1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
57 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
75 create: Redaksiyon oluştur
76 update: Redaksiyonu kaydet
79 update: Değişiklikleri Kaydet
82 update: Engeli güncelle
86 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
87 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
89 acl: Erişim Kontrol Listesi
90 changeset: Değişiklik Kaydı
91 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
93 diary_comment: Günlük Yorumu
94 diary_entry: Günlük Girdisi
100 node_tag: Düğüm Etiketi
103 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
104 old_relation: Eski İlişki
105 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
106 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
108 old_way_node: Eski Yol Noktası
109 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
111 relation_member: İlgili Üye
112 relation_tag: İlişki Etiketi
116 tracepoint: İzleme Noktası
117 tracetag: İzleme Etiketi
119 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
120 user_token: Kullanıcı Simgesi
122 way_node: Yol Noktası
127 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
128 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
129 support_url: Destek Bağlantısı
130 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
131 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
132 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
133 allow_write_api: haritayı değiştir
134 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
135 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
136 allow_write_notes: notları değiştir
156 description: Açıklama
157 gpx_file: GPX Dosyası yükle
158 visibility: Görünürlük
167 description: Açıklama
169 category: Raporunuz için bir neden seçin
170 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
172 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
173 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
175 email_confirmation: E-posta Onayı
176 new_email: Yeni E-posta Adresi
178 display_name: Görünen Ad
179 description: Profil Açıklaması
182 languages: Tercih Edilen Diller
183 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
185 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
188 tagstring: virgül (,) ile ayır
190 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
191 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
192 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
193 dikkate alın, basit terimler kullanın.
194 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
197 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
198 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
199 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
200 politikamıza</a> bakınız.
201 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
203 distance_in_words_ago:
205 one: yaklaşık 1 saat önce
206 other: yaklaşık %{count} saat önce
208 one: yaklaşık 1 ay önce
209 other: yaklaşık %{count} ay önce
211 one: yaklaşık 1 yıl önce
212 other: yaklaşık %{count} yıl önce
214 one: neredeyse 1 yıl önce
215 other: neredeyse %{count} yıl önce
216 half_a_minute: yarım dakika önce
218 one: 1 saniyeden az önce
219 other: '%{count} saniyeden az önce'
221 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
222 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
225 other: '%{count} yıldan fazla'
228 other: '%{count} saniye önce'
231 other: '%{count} dakika önce'
234 other: '%{count} gün önce'
237 other: '%{count} ay önce'
240 other: '%{count} yıl önce'
242 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
245 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
247 name: Uzaktan Denetim
248 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 windowslive: Windows Live
261 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
262 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
263 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
264 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
265 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
266 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
267 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
268 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
270 title: OpenStreetMap Notları
271 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
272 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
273 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
274 opened: yeni not (%{place} yakınında)
275 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
276 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
277 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
284 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
285 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
286 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
287 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
288 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
289 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
291 in_changeset: Değişiklik Kaydı
293 no_comment: (yorum yok)
297 other: '%{count} ilişki'
300 other: '%{count} yol'
301 download_xml: XML İndir
302 view_history: Geçmişi Görüntüle
303 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
306 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
308 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
310 node: Noktalar (%{count})
311 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
312 way: Yollar (%{count})
313 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
314 relation: İlişkiler (%{count})
315 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
316 comment: Yorumlar (%{count})
317 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
318 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
319 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
320 osmchangexml: osmChange XML
322 title: Değişiklik kaydı %{id}
323 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
326 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
329 title_html: 'Nokta: %{name}'
330 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
332 title_html: 'Yol: %{name}'
333 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
336 other: '%{count} düğüm'
338 one: yol parçası %{related_ways}
339 other: yol parçası %{related_ways}
341 title_html: 'İlişki: %{name}'
342 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
346 other: '%{count} üye'
348 entry_html: '%{type} %{name}'
349 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
355 entry_html: İlişki %{relation_name}
356 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
359 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
364 changeset: değişiklik kaydı
367 title: Zaman Aşımı Hatası
368 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
373 changeset: değişiklik kaydı
376 redaction: Redaksiyon %{id}
377 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
378 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
384 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
385 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
387 load_data: Veri Yükle
388 loading: Yükleniyor...
392 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
393 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
394 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
395 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
396 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
397 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
398 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
402 description: Açıklama
403 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
404 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
405 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
406 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
408 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
412 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
416 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
419 yeniden etkin hâle getirildi.'
420 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 yeniden etkin hâle getirildi.
