1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Prikaži ime
43 acl: Kontrole pristupa
45 changeset_tag: Oznaka changeset-a
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka točke
54 notifier: Izvjestitelj
56 old_node_tag: Oznaka stare točke
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way_node: Točka starog puta
62 old_way_tag: Oznaka starog puta
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Točka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: korisnički token
78 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
83 changeset: "Changeset: {{id}}"
84 changesetxml: XLM Changeset
85 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
87 title: Changeset {{id}}
88 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Pripada:"
93 bounding_box: "Granični okvir:"
95 closed_at: "Zatvoreno:"
96 created_at: "Napravljeno:"
98 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
99 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
100 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
102 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
103 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
104 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
106 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
107 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
108 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
109 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
110 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111 show_area_box: Prikaži granični okvir
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Slijedeći changeset
115 prev_tooltip: Prethodni changeset
117 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
118 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
119 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Uređeno:"
124 in_changeset: "U changesetu:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
132 area: Prikaži područje na većoj karti
133 node: Prikaži točku na većoj karti
134 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
135 way: Prikaži put na većoj karti
136 loading: Učitavanje...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
139 download_xml: Preuzimanje XML
142 node_title: "Točka: {{node_name}}"
143 view_history: prikaži povijest
145 coordinates: "Koordinate:"
148 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
149 download_xml: Preuzimanje XML
150 node_history: Povijest točke
151 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
152 view_details: prikaži detalje
154 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
162 showing_page: Prikazujem stranicu
164 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
165 download_xml: Preuzimanje XML
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: prikaži povijest
173 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
174 download_xml: Preuzimanje XML
175 relation_history: Povijest relacije
176 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: prikaži detalje
179 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
185 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
186 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
188 data_frame_title: Podaci
189 data_layer_name: Podaci
191 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
192 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
193 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
194 load_data: Učitaj podatke
195 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
196 loading: Učitavanje...
197 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
199 api: Preuzmi ovo područje iz API
200 back: Prikaži listu objekata
202 heading: Lista objekata
214 private_user: privatni korisnik
215 show_history: Prikaži povijest
216 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
218 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
223 download_xml: Preuzimanje XML
225 view_history: prikaži povijest
227 way_title: "Put: {{way_name}}"
230 one: također dio puta {{related_ways}}
231 other: također dio puteva {{related_ways}}
235 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
236 download_xml: Preuzimanje XML
237 view_details: prikaži detalje
238 way_history: Povijest puta
239 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
244 no_comment: (bez komentara)
245 no_edits: (nema promjena)
246 show_area_box: prikaži okvir područja
247 still_editing: (još uređuje)
248 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
249 changeset_paging_nav:
251 showing_page: Prikazujem stranicu
259 description: Nedavne promjene
260 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
261 description_user: Changesets od {{user}}
262 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
264 heading_bbox: Changesets
265 heading_user: Changesets
266 heading_user_bbox: Changesets
268 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
269 title_user: Changesets od {{user}}
270 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
273 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
277 other: "{{count}} komentara"
278 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
279 edit_link: Uredi ovaj zapis
280 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
281 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
285 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
286 location: "Lokacija:"
287 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
288 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
291 title: Uredi zapis u dnevniku
292 use_map_link: koristi kartu
295 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
296 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
298 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
299 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
301 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
302 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
304 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
305 new: Novi zapis u dnevnik
306 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
307 newer_entries: Noviji zapisi
308 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
309 older_entries: Stariji zapisi
310 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
311 title: Dnevnici korisnika
312 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
314 title: Novi zapis u dnevnik
316 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
317 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
318 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
320 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
321 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
322 title: Nema takvog korisnika
324 leave_a_comment: Ostavi komentar
326 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
328 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
329 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
332 add_marker: Dodaj marker na kartu
333 area_to_export: Područje za export
334 embeddable_html: HTML kod za umetanje
335 export_button: Export
336 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
338 format_to_export: Format za Export
339 image_size: Veličina slike
343 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
344 mapnik_image: Mapnik slika
347 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
348 osmarender_image: Osmarender slika
350 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
354 add_marker: Dodaj makrker na kartu
355 change_marker: Promjeni poziciju markera
356 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
357 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
359 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
360 view_larger_map: Prikaži veću kartu
364 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
370 description_osm_namefinder:
371 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
375 north_east: sjeveroistočno
376 north_west: sjeverozapadno
378 south_east: jugoistočno
379 south_west: jugozapado
383 other: oko {{count}}km
386 no_results: Nisu nađeni rezultati
389 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393 osm_twain: Rezultati sa a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
394 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396 search_osm_namefinder:
397 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
398 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
400 prefix_highway: "{{type}} cesta"
404 cycle_map: Biciklistička karta
405 noname: Bezimene ulice
407 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
