1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
10 # Author: Liuxinyu970226
22 community_driven_title: 社区驱动
23 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>贡献者
24 local_knowledge_html: OpenStreetMap强调使用本地知识。贡献者们使用航空图像,GBS设备与低科技地区地图来确保OSM的精确性和时效性。
25 local_knowledge_title: 本地知识库
79 old_relation_member: 旧关系成员
80 old_relation_tag: 旧关系标签
99 cookies_needed: 你似乎停用了cookie - 请在继续操作前启用你的浏览器cookie。
101 not_a_moderator: 必须为管理员才能执行该操作。
103 blocked: 你对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
104 need_to_see_terms: 你对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。你不需要同意,但必须查看它们。
112 title_comment: 变更集%{id} - %{comment}
114 node_paginated: 节点(%{x}-%{y},总计%{count})
115 osmchangexml: osmChange XML
118 closed_by_html: 关闭于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>,由%{user}
119 closed_html: 关闭于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
121 entry: 关系%{relation_name}
122 entry_role: 关系%{relation_name}(作为%{relation_role})
124 created_by_html: 创建于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>,由%{user}
125 created_html: 创建于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
126 deleted_by_html: 删除于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>,由%{user}
128 edited_by_html: 编辑于<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>,由%{user}
133 history_title: 节点历史:%{name}
136 sorry: "对不起,无法找到 %{type} #%{id}。"
143 closed_by: "%{user}解决于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>"
144 closed_by_anonymous: 匿名用户解决于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>
145 closed_title: "已解决的注释 #%{note_name}"
146 commented_by: "%{user}于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>发表的评论"
147 commented_by_anonymous: 匿名用户于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>发表的评论
148 hidden_by: "%{user}隐藏于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>"
149 hidden_title: 隐藏注释#%{note_name}
151 open_by: "%{user}创建于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>"
152 open_by_anonymous: 匿名用户创建于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>
153 open_title: "未解决的注释 #%{note_name}"
154 reopened_by: "%{user}于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>重新启用"
155 reopened_by_anonymous: 匿名用户于<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>重新启用
159 message_html: 该%{type}的版本%{version}无法显示,因为其已被编辑。详情请见%{redaction_link}。
166 history_title: 关系历史:%{name}
170 entry: "%{type}%{name}"
171 entry_role: "%{type}%{name}作为%{role}"
177 feature_warning: 正在加载 %{num_features} 个功能,这可能致使你的浏览器缓慢或失去响应。你确定要显示此数据吗?
183 key: "%{key}标签的wiki说明页面"
184 tag: "%{key}=%{value}标签的wiki说明页面"
185 wikipedia_link: 维基百科上的%{page}条目
187 sorry: 对不起,检索id为%{id}的%{type}的数据耗费时间过长。
197 history_title: 路径历史:%{name}
204 view_changeset_details: 查看变更集详细信息
205 changeset_paging_nav:
208 showing_page: 第%{page}页
217 empty_area: 在此区域没有变更集。
218 empty_user: 没有此用户的变更集。
221 no_more_area: 在此区域没有更多变更集。
222 no_more_user: 没有更多此用户的变更集。
224 title_friend: 你的朋友的变更集
225 title_nearby: 附近用户的变更集
226 title_user: "%{user}的变更集"
228 sorry: 对不起,检索你请求的变更集的列表耗费时间过长。
233 has_commented_on: "%{display_name}已经评论以下日记文章"
239 comment_from: "%{link_user}于%{comment_created_at}发表的评论"
247 comment_link: 关于该文章的评论
251 posted_by: "%{link_user}于%{created}以%{language_link}发表"
266 description: 最近的OpenStreetMap用户日记文章
267 title: OpenStreetMap日记文章
269 description: 最近的%{language_name}OpenStreetMap用户日记文章
270 title: "%{language_name}OpenStreetMap日记文章"
272 description: "%{user}最近的OpenStreetMap日记文章"
273 title: "%{user}的OpenStreetMap日记文章"
275 in_language_title: "%{language}日记文章"
277 new_title: 在你的用户日记中撰写新文章
281 recent_entries: 最近的日记文章
284 title_nearby: 附近用户的日记
285 user_title: "%{user}的日记"
293 body: 对不起,没有id为%{id}的日记文章或评论。请检查你的拼写,或是你可能点击了错误的链接。
294 heading: 没有文章ID为:%{id}
297 leave_a_comment: 留下评论
299 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}以留下评论"
301 title: "%{user}的日记 | %{title}"
302 user_title: "%{user}的日记"
