1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Leynistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Breiddargráða
60 longitude: Lengdargráða
70 latitude: Breiddargráða
71 longitude: Lengdargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
93 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
96 description: iD (ritill í vafra)
99 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
102 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
106 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114 in_changeset: Breytingasett
116 no_comment: (engin athugasemd)
118 download_xml: Sækja XML
119 view_history: Skoða feril
120 view_details: Skoða nánar
121 location: 'Staðsetning:'
123 title: 'Breytingasett: %{id}'
125 node: Hnútar (%{count})
126 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127 way: Leiðir (%{count})
128 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129 relation: Vensl (%{count})
130 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131 comment: Athugasemdir (%{count})
132 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136 osmchangexml: osmChange XML sniði
138 title: Breytingasett %{id}
139 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 title: 'Hnútur: %{name}'
144 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146 title: 'Leið: %{name}'
147 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
150 title: 'Vensl: %{name}'
151 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
154 entry: '%{type} %{name}'
155 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
161 entry: Venslin %{relation_name}
162 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
169 changeset: fannst ekki breytingasett
172 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173 of langann tíma að ná í gögnin.
178 changeset: breytingasettið
186 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
189 load_data: Hlaða inn gögnum
190 loading: Hleð inn gögnum...
194 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
200 title: 'Minnispunktur: %{id}'
201 new_note: Nýr minnispunktur
203 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206 open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207 open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210 commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213 closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
217 reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
221 title: Rannsaka fitjur
222 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223 nearby: Nálægar fitjur
224 enclosing: Umlykjandi fitjur
226 changeset_paging_nav:
227 showing_page: Síða %{page}
232 no_edits: (engar breytingar)
233 view_changeset_details: Skoða breytingasett
242 title_user: Breytingar eftir %{user}
243 title_friend: Breytingar eftir vini þína
244 title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245 empty: Engin breytingasett fundust.
246 load_more: Hlaða inn fleiri
248 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
253 title: Ný bloggfærsla
254 publish_button: Gefa út
257 title_friends: Blogg vina
258 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259 user_title: Blogg %{user}
260 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
262 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263 no_entries: Engar bloggfærslur
264 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265 older_entries: Eldri færslur
266 newer_entries: Nýrri færslur
268 title: Breyta bloggfærslu
271 language: 'Tungumál:'
272 location: 'Staðsetning:'
273 latitude: 'Lengdargráða:'
274 longitude: 'Breiddargráða:'
275 use_map_link: finna á korti
277 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
279 title: Blogg | %{user}
280 user_title: Blogg %{user}
281 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
286 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289 eða fylgdir ógildum tengli.
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 comment_link: Bæta við athugasemd
293 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 zero: Engar athugasemdir
296 one: '%{count} athugasemd'
297 other: '%{count} athugasemdir'
298 edit_link: Breyta þessari færslu
299 hide_link: Fela þessa færslu
302 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303 hide_link: Fela þessa athugasemd
306 location: 'Staðsetning:'
311 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
314 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
317 title: OpenStreetMap bloggfærslur