422 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
424 report: Bu notu bildir
425 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
427 title: Sorgu Özellikleri
428 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
429 nearby: Yakındaki özellikler
430 enclosing: Kapsayan özellikler
432 changeset_paging_nav:
433 showing_page: '%{page}. sayfa'
438 no_edits: (düzenleme yok)
439 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
447 title: Değişiklik Kayıtları
448 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
449 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
450 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
451 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
452 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
453 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
454 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
455 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
456 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
457 load_more: Daha fazla yükle
459 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
462 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
464 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
466 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
469 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
470 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
472 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
476 title: Yeni Günlük Girdisi
479 use_map_link: Haritayı Kullan
481 title: Kullanıcıların günlükleri
482 title_friends: Arkadaşların günlükleri
483 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
484 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
485 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
486 new: Yeni Günlük Girdisi
487 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
489 no_entries: Günlük girdisi yok
490 recent_entries: Son günlük girdileri
491 older_entries: Daha Eski Girdiler
492 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
494 title: Günlük Girdisini Düzenle
495 marker_text: Günlük girdisinin konumu
497 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
498 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
499 leave_a_comment: Yorum yap
500 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
503 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
504 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
505 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
506 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
508 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
510 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
511 comment_link: Bu girdiyi yorumla
512 reply_link: Yazara mesaj gönder
515 one: '%{count} yorum'
516 other: '%{count} yorum'
517 edit_link: Bu girdiyi düzenle
518 hide_link: Bu girdiyi gizle
519 unhide_link: Bu girdiyi göster
521 report: Bu girdiyi bildir
523 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
525 hide_link: Bu yorumu gizle
526 unhide_link: Bu yorumu göster
528 report: Bu yorumu bildir
533 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
536 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
537 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
539 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
540 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
543 title: OpenStreetMap günlük girdileri
544 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
546 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
550 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
551 older_comments: Daha Eski Yorumlar
554 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
555 button: Arkadaş olarak ekle
556 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
557 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
558 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
560 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
561 button: Arkadaşlıktan çıkar
562 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
563 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
567 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
568 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
569 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
571 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
572 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
573 Nominatim</a> sonuçları
574 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
575 search_osm_nominatim:
579 chair_lift: Telesiyej
580 drag_lift: Kayak Teleferiği
581 gondola: Telesiyej Hattı
582 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
583 platter: Tabak Asansörü
585 station: Teleferik İstasyonu
586 t-bar: T-Bar Asansörü
594 helipad: Helikopter Pisti
595 holding_position: Tespit Mevzii
596 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
597 parking_position: Park Yeri
599 taxilane: Taksi Şeridi
602 windsock: Rüzgâr Hortumu
604 animal_boarding: Hayvan Binişi
605 animal_shelter: Hayvan Barınağı
606 arts_centre: Sanat Merkezi
612 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
613 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
614 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
615 biergarten: Bira Bahçesi
616 blood_bank: Kan Bankası
617 boat_rental: Tekne Kiralama
619 bureau_de_change: Döviz Bürosu
622 car_rental: Araba Kiralama
623 car_sharing: Araç Paylaşımı
626 charging_station: Şarj İstasyonu
627 childcare: Çocuk Bakımı
632 community_centre: Topluluk Merkezi
633 conference_centre: Konferans Merkezi
635 crematorium: Krematoryum
638 drinking_water: İçme Suyu
639 driving_school: Sürücü Kursu
641 events_venue: Etkinlik Mekanı
643 ferry_terminal: Feribot Terminali
644 fire_station: İtfaiye
645 food_court: Yiyecek Reyonu
652 hunting_stand: Avcılık Standı
654 internet_cafe: İnternet Kafe
656 language_school: Dil Okulu
658 loading_dock: Yükleme Peronu
659 love_hotel: Aşk Oteli
660 marketplace: Pazar Yeri
661 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
663 money_transfer: Para Transferi
664 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
665 music_school: Müzik Okulu
666 nightclub: Gece Kulübü
667 nursing_home: Huzurevi
669 parking_entrance: Park Yeri Girişi
670 parking_space: Park Alanı
671 payment_terminal: Ödeme Terminali
673 place_of_worship: İbadethane
675 post_box: Posta kutusu
680 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
681 public_building: Kamu Binası
682 ranger_station: Bekçi İstasyonu
683 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
685 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
689 social_centre: Sosyal Merkez
690 social_facility: Sosyal Tesis
692 swimming_pool: Yüzme Havuzu
697 townhall: Belediye Binası
698 training: Eğitim Tesisi
699 university: Üniversite
700 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
701 vending_machine: Satış Otomatı
702 veterinary: Veteriner
703 village_hall: Köy Meydanı
704 waste_basket: Çöp Sepeti
705 waste_disposal: Atık Alanı
706 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
707 watering_place: Sulama Yeri
712 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
713 administrative: İdari Sınır
714 census: Nüfus Sayımı Sınırı
715 national_park: Milli Park
716 political: Seçim Sınırı
717 protected_area: Korumalı Alan
722 suspension: Asma Köprü
723 swing: Açılır Kapanır Köprü
728 apartments: Apartmanlar
733 church: Kilise Binası
735 college: Üniversite Binası
736 commercial: Ticari Binası
737 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
738 detached: Müstakil Ev
742 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