304 default: 默认(目前为%{name})
306 description: iD(浏览器内编辑器)
309 description: Potlatch 1(浏览器内编辑器)
312 description: Potlatch 2(浏览器内编辑器)
315 description: 远程控制(JOSM或Merkaartor)
320 area_to_export: 要导出的区域
321 embeddable_html: 可嵌入HTML
323 export_details: OpenStreetMap数据采用<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放数据共享开放数据库许可协议</a>(ODbL)授权。
325 format_to_export: 要导出的格式
330 manually_select: 手动选择不同的区域
331 map_image: 地图图像(显示标准图层)
334 osm_xml_data: OpenStreetMap XML数据
336 paste_html: 粘贴可嵌入网站的HTML
339 advice: 如果用上面的导出工具失败了,请考虑使用下面列出的来源来导出:
340 body: 该区域过大,不能导出为OpenStreetMap XML数据。请放大地图或选择一个更小的区域,或使用以下大量数据下载来源之一:
342 description: 定期更新的洲、 国家和特定城市的摘录
345 description: 世界主要城市和周边地区的摘录
348 description: OpenStreetMap wiki上列出的其他来源
351 description: 从OpenStreetMap数据库的一个镜像下载此定界框
354 description: 定期更新的完整OpenStreetMap数据库副本
369 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>中的位置
370 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>中的位置
393 ca_postcode: 来自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的结果
394 geonames: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
395 geonames_reverse: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
396 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
397 osm_nominatim: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
398 osm_nominatim_reverse: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
399 uk_postcode: 来自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的结果
400 us_postcode: 来自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的结果
401 search_osm_nominatim:
434 bicycle_parking: 自行车停车处
435 bicycle_rental: 自行车出租点
438 bureau_de_change: 外汇兑换点
445 charging_station: 充电站
450 community_centre: 社区中心
459 emergency_phone: 紧急电话
479 mountain_rescue: 山地救援
487 place_of_worship: 宗教场所
494 public_building: 公共建筑
508 social_facility: 公共设施
518 vending_machine: 自动售货机
525 administrative: 行政区边界
547 emergency_access_point: 紧急求救点
554 motorway_junction: 高速公路连接线
583 archaeological_site: 遗址
624 nature_reserve: 自然保护区
630 recreation_ground: 游乐场
632 reservoir_watershed: 水库库区
645 fitness_station: 健身设施
650 miniature_golf: 迷你高尔夫球场
651 nature_reserve: 自然保护区
655 recreation_ground: 游乐场
714 employment_agency: 职业介绍所
720 telecommunication: 电信办公室
734 isolated_dwelling: 独立的住宅
746 unincorporated_area: 非建制地区
752 disused_station: 废弃火车站
755 historic_station: 历史火车站
769 subway_entrance: 地铁入口
798 department_store: 百货商场
809 funeral_directors: 殡仪馆
839 shopping_centre: 购物中心
853 bed_and_breakfast: 家庭旅馆
895 prefix_format: "%{name}"
898 description: 在 OSM 的问答网站提问或查找回答。
899 title: help.openstreetmap.org
900 url: https://help.openstreetmap.org/
903 description: 本快速指南涵盖了快速入门 OpenStreetMap 的基本知识。
907 description: 浏览 wiki 深入了解 OSM 文档。
908 title: wiki.openstreetmap.org
909 url: http://wiki.openstreetmap.org/
914 edit_help: 移动地图并在你想编辑的位置放大,然后点击这里。
918 tooltip_disabled: 图例仅适用于标准图层
923 mapquest: MapQuest Open
926 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap贡献者</a>
927 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>捐赠</a>
932 overlays: 启用解决地图问题的覆盖层
935 popup: 你离该点还有{distance}{unit}
943 intro: 为了改进地图,你输入的信息将会向其他绘图者显示,所以在将标记移动到正确的位置,并在下面输入你的注释时,请尽可能地清晰准确。
945 anonymous_warning: 该注释包括来自匿名用户的应该独立核实的评论。
947 comment_and_resolve: 评论与解决
953 center_marker: 以标记作为地图中心
954 custom_dimensions: 设置自定义尺寸
959 image_size: 标准图层图像显示尺寸
963 paste_html: 粘贴HTML以嵌入网站
968 view_larger_map: 查看更大的地图
970 createnote_disabled_tooltip: 放大地图以添加注释
971 createnote_tooltip: 添加注释至地图
972 edit_disabled_tooltip: 放大地图以编辑
974 map_data_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看数据
975 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看注释
979 community_blogs: 社区博客
980 community_blogs_title: OpenStreetMap社区成员的博客
983 donate: 通过给硬件升级基金%{link}支持OpenStreetMap。
985 edit_with: 使用%{editor}编辑
989 foundation_title: OpenStreetMap基金会
991 gps_traces_tooltip: 管理GPS轨迹
995 intro_2_create_account: 创建用户账户
996 intro_header: 欢迎来到 OpenStreetMap!
