumber: Rørlegger
786           roofer: Taklegger
787           sawmill: Sagbruk
788           shoemaker: Skomaker
789           tailor: Skredder
790           window_construction: Vindussnekker
791           winery: Vingård
792           "yes": Handtverksbutikk
793         emergency:
794           ambulance_station: Ambulansestasjon
795           assembly_point: Samlingsplass
796           defibrillator: Hjertestarter
797           fire_extinguisher: Brannslukker
798           landing_site: Nødlandingsplass
799           phone: Nødtelefon
800           water_tank: Nødvanntank
801         highway:
802           abandoned: Forlatt motorvei
803           bridleway: Ridevei
804           bus_guideway: Ledet bussfelt
805           bus_stop: Busstopp
806           construction: Motorvei under konstruksjon
807           corridor: Korridor
808           cycleway: Sykkelsti
809           elevator: Heis
810           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
811           footway: Gangsti
812           ford: Vadested
813           give_way: Gi plass-skilt
814           living_street: Gatetun
815           milestone: Milepæl
816           motorway: Motorvei
817           motorway_junction: Motorveikryss
818           motorway_link: Vei til motorvei
819           passing_place: Overgangssted
820           path: Sti
821           pedestrian: Gangvei
822           platform: Perrong
823           primary: Primær vei
824           primary_link: Primær vei
825           proposed: Foreslått vei
826           raceway: Racerbane
827           residential: Bolig-vei
828           rest_area: Rasteplass
829           road: Vei
830           secondary: Sekundær vei
831           secondary_link: Sekundær vei
832           service: Tjenestevei
833           services: Motorveitjenester
834           speed_camera: Fotoboks
835           steps: Trapper
836           stop: Stoppskilt
837           street_lamp: Gatelys
838           tertiary: Tertiær vei
839           tertiary_link: Tertiær vei
840           track: Traktorvei
841           traffic_mirror: Trafikkspeil
842           traffic_signals: Trafikklys
843           trunk: Hovedvei
844           trunk_link: Hovedvei
845           turning_loop: Vendesløyfe
846           unclassified: Uklassifisert vei
847           "yes": Vei
848         historic:
849           aircraft: Historisk fly
850           archaeological_site: Arkeologisk plass
851           battlefield: Slagmark
852           boundary_stone: Grensestein
853           building: Historisk bygning
854           bunker: Bunker
855           cannon: Historisk kanon
856           castle: Slott
857           church: Kirke
858           city_gate: Byport
859           citywalls: Bymurer
860           fort: Fort
861           heritage: Verdensarvssted
862           house: Hus
863           manor: Herregård
864           memorial: Minne
865           mine: Gruve
866           mine_shaft: Gruvesjakt
867           monument: Monument
868           roman_road: Romersk vei
869           ruins: Ruiner
870           rune_stone: Runestein
871           stone: Stein
872           tomb: Grav
873           tower: Tårn
874           wayside_cross: Veikant kors
875           wayside_shrine: Veikant alter
876           wreck: Vrak
877           "yes": Historisk sted
878         junction:
879           "yes": Kryss
880         landuse:
881           allotments: Kolonihager
882           basin: Elveområde
883           brownfield: Tidligere industriområde
884           cemetery: Gravplass
885           commercial: Kommersielt område
886           conservation: Fredet
887           construction: Kontruksjon
888           farmland: Jorde
889           farmyard: Gårdstun
890           forest: Skog
891           garages: Garasjer
892           grass: Gress
893           greenfield: Ikke-utviklet område
894           industrial: Industriområde
895           landfill: Landfylling
896           meadow: Eng
897           military: Militært område
898           mine: Gruve
899           orchard: Frukthage
900           quarry: Steinbrudd
901           railway: Jernbane
902           recreation_ground: Rekreasjonsområde
903           reservoir: Reservoar
904           reservoir_watershed: Magasinvannskille
905           residential: Boligområde
906           retail: Detaljsalg
907           village_green: Landsbypark
908           vineyard: Vingård
909           "yes": Urbant område
910         leisure:
911           beach_resort: Strandsted
912           bird_hide: Fugletårn
913           bowling_alley: Bowlinghall
914           common: Allmenning
915           dog_park: Hundepark
916           firepit: Bålgrop
917           fishing: Fiskeområde
918           fitness_centre: Treningssenter
919           fitness_station: Treningsstudio
920           garden: Hage
921           golf_course: Golfbane
922           horse_riding: Ridning
923           ice_rink: Skøytebane
924           marina: Båthavn
925           miniature_golf: Minigolf
926           nature_reserve: Naturreservat
927           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
928           park: Park
929           pitch: Sportsarena
930           playground: Lekeplass
931           recreation_ground: Rekreasjonsområde
932           resort: Utfluktssted
933           sauna: Sauna
934           slipway: Slipp
935           sports_centre: Sportssenter
936           stadium: Stadion
937           swimming_pool: Svømmebaseng
938           track: Løpebane
939           water_park: Vannpark
940           "yes": Fritid
941         man_made:
942           adit: Stoll
943           advertising: Reklame
944           antenna: Antenne
945           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
946           beacon: Fyr
947           beehive: Bikube
948           breakwater: Molo
949           bridge: Bro
950           bunker_silo: Bunker
951           cairn: Varde
952           chimney: Skorstein
953           clearcut: Flatehogst
954           communications_tower: Kommunikasjonstårn
955           crane: Kran
956           cross: Kors
957           dolphin: Fortøyningspæl
958           dyke: Grøft
959           embankment: Dike
960           flagpole: Flaggstang
961           gasometer: Gassometer
962           groyne: Bølgebryter
963           kiln: Kalkovn
964           lighthouse: Fyrtårn
965           manhole: Kum
966           mast: Mast
967           mine: Gruve
968           mineshaft: Gruvesjakt
969           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
970           petroleum_well: Oljebrønn
971           pier: Molo
972           pipeline: Rørgate
973           pumping_station: Pumpestasjon
974           silo: Silo
975           snow_cannon: Snøkanon
976           snow_fence: Snøskjerm
977           storage_tank: Lagringstank
978           street_cabinet: Gatekabinett
979           surveillance: Overvåkning
980           telescope: Teleskop
981           tower: Tårn
982           utility_pole: Elmast
983           wastewater_plant: Kloakkanlegg
984           watermill: Vannmølle
985           water_tap: Vannkran
986           water_tower: Vanntårn
987           water_well: Brønn
988           water_works: Vannrensningsanlegg
989           windmill: Vindmølle
990           works: Fabrikk
991           "yes": Menneskeskapt
992         military:
993           airfield: Militær flyplass
994           barracks: Kaserne
995           bunker: Bunker
996           checkpoint: Kontrollpost
997           trench: Skyttegrav
998           "yes": Militært
999         mountain_pass:
1000           "yes": Fjellovergang
1001         natural:
1002           atoll: Atoll
1003           bare_rock: Klippe
1004           bay: Bukt
1005           beach: Strand
1006           cape: Nes
1007           cave_entrance: Huleinngang
1008           cliff: Klippe
1009           coastline: Kystlinje
1010           crater: Krater
1011           dune: Sanddyne
1012           fell: Snaufjell
1013           fjord: Fjord
1014           forest: Skog
1015           geyser: Geysir
1016           glacier: Isbre
1017           grassland: Gresslette
1018           heath: Vidde