408 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
410 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
411 donate_link_text: donacije
413 edit_tooltip: Uredi kartu
415 export_tooltip: Izvoz podataka karte
416 gps_traces: GPS trase
417 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
418 help_wiki: Pomoć & Wiki
419 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
421 history_tooltip: Povijest seta promjena
423 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
424 inbox: pošta ({{count}})
426 one: Imate 1 nepročitanu poruku
427 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
428 zero: Nema nepročitanih poruka
429 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
430 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
431 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
433 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
435 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
437 alt_text: OpenStreetMap logotip
439 logout_tooltip: Odjava
442 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
443 news_blog: Novosti - blog
444 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
445 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
446 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
448 shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
449 sign_up: otvori račun
450 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
451 sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
452 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
453 user_diaries: Dnevnik
454 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
456 view_tooltip: Prikaži kartu
457 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
458 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
460 coordinates: "Koordinate:"
465 deleted: Poruka obrisana
469 my_inbox: Moja dolazna pošta
470 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
471 outbox: odlazna pošta
472 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
475 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
477 as_read: Poruka označena pročitanom
478 as_unread: Poruka označena nepročitanom
480 delete_button: Obriši
481 read_button: Označi kao pročitano
482 reply_button: Odgovori
483 unread_button: Označi kao nepročitano
485 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
487 message_sent: Poruka poslana
489 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
491 title: Pošalji poruku
493 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
494 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
495 title: Nema takvog korisnika ili poruke
499 my_inbox: " {{inbox_link}}"
500 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
501 outbox: odlazna pošta
502 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
506 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
508 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
509 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
512 reading_your_messages: Vaše poruke
513 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
514 reply_button: Odgovori
516 title: Pročitaj poruku
518 unread_button: Označi kao nepročitano
519 sent_message_summary:
520 delete_button: Obriši
522 diary_comment_notification:
523 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
524 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
525 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
526 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
528 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
530 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
532 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
534 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
536 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
538 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
539 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
541 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
542 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
543 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
545 and_no_tags: i bez oznaka
546 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
548 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
549 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
550 more_info_2: "može se naći na:"
551 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
554 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
555 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
556 with_description: s opisom
557 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
559 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
561 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
563 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
565 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
567 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
568 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
569 message_notification:
570 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
571 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
572 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
573 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
574 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
576 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
578 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
580 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
581 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
582 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
584 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
585 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
586 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
587 more_videos_here: više video snimki ovdje
588 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
589 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
590 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
591 signup_confirm_plain:
592 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
593 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
594 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
595 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
596 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
598 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
599 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
600 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
601 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
602 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
603 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
604 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
605 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
608 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
609 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
610 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
611 allow_write_api: izmijeni kartu
612 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
613 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
614 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
615 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
617 flash: Opozvali ste token za {{application}}
620 flash: Informacije su uspješno registrirane
622 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
625 title: Uredi svoju aplikaciju
627 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
628 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
629 allow_write_api: izmjeni kartu.
630 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
631 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
632 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
633 callback_url: Callback URL
635 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
637 support_url: Podrška URL
638 url: URL glavne aplikacije
640 application: Ime aplikacije
642 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
643 my_apps: Moje klijentske aplikacije
644 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
645 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
646 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
647 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
649 title: Moji OAuth detalji
652 title: Registriraj novu aplikaciju
654 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
656 access_url: "Access Token URL:"
657 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
658 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
659 allow_write_api: Izmjeni kartu.