997 intro_text: OpenStreetMap 是一个世界地图,由像你这样的人们所建立,在开放授权下可以自由使用。
1000 log_in_tooltip: 使用已有账户登录
1002 alt_text: OpenStreetMap标志
1006 title: 通过捐款支持OpenStreetMap
1008 osm_offline: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap数据库目前处于脱机状态。
1009 osm_read_only: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap数据库目前处于只读模式。
1010 partners_bytemark: Bytemark主机
1011 partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
1013 partners_partners: 合作伙伴
1014 partners_ucl: 伦敦大学学院虚拟现实中心
1017 title: OpenStreetMap
1019 sign_up_tooltip: 创建可编辑账户
1020 start_mapping: 开始绘制地图
1021 tag_line: 自由的wiki世界地图
1023 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
1027 text: 当该翻译页面与%{english_original_link}冲突时,英语页面会被优先采用
1030 attribution_example:
1031 alt: 如何在网页上署名OpenStreetMap的示例
1033 contributors_at_html: <strong>奥地利</strong>:包含来自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>协议)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修订的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT</a>协议)的数据。
1034 contributors_ca_html: <strong>加拿大</strong>:含有来自GeoBase®,GeoGratis(© 加拿大自然资源部),CanVec(© 加拿大自然资源部)和StatCan(加拿大统计局地理处)的数据。
1035 contributors_footer_1_html: "关于其进一步的细节,及其他被用来帮助提升 OpenStreetMap 的来源,详见 OpenStreetMap Wiki 的<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">贡献者页面</a>。"
1036 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 纳入数据并不意味着原始数据提供者认可 OpenStreetMap、提供任何担保或担负任何法律责任。
1037 contributors_fr_html: <strong>法国</strong>:含有来自Direction Générale des Impôts的数据。
1038 contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© Crown 版权所有及数据库权利,2010-12。
1039 contributors_intro_html: 我们的数据来源于成千上万人的贡献。但我们也从国家测绘机构等处获取公共版权的数据,其中包括:
1040 contributors_nl_html: <strong>荷兰</strong>:含有© AND data, 2007(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1041 contributors_nz_html: <strong>新西兰</strong>:包含来自新西兰土地信息部的数据。Crown 版权所有。
1042 contributors_title_html: 我们的贡献者
1043 contributors_za_html: <strong>南非</strong>:包含来自<a href="http://www.ngi.gov.za/">行政局:国家地球空间信息</a>,国家版权所有。
1044 credit_1_html: 我们需要你署名“© OpenStreetMap贡献者”。
1045 credit_2_html: 你必须明确注明,我们的数据使用开放式数据库协议,若使用我们的地图瓦片,其协议须为 CC-BY-SA。你可以链接<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版权页</a>以注明。另外,若你要以数据形式发布 OSM,你可以属名并直接链接协议。若某些媒介无法进行链接(如印刷品),我们建议你引导你的读者至 openstreetmap.org(或OpenStreetMap的完整网址)、opendatacommons.org,及可能相关的creativecommons.org。
1046 credit_3_html: "对于可浏览的电子地图,标记会出现在地图的右下角。\n例如:"
1047 credit_title_html: 如何表明作者是OpenStreetMap
1048 infringement_1_html: OSM的贡献者会被提醒,绝不要在没有著作权人的明确许可时添加来自任何有著作权的来源的数据(如谷歌地图或印刷地图)。
1049 infringement_2_html: 如果你认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
1050 infringement_title_html: 著作权侵犯
1051 intro_1_html: "OpenStreetMap是<i>开放数据</i>,采用<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">开放数据共享开放数据库许可协议</a>(ODbL)授权。"
1052 intro_2_html: 只要你表明来源为OpenStreetMap及其贡献者,你就可以自由地复制、分发、传送和改编我们的数据。如果你想转换或者以我们的数据为基础进行创作,你只能采用相同的许可协议发表你的作品。完整的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律文本</a>阐明了你的权利和义务。
1053 intro_3_html: 创作我们的地图瓦片及文档须在<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享署名-相同方式共享 2.0</a>(CC-BY-SA)协议下进行的。
1054 more_1_html: "请在<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">法律常见问题</a>阅读更多关于使用我们的数据,以及如何表明我们是作者的信息。"
1055 more_2_html: 虽然 OpenStreetMap 是一个开发的数据库,但我们无法为第三方开发人员提供免费的地图 API。详见我们的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地图瓦片使用政策</a>及<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">名称服务使用政策</a>。
1056 more_title_html: 了解更多
1059 mapping_link: 开始绘制地图
