1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
103 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 display_name: Näyttönimi
112 distance_in_words_ago:
114 one: noin 1 tiima sitten
115 other: noin %{count} tiimaa sitten
117 one: noin 1 kuukausi sitten
118 other: noin %{count} kuukautta sitten
120 one: noin 1 vuosi sitten
121 other: noin %{count} vuotta sitten
124 other: lähes %{count} vuotta sitten
125 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
127 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
128 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
130 one: vähemmän kuin minutti sitte
131 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
133 one: yli 1 vuosi sitten
134 other: yli %{count} vuotta sitten
136 one: 1 sekunti sitten
137 other: '%{count} sekuntia sitten'
140 other: '%{count} minuttia sitte'
143 other: '%{count} päivää sitten'
145 one: 1 kuukausi sitten
146 other: '%{count} kuukautta sitten'
149 other: '%{count} vuotta sitten'
151 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
154 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
157 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
160 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
193 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
198 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
202 in_changeset: Muutoskokoelma
203 anonymous: tuntematon
204 no_comment: (ei kommenttia)
205 part_of: Osana seuraavia
206 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
207 view_history: Näytä histuuria
208 view_details: Näytä tieot
209 location: 'Sijainti:'
211 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
212 belongs_to: Lähättäjä
213 node: Pisteet (%{count})
214 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
215 way: Reitit (%{count})
216 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
217 relation: Relaatiot (%{count})
218 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
219 comment: Kommentit (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Muutoskokoelman XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Muutoskokoelma %{id}
226 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
228 discussion: Keskustelu
229 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
230 muutoskokoelma on suljettu.
232 title_html: 'Piste: %{name}'
233 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
235 title_html: 'Viiva: %{name}'
236 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
239 one: osana viivaa %{related_ways}
240 other: osana viivoja %{related_ways}
242 title_html: 'Relaatio: %{name}'
243 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
246 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
252 entry_html: Relaatio %{relation_name}
253 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
255 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
260 changeset: muutoskokoelma
263 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
271 redaction: Redaktio %{id}
272 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
273 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
279 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
280 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
281 load_data: Lattaa tieot
282 loading: Ladathaan...
284 tags: Ominaisuusdetaljit
286 key: Wikisivu avaimelle %{key}
287 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
288 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
289 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
290 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
291 telephone_link: Soita %{phone_number}
292 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
294 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
295 new_note: Uusi karttailmoitus
297 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
298 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
299 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
300 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 report: Ilmianna karttailmotus
311 title: Ominaisuuskysely
312 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
313 nearby: Lähistön karttakohteet
314 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Sivu %{page}
321 anonymous: Tuntematon
322 no_edits: (ei mookkauksia)
323 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
331 title: Muutoskokoelmat
332 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
333 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
334 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
335 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
336 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
337 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
338 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
339 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
340 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
341 load_more: Lattaa lissää
343 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
347 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
348 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
350 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
352 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
353 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
355 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
359 title: Uusi päiväkirjamerkintä
365 latitude: 'Leveyspiiri:'
366 longitude: 'Pituuspiiri:'
367 use_map_link: valitte kartalta
369 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
370 title_friends: Ystävien päiväkirjat
371 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
372 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
373 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
374 new: Lissää päiväkirjamerkintä
375 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
376 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
377 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
378 older_entries: Vanhempia...
379 newer_entries: Uuempia...