1019           hill: Ås
1020           hot_spring: Varm kilde
1021           island: Øy
1022           land: Land
1023           marsh: Myr
1024           moor: Fjellhei
1025           mud: Gjørme
1026           peak: Topp
1027           peninsula: Halvøy
1028           point: Punkt
1029           reef: Rev
1030           ridge: Rygg
1031           rock: Stein
1032           saddle: Sal
1033           sand: Sand
1034           scree: Ur
1035           scrub: Kratt
1036           spring: Kilde
1037           stone: Stein
1038           strait: Stred
1039           tree: Tre
1040           valley: Dal
1041           volcano: Vulkan
1042           water: Vann
1043           wetland: Våtmark
1044           wood: Skog
1045         office:
1046           accountant: Revisor
1047           administrative: Administrasjon
1048           architect: Arkitekt
1049           association: Forening
1050           company: Firma
1051           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1052           employment_agency: Bemanningsfirma
1053           estate_agent: Eiendomsmegler
1054           government: Statlig kontor
1055           insurance: Forsikringskontor
1056           it: IT-kontor
1057           lawyer: Advokat
1058           ngo: Ikke-statlig kontor
1059           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1060           travel_agent: Reisebyrå
1061           "yes": Kontor
1062         place:
1063           allotments: Jordlapper
1064           city: By
1065           city_block: Bykvartal
1066           country: Land
1067           county: Fylke
1068           farm: Gård
1069           hamlet: Grend
1070           house: Hus
1071           houses: Hus
1072           island: Øy
1073           islet: Holme
1074           isolated_dwelling: Enslig bosted
1075           locality: Plass
1076           municipality: Kommune
1077           neighbourhood: Naboskap
1078           postcode: Postnummer
1079           quarter: Kvartal
1080           region: Område
1081           sea: Hav
1082           square: Torg
1083           state: Delstat
1084           subdivision: Underavdeling
1085           suburb: Forstad
1086           town: Tettsted
1087           village: Landsby
1088           "yes": Sted
1089         railway:
1090           abandoned: Forlatt jernbane
1091           construction: Jernbane under konstruksjon
1092           disused: Nedlagt jernbane
1093           funicular: Kabelbane
1094           halt: Togstopp
1095           junction: Jernbanekryss
1096           level_crossing: Planovergang
1097           light_rail: Bybane
1098           miniature: Miniatyrjernbane
1099           monorail: Enskinnebane
1100           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1101           platform: Jernbaneperrong
1102           preserved: Bevart jernbane
1103           proposed: Foreslått jernbane
1104           spur: Jernbaneforgrening
1105           station: Jernbanestasjon
1106           stop: Jernbaneknutepunkt
1107           subway: T-bane
1108           subway_entrance: T-baneinngang
1109           switch: Sporveksel
1110           tram: Sporvei
1111           tram_stop: Trikkestopp
1112           yard: Skiftetomt
1113         shop:
1114           alcohol: Utenfor lisens
1115           antiques: Antikviteter
1116           art: Kunstbutikk
1117           bakery: Bakeri
1118           beauty: Skjønnhetssalong
1119           beverages: Drikkevarerbutikk
1120           bicycle: Sykkelbutikk
1121           bookmaker: Bookmaker
1122           books: Bokhandel
1123           boutique: Luksusforretning
1124           butcher: Slakter
1125           car: Bilbutikk
1126           car_parts: Bildeler
1127           car_repair: Bilverksted
1128           carpet: Teppebutikk
1129           charity: Veldedighetsbutikk
1130           chemist: Kjemiker
1131           chocolate: Sjokolade
1132           clothes: Klesbutikk
1133           coffee: Kaffebutikk
1134           computer: Databutikk
1135           confectionery: Konditori
1136           convenience: Nærbutikk
1137           copyshop: Kopieringsbutikk
1138           cosmetics: Kosmetikkforretning
1139           deli: Delikatessebutikk
1140           department_store: Varehus
1141           discount: Tilbudsbutikk
1142           doityourself: Gjør-det-selv
1143           dry_cleaning: Renseri
1144           electronics: Elektronikkforretning
1145           estate_agent: Eiendomsmegler
1146           farm: Gårdsbutikk
1147           fashion: Motebutikk
1148           florist: Blomsterbutikk
1149           food: Matbutikk
1150           funeral_directors: Begravelsesforretning
1151           furniture: Møbler
1152           garden_centre: Hagesenter
1153           general: Landhandel
1154           gift: Gavebutikk
1155           greengrocer: Grønnsakshandel
1156           grocery: Dagligvarebutikk
1157           hairdresser: Frisør
1158           hardware: Jernvarehandel
1159           hifi: Hi-Fi
1160           houseware: Kjøkkenutstyr
1161           interior_decoration: Interiørarkitekt
1162           jewelry: Gullsmed
1163           kiosk: Kiosk
1164           kitchen: Kjøkkenbutikk
1165           laundry: Vaskeri
1166           lottery: Lotteri
1167           mall: Kjøpesenter
1168           massage: Massasjeinstitutt
1169           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1170           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1171           music: Musikkbutikk
1172           newsagent: Nyhetsbyrå
1173           optician: Optiker
1174           organic: Organisk matbutikk
1175           outdoor: Utendørs butikk
1176           paint: Fargehandel
1177           pawnbroker: Pantelåner
1178           pet: Dyrebutikk
1179           photo: Fotobutikk
1180           seafood: Sjømat
1181           second_hand: Bruktbutikk
1182           shoes: Skobutikk
1183           sports: Sportsbutikk
1184           stationery: Papirbutikk
1185           supermarket: Supermarked
1186           tailor: Skredder
1187           ticket: Billettformidler
1188           tobacco: Tobakkshandler
1189           toys: Lekebutikk
1190           travel_agency: Reisebyrå
1191           tyres: Dekkforhandler
1192           vacant: Ledig forretningslokale
1193           variety_store: Stormagasin
1194           video: Videobutikk
1195           wine: Vinforretning
1196           "yes": Butikk
1197         tourism:
1198           alpine_hut: Fjellhytte
1199           apartment: Ferieleilighet
1200           artwork: Kunstverk
1201           attraction: Attraksjon
1202           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1203           cabin: Hytte
1204           camp_site: Teltplass
1205           caravan_site: Campingplass
1206           chalet: Fjellhytte
1207           gallery: Galleri
1208           guest_house: Gjestehus
1209           hostel: Vandrerhjem
1210           hotel: Hotell
1211           information: Informasjon
1212           motel: Motell
1213           museum: Museum
1214           picnic_site: Piknikplass
1215           theme_park: Fornøyelsespark
1216           viewpoint: Utsiktspunkt
1217           zoo: Dyrepark
1218         tunnel:
1219           building_passage: Bygningspassasje
1220           culvert: Kulvert
1221           "yes": Tunnel
1222         waterway:
1223           artificial: Kunstig vassdrag
1224           boatyard: Båthan
1225           canal: Kanal
1226           dam: Demning
1227           derelict_canal: Nedlagt kanal
1228           ditch: Grøft
1229           dock: Dokk
1230           drain: Avløp
1231           lock: Sluse
1232           lock_gate: Sluseport
1233           mooring: Fortøyning
1234           rapids: Stryk
1235           river: Elv
1236           stream: Bekk
1237           wadi: Elveleie
1238           waterfall: Foss
1239           weir: Overløpskant
1240           "yes": Vannvei
1241       admin_levels:
1242         level2: Riksgrense
1243         level4: Statsgrense
1244         level5: Områdegrense
1245         level6: Fylkesgrense
1246         level8: Bygrense
1247         level9: Landsbygrense
1248         level10: Forstadsgrense
1249       types:
