]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
New version of the file, from http://osm.mitago.net/translate/script.php?current_lang=ca
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Candid Dauth
8 # Author: ChrisiPK
9 # Author: CygnusOlor
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Markobr
12 # Author: McDutchie
13 # Author: Pill
14 # Author: Raymond
15 # Author: Str4nd
16 # Author: Umherirrender
17 de: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Sprache
24         latitude: Breitengrad
25         longitude: Längengrad
26         title: Titel
27         user: Benutzer
28       friend: 
29         friend: Freund
30         user: Benutzer
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Empfänger
34         sender: Sender
35         title: Titel
36       trace: 
37         description: Beschreibung
38         latitude: Breitengrad
39         longitude: Längengrad
40         name: Name
41         public: Öffentlich
42         size: Größe
43         user: Benutzer
44         visible: Sichtbar
45       user: 
46         active: Aktiv
47         description: Beschreibung
48         display_name: Name zum Anzeigen
49         email: E-Mail
50         languages: Sprachen
51         pass_crypt: Passwort
52     models: 
53       acl: Liste für Zugangskontrolle
54       changeset: Changeset
55       changeset_tag: Changeset-Tag
56       country: Land
57       diary_comment: Blog-Kommentar
58       diary_entry: Blogeintrag
59       friend: Freund
60       language: Sprache
61       message: Nachricht
62       node: Knoten
63       node_tag: Knoten-Tag
64       notifier: Benachrichtigung
65       old_node: Alter Knoten
66       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
67       old_relation: Alte Relation
68       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
69       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
70       old_way: Alter Weg
71       old_way_node: Alter Weg-Knoten
72       old_way_tag: Alter Weg-Tag
73       relation: Relation
74       relation_member: Relation-Mitglied
75       relation_tag: Relation-Tag
76       session: Sitzung
77       trace: Track
78       tracepoint: Track-Punkt
79       tracetag: Track-Tag
80       user: Benutzer
81       user_preference: Benutzer-Einstellungen
82       user_token: Benutzer-Kürzel
83       way: Weg
84       way_node: Weg-Knoten
85       way_tag: Weg-Tag
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Changeset: {{id}}"
94       changesetxml: Changeset XML
95       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
96       feed: 
97         title: Changeset {{id}}
98         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Changeset
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Erstellt von:"
103       bounding_box: "Bereich:"
104       box: Bereichsgrenze
105       closed_at: "Geschlossen am:"
106       created_at: "Erstellt am:"
107       has_nodes: 
108         one: "Enthält folgenden Knoten:"
109         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110       has_relations: 
111         one: "Enthält folgende Relation:"
112         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
113       has_ways: 
114         one: "Enthält folgenden Weg:"
115         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
116       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
117       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
118     changeset_navigation: 
119       all: 
120         next_tooltip: Nächstes Changeset
121         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
122       user: 
123         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
124         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
125         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
126     common_details: 
127       changeset_comment: "Kommentar:"
128       edited_at: "Bearbeitet am:"
129       edited_by: "Bearbeitet von:"
130       in_changeset: "Im Changeset:"
131       version: "Version:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relation {{relation_name}}
134       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
135     map: 
136       deleted: Gelöscht
137       larger: 
138         area: Bereich auf größerer Karte
139         node: Knoten auf größerer Karte
140         relation: Relation auf größerer Karte
141         way: Weg auf größerer Karte
142       loading: Laden …
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
145       download_xml: XML herunterladen
146       edit: Bearbeiten
147       node: Knoten
148       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
149       view_history: Chronik anzeigen
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinaten:"
152       part_of: "Teil von:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
155       download_xml: XML herunterladen
156       node_history: Knoten-Chronik
157       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
158       view_details: Detailseite anzeigen
159     not_found: 
160       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
161       type: 
162         changeset: Menge von Änderungen
163         node: Knoten
164         relation: Relation
165         way: Weg
166     paging_nav: 
167       of: von
168       showing_page: Zeige Seite
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
171       download_xml: XML herunterladen
172       relation: Relation
173       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
174       view_history: Chronik anzeigen
175     relation_details: 
176       members: "Mitglieder:"
177       part_of: "Mitglied von:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
180       download_xml: XML herunterladen
181       relation_history: Relations-Chronik
182       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
183       view_details: Details anzeigen
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
186       type: 
187         node: Knoten
188         relation: Relation
189         way: Weg
190     start: 