747 hospital: Hastane Binası
752 industrial: Endüstriyel Bina
753 kindergarten: Anaokulu Binası
754 manufacture: İmalat Binası
757 residential: Konut İnşaatı
758 retail: Perakende Binası
762 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
763 service: Hizmet Binası
766 static_caravan: Karavan
767 temple: Tapınak Binası
768 terrace: Teras Binası
769 train_station: Tren İstasyon Binası
770 university: Üniversite Binası
774 scout: İzci Grup Tabanı
778 beekeper: Arı Yetiştiricisi
780 brewery: Bira Fabrikası
783 confectionery: Şekerlemeci
785 electrician: Elektrikçi
786 electronics_repair: Elektronik Tamiri
791 metal_construction: Metal Üreticisi
793 photographer: Fotoğrafçı
796 sawmill: Kereste Fabrikası
797 shoemaker: Ayakkabıcı
798 stonemason: Taş Ustası
800 window_construction: Pencere Üreticisi
802 "yes": El Sanatları Mağazası
804 access_point: Erişim Noktası
805 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
806 assembly_point: Toplanma Noktası
807 defibrillator: Defibrilatör
808 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
809 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
810 landing_site: Acil İniş Alanı
811 life_ring: Can Yeleği
812 phone: Acil Durum Telefonu
814 suction_point: Acil Emiş Noktası
815 water_tank: Acil Su Tankı
818 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
819 bridleway: At Binme Yolu
820 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
821 bus_stop: Otobüs Durağı
822 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
824 cycleway: Bisiklet Yolu
826 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
827 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
830 give_way: Yol İşareti Ver
831 living_street: Yaya Öncelikli Yol
832 milestone: Kilometre taşı
834 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
835 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
836 passing_place: Geçiş Yeri
838 pedestrian: Yaya Yolu
841 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
842 proposed: Planlanmış Yol
845 rest_area: Dinlenme Alanı
848 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
850 services: Otoyol Hizmetleri
851 speed_camera: Hız Kamerası
854 street_lamp: Sokak Lambası
855 tertiary: Köy arası yolu
856 tertiary_link: Köy arası yolu
858 traffic_mirror: Trafik Aynası
859 traffic_signals: Trafik İşaretleri
861 trunk: Bölünmüş anayol
862 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
864 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
867 aircraft: Tarihi Uçak
868 archaeological_site: Arkeolojik Alan
869 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
870 battlefield: Savaş alanı
871 boundary_stone: Sınır Taşı
872 building: Tarihi Bina
876 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
878 city_gate: Şehir Kapısı
879 citywalls: Şehir Surları
881 heritage: Miras Alanı
882 hollow_way: İçi Boş Yolu
886 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
888 mine_shaft: Maden Kuyusu
890 railway: Tarihi Demiryolu
891 roman_road: Roma Yolu
896 wayside_chapel: Wayside Şapeli
897 wayside_cross: Wayside Cross
898 wayside_shrine: Wayside Shrine
905 aquaculture: Su Kültürü
907 brownfield: Çıplak Arazi
909 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
913 farmland: Tarım arazisi
914 farmyard: Çiftlik avlusu
918 greenfield: Nadas Alanı
919 industrial: Sanayi Alanı
922 military: Askeri Bölge
924 orchard: Meyve Bahçesi
925 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
928 recreation_ground: Eğlence Parkı
929 religious: Dini Zemin
930 reservoir: Baraj Gölü
931 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
932 residential: Yerleşim Bölgesi
934 village_green: Yeşil Alan
936 "yes": Arazi kullanımı
938 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
939 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
940 bandstand: Bando Standı
941 beach_resort: Plajlı tatilköyü
942 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
943 bleachers: Çamaşır Suyu
944 bowling_alley: Bowling Pisti
947 dog_park: Köpek Parkı
949 fishing: Balıkçılık alanı
950 fitness_centre: Fitness Merkezi
951 fitness_station: Spor Merkezi
953 golf_course: Golf Sahası
954 horse_riding: At Binme
957 miniature_golf: Minyatür Golf
958 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
959 outdoor_seating: Açık Oturma
961 picnic_table: Piknik Masası
963 playground: Çocuk parkı
964 recreation_ground: Eğlence parkı
968 sports_centre: Spor Merkezi
970 swimming_pool: Yüzme Havuzu
978 avalanche_protection: Çığ Koruması
982 breakwater: Dalgakıran
988 communications_tower: İletişim Kulesi
993 embankment: Toprak set
994 flagpole: Bayrak Direği
996 groyne: Erozyonu önleyici set
998 lighthouse: Deniz Feneri
1002 mineshaft: Maden Kuyusu
1003 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1004 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1006 pipeline: Boru Hattı
1007 pumping_station: Pompa İstasyonu
1008 reservoir_covered: Örtülü Depo
1010 snow_cannon: Kar Topu
1011 snow_fence: Kar Çiti
1012 storage_tank: Depolama Tankı
1013 street_cabinet: Sokak Dolabı
1014 surveillance: Gözetim
1017 utility_pole: Yardımcı Direk
1018 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1019 watermill: Su Değirmeni
1020 water_tap: Su Musluğu
1021 water_tower: Su Kulesi
1023 water_works: Su Tesisatı
1024 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1028 airfield: Askeri Havaalanı
1031 checkpoint: Kontröl Noktası
1037 bare_rock: Çıplak Kaya
1041 cave_entrance: Mağara girişi
1077 "yes": Doğal Özellik
1079 accountant: Muhasebeci
1080 administrative: Yönetim
1081 advertising_agency: Reklam Ajansı
1085 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1086 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1087 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1088 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1089 estate_agent: Emlakçı
1090 financial: Finans Ofisi
1091 government: Devlet Ofisi
1092 insurance: Sigorta Ofisi
1095 logistics: Lojistik Ofisi
1096 newspaper: Gazete Ofisi
1099 religion: Dini Ofisi
1100 research: Araştırma Ofisi
1101 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1102 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1103 travel_agent: Seyahat Acentası
1107 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1117 isolated_dwelling: İzole Konut
1118 locality: Yer/mevkii
1119 municipality: Belediye
1120 neighbourhood: Mahalle
1122 postcode: Posta kodu
1128 subdivision: Alt bölüm
1129 suburb: Mahalle / Banliyö
1130 town: Şehir / ilçe merkezi
1134 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1135 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1136 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1137 funicular: Füniküler hattı
1139 junction: Demiryolu Kavşağı
1140 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1141 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1142 miniature: Minyatür Demiryolu
1143 monorail: Tek raylı demiryolu
1144 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1146 preserved: Korunmuş Demiryolu
1147 proposed: Planlanmış Demiryolu
1148 spur: Demiryolu Kör Hattı
1149 station: Tren istasyonu
1152 subway_entrance: Metro Giriş
1153 switch: Demiryolu makası
1155 tram_stop: Tramvay Durağı
1158 agrarian: Tarım Dükkanı
1159 alcohol: Tekel bayii
1161 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1163 baby_goods: Bebek Ürünleri
1166 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1167 beauty: Güzellik Salonu
1169 beverages: İçecek Dükkânı
1171 bookmaker: İddia Bayii
1176 car_parts: Araba Parçaları
1177 car_repair: Oto tamir
1178 carpet: Halı Dükkânı