1250         cities: Byer
1251         towns: Småbyer
1252         places: Steder
1253     results:
1254       no_results: Ingen resultat funnet
1255       more_results: Flere resultat
1256   issues:
1257     index:
1258       title: Saker
1259       select_status: Velg status
1260       select_type: Velg type
1261       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1262       reported_user: Rapportert bruker
1263       not_updated: Ikke oppdatert
1264       search: Søk
1265       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1266       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1267       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1268       status: Status
1269       reports: Rapporter
1270       last_updated: Sist oppdatert
1271       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1272       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1273       link_to_reports: Se på rapporter
1274       reports_count:
1275         other: 1 rapport
1276       reported_item: Rapportert element
1277       states:
1278         ignored: Sett bort fra
1279         open: Åpen
1280         resolved: Løst
1281     update:
1282       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1283       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1284       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1285     show:
1286       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1287       reports:
1288         other: null=Ingen rapporter
1289       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1290       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1291       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1292       resolve: Løs
1293       ignore: Se bort fra
1294       reopen: Gjenåpne
1295       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1296       read_reports: Lese rapporter
1297       new_reports: Nye rapporter
1298       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1299       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1300       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1301     resolve:
1302       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1303     ignore:
1304       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1305     reopen:
1306       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1307     comments:
1308       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1309       reassign_param: Omtildele sak?
1310     reports:
1311       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1312     helper:
1313       reportable_title:
1314         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1315         note: 'Notis #%{note_id}'
1316   issue_comments:
1317     create:
1318       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1319   reports:
1320     new:
1321       title_html: Rapport %{link}
1322       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1323       disclaimer:
1324         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1325         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1326         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1327           fra dine kolleger
1328         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1329       categories:
1330         diary_entry:
1331           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1332           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1333           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1334           other_label: Annet
1335         diary_comment:
1336           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1337           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1338           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1339           other_label: Annet
1340         user:
1341           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1342           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1343           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1344           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1345           other_label: Annet
1346         note:
1347           spam_label: Dette notatet er spam
1348           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1349           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1350           other_label: Annet
1351     create:
1352       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1353       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1354   layouts:
1355     project_name:
1356       title: OpenStreetMap
1357       h1: OpenStreetMap
1358     logo:
1359       alt_text: OpenStreetMap-logo
1360     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1361     logout: Logg ut
1362     log_in: Logg inn
1363     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1364     sign_up: Registrer deg
1365     start_mapping: Start kartlegging
1366     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1367     edit: Rediger
1368     history: Historikk
1369     export: Eksporter
1370     issues: Problemer
1371     data: Data
1372     export_data: Eksporter data
1373     gps_traces: GPS-spor
1374     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1375     user_diaries: Brukerdagbok
1376     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1377     edit_with: Rediger med %{editor}
1378     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1379     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1380     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1381       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1382     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1383     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1384     partners_ucl: UCL
1385     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1386     partners_partners: partnere
1387     tou: Bruksvilkår
1388     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1389       vedlikeholdsarbeid utføres.
1390     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1391       vedlikeholdsarbeid.
1392     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1393       maskinvareoppgraderinger).
1394     help: Hjelp
1395     about: Om
1396     copyright: Opphavsrett
1397     community: Fellesskap
1398     community_blogs: Fellesskapsblogger
1399     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1400     foundation: Stiftelse
1401     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1402     make_a_donation:
1403       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1404       text: Doner
1405     learn_more: Lær mer
1406     more: Mer
1407   user_mailer:
1408     diary_comment_notification:
1409       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1410       hi: Hei %{to_user},
1411       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1412         %{subject}:'
1413       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1414         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1415     message_notification:
1416       hi: Hei %{to_user},
1417       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1418         %{subject}:'
1419       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1420         en melding på %{replyurl}
1421     friendship_notification:
1422       hi: Hei %{to_user},
1423       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1424       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1425       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1426       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1427     gpx_failure:
1428       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1429       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1430     gpx_success:
1431       loaded_successfully:
1432         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1433         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1434       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1435     signup_confirm:
1436       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1437       greeting: Hei der!
