]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1172' into next
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Sveinki
7 # Author: Sveinn í Felli
8 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
9 ---
10 is:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Aðgangslisti
17       changeset: Breytingarsett
18       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
19       country: Land
20       diary_comment: Bloggathugasemd
21       diary_entry: Bloggfærsla
22       friend: Vinur
23       language: Tungumál
24       message: Skilaboð
25       node: Hnútur
26       node_tag: Eigindi hnúts
27       notifier: Tilkynnandi
28       old_node: Gamall hnútur
29       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
30       old_relation: Gömul vensl
31       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
32       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
33       old_way: Gamall vegur
34       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
35       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
36       relation: Vensl
37       relation_member: Stak í venslum
38       relation_tag: Eigindi vensla
39       session: Seta
40       trace: Ferill
41       tracepoint: Ferilpunktur
42       tracetag: Eigindi ferils
43       user: Notandi
44       user_preference: Notandastillingar
45       user_token: Leynistrengur notanda
46       way: Vegur
47       way_node: Veghnútur
48       way_tag: Vegeigindi
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: Texit
52       diary_entry:
53         user: Notandi
54         title: Fyrirsögn
55         latitude: Lengdargráða
56         longitude: Breiddargráða
57         language: Tungumál
58       friend:
59         user: Notandi
60         friend: Vinur
61       trace:
62         user: Notandi
63         visible: Sýnileg
64         name: Nafn
65         size: Stærð
66         latitude: Lengdargráða
67         longitude: Breiddargráða
68         public: Sýnileg öllum
69         description: Lýsing
70       message:
71         sender: Sendandi
72         title: Fyrirsögn
73         body: Texti
74         recipient: Móttakandi
75       user:
76         email: Netfang
77         active: Virkur
78         display_name: Sýnilegt nafn
79         description: Lýsing
80         languages: Tungumál
81         pass_crypt: Lykilorð
82   printable_name:
83     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
84   editor:
85     default: Sjálfgefið (núna %{name})
86     remote:
87       name: Fjarstýring
88       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
89   browse:
90     created: Búið til
91     closed: Lokað
92     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
93     version: Útgáfa
94     in_changeset: Breytingarsett
95     anonymous: nafnlaus
96     no_comment: (engin athugasemd)
97     part_of: Hluti af
98     download_xml: Sækja XML
99     view_history: Skoða feril
100     view_details: Skoða nánar
101     location: 'Staðsetning:'
102     changeset:
103       title: 'Breytingasett: %{id}'
104       belongs_to: Höfundur
105       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
106       osmchangexml: osmChange XML sniði
107       feed:
108         title: Breytingarsett %{id}
109         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
110       discussion: Umræða
111     relation:
112       members: Meðlimir
113     relation_member:
114       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
115       type:
116         node: Hnúturinn
117         way: Vegurinn
118         relation: Venslin
119     containing_relation:
120       entry: Venslunum %{relation_name}
121       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
122     not_found:
123       sorry: Því miður, %{type} með kennitöluna %{id} fannst ekki.
124       type:
125         node: fannst ekki hnútur
126         way: fannst ekki vegur
127         relation: fundust ekki vensli
128         changeset: fannst ekki breytingarsett
129     timeout:
130       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
131         of langann tíma að ná í gögnin.
132       type:
133         node: hnútinn
134         way: veginn
135         relation: venslin
136         changeset: breytingarsettið
137     start_rjs:
138       load_data: Hlaða inn gögnum
139       loading: Hleð inn gögnum...