1179 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1180 cheese: Peynir Dükkanı
1183 clothes: Giysi Dükkânı
1184 coffee: Kahve Dükkanı
1185 computer: Bilgisayar Mağazası
1186 confectionery: Pastane
1188 copyshop: Fotokopi Merkezi
1189 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1190 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1191 curtain: Perde Mağazası
1192 dairy: Süt Ürün Mağazası
1194 department_store: Mağaza
1195 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1196 doityourself: Kendin Yap
1197 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1198 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1199 electronics: Elektronik Mağazası
1200 erotic: Erotik Dükkanı
1201 estate_agent: Emlakçı
1202 fabric: Kumaş Dükkanı
1204 fashion: Moda Dükkânı
1205 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1207 food: Yiyecek Dükkânı
1208 frame: Çerçeve Mağazası
1209 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1211 garden_centre: Bahçe Merkezi
1214 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1218 hardware: Hırdavatçı
1219 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1220 hearing_aids: İşitme Cihazları
1221 herbalist: Bitki Uzmanı
1223 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1224 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1225 interior_decoration: İç Dekorasyon
1228 kitchen: Mutfak Mağazası
1229 laundry: Çamaşırhane
1232 mall: Alışveriş merkezi
1234 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1235 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1236 money_lender: Borç Verici
1237 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1238 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1239 music: Müzik Mağazası
1240 musical_instrument: Müzik Aletleri
1241 newsagent: Gazete bayii
1242 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1244 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1245 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1246 paint: Boya mağazası
1249 perfumery: Parfümeri
1250 pet: Hayvan Mağazası
1251 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1253 seafood: Deniz Ürünleri
1254 second_hand: İkinci El Dükkânı
1255 sewing: Dikiş Dükkanı
1256 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1257 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1258 stationery: Kırtasiye
1259 storage_rental: Depo Kiralama
1260 supermarket: Süpermarket
1262 tattoo: Dövme Dükkanı
1264 ticket: Bilet Dükkânı
1265 tobacco: Tütün Dükkânı
1267 travel_agency: Seyahat Acentası
1268 tyres: Lastik Mağazası
1270 variety_store: Çeşitli Mağaza
1271 video: Video-CD Dükkânı
1272 video_games: Video Oyun Mağazası
1273 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1278 apartment: Tatil Apartmanı
1279 artwork: Sanat eseri
1280 attraction: Gezelim görelim yeri
1281 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1283 camp_pitch: Kamp Alanı
1284 camp_site: Kamp yeri
1285 caravan_site: Karavan yeri
1288 guest_house: Konuk Evi
1294 picnic_site: Piknik yeri
1295 theme_park: Lunapark
1296 viewpoint: Manzara noktası
1297 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1298 zoo: Hayvanat bahçesi
1300 building_passage: Bina Geçidi
1304 artificial: Yapay su yolu
1308 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1309 ditch: Sulama kanalı
1311 drain: Atık su kanalı
1324 level3: Bölge Sınırı
1325 level4: Eyalet Sınırı
1326 level5: Bölge Sınırı
1328 level7: Belediye Sınırı
1329 level8: Şehir Sınırı
1331 level10: Mahalle Sınırı
1332 level11: Mahalle Sınırı
1334 cities: Büyükşehirler
1338 no_results: Sonuç bulunamadı
1339 more_results: Daha fazla sonuç
1343 select_status: Durum Seç
1344 select_type: Tür Seç
1345 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1346 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1347 not_updated: Güncellenmedi
1349 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1350 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1351 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1354 last_updated: Son Güncelleme
1355 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1356 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1357 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1360 other: '%{count} Rapor'
1361 reported_item: Bildirilen Öge
1367 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1368 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1369 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1371 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1375 other: '%{count} rapor'
1376 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1377 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1378 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1383 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1384 read_reports: Raporları Oku
1385 new_reports: Yeni Raporlar
1386 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1387 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1388 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1390 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1392 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1394 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1396 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1397 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1399 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1403 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1404 note: 'Not #%{note_id}'
1407 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1410 title_html: Bildir %{link}
1411 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1413 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1415 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1416 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1417 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1420 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1421 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1422 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1425 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1426 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1427 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1430 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1431 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1432 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1433 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1436 spam_label: Bu not bir spam
1437 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1438 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1441 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1442 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1445 alt_text: OpenStreetMap logosu
1446 home: Kendi Konumuna Git
1447 logout: Oturumu Kapat
1449 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1451 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1452 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1458 export_data: Verinin Dışalımı
1459 gps_traces: GPS İzleri
1460 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1461 user_diaries: Günlük
1462 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1463 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1464 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1465 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1466 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1467 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1468 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1469 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1470 tarafından desteklenmektedir.