1438       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1439       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1440         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1441         din:'
1442       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1443         så du kan komme godt i gang.
1444     email_confirm:
1445       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1446       greeting: Hei,
1447       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1448         %{server_url} til %{new_address}.
1449       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1450     lost_password:
1451       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1452       greeting: Hei,
1453       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1454         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1455       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1456     note_comment_notification:
1457       anonymous: En anonym bruker
1458       greeting: Hei,
1459       commented:
1460         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1461         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1462           du er interessert i'
1463         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1464           nær %{place}.'
1465         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1466           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1467       closed:
1468         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1469         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1470           interessert i'
1471         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1472         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1473           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1474       reopened:
1475         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1476         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1477           du er interessert i'
1478         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1479         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1480           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1481       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1482     changeset_comment_notification:
1483       hi: Hei %{to_user},
1484       greeting: Hei,
1485       commented:
1486         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1487         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1488           har vist interesse for'
1489         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1490         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1491           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1492         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1493         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1494       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1495       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1496         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1497   confirmations:
1498     confirm:
1499       heading: Sjekk e-posten din!
1500       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1501       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1502         du begynne å kartlegge.
1503       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1504       button: Bekreft
1505       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1506       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1507       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1508       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1509         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1510     confirm_resend:
1511       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1512     confirm_email:
1513       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1514       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1515       button: Bekreft
1516       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1517       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1518       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1519   messages:
1520     inbox:
1521       title: Innboks
1522       my_inbox: Min innboks
1523       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1524       new_messages:
1525         one: '%{count} ny melding'
1526         other: '%{count} nye meldinger'
1527       old_messages:
1528         one: '%{count} gammel melding'
1529         other: '%{count} gamle meldinger'
1530       from: Fra
1531       subject: Emne
1532       date: Dato
1533       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1534         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1535       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1536     message_summary:
1537       unread_button: Marker som ulest
1538       read_button: Marker som lest
1539       reply_button: Svar
1540       destroy_button: Slett
1541     new:
1542       title: Send melding
1543       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1544       subject: Emne
1545       body: Kropp
1546       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1547     create:
1548       message_sent: Melding sendt
1549       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1550         du prøver å sende flere.
1551     no_such_message:
1552       title: Ingen melding funnet
1553       heading: Ingen melding funnet
1554       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1555     outbox:
1556       title: Utboks
1557       messages:
1558         one: Du har %{count} sendt melding
1559         other: Du har %{count} sendte meldinger
1560       to: Til
1561       subject: Emne
1562       date: Dato
1563       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1564         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1565       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1566     reply:
1567       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1568         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1569     show:
1570       title: Lese melding
1571       from: Fra
1572       subject: Emne
1573       date: Dato
1574       reply_button: Svar
1575       unread_button: Marker som ulest
1576       destroy_button: Slett
1577       back: Tilbake
1578       to: Til
1579       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1580         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1581     sent_message_summary:
1582       destroy_button: Slett
1583     mark:
1584       as_read: Melding markert som lest
1585       as_unread: Melding markert som ulest
1586     destroy:
1587       destroyed: Melding slettet
1588   passwords:
1589     lost_password:
1590       title: Glemt passord
1591       heading: Glemt passord?
1592       email address: 'E-postadresse:'
1593       new password button: Nullstill passord
1594       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1595         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1596       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1597         du kan tilbakestille det snart.
1598       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1599     reset_password:
1600       title: Nullstill passord
1601       heading: Nullstill passord for %{user}
1602       reset: Nullstill passord
1603       flash changed: Ditt passord er endret.
1604       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1605   preferences:
1606     edit:
1607       cancel: Avbryt
1608   profiles:
1609     edit:
1610       cancel: Avbryt
1611       image: Bilde
1612       gravatar:
1613         gravatar: Bruk Gravatar
1614         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1615         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1616         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1617         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1618       new image: Legg til et bilde
1619       keep image: Behold gjeldende bilde
1620       delete image: Fjern gjeldende bilde
1621       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1622       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1623       home location: Hjemmeposisjon
1624       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1625       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1626   sessions:
1627     new:
1628       title: Logg inn
1629       heading: Logg inn
1630       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1631       password: 'Passord:'
1632       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1633       remember: Husk meg
1634       lost password link: Mistet passordet ditt?
1635       login_button: Logg inn
1636       register now: Registrer deg nå
1637       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1638         og passordet ditt:'
1639       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1640       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1641       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1642       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1643       no account: Har du ikke en konto?
1644       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1645         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1646         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1647       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1648         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">kundestøtte</a> hvis
1649         du ønsker å diskutere dette.
1650       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1651       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1652       auth_providers:
1653         openid:
1654           title: Logg inn med OpenID
1655           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1656         google:
1657           title: Logg inn med Google
1658           alt: Logg inn med en Google OpenID
1659         facebook:
1660           title: Logg inn med Facebook
1661           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1662         windowslive:
1663           title: Logg inn med Windows Live
1664           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1665         github:
1666           title: Logg inn med GitHub
1667           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1668         wikipedia:
1669           title: Logg inn med Wikipedia
1670           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1671         wordpress:
1672           title: Logg inn med Wordpress
1673           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1674         aol:
1675           title: Logg inn med AOL
1676           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1677     destroy:
1678       title: Logg ut
1679       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1680       logout_button: Logg ut
1681   shared:
1682     richtext_field:
1683       edit: Rediger
1684   site:
1685     about:
1686       next: Neste
1687       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1688       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1689         kartdata fra %{name}
1690       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1691         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1692         annet, over hele verdien.
1693       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1694       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1695         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1696         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1697       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1698       community_driven_html: |-
1699         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1700         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1701         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1702         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1703         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1704       open_data_title: Åpne Data
1705       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1706         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1707         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1708         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1709         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1710       legal_title: Juridisk
1711       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1712         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1713         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1714         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1715         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1716         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1717       legal_2_html: |-
1718         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1719         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1720         <br />
1721         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1722       partners_title: Partnere
1723     copyright:
1724       foreign:
1725         title: Om denne oversettelsen
1726         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1727           har den engelske versjonen presedens
1728         english_link: den engelske originalen
1729       native:
1730         title: Om denne siden
1731         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1732           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1733           og %{mapping_link}.