140     tag_details:
141       tags: Merki
142       wiki_link:
143         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
144         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
145       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
146       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
147     note:
148       description: Lýsing
149   changeset:
150     changeset_paging_nav:
151       showing_page: Sýni síðu %{page}
152       next: Næsta »
153       previous: « Fyrri
154     changeset:
155       anonymous: Ónafngreindur
156       no_edits: (engar breytingar)
157       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
158     changesets:
159       id: Kennitala
160       saved_at: Vistað
161       user: Notandi
162       comment: Athugasemd
163       area: Svæði
164     list:
165       title: Breytingarsett
166       title_user: Breytingar eftir %{user}
167   diary_entry:
168     new:
169       title: Ný bloggfærsla
170     list:
171       title: Blogg notenda
172       user_title: Blogg %{user}
173       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
174       new: Ný bloggfærsla
175       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
176       no_entries: Engar bloggfærslur
177       recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
178       older_entries: Eldri færslur
179       newer_entries: Nýrri færslur
180     edit:
181       title: Breyta bloggfærslu
182       subject: 'Titill:'
183       body: 'Texti:'
184       language: 'Tungumál:'
185       location: 'Staðsetning:'
186       latitude: 'Lengdargráða:'
187       longitude: 'Breiddargráða:'
188       use_map_link: finna á korti
189       save_button: Vista
190       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
191     view:
192       title: Blogg | %{user}
193       user_title: Blogg %{user}
194       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
195       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
196       login: Innskráðu þig
197       save_button: Vista
198     no_such_entry:
199       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
200       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
201       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
202         eða fylgdir ógildum tengli.
203     diary_entry:
204       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
205       comment_link: Bæta við athugasemd
206       reply_link: Senda höfund skilaboð
207       comment_count:
208         one: 1 athugasemd
209         other: '%{count} athugasemdir'
210       edit_link: Breyta þessari færslu
211       hide_link: Fela þessa færslu
212       confirm: Staðfestu
213     diary_comment:
214       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
215       hide_link: Fela þessa athugasemd
216       confirm: Staðfestu
217     location:
218       location: 'Staðsetning:'
219       view: kort
220       edit: breyta
221     feed:
222       user:
223         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
224         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
225       language:
226         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
227         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
228       all:
229         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
230         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
231   export:
232     title: Flytja út
233     start:
234       area_to_export: Svæði til að niðurhala
235       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
236       format_to_export: Skráasnið
237       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
238       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
239       licence: Leyfi
240       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
241         Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
242       too_large:
243         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
244           er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
245       options: Valmöguleikar
246       format: 'Snið:'
247       scale: Skali
248       max: hámark
249       image_size: 'Stærð myndar:'
250       zoom: Aðdráttur
251       add_marker: Bæta punkti á kortið
252       latitude: 'Lengdargráða:'
253       longitude: 'Breiddargráða:'
254       output: Úttak
255       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
256       export_button: Niðurhala
257   geocoder:
258     search:
259       title:
260         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
261         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
262         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
263           FreeThe Postcode</a>
264         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
265         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
266           Nominatim</a>
267         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
268     search_osm_nominatim:
269       prefix_format: '%{name}:'
270       prefix:
271         aerialway:
272           cable_car: Kláflyfta
273           chair_lift: Stólalyfta
274           drag_lift: Toglyfta
275           gondola: Eggjalyfta
276         aeroway:
277           gate: Hlið
278           helipad: Þyrlupallur
279           runway: Flugbraut
280           taxiway: Akstursbraut
281           terminal: Flugstöð
282         amenity:
283           atm: Hraðbankinn
284           bank: Bankinn
285           bar: Barinn
286           bench: Bekkur
287           bicycle_parking: Hjólastæði
288           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
289           brothel: Hóruhúsið
290           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
291           bus_station: Strætóstöð
292           cafe: Kaffihúsið
293           car_rental: Bílaleigan
294           car_wash: Bílaþvottastöðin
295           casino: Spilavíti
296           cinema: Kvikmyndarhúsið
297           clinic: Heilsugæsla