1472 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1473 partners_partners: ortaklar
1474 tou: Kullanım Şartları
1475 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1476 şu anda çevrimdışıdır.
1477 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1478 şu anda sadece okunur durumdadır.
1479 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1482 copyright: Telif Hakkı
1484 community_blogs: Üye Blogları
1485 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1487 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1489 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1491 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1494 diary_comment_notification:
1495 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1496 hi: Merhaba %{to_user},
1497 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1499 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1501 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1502 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1503 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1504 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1505 message_notification:
1506 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1507 hi: Merhaba %{to_user},
1508 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1510 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1512 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1513 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1514 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1515 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1516 friendship_notification:
1517 hi: Merhaba %{to_user},
1518 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1519 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1520 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1521 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1522 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1523 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1525 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1526 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1527 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1528 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1530 hi: Merhaba %{to_user},
1531 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1532 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1533 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1534 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1535 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1537 hi: Merhaba %{to_user},
1538 loaded_successfully:
1539 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1540 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1541 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1543 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1545 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1546 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1547 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1549 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1552 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1554 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1555 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1556 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1559 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1561 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1562 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1563 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1565 note_comment_notification:
1566 anonymous: Anonim kullanıcı
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1573 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1574 üzerinde bir yorum yaptı.'
1575 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1576 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1577 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1578 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1579 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1580 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1582 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1585 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1587 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1589 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1590 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1591 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1592 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1597 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1598 yeniden etkinleştirdi.'
1599 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1600 birini yeniden etkinleştirdi.'
1601 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1602 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1603 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1604 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1605 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1606 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1607 changeset_comment_notification:
1608 hi: Merhaba %{to_user},
1611 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1612 birine yorum yaptı.'
1613 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1614 hakkında yorum yaptı.'
1615 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1617 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1618 tarihinde yorum yaptı'
1619 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1620 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1621 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1622 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1623 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1624 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1625 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1626 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1627 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1629 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1630 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1631 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1632 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1636 my_inbox: Gelen kutusu
1637 outbox: giden kutusu
1638 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1640 one: '%{count} yeni mesaj'
1641 other: '%{count} yeni mesaj'
1643 one: '%{count} eski mesaj'
1644 other: '%{count} eski mesaj'
1648 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1649 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1650 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1652 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1653 read_button: Okundu olarak işaretle
1654 reply_button: Yanıtla
1658 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1661 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1663 message_sent: Mesaj gönderildi
1664 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1665 önce bir süre bekleyin.
1667 title: Böyle bir mesaj yok
1668 heading: Böyle bir mesaj yok
1669 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1672 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1674 outbox: giden kutusu
1676 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1677 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1681 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1682 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1683 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1685 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1686 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1693 reply_button: Yanıtla
1694 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1698 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1699 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1701 sent_message_summary:
1704 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1705 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1707 destroyed: Mesaj silindi
1710 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1714 subheading: Alt başlık
1715 unordered: Sırasız liste
1716 ordered: Sıralı liste
1730 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1731 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1732 için harita verileri sağlar'
1733 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1734 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1735 tarafından oluşturulmuştur.
1736 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1737 local_knowledge_html: |-
1738 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1739 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1740 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1741 community_driven_html: |-
1742 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1743 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1744 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1745 Çok daha fazlası için
1746 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1747 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1748 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1749 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1750 open_data_title: Açık Veri
1752 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1753 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1754 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1755 Lisans sayfasına</a> bakın.
1758 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1759 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1760 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1761 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1763 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1764 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1766 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1767 partners_title: Ortaklar
1770 title: Bu çeviri hakkında
1771 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1772 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1773 bölümü önceliklidir.
1774 english_link: İngilizce orijinali
1776 title: Sayfa hakkında
1777 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1778 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1779 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1780 native_link: Türkçe sürümü
1781 mapping_link: harita çizmeye başla
1783 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1785 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1786 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1787 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1788 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1790 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1791 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1792 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1793 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1794 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1795 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1798 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1799 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1800 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1802 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1803 katılımcıları”.
1805 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1806 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1807 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1808 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1809 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1810 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1812 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1813 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1814 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1815 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1816 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1818 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1820 attribution_example:
1821 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1823 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1825 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1826 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1828 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1829 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1830 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1831 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1832 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1833 contributors_intro_html: |-
1834 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1835 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1836 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1837 contributors_at_html: |-
1838 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1839 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1840 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1841 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1842 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1843 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1844 alınan verileri içerir.'
1845 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1846 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1847 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1849 contributors_fi_html: |-
1850 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1851 Survey of Finland's Topographic Database
1852 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1853 contributors_fr_html: |-
1854 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1856 contributors_nl_html: |-
1857 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1858 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1859 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1860 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1861 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1862 contributors_si_html: |-
1863 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1864 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1865 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1866 edinilen verileri içermektedir.
1867 contributors_es_html: |-
1868 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1869 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1870 contributors_za_html: |-
1871 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1872 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1873 contributors_gb_html: |-
1874 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1875 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1877 contributors_footer_1_html: |-
1878 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1879 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1880 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1881 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1882 contributors_footer_2_html: |-
1883 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1884 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1885 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1886 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1887 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1888 infringement_1_html: |-
1889 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1890 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1891 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1892 veri eklememeleri hatırlatılır.