381 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
382 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
384 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
385 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
386 leave_a_comment: Jätä kommentti
387 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
390 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
391 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
392 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
393 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
395 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
396 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
397 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
401 other: '%{count} kommenttia'
402 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
403 hide_link: Piilota tämä merkintä
404 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
406 report: Ilmianna julkaisu
408 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
409 hide_link: Piilota tämä kommentti
410 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
412 report: Ilmianna kommentti
419 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
420 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
422 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
423 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
426 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
427 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
429 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
433 newer_comments: Uuemmat kommentit
434 older_comments: Vanhemmat kommentit
437 button: Lissää ystäväksi
438 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
439 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
440 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
442 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
443 button: Ota poies ystävä
444 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
445 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
449 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
450 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
457 search_osm_nominatim:
461 chair_lift: Tuolihissi
463 gondola: Gondolihissi
466 station: Ilmarata-asema
469 aerodrome: Lentokenttä
474 helipad: Helikopterikenttä
475 holding_position: Odotuspaikka
476 parking_position: Parkkialue
481 animal_shelter: Eläinsuoja
482 arts_centre: Taidekeskus
483 atm: Pankkoauttomaatti
494 restaurant: Restayrangi
497 university: Yniversiteetti
516 no_results: Ei hakuresyltaatteja
517 more_results: Lissää resyltaatteja
521 select_status: Valitte tila
522 select_type: Valitte tyyppi
523 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
524 reported_user: Ilmiannettu
525 not_updated: Ei päivitetty
527 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
528 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
529 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
532 last_updated: Päivitetty
533 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
534 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
535 link_to_reports: Näytä ilmiannot
538 other: '%{count} ilmiantoa'
543 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
544 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
545 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
547 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
551 other: '%{count} ilmiantoa'
552 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
553 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
554 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
556 ignore: Merkitte aiheettomaksi
557 reopen: Aukase uuesti
558 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
559 read_reports: Lue ilmiantoja
560 new_reports: Uuet ilmiannot
561 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
562 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
563 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
565 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
567 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
569 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
571 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
573 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
576 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
577 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
580 comment_created: Kommentti jätetty
583 title_html: Ilmianna %{link}
584 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
596 alt_text: OpenStreetMap-logo
597 home: Siiry kotopaikhaan
599 log_in: Lokkaa sisäle
600 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
602 start_mapping: Liity mukhaan
603 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
606 export: Eksporteeraus
609 export_data: Exporteeraa tiedostona
610 gps_traces: GPS-jäljet
611 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
612 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
613 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
614 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
615 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
616 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
617 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
621 community: Föreeninki
622 learn_more: Lue lissää
625 diary_comment_notification:
627 message_notification:
629 friendship_notification:
632 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
634 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
636 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
638 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
639 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
641 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
642 asioita, jotta pääset alkuun.
644 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
646 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
647 %{server_url} atressiksi %{new_address}
648 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
651 note_comment_notification:
652 anonymous: Tuntematon käyttäjä
654 changeset_comment_notification:
658 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
659 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
660 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
661 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
662 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
668 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
670 one: '%{count} lukematon viesti'
671 other: '%{count} lukematonta viestiä'
673 one: '%{count} luettu viesti'
674 other: '%{count} luettua viestiä'
678 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
679 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
681 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
682 read_button: Markeeraa luetuksi
684 destroy_button: Ota poies
687 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
690 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
692 message_sent: Viesti oon lähätetty.
693 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
694 ennen kuin yrität lähettää lisää.
696 title: Ei sellaista viestiä
697 heading: Ei sellaista viestiä
700 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
704 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
705 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
709 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
710 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
711 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
713 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
714 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
715 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
722 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
723 destroy_button: Ota poies
726 sent_message_summary:
727 destroy_button: Ota poies
729 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
730 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
732 destroyed: Viesti otettu poies
736 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
737 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
739 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
740 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
741 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
742 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
743 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
744 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
746 community_driven_title: Yhteisön voima
747 community_driven_html: |-
748 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
749 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
750 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
751 open_data_title: Avvoin taatta
752 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
753 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
754 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
755 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
757 legal_title: Lakitekninen jako
758 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
759 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
760 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
761 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
762 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
763 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
764 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
765 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
766 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
767 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
768 partners_title: Kumppanit
771 title: Tietoja tästä käänöksestä
772 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
773 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
774 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
777 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
778 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
779 lukemisen ja %{mapping_link}.
780 native_link: meänkielinen versuuni
781 mapping_link: aloittaa kartoituksen
783 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
785 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
786 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
787 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
788 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
789 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
790 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
791 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
792 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
794 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
795 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
796 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
797 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
798 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
799 "© OpenStreetMap contributors".