298           clock: Klukka
299           college: Framhaldskóli
300           community_centre: Samfélagsmiðstöð
301           courthouse: Dómshús
302           crematorium: Bálstofa
303           dentist: Tannlæknirinn
304           doctors: Læknar
305           dormitory: Heimavist
306           drinking_water: Drykkjarvatn
307           driving_school: Ökuskóli
308           embassy: Sendiráðið
309           emergency_phone: Neyðarsími
310           fast_food: Skyndibitastaðurinn
311           fire_hydrant: Brunahaninn
312           fire_station: Slökkvistöð
313           fountain: Gosbrunnur
314           fuel: Bensínstöð
315           grave_yard: Kirkjugarður
316           gym: Líkamsræktarstöð
317           hospital: Sjúkrahúsið
318           ice_cream: Ís
319           kindergarten: Leikskóli
320           library: Bókasafnið
321           market: Markaður
322           marketplace: Markaður
323           nightclub: Næturklúbbur
324           office: Skrifstofa
325           parking: Bílastæði
326           pharmacy: Apótek
327           police: Lögreglustöð
328           post_box: Póstkassinn
329           post_office: Pósthúsið
330           prison: Fangelsið
331           pub: Pöbbinn
332           public_building: Opinber bygging
333           restaurant: Veitingastaðurinn
334           retirement_home: Elliheimili
335           sauna: Gufubaðið
336           school: Skólinn
337           shelter: Skýli
338           shop: Verslunin
339           studio: Stúdíó íbúð
340           taxi: Leigubílastöð
341           telephone: Almenningssími
342           theatre: Leikhúsið
343           toilets: Klósett
344           university: Háskóli
345           vending_machine: Sjálfsali
346           veterinary: Dýraspítali
347           waste_basket: Ruslafata
348         highway:
349           bus_stop: Stoppustöð
350           cycleway: Hjólastígur
351           footway: Göngustígur
352           ford: Vaðið
353           living_street: Vistgata
354           motorway: Hraðbraut
355           primary: Stofnvegur
356           primary_link: Stofnvegur
357           residential: Íbúðargatan
358           service: Þjónustuvegur
359         historic:
360           castle: Kastalinn
361           church: Kirkja
362           house: Hús
363           memorial: Minnismerki
364         landuse:
365           military: Hersvæðið
366         leisure:
367           ice_rink: Skautahöll
368           playground: Leikvöllurinn
369           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
370           swimming_pool: Sundlaugin
371           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
372         natural:
373           bay: Flóinn
374           beach: Ströndin
375           cave_entrance: Hellisop
376           crater: Gígurinn
377           fell: Fellið
378           fjord: Fjörðurinn
379           geyser: Goshverinn
380           glacier: Jökullinn
381           hill: Hæðin
382           island: Eyjan
383           peak: Fjallið eða tindurinn
384           reef: Rifið
385           tree: Tréð
386           valley: Dalurinn
387           volcano: Eldfjallið
388           water: Vatnið
389           wetland: Votlendi
390         place:
391           airport: Flugvöllur
392           city: Borg
393           country: Land
394           county: Landið
395           farm: Sveitabærinn
396           house: Hús
397           houses: Hús
398           island: Eyja
399           islet: Smáeyja
400           postcode: Póstnúmer
401           region: Svæðið
402           sea: Hafið
403           state: Ríki
404           suburb: Hverfið
405           town: Bær
406           village: Þorpið
407         shop:
408           bakery: Bakaríið
409           bicycle: Hjólabúðin
410           books: Bókabúðin
411           butcher: Slátrarinn
412           car: Bílabúðin
413           carpet: Teppabúðin
414           clothes: Fatabúðin
415           computer: Tölvubúðin
416           electronics: Raftækjaverslunin
417           fish: Fiskbúðin
418           florist: Blómabúðin
419           food: Matbúðin
420           furniture: Húsgagnaverslunin
421           gift: Gjafabúðin
422           hardware: Verkfærabúðin
423           hifi: Hljómtækjabúðin
424           kiosk: Söluturninn
425           mobile_phone: Farsímaverslunin
426           outdoor: Útivistarbúðin
427           pet: Gæludýrabúðin
428           shoes: Skóbúð
429           toys: Leikfangaverslunin
430           travel_agency: Ferðaskrifstofan
431           video: Videoleigan
432         tourism:
433           artwork: Listaverk
434           guest_house: Gesthús
435           hotel: Hótel
436           information: Upplýsingar
437           motel: Mótel
438           museum: Safn
439           zoo: Dýragarður
440         waterway:
441           dam: Vatnsaflsvirkjunin
442           river: Áin
443           stream: Lækurinn
444           waterfall: Fossinn
445     description:
446       title:
447         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450       types:
451         cities: Borgir
452         towns: Bæir
453         places: Staðir
454     results:
455       no_results: Ekkert fannst
456       more_results: Fleiri niðurstöður
457   layouts:
458     logo:
459       alt_text: OpenStreetMap merkið
460     home: heim
461     logout: útskrá
462     log_in: innskrá
463     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
464     sign_up: búa til aðgang
465     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
466     edit: Breyta
467     history: Breytingaskrá
468     export: Niðurhala
469     gps_traces: GPS ferlar
470     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
471     user_diaries: Blogg notenda
472     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
473     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
474     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
475     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
476       vegna viðhalds.