660 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
661 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
662 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
663 authorize_url: "Authorise URL:"
666 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
667 secret: "Consumer Secret:"
668 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
669 title: OAuth detalji za {{app_name}}
670 url: "Request Token URL:"
672 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
675 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
676 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
677 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
678 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
679 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
680 user_page_link: korisnička stranica
682 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
683 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
684 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
686 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
687 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
688 project_name: OpenStreetMap projekt
693 map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
696 admin: Administrativna granica
699 - Parking za avione (apron)
701 bridge: Crni rubovi = most
702 bridleway: Staza za konje
703 brownfield: Gradilište
710 centre: Sportski centar
711 commercial: Poslovno područje
715 construction: Ceste u izgradnji
716 cycleway: Biciklistička staza
717 destination: Pristup odredištu
718 farm: Polja, farme, njive
719 footway: Pješačka staza
720 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
722 heathland: Gustiš, makija, grmlje
723 industrial: Industrijsko područje
727 military: Vojno područje
730 permissive: Pristup uz dozvolu
731 pitch: Sportski teren
732 primary: Primarna cesta
733 private: Privatni pristup
735 reserve: Rezervat prirode
736 resident: Stambeno područje
737 retail: Maloprodajno područje
740 - aerodromske ceste (za avione)
744 secondary: Sekundarna cesta
745 station: Željeznički kolodvor
746 subway: Podzemna željeznica
750 tourist: Turistička atrakcija
751 track: Neasfaltirani put
756 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
757 unclassified: Nerazvrstana cesta
758 unsurfaced: neasfaltirana cesta
759 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
760 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
763 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
765 where_am_i: Gdje sam?
766 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
769 search_results: Rezultazi traženja
772 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
773 upload_trace: Pošalji GPS trasu
775 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
780 filename: "Ime datoteke:"
781 heading: Uređivanje trase {{name}}
785 save_button: "Snimi promjene:"
786 start_coord: "Početna koordinata:"
788 tags_help: odvojeno zarezima
789 title: Uređivanje trase {{name}}
790 uploaded_at: "Poslano:"
791 visibility: "Vidljivost:"
792 visibility_help: Što ovo znači?
794 public_traces: Javne GPS trase
795 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
796 tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
797 your_traces: Vaše GPS trase
799 made_public: Trase za javnost
801 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
802 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
803 title: Nema takvog korisnika
805 ago: prije {{time_in_words_ago}}
807 count_points: "{{count}} točaka"
809 edit_map: Uredi kartu
816 trace_details: Detalji trase
817 view_map: Prikaži kartu
822 tags_help: odvojeno zarezom
823 upload_button: Pošalji
824 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
825 visibility: Vidljivost
826 visibility_help: što ovo znači?
828 see_all_traces: Prikaži sve trase
829 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
830 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
831 traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
836 showing: Prikazujem stranicu
838 delete_track: Izbriši ovu trasu
840 download: preuzimanje
842 edit_track: Uredi ovu trasu
843 filename: "Ime datoteke:"
844 heading: Prikaz trase {{name}}
850 start_coordinates: "Početna koordinata:"
852 title: Prikaz trase {{name}}
853 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
855 visibility: "Vidljivost:"
857 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
858 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
859 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
860 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
863 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
864 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
865 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
866 home location: "Dom:"
867 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
868 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
869 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
870 my settings: Moje postavke
871 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
872 preferred languages: "Željeni jezici:"
873 profile description: "Opis profila:"
875 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
876 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
877 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
878 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
879 enabled link text: što je ovo?
880 heading: "Javno uređivanje:"
881 return to profile: Vrati se na profil
882 save changes button: Snimi promjene
883 title: Uredi korisnički račun
884 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
887 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
888 heading: Potvrdi korisnički račun
889 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
890 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
893 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
894 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
895 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
896 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
898 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
900 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
901 your location: Vaša lokacija
903 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
905 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
906 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
907 create_account: otvorite korisnički račun
908 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
910 login_button: Prijava
911 lost password link: Izgubljena lozinka?