1061 text: 你正在查看英语版本的著作权页面。你可以返回该页面的%{native_link},或停止阅读著作权信息并%{mapping_link}。
1069 messages: 你有 %{new_messages}和 %{old_messages}
1071 new_messages: "%{count} 条新消息"
1072 no_messages_yet: 你还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1073 old_messages: "%{count} 条旧消息"
1075 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1085 unread_button: 标记为未读
1087 back_to_inbox: 返回收件箱
1089 limit_exceeded: 你刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前,请稍等一会儿。
1092 send_message_to: 发送新信息给%{name}
1096 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1103 one: 你有%{count}条已发送信息
1104 other: 你有%{count}条已发送信息
1105 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1106 no_sent_messages: 你尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1108 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1120 unread_button: 标记为未读
1121 wrong_user: 你已经以 '%{user}' 的身份登录,但是你想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1123 wrong_user: 你已经以 '%{user}' 的身份登录,但是你想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1124 sent_message_summary:
1128 closed_at_by_html: "%{user}于%{when}前解决"
1129 closed_at_html: 于%{when}前解决
1130 commented_at_by_html: "%{user}于%{when}前更新"
1131 commented_at_html: 于%{when}前更新
1132 opened_at_by_html: "%{user}于%{when}前创建"
1133 opened_at_html: 于%{when}前创建
1134 reopened_at_by_html: "%{user}于%{when}前重启"
1135 reopened_at_html: 于%{when}前重启
1140 ago_html: "%{when}前"
1144 heading: "%{user}的注释"
1147 subheading: "%{user}提交或评论的注释"
1148 title: "%{user}提交或评论的注释"
1150 closed: 关闭的注释(靠近%{place})
1151 commented: 新评论(靠近%{place})
1152 description_area: 在你的区域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]报告、评论或关闭的注释的列表
1153 description_item: 注释%{id}的RSS feed
1154 opened: 新注释(靠近%{place})
1155 reopened: 重启的注释(靠近%{place})
1156 title: OpenStreetMap注释
1158 diary_comment_notification:
1159 footer: 你也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1160 header: "%{from_user}评论了在你最近的主题为%{subject}的OpenStreetMap日记文章:"
1162 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在你的日记项目留下了评论"
1164 subject: "[OpenStreetMap] 确认你的电子邮件地址"
1166 click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接以确认变更。
1168 hopefully_you: 某人(希望是你)想要变更他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1169 email_confirm_plain:
1170 click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接以确认变更。
1172 hopefully_you: 有人(希望是你)想要在%{server_url}将他的电子邮件地址变更为%{new_address}。
1173 friend_notification:
1174 befriend_them: 你也可以在%{befriendurl}添加他们为朋友。
1175 had_added_you: "%{user}已经在OpenStreetMap添加你为朋友。"
1176 see_their_profile: 你可以在%{userurl}查看他们的个人资料。
1177 subject: "[OpenStreetMap]%{user}添加你为朋友"
1179 and_no_tags: 并且没有标签。
1180 and_the_tags: 和以下标签:
1182 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1183 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1184 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1185 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1186 subject: "[OpenStreetMap]GPX导入失败"
1189 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1190 subject: "[OpenStreetMap]GPX导入成功"
1191 with_description: 有说明
1192 your_gpx_file: 看起来像是你的 GPX 文件
1194 subject: "[OpenStreetMap] 密码重置请求"
1196 click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接重置你的密码。
1198 hopefully_you: 某人(可能是你)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
1199 lost_password_plain:
1200 click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接重置你的密码。
1202 hopefully_you: 某人(可能是你)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