477     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
478     copyright: Höfundaréttur & leyfi
479     make_a_donation:
480       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
481       text: Fjárframlagssíða
482   license_page:
483     foreign:
484       title: Um þessa þýðingu
485       text: |-
486         Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
487         hin síðari fram yfir íslenskuna.
488       english_link: ensku útgáfuna
489     native:
490       title: Um þessa síðu
491       text: |-
492         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
493         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
494         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
495       native_link: íslensku útgáfuna
496       mapping_link: farið að kortleggja
497     legal_babble:
498       title_html: Höfundaréttur og leyfi
499       intro_1_html: |-
500         OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
501         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
502         Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
503       intro_2_html: |2-
504           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
505           og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
506           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
507           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
508           sama leyfi. <a
509           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
510           útskýrir réttindi þín og skyldur.
511   notifier:
512     diary_comment_notification:
513       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
514       hi: Hæ %{to_user},
515       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
516         með titlinum „%{subject}“:'
517       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
518         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
519     message_notification:
520       hi: Hæ %{to_user},
521       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
522     friend_notification:
523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
524       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
525       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
526         bætt honum við sem vini líka.
527     gpx_notification:
528       greeting: Hæ,
529       your_gpx_file: GPX skráin þín
530       with_description: 'með lýsinguna:'
531       and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
532       and_no_tags: og engin tögg.
533       failure:
534         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
535         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
536         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
537         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
538         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
539       success:
540         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
541         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
542           mögulegum.
543     signup_confirm:
544       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
545     email_confirm:
546       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
547     email_confirm_plain:
548       greeting: Hæ,
549       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
550         neðan til að staðfesta breytinguna.
551     email_confirm_html:
552       greeting: Hæ,
553       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
554         í %{new_address}.
555       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
556         neðan til að staðfesta breytinguna.
557     lost_password:
558       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
559     lost_password_plain:
560       greeting: Hæ,
561       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
562         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
563     lost_password_html:
564       greeting: Hæ,
565       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
566         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
567       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
568         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
569   message:
570     inbox:
571       title: Innhólf
572       my_inbox: Mitt innhólf
573       outbox: úthólf
574       from: Frá
575       subject: Titill
576       date: Dagsetning
577       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
578         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
579       people_mapping_nearby: nálæga notendur
580     message_summary:
581       unread_button: Merkja sem ólesin
582       read_button: Merkja sem lesin
583       reply_button: Svara
584       delete_button: Eyða
585     new:
586       title: Senda skilaboð
587       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
588       subject: Titill
589       body: Texti
590       send_button: Senda
591       back_to_inbox: Aftur í innhólf
592       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
593       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
594         áður en þú reynir að senda fleiri.
595     no_such_message:
596       title: Engin slík skilaboð til
597       heading: Engin slík skilaboð til
598       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
599     outbox:
600       title: Úthólf
601       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
602       inbox: innhólf
603       outbox: úthólf
604       messages:
605         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
606         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
607       to: Til
608       subject: Titill
609       date: Dags
610       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
611         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
612       people_mapping_nearby: nálæga notendur
613     read:
614       title: Les skilaboð
615       from: Frá
616       subject: Titill
617       date: Dags
618       reply_button: Svara
619       unread_button: Merkja sem ólesin
620       to: Til
621     sent_message_summary:
622       delete_button: Eyða
623     mark:
624       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
625       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
626     delete:
627       deleted: Skilaboðunum var eytt
628   site:
629     index:
630       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
631         á JavaScript stuðning.
632       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
633       permalink: Varanlegur tengill
634       shortlink: Varanlegur smátengill
635     edit:
636       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
637       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
638         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
639       user_page_link: notandasíðunni þinni
640       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
641       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
642         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
643         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
644         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
645       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
646         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
647         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
648     sidebar:
649       search_results: Leitarniðurstöður
650       close: Loka
651     search:
652       search: Leita
653       where_am_i: Hvar er ég?