318 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
320 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
324 ago: fyrir %{ago} síðan
325 newer_comments: Nýrri athugasemdir
326 older_comments: Eldri athugasemdir
330 area_to_export: Svæði til að niðurhala
331 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332 format_to_export: Skráasnið
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
337 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
340 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
346 title: Niðurhöl frá Geofabrik
348 title: Aðrar heimildir
349 options: Valmöguleikar
353 image_size: Stærð myndar
355 add_marker: Bæta punkti á kortið
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360 export_button: Flytja út
364 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
366 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
368 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 search_osm_nominatim:
376 prefix_format: '%{name}:'
380 chair_lift: Stólalyfta
389 taxiway: Akstursbraut
392 animal_shelter: Dýraheimili
393 arts_centre: Listamiðstöð
399 bicycle_parking: Hjólastæði
400 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
401 biergarten: Bjórgarður
402 boat_rental: Bátaleiga
404 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
405 bus_station: Strætóstöð
407 car_rental: Bílaleigan
408 car_wash: Bílaþvottastöðin
410 charging_station: Hleðslustöð
411 childcare: Barnagæsla
415 college: Framhaldskóli
416 community_centre: Samfélagsmiðstöð
418 crematorium: Bálstofa
422 drinking_water: Drykkjarvatn
423 driving_school: Ökuskóli
425 emergency_phone: Neyðarsími
426 fast_food: Skyndibitastaður
427 ferry_terminal: Ferjustöð
428 fire_hydrant: Brunahani
429 fire_station: Slökkvistöð
432 gambling: Fjárhættuspil
433 grave_yard: Kirkjugarður
434 gym: Líkamsræktarstöð
435 health_centre: Heilsumiðstöð
437 hunting_stand: Skotvöllur
439 kindergarten: Leikskóli
442 marketplace: Markaður
444 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
445 nightclub: Næturklúbbur
447 nursing_home: Hjúkrunarheimili
450 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
452 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
459 public_building: Opinber bygging
460 reception_area: Móttökusvæði
461 recycling: Endurvinnsla
462 restaurant: Veitingastaður
463 retirement_home: Elliheimili
469 social_centre: Félagsmiðstöð
471 swimming_pool: Sundlaug
473 telephone: Almenningssími
478 vending_machine: Sjálfsali
479 veterinary: Dýraspítali
480 village_hall: Hreppsskrifstofa
481 waste_basket: Ruslafata
482 waste_disposal: Ruslsöfnun
483 youth_centre: Ungmennamiðstöð
485 administrative: Stjórnsýslumörk
487 national_park: Þjóðgarður
488 protected_area: Verndarsvæði
490 aqueduct: Vatnsveitubrú
500 electrician: Rafvirki
501 gardener: Garðyrkjumaður
503 photographer: Ljósmyndari
504 plumber: Pípulagningamaður
509 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
510 defibrillator: Hjartastuðtæki
511 landing_site: Neyðarlending
514 abandoned: Ónotuð hraðbraut
515 bridleway: Reiðstígur
516 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
517 construction: Hraðbraut í byggingu
518 cycleway: Hjólastígur
522 living_street: Vistgata
525 pedestrian: Gönguleið
526 platform: Kerfishögun
528 primary_link: Stofnvegur
529 proposed: Tillaga um veglagningu
530 raceway: Keppnisbraut
531 residential: Íbúðagata
532 rest_area: Hvíldarsvæði
534 secondary: Tengivegur
535 secondary_link: Tengivegur
536 service: Þjónustuvegur
537 speed_camera: Hraðamyndavél
539 street_lamp: Ljósastaur
541 traffic_signals: Umferðarljós
544 trunk_link: Stofnbraut
545 unclassified: Óflokkaður vegur
546 unsurfaced: Vegur án slitlags
549 archaeological_site: Fornminjar
550 battlefield: Orustuvöllur
551 building: Söguleg bygging
552 bunker: Sprengjubyrgi
555 city_gate: Borgarhlið
556 citywalls: Borgarmúrar
558 heritage: Sögulegur staður
562 memorial: Minnismerki
564 monument: Minnisvarði
565 roman_road: Rómverskur vegur
574 allotments: Úthlutuð svæði
576 brownfield: Byggingarsvæði
578 commercial: Verslunarsvæði
579 conservation: Verndarsvæði
580 construction: Bygging
586 greenfield: Nýbyggingarsvæði
587 industrial: Iðnaðarsvæði
588 landfill: Landfylling
594 railway: Lestarteinar
595 reservoir: Uppistöðulón
596 residential: Íbúðasvæði
601 beach_resort: Strandbær
602 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
605 dog_park: Hundagarður
606 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