1734         native_link: Norsk versjon
1735         mapping_link: start kartlegging
1736       legal_babble:
1737         title_html: Opphavsrett og lisenser
1738         intro_1_html: |-
1739           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1740           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1741           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1742         intro_2_html: |-
1743           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1744           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1745           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1746           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1747           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1748         intro_3_1_html: |-
1749           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1750           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1751         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1752         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1753         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1754           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1755           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1756           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1757           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1758           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1759           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1760           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1761           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1762         credit_3_1_html: |-
1763           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1764           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1765         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1766           i hjørnet på kartet.
1767         attribution_example:
1768           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1769           title: Eksempel på kildehenvisning
1770         more_title_html: Finner ut mer
1771         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1772           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1773         more_2_html: |-
1774           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1775           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1776           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1777         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1778         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1779           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1780           blant annet fra:'
1781         contributors_at_html: |-
1782           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1783              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1784              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1785           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1786           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1787         contributors_au_html: |-
1788           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1789              på Australian Bureau of Statistics data.
1790         contributors_ca_html: |-
1791           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1792              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1793              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1794              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1795              Statistics Canada).
1796         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1797           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1798           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1799         contributors_fr_html: |-
1800           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1801              Direction Générale des Impôts.
1802         contributors_nl_html: |-
1803           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1804           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1805         contributors_nz_html: |-
1806           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1807           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1808           lisensiert for gjenbruk under
1809           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1810         contributors_si_html: |-
1811           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1812           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1813           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1814           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1815         contributors_es_html: |-
1816           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1817           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1818           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1819           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1820         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1821           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1822           State copyright reservert.'
1823         contributors_gb_html: |-
1824           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1825            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1826         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1827           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1828           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1829         contributors_footer_2_html: |2-
1830             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1831             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1832             godtar noe erstatningsansvar.
1833         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1834         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1835           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1836           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1837         infringement_2_html: |-
1838           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1839           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1840           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1841           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1842         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1843         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1844           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1845           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1846           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1847           for lisenser</a>.
1848     index:
1849       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1850         av JavaScript.
1851       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1852       permalink: Permanent lenke
1853       shortlink: Kort lenke
1854       createnote: Legg til en merknad
1855       license:
1856         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1857       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1858         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1859     edit:
1860       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1861       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1862         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1863       user_page_link: brukerside
1864       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1865       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1866       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1867         for denne egenskapen.
1868     export:
1869       title: Eksporter
1870       area_to_export: Område som skal eksporteres
1871       manually_select: Velg et annet område manuelt
1872       format_to_export: Eksportformat
1873       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1874       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1875       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1876       licence: Lisens
1877       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1878         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1879       too_large:
1880         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1881           kildene i listen under:'
1882         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1883           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1884           under for nedlasting av bulkdata.
1885         planet:
1886           title: Planet OSM
1887           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1888         overpass:
1889           title: Overførings-API
1890           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1891         geofabrik:
1892           title: Geofabrik-nedlastninger
1893           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1894             byer
1895         metro:
1896           title: Metro-utdrag
1897           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1898         other:
1899           title: Andre kilder
1900           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1901       options: Valg
1902       format: Format
1903       scale: Skala
1904       max: maks
1905       image_size: Bildestørrelse
1906       zoom: Zoom
1907       add_marker: Legg til en markør på kartet
1908       latitude: 'Bre:'
1909       longitude: 'Len:'
1910       output: Utdata
1911       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1912       export_button: Eksporter
1913     fixthemap:
1914       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1915       how_to_help:
1916         title: Hvordan hjelpe til
1917         join_the_community:
1918           title: Bli med i fellesskapet
1919           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1920             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1921             for å kunne reparere dataene selv.
1922         add_a_note:
1923           instructions_html: |-
1924             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1925             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1926       other_concerns:
1927         title: Andre problemstillinger
1928         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1929           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1930           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1931     help:
1932       title: Få hjelp
1933       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1934         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1935         kartleggingsemner.
1936       welcome:
1937         url: /velkommen
1938         title: Velkommen til OpenStreetMap
1939         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1940           OpenStreetMap.
1941       beginners_guide:
1942         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1943         title: Hjelp for nybegynnere
1944         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1945       help:
1946         url: https://help.openstreetmap.org/
1947         title: Hjelpeforum
1948         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1949           svar-sider.
1950       mailing_lists:
1951         title: E-postlister
1952         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1953           område eller saksbestemte e-postlister.
1954       forums:
1955         title: Forumer
1956         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1957           grensesnitt.
1958       irc:
1959         title: IRC
1960         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1961           tema.
1962       switch2osm:
1963         title: switch2osm
1964         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1965           kart og andre tjenester.
1966       welcomemat:
1967         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1968         title: For organisasjoner
1969         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1970           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1971       wiki:
1972         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1973         title: OpenStreetMaps wiki
1974         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1975     sidebar:
1976       search_results: Søkeresultater
1977       close: Lukk
1978     search:
1979       search: Søk
1980       get_directions: Få veianvisninger
1981       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1982       from: Fra
1983       to: Til
1984       where_am_i: Hvor er dette?