654       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
655       submit_text: Ok
656     key:
657       table:
658         entry:
659           motorway: Hraðbraut
660           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
661           primary: Stofnvegur
662           secondary: Tengivegur
663           unclassified: Héraðsvegur
664           track: Slóði
665           bridleway: Reiðstígur
666           cycleway: Hjólastígur
667           footway: Göngustígur
668           rail: Lestarteinar
669           subway: Neðanjarðarlest
670           tram:
671           - Smálest
672           - „tram“
673           cable:
674           - Skíðalyfta
675           - stólalyfta
676           runway:
677           - Flugbraut
678           - akstursbraut
679           apron:
680           - Flugbrautarhlað
681           - flugstöð
682           admin: Stjórnsýslumörk
683           forest: Ræktaður skógur
684           wood: Náttúrulegur skógur
685           golf: Golfvöllur
686           park: Almenningsgarður
687           resident: Íbúðasvæði
688           common:
689           - Almenningur
690           - lundur
691           retail: Smásölusvæði
692           industrial: Iðnaðarsvæði
693           commercial: Skrifstoðusvæði
694           heathland: Heiðalönd
695           lake:
696           - Vatn
697           - uppistöðulón
698           farm: Bóndabær
699           brownfield: Nýbyggingarsvæði
700           cemetery: Grafreitur
701           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
702           pitch: Íþróttavöllur
703           centre: Íþróttamiðstöð
704           reserve: Náttúruverndarsvæði
705           military: Hersvæði
706           school:
707           - Skóli
708           - Háskóli
709           building: Merkisbygging
710           station: Lestarstöð
711           summit:
712           - Fjallstindur
713           - tindur
714           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
715           bridge: Umkringt svartri línu = brú
716           private: Í einkaeigu
717           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
718           construction: Vegur í byggingu
719   trace:
720     visibility:
721       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
722       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
723       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
724       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
725         punktar með tímastimpli)
726     create:
727       upload_trace: Senda inn GPS feril
728       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
729         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
730         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
731     edit:
732       title: Breyti ferlinum %{name}
733       heading: Breyti ferlinum %{name}
734       filename: 'Skráanafn:'
735       download: sækja
736       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
737       points: 'Punktar:'
738       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
739       map: kort
740       edit: breyta
741       owner: 'Eigandi:'
742       description: 'Lýsing:'
743       tags: 'Tögg:'
744       tags_help: aðskilin með kommum
745       save_button: Vista breytingar
746       visibility: 'Sýnileiki:'
747       visibility_help: hvað þýðir þetta?
748     trace_form:
749       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
750       description: 'Lýsing:'
751       tags: Tögg
752       tags_help: aðskilin með kommum
753       visibility: Sýnileiki
754       visibility_help: hvað þýðir þetta
755       upload_button: Senda
756       help: Hjálp
757       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
758     trace_header:
759       see_all_traces: Sjá alla ferla
760       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
761       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
762         inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
763     trace_optionals:
764       tags: Tögg
765     view:
766       title: Skoða ferilinn %{name}
767       heading: Skoða ferilinn %{name}
768       pending: Í BIÐ
769       filename: 'Skráarnafn:'
770       download: sækja
771       uploaded: 'Hlaðið upp:'
772       points: 'Punktar:'
773       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
774       map: kort
775       edit: breyta
776       owner: 'Eigandi:'
777       description: 'Lýsing:'
778       tags: Tögg
779       none: engin
780       edit_track: Breyta
781       delete_track: Eyða
782       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
783       visibility: 'Sýnileiki:'
784     trace_paging_nav:
785       showing_page: Sýni síðu %{page}
786     trace:
787       pending: Í BIÐ
788       count_points: '%{count} punktar'
789       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
790       more: upplýsingar
791       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
792       view_map: Sjá kort
793       edit: breyta
794       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
795       public: ALLIR SJÁ
796       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
797       private: PRÍVAT
798       trackable: REKJANLEGUR
799       by: eftir
800       in: í
801       map: kort
802     list:
803       public_traces: Allir ferlar
804       your_traces: Þínir ferlar
805       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
806       tagged_with: ' með taggið %{tags}'
807     delete:
808       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
809     make_public:
810       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
811     offline_warning:
812       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
813     offline:
814       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
815       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
816   application:
817     require_cookies:
818       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
819         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
820     setup_user_auth:
821       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
822         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
823   oauth:
824     oauthorize:
825       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
826         í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
827         leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
828       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
829       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
830       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
831       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
832         vinum.