608 golf_course: Golfvöllur
609 horse_riding: Hestaferðir
612 miniature_golf: Mínigolf
613 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
614 park: Almenningsgarður
616 playground: Leikvöllur
618 sports_centre: Íþróttamiðstöð
619 stadium: Íþróttaleikvangur
620 swimming_pool: Sundlaug
622 water_park: Vatnsleikjagarður
631 airfield: Herflugvöllur
633 bunker: Sprengjubyrgi
640 cave_entrance: Hellisop
646 forest: Ræktaður skógur
677 administrative: Stjórnsýsla
678 architect: Arkítektar
680 employment_agency: Vinnumiðlun
681 estate_agent: Fasteignasali
682 government: Stjórnarskrifstofa
684 travel_agent: Ferðaskrifstofa
687 allotments: Úthlutuð svæði
699 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
700 locality: Sveitarfélag
702 municipality: Sveitarfélag
703 neighbourhood: Nágrenni
708 subdivision: Undirskipting
714 abandoned: Aflögð járnbraut
715 construction: Járnbraut í byggingu
716 disused: Aflögð járnbraut
717 disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
720 historic_station: Söguleg lestarstöð
721 level_crossing: Þverun brautarteina
723 monorail: Einteinungur
725 subway: Neðanjarðarlest
726 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
728 tram_stop: Sporvagnastöð
730 antiques: Antíkverslun
733 beauty: Snyrtivöruverslun
734 beverages: Drykkjarfangaverslun
735 bicycle: Hjólaverslun
739 car_parts: Bílapartar
740 car_repair: Bílaviðgerðir
743 computer: Tölvuverslun
744 copyshop: Ljósritunarverslun
745 cosmetics: Snyrtivöruverslun
746 department_store: Kjörbúð
747 dry_cleaning: Þurrhreinsun
748 electronics: Raftækjaverslun
749 estate_agent: Fasteignasali
750 fashion: Tískuverslun
754 funeral_directors: Útfararstjóri
757 garden_centre: Garðyrkja
758 general: Almenn verslun
760 greengrocer: Grænmetissali
761 hairdresser: Hársnyrting
762 hardware: Verkfærabúð
763 hifi: Hljómtækjaverslun
764 insurance: Tryggingar
765 jewelry: Skartgripaverslun
768 mall: Verslunarkjarni
770 mobile_phone: Farsímaverslun
771 motorcycle: Mótorhjólaverslun
772 music: Tónlistarverslun
774 optician: Sjóntækjafræðingur
775 organic: Verslun með lífrænt fæði
776 outdoor: Útivistarverslun
779 photo: Ljósmyndavöruverslun
781 second_hand: Verslun með notað
783 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
784 sports: Íþróttavöruverslun
785 stationery: Ritfangaverslun
788 toys: Leikfangaverslun
789 travel_agency: Ferðaskrifstofa
793 alpine_hut: Fjallaskáli
796 attraction: Aðdráttarafl
797 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
799 camp_site: Tjaldstæði
800 caravan_site: Hjólhýsastæði
803 guest_house: Gistihús
804 hostel: Farfuglaheimili
806 information: Upplýsingar
809 picnic_site: Nestisaðstaða
810 theme_park: Þemagarður
811 viewpoint: Útsýnisstaður
818 dam: Vatnsaflsvirkjunin
823 lock_gate: Hlið í skipastiga
837 level10: Úthverfamörk
840 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
842 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
848 no_results: Ekkert fannst
849 more_results: Fleiri niðurstöður
855 alt_text: OpenStreetMap merkið
859 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
861 start_mapping: Hefja kortlagningu
862 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
864 history: Breytingaskrá
867 export_data: Flytja út gögn
868 gps_traces: GPS ferlar
869 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
870 user_diaries: Blogg notenda
871 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
872 edit_with: Breyta með %{editor}
873 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
874 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
875 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
876 partners_ucl: UCL VR Centre
877 partners_ic: Imperial College London
878 partners_bytemark: Bytemark Hosting
879 partners_partners: samstarfsaðilar
880 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
881 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
883 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
885 about: Um hugbúnaðinn
886 copyright: Höfundaréttur
888 community_blogs: Blogg félaga
889 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
890 foundation: Sjálfseignarstofnun
891 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
893 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
894 text: Styrkja verkefnið
895 learn_more: Vita meira
899 title: Um þessa þýðingu
900 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
901 fram yfir íslenskuna.