191       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
192       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Daten
195       data_layer_name: Daten
196       details: Details
197       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
198       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
199       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
200       load_data: Daten laden
201       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
202       loading: Laden …
203       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
204       object_list: 
205         api: Diesen Bereich von der API abfragen
206         back: Objektliste anzeigen
207         details: Details
208         heading: Objektliste
209         history: 
210           type: 
211             node: Knoten [[id]]
212             way: Weg [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Knoten [[id]]
216             way: Weg [[id]]
217         type: 
218           node: Knoten
219           way: Weg
220       private_user: Anonymer Benutzer
221       show_history: Chronik
222       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
223       wait: Verarbeiten …
224       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
225     tag_details: 
226       tags: "Tags:"
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
229       download_xml: Als XML herunterladen
230       edit: Bearbeiten
231       view_history: Chronik anzeigen
232       way: Weg
233       way_title: "Weg: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
237         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
238       nodes: "Knoten:"
239       part_of: "Teil von:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
242       download_xml: Als XML herunterladen
243       view_details: Detailseite anzeigen
244       way_history: Wege-Chronik
245       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anonym
249       big_area: (groß)
250       no_comment: (kein Kommentar)
251       no_edits: (keine Bearbeitung)
252       show_area_box: Bereich anzeigen
253       still_editing: (in Bearbeitung)
254       view_changeset_details: Details des Changesets
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Nächste »
257       previous: "« Vorige"
258       showing_page: Seite {{page}}
259     changesets: 
260       area: Bereich
261       comment: Kommentar
262       id: ID
263       saved_at: Gespeichert am
264       user: Benutzer
265     list: 
266       description: Letzte Änderungen
267       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
268       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
269       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
270       heading: Changesets
271       heading_bbox: Changesets
272       heading_user: Changesets
273       heading_user_bbox: Changesets
274       title: Changesets
275       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
276       title_user: Changesets von {{user}}
277       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
281       confirm: Bestätigen
282       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 Kommentar
286         other: "{{count}} Kommentare"
287       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
288       confirm: Bestätigen
289       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
290       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
291       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
292       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
293     edit: 
294       body: "Text:"
295       language: "Sprache:"
296       latitude: "Breitengrad:"
297       location: "Ort:"
298       longitude: "Längengrad:"
299       marker_text: Ort des Eintrags
300       save_button: Speichern
301       subject: "Betreff:"
302       title: Eintrag bearbeiten
303       use_map_link: Karte anzeigen
304     feed: 
305       all: 
306         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
307         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
308       language: 
309         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
310         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
311       user: 
312         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
313         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
314     list: 
315       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
316       new: Selbst Bloggen
317       new_title: Blogeintrag erstellen
318       newer_entries: Neuere
319       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
320       older_entries: Ältere
321       recent_entries: "Neuste Einträge:"
322       title: Blogs
323       user_title: "{{user}}s Blog"
324     new: 
325       title: Selbst Bloggen
326     no_such_entry: 
327       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
328       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
329       title: Blogeintrag nicht gefunden
330     no_such_user: 
331       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
332       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
333       title: Benutzer nicht gefunden
334     view: 
335       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
336       login: Anmelden
337       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
338       save_button: Speichern
339       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
340       user_title: "{{user}}s Blog"
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
344       area_to_export: Bereich für den Export
345       embeddable_html: HTML zum Einbinden
346       export_button: Export
347       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
348       format: "Format:"
349       format_to_export: Format für den Export
350       image_size: "Bildgröße:"
351       latitude: "Breitengrad:"
352       licence: Lizenz
353       longitude: "Längengrad:"
354       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
355       mapnik_image: Mapnik-Bild
356       max: max.