1203 message_notification:
1204 footer_html: 你还可以在%{readurl}阅读这条信息并在%{replyurl}回复
1205 header: "%{from_user}已经通过OpenStreetMap给你发送了一条主题为%{subject}的信息:"
1207 subject_header: "[OpenStreetMap]%{subject}"
1208 note_comment_notification:
1211 commented_note: "%{commenter} 解决了你感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1212 subject_other: "[OpenStreetMap]%{commenter}已经解决了一个你感兴趣的注释"
1213 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了你的一个注释"
1214 your_note: "%{commenter} 解决了你在 %{place} 附近的一个注释。"
1216 commented_note: "%{commenter} 评论了你感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1217 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了你感兴趣的一个注释"
1218 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了你的一个注释"
1219 your_note: "%{commenter} 评论了你在 %{place} 附近的一个注释。"
1220 details: 更多关于注释的详细信息可以在%{url}找到。
1223 commented_note: "%{commenter} 重新激活了你感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1224 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了你感兴趣的一个注释"
1225 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了你的一个注释"
1226 your_note: "%{commenter} 重新激活了你在 %{place} 附近的一个注释。"
1228 confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于你。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认你的帐户:
1229 created: 有人(希望是你)刚在%{site_url}创建了一个账户。
1231 subject: "[OpenStreetMap]欢迎加入OpenStreetMap"
1232 welcome: 等你确认帐号后,我们将提供一些额外的信息以帮助你开始使用。
1235 allow_read_gpx: 读取你的私人 GPS 轨迹。
1236 allow_read_prefs: 读取你的用户设置。
1238 allow_write_api: 修改地图。
1239 allow_write_diary: 创建日记文章,评论和交朋友。
1240 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1241 allow_write_notes: 修改注释。
1242 allow_write_prefs: 修改你的用户设置。
1243 request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问你的帐户。请确定你要让此应用程序使用下列功能。你可以按照自己的意思选择几个。"
1246 denied: 你已经拒绝应用程序%{app_name}访问你的账户。
1250 allowed: 你已授权 %{app_name} 应用访问你的账户。
1252 verification: 验证码为%{code}。
1254 flash: 你已经注销 %{application} 的令牌。
1259 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1264 allow_read_gpx: 读取他们的私有GPS轨迹。
1265 allow_read_prefs: 读取他们的用户设置。
1266 allow_write_api: 修改地图。
1267 allow_write_diary: 创建日记文章、评论和交朋友。
1268 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1269 allow_write_notes: 修改注释。
1270 allow_write_prefs: 修改他们的用户设置。
1271 callback_url: 回调 URL
1273 requests: 向用户请求以下权限:
1280 list_tokens: 下列令牌已发给你名下的应用程序:
1282 my_tokens: 我的已授权应用程序
1283 no_apps: 你是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?你必须先注册你的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1284 register_new: 注册你的应用程序
1285 registered_apps: 你已注册以下客户应用程序:
1292 sorry: 对不起,无法找到那个%{type}。
1294 access_url: 访问令牌 URL:
1295 allow_read_gpx: 读取他们的私人GPS轨迹。
1296 allow_read_prefs: 读取他们的用户设置。
1297 allow_write_api: 修改地图。
1298 allow_write_diary: 创建日记文章、评论和交朋友。
1299 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1300 allow_write_notes: 修改注释。
1301 allow_write_prefs: 修改他们的用户设置。
1302 authorize_url: 授权 URL:
1307 requests: 向用户请求以下权限:
1309 support_notice: 我们支持HMAC-SHA1(推荐)和RSA-SHA1签名。
1310 title: "%{app_name}的OAuth详细信息"
1315 with_version: "%{id},版本%{version}"
1322 not_empty: 修订非空。请在销毁该修订前清除所有属于它的版本。
1342 heading: 显示修订“%{title}”
1349 anon_edits: (%{link})
1350 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1351 flash_player_required: 你需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。你可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1352 id_not_configured: iD 尚未配置
1353 no_iframe_support: 你的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1354 not_public: 你尚未公开你的编辑。