1893 infringement_2_html: |-
1894 Telif hakkıyla korunan materyalin
1895 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1896 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1897 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1898 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1899 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1900 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1901 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1902 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1904 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1905 devre dışı bırakılmış.
1906 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1907 permalink: Kalıcı Bağlantı
1908 shortlink: Kısa Bağlantı
1909 createnote: Bir not ekle
1911 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1912 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1913 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1915 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1916 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1917 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1918 user_page_link: kullanıcı sayfası
1919 anon_edits_html: (%{link})
1920 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1921 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1922 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1926 area_to_export: Çıkartılacak alan
1927 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1928 format_to_export: Çıkartma biçimi
1929 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1930 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1931 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1933 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1934 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1936 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1937 birini kullanmayı düşünün:'
1938 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1939 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1940 diğer kaynakları kullan.
1943 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1946 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1947 bir bağlantısını kullanarak indirin
1949 title: Geofabrik İndirmeleri
1950 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1953 title: Büyükşehir Çıktıları
1954 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1956 title: Diğer Kaynaklar
1957 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1962 image_size: Resim Boyutu
1964 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1966 longitude: 'Boylam:'
1968 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1969 export_button: Dışa aktar
1971 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1973 title: Nasıl yardım edebilirim?
1975 title: Topluluğa katılın
1976 explanation_html: |-
1977 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1978 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1980 instructions_html: |-
1981 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1982 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1984 title: Diğer sorunlar
1985 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1986 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1987 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1988 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1992 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1994 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1997 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1998 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2001 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2002 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2003 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2005 url: https://help.openstreetmap.org/
2007 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2010 title: E-Posta Listeleri
2011 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2012 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2015 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2019 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2022 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2023 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2025 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2026 title: Organizasyonlar için
2027 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2028 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2030 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2031 title: OpenStreetMap Viki
2032 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2034 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2035 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2037 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2038 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2039 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2040 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2041 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2043 search_results: Arama Sonuçları
2047 get_directions: Yol tarifi al
2048 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2051 where_am_i: Bu nerede?
2052 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2054 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2060 trunk: Bölünmüş anayol
2061 primary: Devlet Yolu
2063 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2065 bridleway: Binici yolu
2066 cycleway: Bisiklet yolu
2067 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2068 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2069 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2074 - Dar raylı demiryolu
2090 resident: Yerleşim bölgesi
2094 retail: Alışveriş merkezi
2095 industrial: Sanayi alanı
2096 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2102 brownfield: Çıplak arazi
2106 centre: Spor merkezi
2107 reserve: Doğa koruma alanı
2108 military: Askeri bölge
2112 building: Önemli yapı
2117 tunnel: çizgili kenar = tünel
2118 bridge: Siyah kenar = köprü
2120 destination: Hedef noktası
2121 construction: yapım aşamasındaki yollar
2122 bicycle_shop: Bisikletçi
2123 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2129 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2130 kodlarını kullanabilirsiniz
2133 subheading: Alt başlık
2134 unordered: Sırasız liste
2135 ordered: Sıralı liste
2144 title: Hoş geldiniz!
2145 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2146 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2147 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2149 title: Haritada ne bulunur
2150 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2151 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2152 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2153 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2154 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2155 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2158 title: Haritacılığın temel terimleri
2159 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2160 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2161 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2162 bir program ya da web sayfasıdır.
2163 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2164 ya da bir ağaç olabilir.
2165 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2166 ya da bina olabilir.
2167 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2168 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2171 paragraph_1_html: |-
2172 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2173 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2174 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2175 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2176 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2177 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2179 title: Sorularınız var mı?
2180 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2181 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2182 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2183 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2184 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2185 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2187 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2188 paragraph_1_html: |-
2189 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2190 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2191 not eklemeniz yeterlidir.
2192 paragraph_2_html: |-
2193 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2194 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2195 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2196 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2199 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2200 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2201 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2203 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2204 ile işaretlenmiş gösterilir)
2206 upload_trace: GPS İzi Gönder
2207 visibility_help: bu ne demek?
2208 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2210 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2212 upload_trace: GPS İzi Gönder
2213 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2214 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2215 e-posta gönderiliyor.
2216 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2217 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2219 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2220 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2221 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2222 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2225 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2226 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2227 visibility_help: bu ne demek?
2229 updated: İzleme güncellendi
2233 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2234 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2236 filename: 'Dosya adı:'
2238 uploaded: 'Yüklendi:'
2239 points: 'Nokta sayısı:'
2240 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2241 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2245 description: 'Açıklama:'
2248 edit_trace: Bu izi düzenle
2249 delete_trace: Bu izi sil
2250 trace_not_found: İz bulunmadı!
2251 visibility: 'Görünürlük:'
2252 confirm_delete: Bu izi sil?
2254 showing_page: Sayfa %{page}
2255 older: Daha Eski İzler
2256 newer: En Yeni İzler
2261 other: '%{count} puan'
2263 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2264 view_map: Haritayı Görüntüle
2266 edit_map: Haritayı Düzenle
2268 identifiable: TANIMLANABİLİR
2270 trackable: İZLENEBİLİR
2275 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2276 my_traces: GPS izlerim
2277 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2278 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2279 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2280 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2281 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2282 hakkında daha fazla bilgi edinin
2283 upload_trace: GPS izi gönder
2284 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2285 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2287 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2289 made_public: Iz herkese açık
2291 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2293 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2294 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2296 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2298 description_with_count:
2299 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2300 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2301 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2303 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2305 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2306 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2308 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2310 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2311 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2312 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2313 arayüzüne giriş yapın.