902 english_link: ensku útgáfuna
906 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
907 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
908 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
909 native_link: íslensku útgáfuna
910 mapping_link: farið að kortleggja
912 title_html: Höfundaréttur og leyfi
914 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
915 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
916 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
917 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
919 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
920 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
921 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
922 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
924 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
925 útskýrir réttindi þín og skyldur.
926 more_title_html: Finna út meira
927 contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
928 infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
929 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
933 title: Hvað er á kortinu
936 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
937 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
941 title: Einhverjar spurningar?
942 start_mapping: Hefja kortlagningu
944 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
946 title: Hvernig á að hjálpa til
948 title: Ganga í hópinn
950 title: Önnur íhugunarefni
952 title: Til að fá hjálp
955 title: Velkomin í OSM
957 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
958 title: Byrjenda-leiðbeiningar
960 url: https://help.openstreetmap.org/
961 title: help.openstreetmap.org
971 url: http://wiki.openstreetmap.org/
972 title: wiki.openstreetmap.org
975 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
976 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
977 community_driven_title: Samfélagsdrifið
978 open_data_title: Opin gögn
979 legal_title: Lagalegt
980 partners_title: Samstarfsaðilar
982 diary_comment_notification:
983 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
985 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
986 með titlinum „%{subject}“:'
987 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
988 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
989 message_notification:
990 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
992 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
995 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
996 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
997 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
998 bætt honum við sem vini líka.
1001 your_gpx_file: GPX skráin þín
1002 with_description: 'með lýsinguna:'
1003 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1004 and_no_tags: og engin merki.
1006 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1007 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1008 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1009 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1010 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1012 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1013 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1016 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1019 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1020 email_confirm_plain:
1022 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1024 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1025 neðan til að staðfesta breytinguna.
1028 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1030 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1031 neðan til að staðfesta breytinguna.
1033 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1034 lost_password_plain:
1036 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1037 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1038 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1039 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1042 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1043 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1044 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1045 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1046 note_comment_notification:
1047 anonymous: Nafnlaus notandi
1049 changeset_comment_notification:
1053 partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1057 my_inbox: Innhólfið mitt
1062 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1063 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1064 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1066 unread_button: Merkja sem ólesin
1067 read_button: Merkja sem lesin
1071 title: Senda skilaboð
1072 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1076 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1077 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1078 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1079 áður en þú reynir að senda fleiri.
1081 title: Engin slík skilaboð til
1082 heading: Engin slík skilaboð til
1083 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1086 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1090 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1091 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1095 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1096 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1097 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1104 unread_button: Merkja sem ólesin
1107 sent_message_summary:
1110 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1111 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1113 deleted: Skilaboðunum var eytt
1116 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1117 á JavaScript stuðning.
1118 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1119 permalink: Varanlegur tengill
1120 shortlink: Varanlegur smátengill
1121 createnote: Bæta við minnispunkti
1123 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1125 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1126 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1127 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1128 user_page_link: notandasíðunni þinni
1129 anon_edits: (%{link})
1130 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1131 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1132 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1133 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1134 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1135 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1136 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1137 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1138 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1139 ef nota á þennan eiginleika.
1141 search_results: Leitarniðurstöður
1145 get_directions: Fá leiðsögn
1146 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1149 where_am_i: Hvar er ég?