1355 not_public_description: 你将无法再编辑此地图,直到你做到如上所述。你可以通过你的%{user_page}公开你的编辑。
1356 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1357 potlatch2_unsaved_changes: 你有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,你应该点击保存。)
1358 potlatch_unsaved_changes: 你有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,你需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1359 user_page_link: 用户页面
1362 js_1: 你或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或你禁用了 JavaScript。
1363 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1365 copyright: 版权所有 OpenStreetMap及其贡献者,采用开放授权协议
1367 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1447 title_html: 使用<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>解析
1457 where_am_i_title: 使用搜索引擎说明当前位置
1460 search_results: 搜索结果
1464 friendly: "%Y年%B月%e日 %H:%M"
1467 trace_uploaded: 你的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知你。
1468 upload_trace: 上传GPS轨迹
1470 scheduled_for_deletion: 计划删除的轨迹
1472 description_with_count:
1473 one: GPX file with %{count} point from %{user}
1474 other: 来自%{user}的带%{count}点的GPX文件
1475 description_without_count: 来自%{user}的GPX文件
1481 heading: 编辑轨迹 %{name}
1492 visibility_help: 这是什么意思?
1493 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1495 title: OpenStreetMap GPS跟踪
1497 description: 浏览最近上传的GPS轨迹
1498 empty_html: 尚无轨迹。<a href='%{upload_link}'>上传新轨迹</a>或在<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>维基页面</a>上了解 GPS 轨迹。
1499 public_traces: 公开GPS轨迹
1500 public_traces_from: 来自%{user}的公开GPS轨迹
1501 tagged_with: 以%{tags}标记
1502 your_traces: 你的GPS轨迹
1507 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1509 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1511 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1513 count_points: "%{count}个点"
1523 trace_details: 查看轨迹详细信息
1529 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1533 upload_gpx: 上传GPX文件:
1535 visibility_help: 这是什么意思?
1536 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1538 see_all_traces: 查看所有轨迹
1539 see_your_traces: 查看你的轨迹
1540 traces_waiting: 你有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1547 showing_page: 第%{page}页
1549 delete_track: 删除这条轨迹
1555 heading: 查看轨迹%{name}
1561 start_coordinates: 起始坐标:
1564 trace_not_found: 未找到轨迹!
1568 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1569 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1570 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1571 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1575 agreed: 你已同意新的贡献者条款。
1576 agreed_with_pd: 你也将你的编辑释于公共领域。
1578 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1580 not yet agreed: 你还没有同意新的贡献者条款。
1581 review link text: 请跟随此链接,方便你查看并接受新的贡献者条款。
1582 current email address: 当前电子邮件地址:
1583 delete image: 删除当前图像
1584 email never displayed publicly: (不公开显示)
1585 flash update success: 成功更新用户信息。
1586 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看你的邮箱以确认你的新邮箱地址。
1588 gravatar: 使用Gravatar
1590 home location: 所在位置:
1592 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1596 make edits public button: 公开我所有的编辑
1598 new email address: 新电子邮件地址:
1600 no home location: 你尚未输入所在位置。
1602 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1605 preferred editor: 首选编辑器:
1606 preferred languages: 首选语言:
1607 profile description: 基本信息说明:
1609 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1610 disabled link text: 为什么我不能编辑?
1611 enabled: 启用。非匿名用户,可以编辑数据。
1612 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1613 enabled link text: 这是什么?