357       options: Optionen
358       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
359       osmarender_image: Osmarender-Bild
360       output: Ausgabe
361       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
362       scale: Maßstab
363       zoom: Zoom
364     start_rjs: 
365       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
366       change_marker: Position der Markierung ändern
367       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
368       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
369       export: Export
370       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
371       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
372   geocoder: 
373     description: 
374       title: 
375         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
377       types: 
378         cities: Großstädte
379         places: Orte
380         towns: Städte
381     description_osm_namefinder: 
382       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
383     direction: 
384       east: östlich
385       north: nördlich
386       north_east: nordöstlich
387       north_west: nordwestlich
388       south: südlich
389       south_east: südöstlich
390       south_west: südwestlich
391       west: westlich
392     distance: 
393       one: ca. 1 km
394       other: ca. {{count}} km
395       zero: weniger als 1 km
396     results: 
397       no_results: Keine Ergebnisse
398     search: 
399       title: 
400         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407     search_osm_namefinder: 
408       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
409       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
410     search_osm_nominatim: 
411       prefix: 
412         amenity: 
413           airport: Flughafen
414           atm: Geldautomat
415           bank: Bank
416           bar: Bar
417           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
418           brothel: Bordell
419           bureau_de_change: Wechselstube
420           bus_station: Busbahnhof
421           cafe: Café
422           car_rental: Autovermietung
423           car_sharing: Carsharing
424           car_wash: Autowaschanlage
425           casino: Casino
426           cinema: Kino
427           clinic: Krankenhaus
428           college: Hochschule
429           dentist: Zahnarzt
430           doctors: Arzt
431           driving_school: Fahrschule
432           emergency_phone: Notrufsäule
433           fire_hydrant: Hydrant
434           fire_station: Feuerwehr
435           fountain: Brunnen
436           grave_yard: Friedhof
437           gym: Fitness-Zentrum
438           hospital: Krankenhaus
439           hotel: Hotel
440           hunting_stand: Hochstand
441           ice_cream: Eisdiele
442           kindergarten: Kindergarten
443           library: Bücherei
444           office: Büro
445           park: Park
446           parking: Parkplatz
447           pharmacy: Apotheke
448           prison: Gefängnis
449           pub: Kneipe
450           restaurant: Restaurant
451           retirement_home: Altersheim
452           sauna: Sauna
453           school: Schule
454           shop: Geschäft
455           studio: Studio
456           supermarket: Supermarkt
457           telephone: Telefonzelle
458           theatre: Theater
459           toilets: WC
460           townhall: Rathaus
461           university: Universität
462           vending_machine: Automat
463           veterinary: Tierarzt
464           waste_basket: Mülleimer
465           wifi: WLAN-Access-Point
466           youth_centre: Jugendhaus
467         boundary: 
468           administrative: Verwaltungsgrenze
469         building: 
470           chapel: Kapelle
471           church: Kirche
472           city_hall: Rathaus
473           hotel: Hotel
474           office: Bürogebäude
475           residential: Wohngebäude
476           shop: Geschäft
477           stadium: Stadion
478           tower: Turm
479           train_station: Bahnhof
480           university: Universitätsgebäude
481         highway: 
482           bus_stop: Bushaltestelle
483           cycleway: Radweg
484           footway: Fußweg
485           ford: Furt
486           living_street: Spielstraße
487           motorway: Autobahn
488           motorway_junction: Autobahnkreuz
489           secondary: Landstraße
490           secondary_link: Landstraße
491           steps: Treppe
492           track: Feldweg
493         historic: 
494           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
495           building: Historisches Gebäude
496           church: Kirche
497           memorial: Gedenkstätte
498           monument: Monument
499           museum: Museum
500           ruins: Ruine
501           tower: Turm
502           wreck: Schiffswrack
503         landuse: 
504           allotments: Schrebergärten
505           cemetery: Friedhof
506           construction: Baustelle
507           forest: Wald
508           industrial: Industriegebiet
509           meadow: Wiese
510           military: Militärgebiet
511           mountain: Berg
512           nature_reserve: Naturschutzgebiet
513           park: Park
514           railway: Eisenbahn
515           residential: Siedlung
516           village_green: Dorfwiese
517           vineyard: Weingut
518         leisure: 
519           fishing: Fischereigrund
520           golf_course: Golfplatz
521           marina: Yachthafen
522           miniature_golf: Minigolf
523           nature_reserve: Naturschutzgebiet
524           park: Park
525           playground: Spielplatz
526           sports_centre: Sportzentrum
527           stadium: Stadion
528           swimming_pool: Schwimmbad
529           track: Rennstrecke
530         natural: 
531           bay: Bucht
532           beach: Strand
533           cave_entrance: Höhleneingang
534           geyser: Geysir
535           glacier: Gletscher
536           hill: Erhebung
537           island: Insel
538           peak: Gipfel
539           river: Fluss
540           tree: Baum
541           valley: Tal
542           volcano: Vulkan
543         place: 
544           airport: Flughafen
545           country: Land
546           farm: Gehöft
547           hamlet: Weiler
548           house: Haus
549           island: Insel
550           postcode: Postleitzahl
551           region: Region
552           state: Bundesland/-staat
553           suburb: Stadtteil
554           town: Stadt