833       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
834       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
835   oauth_clients:
836     new:
837       title: Skrá nýtt forrit
838       submit: Skrá
839     edit:
840       submit: Vista
841     show:
842       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
843       edit: Breyta þessari skráningu
844       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
845       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
846       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
847       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
848         vinum.
849       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
850       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
851     index:
852       title: OAuth stillingar
853       my_apps: Mín forrit
854       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
855       register_new: Skrá nýtt forrit
856     form:
857       name: Nafn
858       required: þetta þarf
859       url: Slóð á forritið
860       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
861       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
862       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
863       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
864         vinum.
865       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
866       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
867     create:
868       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
869   user:
870     login:
871       title: Innskrá
872       heading: Innskrá
873       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
874       password: 'Lykilorð:'
875       remember: 'Muna innskráninguna:'
876       lost password link: Gleymt lykilorð?
877       login_button: Innskrá
878       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
879         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
880         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
881       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
882       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
883     logout:
884       title: Útskrá
885       heading: Útskrá
886       logout_button: Útskrá
887     lost_password:
888       title: Gleymt lykilorð
889       heading: Gleymt lykilorð?
890       email address: 'Netfang:'
891       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
892       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
893         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
894       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
895       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
896     reset_password:
897       title: Lykilorð endurstillt
898       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
899       password: 'Lykilorð:'
900       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
901       reset: Endurstilla lykilorð
902       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
903       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
904     new:
905       title: Nýskrá
906       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
907         sjálfkrafa.
908       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
909         til að fá reikning búinn til.
910       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
911         til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
912         Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
913       email address: 'Netfang:'
914       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
915       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
916         title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
917       display name: 'Sýnilegt nafn:'
918       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
919         því síðar í stillingunum þínum.
920       password: 'Lykilorð:'
921       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
922       continue: Halda áfram
923     terms:
924       heading: Notandaskilmálar
925       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
926       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
927       agree: Samþykkja
928       decline: Hafna
929       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
930       legale_names:
931         france: Frakkland
932         italy: Ítalía
933         rest_of_world: Restin af heiminum
934     no_such_user:
935       title: Notandi ekki til
936       heading: Notandinn %{user} er ekki til
937       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
938         inn eða fylgdir ógildum tengli.
939     view:
940       my diary: bloggið mitt
941       new diary entry: ný bloggfærsla
942       my edits: mínar breytingar
943       my traces: mínir ferlar
944       my settings: mínar stillingar
945       oauth settings: oauth stillingar
946       blocks on me: bönn gegn mér
947       blocks by me: bönn eftir mig
948       send message: senda póst
949       diary: blogg
950       edits: breytingar
951       traces: ferlar
952       remove as friend: fjarlægja sem vin
953       add as friend: bæta við sem vin
954       mapper since: 'Notandi síðan:'
955       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
956       email address: 'Netfang:'
957       created from: 'Búin til frá:'
958       status: 'Staða:'
959       spam score: 'Spam einkunn:'
960       description: Lýsing
961       user location: Staðsetning
962       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
963         neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
964       settings_link_text: stillingarsíðunni
965       your friends: Vinir þínir
966       no friends: Þú átt enga vini
967       km away: í %{count} km fjarlægð
968       m away: í %{count} m fjarlægð
969       nearby users: 'Nálægir notendur:'
970       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
971       role:
972         administrator: Þessi notandi er möppudýr
973         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
974         grant:
975           administrator: Veita möppudýrsréttindi
976           moderator: Veita stjórnandaréttindi
977         revoke:
978           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
979           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
980       block_history: bönn gegn þessum notanda
981       moderator_history: bönn eftir notandann
982       create_block: banna þennan notanda
983       activate_user: virkja þennan notanda
984       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
985       confirm_user: staðfesta þennan notanda
986       hide_user: fela þennan notanda
987       unhide_user: af-fela þennan notanda
988       delete_user: eyða þessum notanda
989       confirm: Staðfesta
990     popup:
991       your location: Þín staðsetning
992       nearby mapper: Nálægur notandi
993       friend: Vinur
994     account:
995       title: Stillingar
996       my settings: Mínar stillingar
997       current email address: 'Núverandi netfang:'
998       new email address: 'Nýtt netfang:'
999       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1000       openid:
1001         link text: hvað er openID?