1150 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1156 main_road: Aðalbraut
1157 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1159 secondary: Tengivegur
1160 unclassified: Héraðsvegur
1162 bridleway: Reiðstígur
1166 subway: Neðanjarðarlest
1179 admin: Stjórnsýslumörk
1180 forest: Ræktaður skógur
1181 wood: Náttúrulegur skógur
1183 park: Almenningsgarður
1184 resident: Íbúðasvæði
1188 retail: Smásölusvæði
1189 industrial: Iðnaðarsvæði
1190 commercial: Skrifstoðusvæði
1191 heathland: Heiðalönd
1196 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1197 cemetery: Grafreitur
1198 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1199 pitch: Íþróttavöllur
1200 centre: Íþróttamiðstöð
1201 reserve: Náttúruverndarsvæði
1206 building: Merkisbygging
1211 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1212 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1213 private: Einkaaðgangur
1214 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1215 construction: Vegir í byggingu
1216 bicycle_shop: Hjólaverslun
1217 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1223 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1224 headings: Fyrirsagnir
1226 subheading: Undirfyrirsögn
1227 unordered: Óraðaður listi
1228 ordered: Raðaður listi
1229 first: Fyrsta atriði
1230 second: Annað atriði
1238 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1239 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1240 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1241 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1242 punktar með tímastimpli)
1244 upload_trace: Senda inn GPS feril
1245 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1246 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1247 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1249 title: Breyti ferlinum %{name}
1250 heading: Breyti ferlinum %{name}
1251 filename: 'Skráarheiti:'
1253 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1255 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1259 description: 'Lýsing:'
1261 tags_help: aðskilin með kommum
1262 save_button: Vista breytingar
1263 visibility: 'Sýnileiki:'
1264 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1265 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1267 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1268 description: 'Lýsing:'
1270 tags_help: aðskilið með kommum
1271 visibility: 'Sýnileiki:'
1272 visibility_help: hvað þýðir þetta
1273 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1274 upload_button: Senda
1276 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1278 upload_trace: Senda inn feril
1279 see_all_traces: Sjá alla ferla
1280 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1282 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1283 ferla til að aðrir notendur komist að.
1284 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1285 ferla til að aðrir notendur komist að.
1289 title: Skoða ferilinn %{name}
1290 heading: Skoða ferilinn %{name}
1292 filename: 'Skráarheiti:'
1294 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1296 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1300 description: 'Lýsing:'
1305 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1306 visibility: 'Sýnileiki:'
1308 showing_page: Síða %{page}
1313 count_points: '%{count} punktar'
1314 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1316 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1317 view_map: Skoða kort
1319 edit_map: Breyta korti
1321 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1323 trackable: REKJANLEGT
1328 public_traces: Allir ferlar
1329 your_traces: Þínir ferlar
1330 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1331 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1332 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1334 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1336 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1338 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1340 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1341 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1343 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1345 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1348 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1349 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1351 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1352 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1355 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1356 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1357 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1358 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1359 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1360 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1361 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1363 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1364 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1365 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1366 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1367 grant_access: Veita aðgang
1369 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1370 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1372 title: Auðkenningarbeiðni brást
1375 title: Skrá nýtt forrit
1378 title: Breyta forritinu þínu
1381 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1382 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1383 edit: Breyta þessari skráningu
1384 delete: Eyða biðlara
1386 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1387 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1388 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1389 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1391 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1392 allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1393 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1394 allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1396 title: OAuth stillingar
1397 application: Heiti forrits
1398 issued_at: Gefið út þann
1399 revoke: Eyða banninu
1401 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1402 register_new: Skrá nýtt forrit
1405 required: þetta þarf
1406 url: Slóð á forritið
1407 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1408 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1409 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1410 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1412 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1413 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1414 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1416 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1421 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1422 password: 'Lykilorð:'
1423 openid: '%{logo} OpenID:'
1424 remember: 'Muna innskráninguna:'
1425 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1426 login_button: Innskrá
1427 register now: Skrá þig núna
1428 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1429 no account: Ertu ekki með aðgang?
1430 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1431 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1432 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1433 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1434 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1437 title: Skrá inn með OpenID
1438 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1440 title: Skrá inn með Google
1441 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1443 title: Skrá inn með Facebook
1444 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1446 title: Skrá inn með Windows Live
1447 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1449 title: Skrá inn með GitHub
1450 alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1452 title: Skrá inn með Wikipedia
1453 alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1455 title: Skrá inn með Yahoo
1456 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1458 title: Skrá inn með Wordpress
1459 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1461 title: Skrá inn með AOL
1462 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1465 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1466 logout_button: Útskráning
1468 title: Glatað lykilorð
1469 heading: Gleymt lykilorð?