555           village: Dorf
556         railway: 
557           construction: Eisenbahn im Bau
558           halt: Haltepunkt
559           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
560           light_rail: Straßenbahn
561           platform: Bahnsteig
562           station: Bahnhof
563           subway: U-Bahn-Station
564           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
565           tram: Straßenbahn
566           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
567         shop: 
568           bakery: Bäckerei
569           beverages: Getränkemarkt
570           bicycle: Fahrradgeschäft
571           books: Buchgeschäft
572           butcher: Metzgerei
573           car: Autohaus
574           car_dealer: Autohaus
575           car_repair: Autowerkstatt
576           carpet: Teppichladen
577           computer: Computergeschäft
578           copyshop: Copyshop
579           department_store: Kaufhaus
580           doityourself: Baumarkt
581           dry_cleaning: Textilreinigung
582           electronics: Elektronikgeschäft
583           fashion: Modegeschäft
584           florist: Blumenladen
585           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
586           furniture: Möbelgeschäft
587           gift: Geschenkeladen
588           hairdresser: Frisörsalon
589           hardware: Eisenwarenhändler
590           insurance: Versicherungsbüro
591           kiosk: Kiosk
592           laundry: Wäscherei
593           mall: Einkaufszentrum
594           motorcycle: Motorradgeschäft
595           optician: Optiker
596           shoes: Schuhgeschäft
597           shopping_centre: Einkaufszentrum
598           sports: Sportgeschäft
599           supermarket: Supermarkt
600           toys: Spielwarengeschäft
601           travel_agency: Reisebüro
602         tourism: 
603           alpine_hut: Berghütte
604           artwork: Kunstwerk
605           attraction: Attraktion
606           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
607           camp_site: Campingplatz
608           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
609           hostel: Jugendherberge
610           hotel: Hotel
611           information: Touristen-Information
612           motel: Motel
613           museum: Museum
614           theme_park: Vergnügungspark
615           valley: Tal
616           viewpoint: Aussichtspunkt
617           zoo: Zoo
618         waterway: 
619           canal: Kanal
620           dam: Staudamm
621           lock_gate: Schleusentor
622           mineral_spring: Mineralquelle
623           river: Fluss
624           stream: Bach
625           waterfall: Wasserfall
626           weir: Wehr
627   javascripts: 
628     map: 
629       base: 
630         cycle_map: Radfahrerkarte
631         noname: Straßen ohne Name
632     site: 
633       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
634       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
635   layouts: 
636     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
637     donate_link_text: Spende
638     edit: Bearbeiten
639     edit_tooltip: Karte bearbeiten
640     export: Export
641     export_tooltip: Kartendaten exportieren
642     gps_traces: GPS-Tracks
643     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
644     help_wiki: Hilfe & Wiki
645     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
646     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
647     history: Chronik
648     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
649     home: Standort
650     home_tooltip: Eigener Standort
651     inbox: Posteingang ({{count}})
652     inbox_tooltip: 
653       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
654       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
655       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
656     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
657     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
658     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
659     license: 
660       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
661     log_in: Anmelden
662     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
663     logo: 
664       alt_text: OpenStreetMap Logo
665     logout: Abmelden
666     logout_tooltip: Abmelden
667     make_a_donation: 
668       text: Spenden
669       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
670     news_blog: News-Blog
671     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
672     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
673     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
674     shop: Shop
675     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
676     sign_up: Registrieren
677     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
678     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
679     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
680     user_diaries: Blogs
681     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
682     view: Karte
683     view_tooltip: Karte betrachten
684     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
685     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
686   map: 
687     coordinates: "Koordinaten:"
688     edit: Bearbeiten
689     view: Karte
690   message: 
691     delete: 
692       deleted: Nachricht gelöscht
693     inbox: 
694       date: Datum
695       from: Absender
696       my_inbox: Posteingang
697       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
698       outbox: Gesendet
699       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
700       subject: Betreff
701       title: Posteingang
702       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
703     mark: 
704       as_read: Nachricht als gelesen markiert
705       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
706     message_summary: 
707       delete_button: Löschen
708       read_button: Als gelesen markieren
709       reply_button: Antworten
710       unread_button: Als ungelesen markieren
711     new: 
712       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
713       body: Text
714       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
715       message_sent: Nachricht gesendet
716       send_button: Senden
717       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
718       subject: Betreff
719       title: Nachricht senden
720     no_such_user: 
721       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