1615 public editing note:
1617 text: 目前你的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给你或看到你的位置。为了显示你的编辑,让别人通过网站与你联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>你的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1618 replace image: 替换当前图像
1619 return to profile: 返回基本信息
1620 save changes button: 保存变更
1622 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1624 already active: 该账户已经确认。
1627 introduction_1: 我们给你发送了确认邮件。
1628 introduction_2: 点击电子邮件中的链接确认你的账户,然后你就可以开始绘制地图了。
1629 press confirm button: 按下面的确认按钮激活你的账户。
1630 reconfirm_html: 如果你需要我们重新发送确认邮件,<a href="%{reconfirm}">请点击这里</a>。
1631 unknown token: 确认码已经过期或不存在。
1634 failure: 具有此令牌的电子邮件地址已经确认过了。
1636 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认你的新电子邮件地址。
1637 success: 已确认你的电子邮件地址,感谢你的注册!
1639 failure: 用户 %{name} 未找到。
1640 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要你确认你的帐户,你就可以开始制图了。<br /><br />如果你使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保你的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1642 not_an_administrator: 你必须是管理员才能执行该操作。
1644 flash success: 你的所有编辑现在均已公开,现在允许你开始编辑。
1651 one: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}页)"
1652 other: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}至%{last_item}页)"
1653 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1654 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1657 account is suspended: 对不起,你的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果你想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
1658 account not active: 对不起,你的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活你的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1659 auth failure: 对不起,凭这些信息你无法登录。
1660 create account minute: 创建账户。只需要一分钟。
1661 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1664 lost password link: 忘记密码?
1665 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1667 openid: "%{logo}OpenID:"
1668 openid invalid: 对不起,你的 OpenID 格式似乎不正确
1669 openid missing provider: 对不起,无法联系你的 OpenID 提供者
1670 openid_logo_alt: 使用OpenID登录
1676 alt: 使用Google OpenID登录
1679 alt: 使用myOpenID OpenID登录
1680 title: 使用 myOpenID 登录
1685 alt: 使用Wordpress OpenID登录
1686 title: 使用 Wordpress 登录
1688 alt: 使用Yahoo OpenID登录
1694 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,你必须拥有一个帐户。
1695 with openid: 或使用OpenID登录:
1696 with username: 已经有OpenStreetMap账户?请使用你的用户名和密码登录:
1698 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1702 email address: 电子邮件地址:
1704 help_text: 输入你的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,这样你就可以用它来重置密码。
1705 new password button: 重置密码
1706 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1707 notice email on way: 对不起,你忘记了密码 :-( 但是邮件正在发送,一会你就可以重置它。
1710 already_a_friend: 你已经和 %{name} 是朋友了。
1712 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1713 heading: 将 %{user} 加为好友?
1714 success: "%{name}现在是你的好友!"
1718 html: "<p>不同于其他地图,OpenStreetMap是完全由像你一样的人创建的,并且免费提供给任何人用以修正、更新、下载和使用。</p>\n<p>登录来贡献你的力量吧。我们将发送一份邮件来确认你的账号。</p>"
1719 confirm email address: 确认电子邮件地址:
1720 confirm password: 确认密码:
1721 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理你的请求。
1724 display name description: 你公开显示的用户名。你可以稍后在设置中进行变更。
1725 email address: 电子邮件地址:
1726 license_agreement: 当你确认你的帐户时,你需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1727 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为你自动创建一个帐户。
1728 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1729 openid: "%{logo}OpenID:"
1730 openid association: "<p>你的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果你是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果你已经有一个帐户,你可以使用你的\n 用户名和密码登录到你的帐户,然后在你\n 的用户设置中关联你的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1731 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1733 terms accepted: 感谢你接受新的贡献条款!
1734 terms declined: 我们很遗憾你已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1735 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1737 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1739 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查你的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1740 heading: 用户%{user}不存在
1748 heading: 删除朋友%{user}?
1749 not_a_friend: "%{name}不是你的朋友。"
1750 success: "%{name}已从你的朋友中删除。"
1752 confirm password: 确认密码:
1753 flash changed: 你的密码已经变更。
1754 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1755 heading: 重置 %{user} 的密码
1760 flash success: 成功保存你所在位置
1762 body: "<p>\n对不起,你的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果你想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1768 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1769 consider_pd_why: 这是什么?