1470 email address: 'Netfang:'
1471 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1472 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1473 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1474 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1475 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1477 title: Lykilorð endurstillt
1478 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1479 password: 'Lykilorð:'
1480 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1481 reset: Endurstilla lykilorð
1482 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1483 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1486 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1488 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1489 að fá reikning búinn til.
1491 header: Frjálst og breytanlegt
1492 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1494 email address: 'Netfang:'
1495 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1496 not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1497 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1498 OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1499 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1500 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1501 því síðar í stillingunum þínum.
1502 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1503 password: 'Lykilorð:'
1504 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1506 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1508 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1510 title: Skilmálar vegna framlags
1511 heading: Skilmálar vegna framlags
1512 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1513 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1514 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1515 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1517 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1519 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1520 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1521 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1525 rest_of_world: Restin af heiminum
1527 title: Notandi ekki til
1528 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1529 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1530 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1533 my diary: Bloggið mitt
1534 new diary entry: ný bloggfærsla
1535 my edits: Breytingarnar mínar
1536 my traces: Ferlarni mínir
1537 my notes: Minnispunktarnir mínir
1538 my messages: Skilaboðin mín
1539 my profile: Notandasniðið mitt
1540 my settings: Stillingarnar mínar
1541 my comments: Athugasemdir mínar
1542 oauth settings: oauth stillingar
1543 blocks on me: Bönn gegn mér
1544 blocks by me: Bönn eftir mig
1545 send message: Senda skilaboð
1549 notes: Minnispunktar á korti
1550 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1551 add as friend: bæta við sem vini
1552 mapper since: 'Notandi síðan:'
1553 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1554 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1557 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1558 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1559 email address: 'Netfang:'
1560 created from: 'Búin til frá:'
1562 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1564 user location: Staðsetning
1565 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1566 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1567 settings_link_text: stillingasíðunni
1568 your friends: Vinir þínir
1569 no friends: Þú átt enga vini
1570 km away: í %{count} km fjarlægð
1571 m away: í %{count} m fjarlægð
1572 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1573 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1576 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1577 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1579 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1580 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1582 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1583 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1584 block_history: Virk bönn
1585 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1586 comments: Athugasemdir
1587 create_block: Banna þennan notanda
1588 activate_user: Virkja þennan notanda
1589 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1590 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1591 hide_user: Fela þennan notanda
1592 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1593 delete_user: Eyða þessum notanda
1595 friends_changesets: breytingasett vina
1596 friends_diaries: bloggfærslur vina
1597 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1598 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1600 your location: Staðsetning þín
1601 nearby mapper: Nálægur notandi
1605 my settings: Mínar stillingar
1606 current email address: 'Núverandi netfang:'
1607 new email address: 'Nýtt netfang:'
1608 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1609 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1611 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1612 link text: hvað er openID?
1614 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1615 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1616 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1617 enabled link text: Hvað er þetta?
1618 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1620 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1621 public editing note:
1622 heading: Nafngreindar breytingar
1623 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1624 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1625 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1626 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1628 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1629 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1630 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1632 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1633 skilmálana vegna framlags þíns.
1634 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1635 almenningseigu (Public Domain).
1636 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1637 link text: Hvað er þetta?
1638 profile description: 'Lýsing á þér:'
1639 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1640 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1643 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1644 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1645 link text: Hvað er þetta?
1646 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1647 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1648 new image: Bæta við mynd
1649 keep image: Halda þessari mynd
1650 delete image: Eyða þessari mynd
1651 replace image: Skipta út núverandi mynd
1652 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1653 home location: 'Staðsetning:'
1654 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1655 latitude: 'Lengdargráða:'
1656 longitude: 'Breiddargráða:'
1657 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1658 save changes button: Vista breytingar
1659 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1660 return to profile: Aftur á mína síðu
1661 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1662 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1663 þitt verði staðfest.