722       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
723       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
724     outbox: 
725       date: Datum
726       inbox: Posteingang
727       my_inbox: "{{inbox_link}}"
728       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
729       outbox: Gesendet
730       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
731       subject: Betreff
732       title: Gesendet
733       to: An
734       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
735     read: 
736       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
737       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
738       date: Datum
739       from: Absender
740       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
741       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
742       reply_button: Antworten
743       subject: Betreff
744       title: Nachricht lesen
745       to: An
746       unread_button: Als ungelesen markieren
747     sent_message_summary: 
748       delete_button: Löschen
749   notifier: 
750     diary_comment_notification: 
751       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
752       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
753       hi: Hallo {{to_user}},
754       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
755     email_confirm: 
756       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
757     email_confirm_html: 
758       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
759       greeting: Hallo,
760       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
761     email_confirm_plain: 
762       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
763       greeting: Hallo,
764       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
765       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
766     friend_notification: 
767       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
768       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
769       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
770     gpx_notification: 
771       and_no_tags: und ohne Tags.
772       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
773       failure: 
774         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
775         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
776         more_info_2: "finden sich hier:"
777         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
778       greeting: Hallo,
779       success: 
780         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
781         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
782       with_description: mit der Beschreibung
783       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
784     lost_password: 
785       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
786     lost_password_html: 
787       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
788       greeting: Hallo,
789       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
790     lost_password_plain: 
791       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
792       greeting: Hallo,
793       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
794       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
795     message_notification: 
796       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
797       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
798       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
799       hi: Hallo {{to_user}},
800       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
801     signup_confirm: 
802       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
803     signup_confirm_html: 
804       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
805       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
806       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
807       greeting: Hallo!
808       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
809       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
810       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
811       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
812       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
813       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
814       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
815     signup_confirm_plain: 
816       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
817       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
818       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
819       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
820       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
821       greeting: Hallo!
822       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
823       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
824       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
825       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
826       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
827       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
828       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
829       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
830       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
831       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
832   oauth: 
833     oauthorize: 
834       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
835       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
836       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
837       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
838       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
839       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
840       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
841       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
842     revoke: 
843       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
844   oauth_clients: 
845     create: 
846       flash: Daten erfolgreich registriert
847     destroy: 
848       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
849     edit: 
850       submit: Bearbeiten
851       title: Anwendung bearbeiten
852     form: 
853       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
854       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
855       allow_write_api: Kartendaten verändern.