800 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
801 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
802 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
803 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
804 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
805 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
806 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
807 tekijän nimi kartan alaosassa:'
809 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
810 title: Nimeämisesimerkki
811 more_title_html: Lisätietoja
812 contributors_title_html: Meän tekijät
814 permalink: Ikunen länkki
815 shortlink: Lyhylänkki
817 user_page_link: käyttäjätieot
819 title: Alueen eksporteeraus
820 area_to_export: Eksporteerattava alue
821 format_to_export: Eksporteerausmuoto
822 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
823 embeddable_html: HTML-kooti
832 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
833 options: Inställninkit
834 format: 'Fiilimuoto:'
837 image_size: Kuvan koko
839 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
843 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
844 export_button: Eksporteeraa
846 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
848 title: Kuinka voin auttaa
850 title: Liity föreeninkhiin
854 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
856 url: https://help.openstreetmap.org/
863 title: OpenStreetMap wiki
865 search_results: Hakuresyltaatit
871 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
889 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
892 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
895 title: Mookathaan jälkeä %{name}
897 filename: 'Fiilinimi:'
899 uploaded: 'Ylösladattu:'
903 description: 'Kuvvaus:'
904 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
906 showing_page: Sivu %{page}
909 edit_map: Mookkaa karttaa
911 identifiable: TUNNISTETTAVA
913 trackable: SEURATTAVA
916 map: sijainti kartalla
918 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
919 my_traces: Minun GPS-jäljet
922 title: Mookkaa sovellustasi
924 edit: Mookkaa yksityiskohtia
925 delete: Ota poies kynti
926 confirm: Oletko varma?
931 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
932 password: 'Salasana:'
933 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
934 login_button: Lokkaa sisäle
935 register now: Luo konttu nyt
936 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
939 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
940 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
942 title: Lokkaa sisäle Googlella
944 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
946 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
949 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
950 logout_button: Lokkaa ulos
952 title: Unohtunut salasana
953 heading: Unohditko salasanasi?
954 email address: 'E-postiatressi:'
955 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
959 header: Mookkaa vapaasti
960 email address: 'E-postiatressi:'
961 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
962 password: 'Salasana:'
963 confirm password: 'Salasana uuesti:'
973 deleted: otettu poies
975 my edits: Minun mookkaukset
976 my traces: Minun jäljet
977 my notes: Minun karttailmoitukset
978 my messages: Minun viestit
979 my profile: Minun profiili
980 my settings: Minun inställninkit
981 my comments: Minun kommentit
982 oauth settings: oauth-inställninkit
983 send message: Lähätä viesti
985 add as friend: Lissää ystäväksi
986 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
987 email address: 'E-postiatressi:'
988 settings_link_text: inställninkit
989 my friends: Minun ystävät
990 km away: '%{count} kilometrin päässä'
992 your location: Sinun paikka
995 title: Mookkaa konttua
996 my settings: Minun inställninkit
997 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
998 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
999 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1001 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
1002 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
1003 disabled link text: miksi en voi mookata?
1004 public editing note:
1005 heading: Julkinen mookkaus
1006 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1007 new image: Lissää kuva
1008 keep image: Säilytä nykynen kuva
1009 delete image: Ota poies nykynen kuva
1010 home location: 'Kotopaikka:'
1011 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1012 save changes button: Säästä muutokset
1013 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1015 heading: Tarkista sinun e-posti!
1017 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1019 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1022 back: Takashiin hakemistoon
1032 description: Kuvvaus
1037 link: Länkki eli HTML-kooti
1039 short_link: Lyhy länkki
1041 short_url: Lyhy atressi
1043 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1044 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1050 unnamed: nimetön tie
1051 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1053 first: ensimmäisestä
1068 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1069 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1070 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1072 directions_from: Reittiohjeet täältä
1073 directions_to: Reittiohjeet tänne
1074 add_note: Ilmota karttavirheestä
1075 show_address: Näytä atressi
1076 query_features: Lähistöllä
1077 centre_map: Keskitä kartta
1080 description: Kuvvaus
1081 heading: Mookkaa laitosta
1082 title: Mookkaa laitosta
1084 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1085 heading: Laitosten luettelo
1086 title: Laitosten luettelo
1088 description: Kuvvaus
1089 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1090 title: Luodaan uusi redaktio
1092 description: 'Kuvvaus:'
1093 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1094 title: Näytethään redaktio
1096 edit: Mookkaa tätä laitosta
1097 destroy: Ota poies tämä redaktio
1098 confirm: Oletko varma?
1100 flash: Redaktio luotu.
1102 flash: Muutokset oon säästetty.
1104 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1105 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1106 flash: Redaktio tuhottu.
1107 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1109 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1110 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1111 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1112 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})