1985       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1986       submit_text: Gå
1987       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1988     key:
1989       table:
1990         entry:
1991           motorway: Motorvei
1992           main_road: Hovedvei
1993           trunk: Hovedvei
1994           primary: Primær vei
1995           secondary: Sekundær vei
1996           unclassified: Uklassifisert vei
1997           track: Spor
1998           bridleway: Ridevei
1999           cycleway: Sykkelvei
2000           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2001           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2002           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2003           footway: Gangvei
2004           rail: Jernbane
2005           subway: Undergrunnsbane
2006           tram:
2007           - Bybane
2008           - trikk
2009           cable:
2010           - Kabelvogn
2011           - stolheis
2012           runway:
2013           - Flystripe
2014           - taksebane
2015           apron:
2016           - terminal
2017           - terminal
2018           admin: Administrativ grense
2019           forest: Skog
2020           wood: Ved
2021           golf: Golfbane
2022           park: Park
2023           resident: Boligområde
2024           common:
2025           - Vanlig
2026           - eng
2027           retail: Detaljsalgområde
2028           industrial: Industriområde
2029           commercial: Kommersielt område
2030           heathland: Heilandskap
2031           lake:
2032           - Innsjø
2033           - reservoar
2034           farm: Gård
2035           brownfield: Tidligere industriområde
2036           cemetery: Gravplass
2037           allotments: Kolonihager
2038           pitch: Sportsarena
2039           centre: Sportssenter
2040           reserve: Naturreservat
2041           military: Militært område
2042           school:
2043           - Skole
2044           - universitet
2045           building: Viktig bygning
2046           station: Jernbanestasjon
2047           summit:
2048           - Topp
2049           - fjelltopp
2050           tunnel: Streket kant = tunnel
2051           bridge: Sort kant = bru
2052           private: Privat tilgang
2053           destination: Destinasjonstilgang
2054           construction: Veier under konstruksjon
2055           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2056           bicycle_parking: Sykkelparkering
2057           toilets: Toaletter
2058     welcome:
2059       title: Velkommen!
2060       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2061         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2062         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2063       whats_on_the_map:
2064         title: Hva finnes på kartet
2065         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2066           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2067           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2068           verden som du er interessert i.
2069         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2070           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2071           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2072           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2073           tillatelse.
2074       basic_terms:
2075         title: Grunnleggende termer
2076         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2077           som kan være nyttig.
2078         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2079           som kan brukes til å redigere kartet.
2080         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2081           en restaurant eller et tre.
2082         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2083           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2084         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2085           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2086       rules:
2087         title: Regler!
2088         paragraph_1_html: |-
2089           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2090           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2091           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2092       questions:
2093         title: Noen spørsmål?
2094         paragraph_1_html: |-
2095           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2096           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2097       start_mapping: Start kartlegging
2098       add_a_note:
2099         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2100         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2101           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2102         paragraph_2_html: |-
2103           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2104           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2105   traces:
2106     visibility:
2107       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2108       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2109       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2110       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2111         punkter med tidsstempel)
2112     new:
2113       upload_trace: Last opp GPS-spor
2114       visibility_help: hva betyr dette?
2115       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2116       help: Hjelp
2117       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2118     create:
2119       upload_trace: Last opp GPS-spor
2120       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2121         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2122         det er gjort.
2123       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2124         varslet om feilen. Prøv på nytt
2125       traces_waiting:
2126         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2127           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2128           andre brukere.
2129         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2130           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2131           køa for andre brukere.
2132     edit:
2133       cancel: Avbryt
2134       title: Redigerer spor %{name}
2135       heading: Redigerer spor %{name}
2136       visibility_help: hva betyr dette?
2137     update:
2138       updated: Sporet ble oppdatert
2139     trace_optionals:
2140       tags: Egenskaper
2141     show:
2142       title: Viser spor %{name}
2143       heading: Viser spor %{name}
2144       pending: VENTER
2145       filename: 'Filnavn:'
2146       download: last ned
2147       uploaded: 'Lastet opp:'
2148       points: 'Punkter:'
2149       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2150       map: kart
2151       edit: rediger
2152       owner: 'Eier:'
2153       description: 'Beskrivelse:'
2154       tags: 'Egenskaper:'
2155       none: Ingen
2156       edit_trace: Rediger dette sporet
2157       delete_trace: Slett dette sporet
2158       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2159       visibility: 'Synlighet:'
2160       confirm_delete: Slett dette sporet?
2161     trace_paging_nav:
2162       showing_page: Side %{page}
2163       older: Eldre spor
2164       newer: Nyere spor
2165     trace:
2166       pending: VENTER
2167       count_points:
2168         one: ett punkt
2169         other: '%{count} punkter'
2170       more: mer
2171       trace_details: Vis detaljer for spor
2172       view_map: Vis kart
2173       edit_map: Rediger kart
2174       public: OFFENTLIG
2175       identifiable: IDENTIFISERBAR
2176       private: PRIVAT
2177       trackable: SPORBAR
2178       by: av
2179       in: i
2180     index:
2181       public_traces: Offentlig GPS-spor
2182       my_traces: Mine spor
2183       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2184       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2185       tagged_with: merket med %{tags}
2186       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2187         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2188       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2189     destroy:
2190       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2191     make_public:
2192       made_public: Spor gjort offentlig
2193     offline_warning:
2194       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2195     offline:
2196       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2197       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2198         for øyeblikket.
2199     georss:
2200       title: OpenStreetMap GPS-spor
2201     description:
2202       description_with_count:
2203         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2204         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2205       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2206   application:
2207     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2208     require_cookies:
2209       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2210         i nettleseren din før du fortsetter.
2211     require_admin:
2212       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2213     setup_user_auth:
2214       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2215         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2216       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2217         ut mer.
2218       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2219         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2220         men du må lese dem.
2221   oauth:
2222     authorize:
2223       title: Autoriser tilgang til din konto
2224       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2225         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2226         kan velge så mange eller få du vil.
2227       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2228       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2229       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2230       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2231       allow_write_api: endre kartet.
2232       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2233       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2234       allow_write_notes: endre merknader.
2235       grant_access: Gi tilgang
2236     authorize_success:
2237       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2238       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2239       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2240     authorize_failure:
2241       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2242       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2243       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2244     revoke:
2245       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2246     permissions:
2247       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2248     scopes:
2249       read_prefs: Lese brukeralternativ
2250       write_prefs: Endre brukeralternativ
2251       write_api: Endre kartet
2252       read_gpx: Lese private GPS-spor
2253       write_gpx: Last opp GPS-spor
2254       write_notes: Endre merknader
2255       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2256   oauth_clients:
2257     new:
2258       title: Registrer en ny applikasjon
2259     edit:
2260       title: Rediger ditt programvare
2261     show:
2262       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2263       key: 'Forbrukernøkkel:'
2264       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2265       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2266       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2267       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2268       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2269       edit: Rediger detaljer
2270       delete: Slett klient
2271       confirm: Er du sikker?
2272       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2273     index:
2274       title: Mine OAuth-detaljer
2275       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2276       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2277       application: Applikasjonsnavn
2278       issued_at: Utstedt
2279       revoke: Tilbakekall!