856       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
857       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
858       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
859       callback_url: Callback-URL
860       name: Name
861       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
862       required: Erforderlich
863     index: 
864       application: Anwendungsname
865       my_apps: Meine Client-Anwendungen
866       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
867       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
868       register_new: Anwendung registrieren
869       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
870       revoke: Wiederrufen!
871     new: 
872       submit: Registrieren
873       title: Eine neue Anwendung registrieren
874     show: 
875       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
876       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
877       allow_write_api: Karte ändern
878       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
879       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
880       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
881       edit: Details bearbeiten
882       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
883     update: 
884       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
885   site: 
886     edit: 
887       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
888       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
889       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
890       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
891       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
892       user_page_link: Benutzerseite
893     index: 
894       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
895       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
896       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
897       license: 
898         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
899         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
900         project_name: OpenStreetMap Projekt
901       permalink: Permalink
902       shortlink: Shortlink
903     key: 
904       map_key: Legende
905       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
906       table: 
907         entry: 
908           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
909           allotments: Kleingartenanlage
910           apron: 
911             - Flughafenvorfeld
912             - Terminal
913           bridge: Dicker Rand = Brücke
914           bridleway: Reitweg
915           brownfield: Brachland
916           building: Besonderes Gebäude
917           byway: Nebenweg
918           cable: 
919             - Seilbahn
920             - Sitzlift
921           cemetery: Friedhof
922           centre: Sportzentum
923           commercial: Gewerbegebiet
924           common: 
925             - öffentliche Grünfläche
926             - Wiese
927           construction: Straße im Bau
928           cycleway: Fahrradweg
929           destination: Nur für Anrainer
930           farm: Landwirtschaft
931           footway: Fussweg
932           forest: Forst
933           golf: Golfplatz
934           heathland: Heide
935           industrial: Industriegebiet
936           lake: 
937             - See
938             - Speichersee
939           military: Militärgebiet
940           motorway: Autobahn
941           park: Park
942           permissive: Eingeschänkter Zugang
943           pitch: Sportfeld
944           primary: Bundesstraße
945           private: Privater Zugang
946           rail: Eisenbahn
947           reserve: Naturschutzgebiet
948           resident: Wohngebiet
949           retail: Einkaufszentrum
950           runway: 
951             - Start- und Landebahn
952             - Rollweg
953           school: 
954             - Schule
955             - Universität
956           secondary: Landes-, Kreisstraße
957           station: Bahnhof
958           subway: U-Bahn
959           summit: 
960             - Gipfel
961             - Bergspitze
962           tourist: Touristenattraktion
963           track: Wald-, Feldweg
964           tram: 
965             - Kleinbahn
966             - Straßenbahn
967           trunk: Schnellstraße
968           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
969           unclassified: Straße
970           unsurfaced: Unbefestigte Straße
971           wood: Naturwald
972         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
973     search: 
974       search: Suchen
975       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
976       submit_text: Los
977       where_am_i: Wo bin ich?
978       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
979     sidebar: 
980       close: Schließen
981       search_results: Suchergebnisse
982   trace: 
983     create: 
984       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
985       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
986     delete: 
987       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
988     edit: 
989       description: "Beschreibung:"
990       download: herunterladen
991       edit: bearbeiten
992       filename: "Dateiname:"
993       heading: Track {{name}} bearbeiten
994       map: Karte
995       owner: "Besitzer:"
996       points: "Punkte:"
997       save_button: Speichere Änderungen
998       start_coord: "Startkoordinate:"
999       tags: "Tags:"
1000       tags_help: Trennung durch Komma
1001       title: Track {{name}} bearbeiten
1002       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1003       visibility: "Sichtbarkeit:"
1004       visibility_help: Was heißt das?