1002       public editing:
1003         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1004         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1005         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1006         enabled link text: nánar
1007         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1008           ónafngreindar.
1009         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1010       public editing note:
1011         heading: Nafngreindar breytingar
1012         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1013           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1014           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1015           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1016       profile description: 'Lýsing á þér:'
1017       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1018       image: 'Mynd:'
1019       new image: Bæta við mynd
1020       keep image: Halda þessari mynd
1021       delete image: Eyða þessari mynd
1022       replace image: Skipta út núverandi mynd
1023       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1024       home location: 'Staðsetning:'
1025       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1026       latitude: 'Lengdargráða:'
1027       longitude: 'Breiddargráða:'
1028       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1029       save changes button: Vista breytingar
1030       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1031       return to profile: Aftur á mína síðu
1032       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1033         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1034         þitt verði staðfest.
1035       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1036     confirm:
1037       heading: Staðfesta notanda
1038       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1039       button: Staðfesta
1040       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1041     confirm_email:
1042       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1043       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1044       button: Staðfesta
1045       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1046       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1047     set_home:
1048       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1049     go_public:
1050       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1051     make_friend:
1052       success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1053       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1054       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1055     remove_friend:
1056       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1057       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1058     filter:
1059       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1060   user_role:
1061     filter:
1062       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1063         möppudýr.
1064       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1065       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1066       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1067     grant:
1068       title: Staðfestu leyfisveitingu
1069       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1070       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1071       confirm: Staðfesta
1072       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1073         séu bæði gild.
1074     revoke:
1075       title: Staðfestu leyfissviftingu
1076       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1077       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1078       confirm: Staðfesta
1079       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1080         leyfið séu bæði gild.
1081   user_block:
1082     model:
1083       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1084         banni.
1085       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1086     not_found:
1087       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1088       back: Listi yfir öll bönn
1089     new:
1090       title: Banna %{name}
1091       heading: Banna %{name}
1092       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1093       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1094       submit: Banna notandann
1095       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1096       back: Listi yfir öll bönn
1097     edit:
1098       title: Breyti banni gegn %{name}
1099       heading: Breyti banni gegn %{name}
1100       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1101       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1102       submit: Uppfæra bannið
1103       show: Sýna þetta bann
1104       back: Listi yfir öll bönn
1105       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1106     filter:
1107       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1108     create:
1109       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1110     update:
1111       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1112       success: Banninu var breytt.
1113     index:
1114       title: Bönn
1115       heading: Listi yfir bönn
1116       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1117     revoke:
1118       title: Eyði banni á %{block_on}
1119       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1120       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1121       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1122       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1123       revoke: Eyða banninu
1124       flash: Banninu var eytt.
1125     period:
1126       one: 1 stund
1127       other: '%{count} stundir'
1128     partial:
1129       show: Sýna
1130       edit: Breyta
1131       revoke: Eyða banninu
1132       confirm: Ert þú viss?
1133       display_name: Bann gegn
1134       creator_name: Búið til af
1135       reason: Ástæða banns
1136       status: Staða
1137       revoker_name: Eytt af
1138       not_revoked: (ekki eytt)
1139     helper:
1140       time_future: Endar eftir %{time}
1141       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1142       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1143     blocks_on:
1144       title: Bönn gegn %{name}
1145       heading: Bönn gegn %{name}
1146       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1147     blocks_by:
1148       title: Bönn eftir %{name}
1149       heading: Bönn eftir %{name}
1150       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1151     show:
1152       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1153       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1154       time_future: Endar eftir %{time}
1155       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1156       status: Staða
1157       show: Sýna
1158       edit: Breyta banninu
1159       revoke: Eyða banninu
1160       confirm: Ertu viss?
1161       reason: 'Ástæða banns:'
1162       back: Listi yfir öll bönn
1163       revoker: 'Eytt af:'
1164       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1165   javascripts:
1166     map:
1167       zoom:
1168         in: Renna að
1169       base:
1170         cycle_map: Hjólakort
1171     site:
1172       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1173       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1174 ...