2314 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2315 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2316 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2319 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2320 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2321 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2322 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2323 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2324 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2325 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2326 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2327 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2328 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2329 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2330 allow_write_notes: notları değiştirme.
2331 grant_access: Erişim izni ver
2333 title: Erişim isteğine izin verildi
2334 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2335 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2337 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2338 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2339 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2341 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2343 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2346 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2348 title: Uygulamanızı düzenleyin
2350 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2351 key: 'Tüketici anahtarı:'
2352 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2353 url: 'İstek Bağlantısı:'
2354 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2355 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2356 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2357 edit: Ayrıntıları Düzenle
2359 confirm: Emin misiniz?
2360 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2362 title: OAuth Ayrıntılarım
2363 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2364 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2365 application: Uygulama Adı
2366 issued_at: Yetki Tarihi
2368 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2369 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2370 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2371 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2373 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2374 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2376 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2378 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2380 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2382 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2384 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2389 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2391 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2392 remember: Beni hatırla
2393 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2394 login_button: Oturum aç
2395 register now: Şimdi kaydol
2396 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2398 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2400 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2401 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2403 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2404 no account: Hesabın yok mu?
2405 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2406 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2407 onaylama e-posta</a> iste.
2408 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2409 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2410 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2411 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2414 title: OpenID ile giriş
2415 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2417 title: Google ile oturum aç
2418 alt: Google OpenID ile giriş
2420 title: Facebook ile giriş
2421 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2423 title: Windows Live ile giriş
2424 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2426 title: GitHub ile giriş
2427 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2429 title: Vikipedi ile giriş
2430 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2432 title: Yahoo ile oturum aç
2433 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2435 title: Wordpress ile oturum aç
2436 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2438 title: AOL ile giriş
2439 alt: AOL OpenID ile giriş
2441 title: Oturumu kapat
2442 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2443 logout_button: Oturumu kapat
2446 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2447 email address: 'E-posta Adresi:'
2448 new password button: Parolayı sıfırla
2449 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2450 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2451 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2452 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2453 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2455 title: Parolayı sıfırla
2456 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2457 reset: Parolayı Sıfırla
2458 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2459 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2461 title: Hesap oluştur
2462 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2463 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2464 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2466 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2468 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2469 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2470 email address: 'E-posta Adresi:'
2471 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2472 display name: 'Görünen Ad:'
2473 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2474 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2475 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2476 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2478 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2479 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2481 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2482 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2483 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2484 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2488 heading_ct: Katılımcı Şartları
2489 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2490 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2492 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2493 şartları düzenlemektedir.
2494 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2495 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2496 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2497 metni okuyun ve kabul edin.
2498 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2499 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2500 edilmesini de seçebilirsiniz
2501 consider_pd_why: bu nedir?
2502 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2503 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2504 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2507 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2509 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2510 kabul ya da ret ediniz.
2511 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2515 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2517 title: Böyle bir kullanıcı yok
2518 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2519 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2520 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2524 new diary entry: yeni kayıt
2525 my edits: Katkılarım
2526 my traces: GPS İzlerim
2528 my messages: İletilerim
2529 my profile: Profilim
2530 my settings: Tercihlerim
2531 my comments: Yorumlarım
2532 oauth settings: OAuth ayarları
2533 blocks on me: Engellendiklerim
2534 blocks by me: Engellediklerim
2535 send message: Mesaj Gönder
2539 notes: Harita Notları
2540 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2541 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2542 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2543 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2544 ct undecided: Kararsız
2545 ct declined: Reddetti
2546 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2547 email address: 'E-posta adresi:'
2548 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2550 spam score: 'Spam puanı:'
2551 description: Açıklama
2552 user location: Kullanıcının konumu
2553 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2554 ana konumunuzu belirleyin.
2555 settings_link_text: ayarlar
2556 my friends: Arkadaşlarım
2557 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2558 km away: '%{count} km uzak'
2559 m away: '%{count} metre yakın'
2560 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2561 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2563 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2564 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2566 administrator: Yönetici erişim hakkı
2567 moderator: Moderatör erişim izni
2569 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2570 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2571 block_history: Etkin Engellemeler
2572 moderator_history: Verilen Engellemeler
2574 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2575 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2576 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2577 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2578 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2579 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2580 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2582 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2583 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2584 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2585 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2586 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2588 your location: Konumum
2589 nearby mapper: Komşu haritacı
2592 title: Hesabı düzenle
2593 my settings: Ayarlarım
2594 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2595 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2597 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2598 link text: bu nedir?
2600 heading: Herkese açık düzenleme modu
2601 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2602 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2603 enabled link text: bu nedir?
2604 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2606 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2607 public editing note:
2608 heading: Herkese açık düzenleme modu
2609 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2610 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2611 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2612 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2613 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2614 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2615 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2616 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2618 heading: Katılımcı Şartları
2619 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2620 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2621 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2622 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2623 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2624 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2625 link text: bu nedir?