1770 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1772 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1773 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1778 rest_of_world: 世界其他地区
1779 legale_select: 请选择你居住的国家:
1780 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为你现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1782 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1784 activate_user: 启用该用户
1786 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1787 block_history: 接受的封禁
1795 ct accepted: 接受于%{ago}前
1799 deactivate_user: 停用该用户
1804 email address: 电子邮件地址:
1805 friends_changesets: 朋友的变更集
1806 friends_diaries: 朋友的日记文章
1808 if set location: 如果你设定你的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。你可以通过你的%{settings_link}页面来设置你的位置。
1809 km away: "%{count}千米远"
1810 latest edit: "%{ago}的最后编辑:"
1811 m away: "%{count}米远"
1812 mapper since: 绘制地图始于:
1813 moderator_history: 执行封禁者
1822 nearby users: 其他附近的用户
1823 nearby_changesets: 附近用户的变更集
1824 nearby_diaries: 附近用户的日记文章
1825 new diary entry: 新日记文章
1826 no friends: 你还没有添加任何好友。
1827 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1829 oauth settings: OAuth设置
1830 remove as friend: 删除朋友
1832 administrator: 此用户是管理员
1834 administrator: 授予管理员权限
1838 administrator: 撤销管理员权限
1841 settings_link_text: 设置
1845 unhide_user: 取消隐藏此用户
1850 empty: "%{name}还没有执行任何封禁。"
1851 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1852 title: "%{name}执行的封禁"
1854 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1855 heading: 对%{name}的封禁列表
1858 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1859 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1860 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1863 heading: 编辑对%{name}的封禁
1864 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1865 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1866 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1869 title: 编辑对%{name}的封禁
1871 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1872 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1874 time_future: 结束于%{time}。
1875 time_past: 结束于%{time}前。
1876 until_login: 用户登录时激活。
1882 non_moderator_revoke: 必须为管理员才能撤消块。
1883 non_moderator_update: 必须为管理员才能创建或更新一个块。
1886 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1887 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1888 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1889 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1891 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1892 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1893 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1896 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1909 showing_page: 第%{page}页
1917 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1918 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1920 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1921 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1926 heading: "%{block_on}被%{block_by}封禁"
1927 needs_view: 用户需要在该封禁清除前登录。
1933 time_future: 结束于%{time}
1934 time_past: 结束于%{time}前
1935 title: "%{block_on}被%{block_by}封禁"
1937 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1941 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1942 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1943 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1944 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而你不是管理员。
1946 are_you_sure: 你确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1948 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1952 are_you_sure: 你确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1954 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1959 paragraph_1_html: 如果你这是想做一些微小改动而没有时间登录来学习如何编辑,那做一些注释是非常容易的。
1960 paragraph_2_html: 只要去<a href='%{map_url}'>地图</a>并单击注释图标: <span class='icon note'></span>。这将在地图上添加一个标记,你可以拖动它,并添加你的注释,然后单击保存,其他人可以确认是否正确。
1963 editor_html: <strong>编辑器</strong>是你可以用于编辑地图的程序或网站。
1964 node_html: <strong>节点</strong>是地图上的点,例如一个餐馆或一棵树。
1965 paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些自己的术语。这里是一些常用的关键词。
1966 tag_html: <strong>标签</strong>是关于节点或路径的简短数据,例如餐馆的名字或者道路的速度限制。
1968 way_html: <strong>路径</strong>是线或区域,例如一条路、一条溪、一个湖或一个建筑物。
1969 introduction_html: 欢迎访问OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。你已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有你需要知道的最重要的信息的快速指南。
1971 paragraph_1_html: 需要协助画地图,或者对如何使用OpenStreetMap不是很清楚?在<a href='http://help.openstreetmap.org/'>帮助网站</a>得到你想要的答案。
1973 start_mapping: 开始绘制地图
1976 off_html: 当然它<em>不包含</em>一些激进的数据,譬如评分、历史或者假设的特性,以及有版权的来源。除非你具有特殊权利,否则不要复制在线的或者纸质地图。
1977 on_html: OpenStreetMap是一个<em>真实而且最新</em>的地图,它包含数百万的建筑、道路以及其他的位置细节。你基本可以编辑现实世界中你感兴趣的任何东西。