2280       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2281       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2282         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2283         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2284       oauth: OAuth
2285       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2286       register_new: Registrer din applikasjon
2287     form:
2288       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2289     not_found:
2290       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2291     create:
2292       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2293     update:
2294       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2295     destroy:
2296       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2297   oauth2_applications:
2298     index:
2299       title: Mine applikasjoner
2300       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2301         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2302         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2303     application:
2304       edit: Rediger
2305       delete: Slett
2306     new:
2307       title: Registrer en ny applikasjon
2308     show:
2309       delete: Slett
2310   users:
2311     new:
2312       title: Registrer deg
2313       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2314         konto for deg automatisk.
2315       contact_support_html: Vennligst kontakt <a href="%{support}">kundestøtte</a>
2316         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
2317         mulig.
2318       about:
2319         header: Gratis og redigerbar
2320         html: |-
2321           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2322           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2323       email address: 'E-postadresse:'
2324       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2325       display name: 'Visningsnavn:'
2326       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2327         dette senere i alternativ.
2328       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2329       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2330       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2331         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2332       continue: Registrer deg
2333       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2334     terms:
2335       title: Vilkår
2336       heading: Vilkår
2337       heading_ct: Bidragsytervilkår
2338       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2339         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2340       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2341         og framtidige bidrag.
2342       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2343       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2344         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2345       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2346       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2347         public domain
2348       consider_pd_why: hva er dette?
2349       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2350       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2351         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2352       continue: Fortsett
2353       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2354       decline: Avslå
2355       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2356         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2357       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2358       legale_names:
2359         france: Frankrike
2360         italy: Italia
2361         rest_of_world: Resten av verden
2362     terms_declined_flash:
2363       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2364     no_such_user:
2365       title: Ingen bruker funnet
2366       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2367       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2368         feil eller om lenka du klikket er feil.
2369       deleted: slettet
2370     show:
2371       my diary: Min dagbok
2372       new diary entry: ny dagbokoppføring
2373       my edits: Mine redigeringer
2374       my traces: Mine spor
2375       my notes: Mine merknader
2376       my messages: Mine meldinger
2377       my profile: Min profil
2378       my settings: Mine innstillinger
2379       my comments: Mine kommentarer
2380       blocks on me: Mine blokkeringer
2381       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2382       send message: Send melding
2383       diary: Dagbok
2384       edits: Redigeringer
2385       traces: Spor
2386       notes: Kartmerknader
2387       remove as friend: Fjern venn
2388       add as friend: Legg til venn
2389       mapper since: 'Bruker siden:'
2390       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2391       ct undecided: Usikker
2392       ct declined: Avslått
2393       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2394       email address: 'E-postadresse:'
2395       created from: 'Opprettet fra:'
2396       status: 'Status:'
2397       spam score: 'Spamresultat:'
2398       description: Beskrivelse
2399       user location: Brukerens posisjon
2400       role:
2401         administrator: Denne brukeren er en administrator
2402         moderator: Denne brukeren er en moderator
2403         grant:
2404           administrator: Gi administrator-tilgang
2405           moderator: Gi moderator-tilgang
2406         revoke:
2407           administrator: Fjern administrator-tilgang
2408           moderator: Fjern moderator-tilgang
2409       block_history: Aktive Blokkeringer
2410       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2411       comments: Kommentarer
2412       create_block: Blokker Denne Brukeren
2413       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2414       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2415       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2416       hide_user: Skjul denne brukeren
2417       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2418       delete_user: Slett denne brukeren
2419       confirm: Bekreft
2420       report: Rapporter denne brukeren
2421     set_home:
2422       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2423     go_public:
2424       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2425     index:
2426       title: Brukere
2427       heading: Brukere
2428       showing:
2429         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2430         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2431       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2432       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2433       confirm: Bekreft valgte brukere
2434       hide: Skjul valgte brukere
2435       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2436     suspended:
2437       title: Konto stengt
2438       heading: Konto stengt
2439       body_html: |-
2440         <p>
2441         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2442         </p>
2443         <p>
2444         Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2445     auth_failure:
2446       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2447       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2448       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2449       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2450       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2451     auth_association:
2452       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2453       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2454       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2455         ID i brukerinnstillingene.
2456   user_role:
2457     filter:
2458       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2459       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2460       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2461       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2462         bruker.
2463     grant:
2464       title: Bekreft rolletildeling
2465       heading: Bekreft rolletildeling
2466       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2467       confirm: Bekreft
2468       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2469         og rollen er gyldig.
2470     revoke:
2471       title: Bekreft fjerning av rolle
2472       heading: Bekreft fjerning av rolle
2473       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2474         "%{name}"?
2475       confirm: Bekreft
2476       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2477         og rolle er gyldig.
2478   user_blocks:
2479     model:
2480       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2481         blokkering.
2482       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2483     not_found:
2484       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2485       back: Tilbake til indeksen
2486     new:
2487       title: Oppretter blokkering av %{name}
2488       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2489       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2490       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2491       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2492       back: Vis alle blokkeringer
2493     edit:
2494       title: Endrer blokkering av %{name}
2495       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2496       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2497       show: Vis denne blokkeringen
2498       back: Vis alle blokkeringer
2499     filter:
2500       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2501       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2502         rullegardinen.
2503     create:
2504       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2505         med tid til å svare.
2506       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2507         dem.
2508       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2509     update:
2510       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2511         endre den.
2512       success: Blokkering oppdatert.
2513     index:
2514       title: Brukerblokkeringer
2515       heading: Liste over brukerblokkeringer
2516       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2517     revoke:
2518       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2519       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2520       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2521       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2522       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2523       revoke: Tilbakekall!
2524       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2525     helper:
2526       time_future_html: Slutter om %{time}.
2527       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2528       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2529         logget inn.
2530       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2531       block_duration:
2532         hours:
2533           one: 1 time
2534           other: '%{count} timer'
2535         days:
2536           one: én dag
2537           other: '%{count} dager'
2538         weeks:
2539           one: én uke
2540           other: '%{count} uker'
2541         months:
2542           one: én måned
2543           other: '%{count} måneder'
2544         years:
2545           one: ett år
2546           other: '%{count} år'
2547     blocks_on:
2548       title: Blokkeringer av %{name}
2549       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2550       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2551     blocks_by:
2552       title: Blokkeringer av %{name}
2553       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2554       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2555     show:
2556       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2557       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2558       created: 'Opprettet:'
2559       status: 'Status:'
2560       show: Vis
2561       edit: Rediger
2562       revoke: Tilbakekall!