2628 gravatar: Gravatar kullanın
2629 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2630 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2631 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2632 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2633 new image: Resim ekle
2634 keep image: Geçerli resim dursun
2635 delete image: Geçerli resim kaldır
2636 replace image: Geçerli resmi değiştir
2637 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2638 home location: Ev Konumu
2639 no home location: Konumunu girmedin.
2640 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2642 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2643 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2644 return to profile: Profile dön
2645 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2646 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2647 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2649 heading: E-postalarını kontrol et!
2650 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2651 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2652 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2653 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2656 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2657 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2658 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2659 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2660 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2662 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2663 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2664 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2665 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2667 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2669 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2670 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2673 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2674 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2675 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2677 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2679 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2683 heading: Kullanıcılar
2685 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2686 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2687 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2688 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2689 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2690 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2691 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2694 heading: Hesap Askıda
2695 webmaster: site yönetici
2696 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2697 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2698 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2699 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2701 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2702 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2703 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2704 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2705 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2707 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2708 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2710 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2711 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2712 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2715 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2716 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2717 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2718 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2721 title: Verilen görevi onayla
2722 heading: Verilen görevi onayla
2723 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2726 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2727 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2729 title: Görev iptalini onayla
2730 heading: Görev iptalini onayla
2731 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2734 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2735 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2738 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2739 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2740 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2742 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2745 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2746 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2747 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2748 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2749 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2751 back: Tüm engellemeleri göster
2753 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2754 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2755 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2756 show: Bu engellemeyi gör
2757 back: Tüm engellemeleri göster
2759 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2760 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2762 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2763 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2764 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2766 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2768 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2769 success: Engelleme güncellendi.
2771 title: Kullanıcı engelleri
2772 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2773 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2775 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2776 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2778 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2779 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2780 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2782 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2784 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2785 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2786 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2788 time_past_html: '%{time} bitti.'
2792 other: '%{count} saat'
2795 other: '%{count} gün'
2798 other: '%{count} hafta'
2801 other: '%{count} ay'
2804 other: '%{count} yıl'
2806 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2807 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2808 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2810 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2811 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2812 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2814 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2815 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2816 created: Oluşturuldu
2821 confirm: Emin misiniz?
2822 reason: 'Engelleme sebebi:'
2823 back: Tüm engellemeleri göster
2824 revoker: 'Geri alan:'
2825 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2827 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2832 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2833 creator_name: Oluşturan
2834 reason: Engelleme sebebi
2836 revoker_name: İptal eden
2837 showing_page: Sayfa %{page}
2842 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2843 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2844 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2847 description: Açıklama
2848 created_at: Oluşturulma tarihi
2849 last_changed: Son değişiklik
2856 link: Bağlantı veya HTML
2858 short_link: Kısa Bağlantı
2859 geo_uri: Coğrafi URI
2861 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2864 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2866 short_url: Kısa bağlantı
2867 include_marker: İşaret ekle
2868 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2869 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2870 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2871 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2873 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2877 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2883 title: Konumumu göster
2885 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2886 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2888 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2889 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2893 cycle_map: Bisiklet Haritası
2894 transport_map: Ulaşım Haritası
2896 opnvkarte: ÖPNVKarte
2898 header: Harita Katmanları
2899 notes: Harita Notları
2900 data: Harita Verileri
2901 gps: Herkese açık GPS izleri
2902 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2904 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2905 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2906 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2907 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2908 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2909 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2911 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2913 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2914 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2915 tarafından sunulan karo tarzı
2917 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2918 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2919 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2920 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2921 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2922 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2923 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2924 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2929 unsubscribe: Abonelikten çık
2931 unhide_comment: göster
2934 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2935 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2936 açıklayan bir not yazın.
2937 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2938 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2939 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2942 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2943 olarak doğrulanması gerekir.
2946 reactivate: Yeniden etkinleştir
2947 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2949 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2950 sonra buraya tıklayın.
2954 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2955 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2956 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2957 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2958 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2959 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2961 directions: İstikametler
2964 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2965 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2967 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2968 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2969 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2970 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2971 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2972 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2974 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2975 %{directions} yönüne doğru'
2976 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2977 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2978 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2979 %{name} yoluna doğru alın.
2980 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2981 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2982 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2984 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2985 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2986 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2987 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2988 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2989 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2990 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2991 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2992 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2993 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2994 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2995 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2996 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2997 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2999 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3000 %{directions} yönüne doğru'
3001 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3002 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3003 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3004 yönünde sola ilerleyin'
3005 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3006 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3007 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3009 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3010 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3011 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3012 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3013 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3014 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3015 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3016 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3017 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3018 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3019 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3020 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3021 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3022 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3023 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3024 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3025 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3027 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3029 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3046 nothing_found: Özellik bulunamadı
3047 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3048 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3050 directions_from: Buradan yönlendir
3051 directions_to: Buraya yönlendir
3052 add_note: Burada bir not ekle
3053 show_address: Adresi göster
3054 query_features: Özellikleri göster
3055 centre_map: Haritayı buraya ortala
3058 heading: Redaksiyonu düzenle
3059 title: Redaksiyonu düzenle
3061 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3062 heading: Redaksiyonların listesi
3063 title: Redaksiyonların listesi
3065 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3066 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3068 description: 'Açıklama:'
3069 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3070 title: Redaksiyon göster
3072 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3073 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3074 confirm: Emin misiniz?
3076 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3078 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3080 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3081 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3082 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3083 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3085 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3086 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3087 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3088 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})