913 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
916 email address: "Email adresa:"
917 heading: Zaboravljena lozinka?
918 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
919 new password button: Reset lozinke
920 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
921 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
922 title: Izgubljena lozinka
924 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
925 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
926 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
928 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
929 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
930 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
931 display name: "Korisničko ime:"
932 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
933 email address: "Email:"
934 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
935 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
936 heading: Otvori korisnički račun
937 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
938 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
939 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
944 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
945 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
946 title: Nema takvog korisnika
948 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
949 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
951 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
952 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
953 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
954 heading: Reset lozinke za {{user}}
959 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
961 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
962 add as friend: dodaj kao prijatelja
963 add image: Dodaj sliku
964 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
965 block_history: prikaži dobivene blokade
966 blocks by me: blokade koje sam postavio
967 blocks on me: blokade na mene
968 change your settings: promjeni svoje postavke
970 create_block: blokiraj ovog korisnika
971 created from: "Napravljeno iz:"
972 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
973 delete image: Izbriši sliku
974 delete_user: obriši ovog korisnika
978 email address: "Email adresa:"
979 hide_user: sakrij ovog korisnika
980 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
981 km away: udaljen {{count}}km
982 m away: "{{count}}m daleko"
983 mapper since: "Maper od:"
984 moderator_history: prikaži dane blokade
985 my diary: moj dnevnik
986 my edits: moje promjene
987 my settings: moje postavke
988 my traces: moje trase
989 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
990 nearby users: "Okolni korisnici:"
991 new diary entry: novi unos u dnevnik
992 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
993 no home location: Nije postavljena lokacija doma
994 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
995 remove as friend: ukloni kao prijatelja
997 administrator: Ovaj korisnik je administrator
999 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1000 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1001 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1003 administrator: Opozovi pristup administatora
1004 moderator: Opozovi pristup moderatora
1005 send message: pošalji poruku
1006 settings_link_text: postavke
1008 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1009 upload an image: Postavite sliku
1010 user image heading: Slika korisnika
1011 user location: Lokacija boravišta korisnika
1012 your friends: Tvoji prijatelji
1015 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1016 heading: Lista blokada od {{name}}
1017 title: Blokade od {{name}}
1019 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1020 heading: Lista blokada na {{name}}
1021 title: Blokade na {{name}}
1023 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1024 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1025 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1027 back: Prikaži sve blokade
1028 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1029 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1030 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1031 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1032 show: Prikaži ovu blokadu
1033 submit: Ažuriraj blokadu
1034 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1036 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1037 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1038 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1040 time_future: Završava u {{time}}.
1041 time_past: Završeno prije {{time}}.
1042 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1044 empty: Nisu napravljene
1045 heading: Lista korisničkih blokada
1046 title: Korisnikove blokade
1048 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1049 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1051 back: Prikaži sve blokade
1052 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1053 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1054 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1055 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1056 submit: Napravi blokadu
1057 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1058 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1059 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1061 back: Nazad na index
1062 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1064 confirm: Jeste li sigurni?
1065 creator_name: Tvorac
1066 display_name: Blokirani korisnik
1068 not_revoked: (nije opozvano)
1069 reason: Razlog za blokadu
1071 revoker_name: Opozvao
1076 other: "{{count}} sati"
1078 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1079 flash: Ova blokada je opozvana.
1080 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1081 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1083 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1084 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1086 back: Prikaži sve blokade
1087 confirm: Jeste li sigurni?
1089 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1090 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1091 reason: "Razlog za blokadu:"
1093 revoker: "Opozivatelj:"
1096 time_future: Završava u {{time}}
1097 time_past: Završeno prije {{time}}
1098 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1100 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1101 success: Blokada ažurirana
1104 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1105 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1106 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1107 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1109 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1111 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1112 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1113 title: Potvrdi dodjelu uloge
1115 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1117 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1118 heading: Potvrdi opoziv uloge
1119 title: Potvrdi opoziv uloge