2563       confirm: Er du sikker?
2564       reason: 'Årsak for blokkering:'
2565       back: Vis alle blokkeringer
2566       revoker: 'Tilbakekaller:'
2567       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2568     block:
2569       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2570       show: Vis
2571       edit: Rediger
2572       revoke: Tilbakekall!
2573     blocks:
2574       display_name: Blokkert bruker
2575       creator_name: Opprettet av
2576       reason: Årsak for blokkering
2577       status: Status
2578       revoker_name: Tilbakekalt av
2579       showing_page: Side %{page}
2580       next: Neste »
2581       previous: « Forrige
2582   notes:
2583     index:
2584       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2585       heading: '%{user} sine merknader'
2586       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2587       id: ID
2588       creator: Skaper
2589       description: Beskrivelse
2590       created_at: Opprettet
2591       last_changed: Sist endret
2592   javascripts:
2593     close: Lukk
2594     share:
2595       title: Del
2596       cancel: Avbryt
2597       image: Bilde
2598       link: Lenke eller HTML
2599       long_link: Lenke
2600       short_link: Kort lenke
2601       geo_uri: Geo-URI
2602       embed: HTML
2603       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2604       format: 'Format:'
2605       scale: 'Skala:'
2606       download: Last ned
2607       short_url: Kort-URL
2608       include_marker: Inkluder markør
2609       center_marker: Sentrer kart på markøren
2610       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2611       view_larger_map: Vis større kart
2612       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2613     embed:
2614       report_problem: Rapporter et problem
2615     key:
2616       title: Kartsymbol
2617       tooltip: Kartsymbol
2618       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2619     map:
2620       zoom:
2621         in: Forstørr utvalg
2622         out: Forminsk utvalg
2623       locate:
2624         title: Vis posisjonen min
2625         metersPopup:
2626           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2627           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2628         feetPopup:
2629           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2630           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2631       base:
2632         standard: Standard
2633         cycle_map: Sykkelkart
2634         transport_map: Transport-kart
2635         hot: Humanitært
2636         opnvkarte: ÖPNVKarte
2637       layers:
2638         header: Kartlag
2639         notes: Kartmerknader
2640         data: Kartdata
2641         gps: Offentlige GPS-sporinger
2642         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2643         title: Lag
2644       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2645       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2646       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2647       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2648         Allan</a>
2649       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2650       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2651         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2652         France</a>
2653     site:
2654       edit_tooltip: Rediger kartet
2655       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2656       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2657       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2658       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2659       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2660       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2661       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2662     changesets:
2663       show:
2664         comment: Kommenter
2665         subscribe: Abonner
2666         unsubscribe: Avslutt abonnement
2667         hide_comment: skjul
2668         unhide_comment: vis
2669     notes:
2670       new:
2671         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2672           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2673           merknad som beskriver problemet.
2674         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2675           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2676           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2677         add: Legg til merknad
2678       show:
2679         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2680           som bør bekreftes uavhengig.
2681         hide: Skjul
2682         resolve: Løs
2683         reactivate: Reaktiver
2684         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2685         comment: Kommenter
2686     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2687       så her.
2688     directions:
2689       ascend: Stigning
2690       engines:
2691         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2692         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2693         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2694         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2695         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2696         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2697       descend: Fall
2698       directions: Veianvisninger
2699       distance: Avstand
2700       errors:
2701         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2702         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2703       instructions:
2704         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2705         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2706         offramp_right: Ta rampen til høyre
2707         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2708         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2709           på %{name}'
2710         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2711         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2712           inn på %{name}, mot %{directions}
2713         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2714         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2715         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2716           %{directions}
2717         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2718         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2719         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2720           mot %{directions}
2721         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2722         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2723         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2724         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2725         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2726         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2727         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2728         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2729         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2730         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2731         offramp_left: Ta rampen til venstre
2732         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2733         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2734         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2735         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2736           på %{name}, mot %{directions}
2737         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2738         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2739         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2740           %{directions}
2741         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2742         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2743         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2744           mot %{directions}
2745         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2746         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2747         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2748         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2749         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2750         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2751         via_point_without_exit: (via punkt)
2752         follow_without_exit: Følg %{name}
2753         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2754         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2755         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2756         start_without_exit: Start på %{name}
2757         destination_without_exit: Nå mål
2758         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2759         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2760         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2761         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2762         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2763         unnamed: ikke navngitt
2764         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2765         exit_counts:
2766           first: første
2767           second: andre
2768           third: tredje
2769           fourth: fjerde
2770           fifth: femte
2771           sixth: sjette
2772           seventh: syvende
2773           eighth: åttende
2774           ninth: niende
2775           tenth: tiende
2776       time: Tid
2777     query:
2778       node: Node
2779       way: Linje
2780       relation: Relasjon
2781       nothing_found: Ingen treff
2782       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2783       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2784     context:
2785       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2786       directions_to: Veibeskrivelser hit
2787       add_note: Legg til merknad her
2788       show_address: Vis adresse
2789       query_features: Se over elementer
2790       centre_map: Sentrer kartet her
2791   redactions:
2792     edit:
2793       heading: Rediger maskering
2794       title: Rediger maskering
2795     index:
2796       empty: Ingen maskeringer å vise.
2797       heading: Liste over maskeringer
2798       title: Liste over maskeringer
2799     new:
2800       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2801       title: Lager ny maskering
2802     show:
2803       description: 'Beskrivelse:'
2804       heading: Viser maskering «%{title}»
2805       title: Viser maskering
2806       user: 'Opprettet av:'
2807       edit: Endre denne maskeringen
2808       destroy: Fjern denne maskeringen
2809       confirm: Er du sikker?
2810     create:
2811       flash: Maskering opprettet.
2812     update:
2813       flash: Endringer lagret.
2814     destroy:
2815       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2816         maskeringen før du ødelegger den.
2817       flash: Maskering ødelagt.
2818       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2819   validations:
2820     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2821     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2822     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2823     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2824 ...