1664 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1666 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1667 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1668 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1670 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1671 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1673 failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1675 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1676 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1678 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1679 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1681 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1683 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1685 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1686 button: Bæta við sem vini
1687 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1688 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1689 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1691 button: fjarlægja úr vinahópi
1692 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1693 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1695 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1699 confirm: Staðfesta valda notendur
1700 hide: Fela valda notendur
1701 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1703 title: Aðgangur frystur
1704 heading: Aðgangur frystur
1705 webmaster: vefstjóri
1707 no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1708 invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1711 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1713 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1714 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1715 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1717 title: Staðfestu leyfisveitingu
1718 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1719 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1721 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1724 title: Staðfestu leyfissviftingu
1725 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1726 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1728 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1729 leyfið séu bæði gild.
1732 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1734 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1736 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1737 back: Listi yfir öll bönn
1739 title: Banna %{name}
1740 heading: Banna %{name}
1741 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1742 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1743 submit: Banna notandann
1744 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1745 back: Listi yfir öll bönn
1747 title: Breyti banni gegn %{name}
1748 heading: Breyti banni gegn %{name}
1749 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1750 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1751 submit: Uppfæra bannið
1752 show: Sýna þetta bann
1753 back: Listi yfir öll bönn
1754 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1756 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1758 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1760 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1761 success: Banninu var breytt.
1764 heading: Listi yfir bönn
1765 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1767 title: Eyði banni á %{block_on}
1768 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1769 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1770 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1771 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1772 revoke: Eyða banninu
1773 flash: Banninu var eytt.
1776 other: '%{count} stundir'
1780 revoke: Eyða banninu
1781 confirm: Ert þú viss?
1782 display_name: Bann gegn
1783 creator_name: Búið til af
1784 reason: Ástæða banns
1786 revoker_name: Eytt af
1787 not_revoked: (ekki eytt)
1788 showing_page: Síða %{page}
1792 time_future: Endar eftir %{time}
1793 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1794 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1796 title: Bönn gegn %{name}
1797 heading: Bönn gegn %{name}
1798 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1800 title: Bönn eftir %{name}
1801 heading: Bönn eftir %{name}
1802 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1804 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1805 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1806 time_future: Endar eftir %{time}
1807 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1809 ago: Fyrir %{time} síðan
1813 revoke: Eyða banninu
1815 reason: 'Ástæða banns:'
1816 back: Listi yfir öll bönn
1818 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1821 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1822 opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1823 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1824 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1825 closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1826 closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1827 reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1828 reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1830 title: Minnispunktar OpenStreetMap
1831 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1832 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1833 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1836 full: Allur minnispunkturinn
1838 heading: Minnispunktar frá %{user}
1840 creator: Búið til af
1842 created_at: Búið til í
1843 last_changed: Síðast breytt
1844 ago_html: fyrir %{when} síðan
1851 link: Tengill eða HTML
1853 short_link: Stuttur tengill
1855 custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1859 short_url: Stutt URL-slóð
1860 center_marker: Miðja kort á merki
1861 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1862 view_larger_map: Skoða stærra kort
1864 report_problem: Tilkynna vandamál
1866 title: Kortaskýringar
1867 tooltip: Kortaskýringar
1868 tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1874 title: Birta staðsetningu mína
1875 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1878 cycle_map: Hjólakort
1879 transport_map: Umferðarkort
1883 notes: Minnispunktar á korti
1885 gps: Opinberir GPS-ferlar
1887 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1888 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1890 edit_tooltip: Breyta kortinu
1891 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1892 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1893 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1894 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1895 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1896 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1897 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1901 subscribe: Gerast áskrifandi
1902 unsubscribe: Segja upp áskrift
1904 unhide_comment: hætta að fela
1907 add: Bæta við minnispunkti
1911 reactivate: Virkja aftur
1915 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1916 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1917 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1918 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1919 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1920 osrm_car: Bíll (OSRM)
1921 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1922 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1923 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1927 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1928 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1930 continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1931 follow_without_exit: Fylgja %{name}
1932 unnamed: ónefnd gata
1938 nothing_found: Engar fitjur fundust
1939 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1940 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1947 description: 'Lýsing:'
1951 flash: Breytingar vistaðar.