1005     list: 
1006       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1007       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1008       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1009       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1010     make_public: 
1011       made_public: veröffentlichter Track
1012     no_such_user: 
1013       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1014       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1015       title: Benutzer nicht gefunden
1016     trace: 
1017       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1018       by: von
1019       count_points: "{{count}} Punkte"
1020       edit: bearbeiten
1021       edit_map: Karte bearbeiten
1022       in: in
1023       map: Karte
1024       more: mehr
1025       pending: AUSSTEHEND
1026       private: PRIVAT
1027       public: ÖFFENTLICH
1028       trace_details: Track-Details
1029       view_map: Karte anzeigen
1030     trace_form: 
1031       description: Beschreibung
1032       help: Hilfe
1033       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1034       tags: Tags
1035       tags_help: Trennung durch Komma
1036       upload_button: Hochladen
1037       upload_gpx: GPX-Datei
1038       visibility: Sichtbarkeit
1039       visibility_help: Was heißt das?
1040     trace_header: 
1041       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1042       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1043       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1044       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1045     trace_optionals: 
1046       tags: Tags
1047     trace_paging_nav: 
1048       of: von
1049       showing: Zeige Seite
1050     view: 
1051       delete_track: Diesen Track löschen
1052       description: "Beschreibung:"
1053       download: herunterladen
1054       edit: bearbeiten
1055       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1056       filename: "Dateiname:"
1057       heading: Track {{name}} betrachten
1058       map: Karte
1059       none: Keine
1060       owner: "Besitzer:"
1061       pending: WARTEND
1062       points: "Punkte:"
1063       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1064       tags: "Tags:"
1065       title: Track {{name}} betrachten
1066       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1067       uploaded: "Hochgeladen am:"
1068       visibility: "Sichtbarkeit:"
1069     visibility: 
1070       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1071       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1072       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1073       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1074   user: 
1075     account: 
1076       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1077       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1078       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1079       home location: "Standort:"
1080       latitude: "Breitengrad:"
1081       longitude: "Längengrad:"
1082       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1083       my settings: Eigene Einstellungen
1084       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1085       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1086       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1087       public editing: 
1088         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1089         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1090         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1091         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1092         enabled link text: Was ist das?
1093         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1094       public editing note: 
1095         heading: Öffentliches Bearbeiten
1096         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1097       return to profile: Zurück zum Profil
1098       save changes button: Speichere Änderungen
1099       title: Benutzerkonto bearbeiten
1100       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1101     confirm: 
1102       button: Bestätigen
1103       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1104       heading: Benutzerkonto bestätigen
1105       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1106       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1107     confirm_email: 
1108       button: Bestätigen
1109       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1110       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1111       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1112       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1113     filter: 
1114       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1115     friend_map: 
1116       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
1117       your location: Eigener Standort
1118     go_public: 
1119       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1120     login: 
1121       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1122       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1123       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1124       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1125       heading: Anmelden
1126       login_button: Anmelden
1127       lost password link: Passwort vergessen?
1128       password: "Passwort:"
1129       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1130       title: Anmelden
1131     lost_password: 
1132       email address: "E-Mail-Adresse:"
1133       heading: Passwort vergessen?
1134       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1135       new password button: Passwort zurücksetzen
1136       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1137       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1138       title: Passwort vergessen
1139     make_friend: 
1140       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1141       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1142       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1143     new: 
1144       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1145       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1146       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1147       display name: "Benutzername:"
1148       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1149       email address: "E-Mail-Adresse:"
1150       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1151       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1152       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1153       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1154       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1155       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1156       password: "Passwort:"
1157       signup: Registrieren
1158       title: Benutzerkonto erstellen
1159     no_such_user: 
1160       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1161       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1162       title: Benutzer nicht gefunden
1163     remove_friend: 
1164       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1165       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1166     reset_password: 
1167       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1168       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1169       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1170       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1171       password: "Passwort:"
1172       reset: Passwort zurücksetzen
1173       title: Passwort zurücksetzen
1174     set_home: 
1175       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1176     view: 
1177       activate_user: Benutzer aktivieren
1178       add as friend: Als Freund hinzufügen
1179       add image: Ein Bild hinzufügen
1180       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1181       block_history: Blockierungen ansehen
1182       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1183       blocks on me: Erhaltene Sperren
1184       change your settings: Ändere deine Einstellungen
1185       confirm: Bestätigen
1186       create_block: Diesen Nutzer sperren
1187       created from: "erstellt aus:"
1188       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1189       delete image: Bild löschen
1190       delete_user: Benutzer löschen
1191       description: Beschreibung
1192       diary: Blog
1193       edits: Bearbeitungen
1194       email address: "E-Mail-Adresse:"
1195       hide_user: Benutzer verstecken
1196       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1197       km away: "{{count}} km entfernt"
1198       m away: "{{count}} m entfernt"
1199       mapper since: "Mapper seit:"
1200       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1201       my diary: Eigener Blog
1202       my edits: Eigene Bearbeitungen
1203       my settings: Eigene Einstellungen
1204       my traces: Eigene Tracks
1205       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
1206       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
1207       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1208       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1209       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
1210       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1211       remove as friend: Als Freund entfernen
1212       role: 
1213         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1214         grant: 
1215           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1216           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1217         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1218         revoke: 
1219           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1220           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1221       send message: Nachricht senden
1222       settings_link_text: Einstellungen
1223       traces: Tracks
1224       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1225       upload an image: Ein Bild hochladen
1226       user image heading: Benutzerbild
1227       user location: Standort des Benutzers
1228       your friends: Eigene Freunde
1229   user_block: 
1230     blocks_by: 
1231       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1232       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1233       title: Blockierungen von {{name}}
1234     blocks_on: 
1235       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1236       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1237       title: Sperren für {{name}}
1238     create: 
1239       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1240       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1241       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1242     edit: 
1243       back: Alle Blockierungen anzeigen
1244       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1245       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1246       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1247       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1248       show: Diese Blockierung ansehen
1249       submit: Blockierung aktualisieren
1250       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1251     filter: 
1252       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1253       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1254       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1255     helper: 
1256       time_future: Endet in {{time}}.
1257       time_past: Endete vor {{time}}
1258       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1259     index: 
1260       empty: Noch nie blockiert.
1261       heading: Liste der Benutzersperren
1262       title: Benutzersperren
1263     model: 
1264       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1265       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1266     new: 
1267       back: Alle Blockierungen anzeigen
1268       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1269       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1270       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1271       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1272       submit: Sperre einrichten
1273       title: Sperre für {{name}} einrichten
1274       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1275       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1276     not_found: 
1277       back: Zurück zur Übersicht
1278       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1279     partial: 
1280       confirm: Bist du sicher?
1281       creator_name: Ersteller
1282       display_name: Blockierter Benutzer
1283       edit: Bearbeiten
1284       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1285       reason: Grund der Blockierung
1286       revoke: Aufheben!
1287       revoker_name: Aufgehoben von
1288       show: Anzeigen
1289       status: Status
1290     period: 
1291       one: 1 Stunde
1292       other: "{{count}} Stunden"
1293     revoke: 
1294       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1295       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1296       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1297       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1298       revoke: Aufheben
1299       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1300     show: 
1301       back: Alle Blockierungen anzeigen
1302       confirm: Bist Du sicher?
1303       edit: Bearbeiten
1304       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1305       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1306       reason: "Grund der Blockierung:"
1307       revoke: Aufheben!
1308       revoker: "Aufgehoben von:"
1309       show: anzeigen
1310       status: Status
1311       time_future: Endet in {{time}}
1312       time_past: Geendet vor {{time}}
1313       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1314     update: 
1315       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1316   user_role: 
1317     filter: 
1318       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1319       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1320       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1321       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1322     grant: 
1323       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1324       confirm: Bestätigen
1325       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1326       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1327       title: Bestätige Rollenzuordnung
1328     revoke: 
1329       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1330       confirm: Bestätigen
1331       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1332       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1333       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung