]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5408'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       client_application:
46         create: Înregistrează
47         update: Actualizează
48       oauth2_application:
49         create: Înregistrare
50         update: Actualizează
51       redaction:
52         create: Creați redacție
53         update: Salvați redacția
54       trace:
55         create: Încarcă
56         update: Salvează modificările
57       user_block:
58         create: Creați blocare
59         update: Actualizează blocare
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
64           tău
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
68     models:
69       acl: Lista de control al accesului
70       changeset: Set de modificări
71       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
72       country: Țară
73       diary_comment: Comentariu jurnal
74       diary_entry: Intrare în jurnal
75       friend: Prieten
76       issue: problemă
77       language: Limbă
78       message: Mesaj
79       node: Nod
80       node_tag: Etichetă nod
81       old_node: Nod vechi
82       old_node_tag: Etichetă nod vechi
83       old_relation: Relație veche
84       old_relation_member: Membru al relației vechi
85       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
86       old_way: Cale veche
87       old_way_node: Nod cale veche
88       old_way_tag: Etichetă cale veche
89       relation: Relație
90       relation_member: Membru relație
91       relation_tag: Etichetă relație
92       report: Raport
93       session: Sesiune
94       trace: Urmă
95       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
96       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
97       user: Utilizator
98       user_preference: Preferințe utilizator
99       user_token: Token utilizator
100       way: Cale
101       way_node: Nod cale
102       way_tag: Etichetă cale
103     attributes:
104       client_application:
105         name: Nume (Obligatoriu)
106         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
107         callback_url: Adresă URL cu inversare
108         support_url: Suport URL
109         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
110         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
111         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
112         allow_write_api: modifică harta
113         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
114         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
115         allow_write_notes: modificați notele
116       diary_comment:
117         body: Textul mesajului
118       diary_entry:
119         user: Utilizator
120         title: Subiect
121         body: Textul mesajului
122         latitude: Latitudine
123         longitude: Longitudine
124         language_code: Limbă
125       doorkeeper/application:
126         name: Nume
127         redirect_uri: Redirectează URI-uri
128         confidential: Aplicație confidențială?
129         scopes: Permisiuni
130       friend:
131         user: Utilizator
132         friend: Prieten
133       trace:
134         user: Utilizator
135         visible: Vizibil
136         name: Nume fișier
137         size: Dimensiune
138         latitude: Latitudine
139         longitude: Longitudine
140         public: Public
141         description: Descriere
142         gpx_file: Încărcați fișier GPX
143         visibility: Vizibilitate
144         tagstring: Etichete
145       message:
146         sender: Expeditor
147         title: Subiect
148         body: Textul mesajului
149         recipient: Destinatar
150       redaction:
151         title: Titlu
152         description: Descriere
153       report:
154         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
155         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
156       user:
157         auth_provider: Furnizor de autentificare
158         auth_uid: Autentificare UID
159         email: E-mail
160         new_email: Adresa de e-mail nouă
161         active: Activ
162         display_name: Afișare nume
163         description: Descriere Profil
164         home_lat: Latitudine
165         home_lon: Longitudine
166         languages: Limbi preferate
167         preferred_editor: Editor Preferat
168         pass_crypt: Parolă
169         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
173           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
174           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
175         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
176       trace:
177         tagstring: utilizează virgule
178       user_block:
179         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
180           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
181           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
182           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
183           să folosiți termenii obișnuiți.
184         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
185           să fie ștearsă?
186       user:
187         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
192         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
193         other: …}}
194       about_x_months:
195         one: aproximativ o lună în urmă
196         few: aproximativ %{count} luni în urmă
197         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
198       about_x_years:
199         one: aproximativ un an în urmă
200         few: aproximativ %{count} ani în urmă
201         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
202       almost_x_years:
203         one: aproape un an în urmă
204         few: aproape %{count} ani în urmă
205         other: aproape %{count} de ani în urmă
206       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
207       less_than_x_seconds:
208         one: mai puțin de o secundă în urmă
209         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
210         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
211       less_than_x_minutes:
212         one: mai puțin de un minut în urmă
213         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
214         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
215       over_x_years:
216         one: mai mult de un an în urmă
217         few: mai mult de %{count} ani în urmă
218         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
219       x_seconds:
220         one: acum o secundă
221         few: cu %{count} secunde în urmă
222         other: cu %{count} de secunde în urmă
223       x_minutes:
224         one: acum un minut
225         few: cu %{count} minute în urmă
226         other: cu %{count} de minute în urmă
227       x_days:
228         one: acum o zi
229         few: cu %{count} zile în urmă
230         other: cu %{count} de zile în urmă
231       x_months:
232         one: acum o lună
233         few: cu %{count} luni în urmă
234         other: cu %{count} de luni în urmă
235       x_years:
236         one: acum un an
237         few: cu %{count} ani în urmă
238         other: cu %{count} de ani în urmă
239   editor:
240     default: Implicit (în prezent %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (editor înglobat în navigator)
244     remote:
245       name: Control la distanță
246       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Fără
250       google: OpenID
251       facebook: OpenID
252       microsoft: Microsoft
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Creat %{when}
259         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260         commented_at_html: Actualizat %{when}
261         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262         closed_at_html: Rezolvat %{when}
263         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264         reopened_at_html: Reactivat %{when}
265         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
266       rss:
267         title: Note OpenStreetMap
268         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272         opened: notă nouă (lângă %{place})
273         commented: comentariu nou (lângă %{place})
274         closed: notă închisă (lângă %{place})
275         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276       entry:
277         comment: Comentariu
278         full: Notă completă
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Șterge Contul Meu
283         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
284           reveni.
285         delete_account: Șterge Cont
286         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289           de acasă vor fi șterse.
290         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
291           de alte conturi.
292         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
295           păstrate.
296         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298           vor fi păstrate, dar ascunse.
299         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302           dacă există, vor fi păstrate.
303         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
307         cancel: Anulează
308   accounts:
309     edit:
310       title: Modificare cont
311       my settings: Setările mele
312       current email address: Adresa de e-mail actuală
313       external auth: Autentificare externă
314       openid:
315         link text: Ce este aceasta?
316       public editing:
317         heading: 'Editarea publică:'
318         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319         enabled link text: Ce este aceasta?
320         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
321           anonime.
322         disabled link text: de ce nu pot edita?
323       contributor terms:
324         heading: Termenii contribuitorului
325         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330           sunt în Domeniul Public.
331         link text: Ce este aceasta?
332       save changes button: Salvează modificările
333       delete_account: Șterge Cont...
334     go_public:
335       heading: Editare publică
336       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341         pot edita datele hărții.
342       find_out_why: află de ce
343       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345         sunt acum publici în mod implicit.
346       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
347     update:
348       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
351     destroy:
352       success: Contul Este Șters.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
356     version: Versiune
357     in_changeset: Set de modificări
358     anonymous: anonim
359     no_comment: (niciun comentariu)
360     part_of: Parte din
361     part_of_relations:
362       one: 1 relație
363       few: '%{count} relații'
364       other: ""
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} cale}}'
367       few: '%{count} căi}}'
368       other: '}}'
369     download_xml: Descarcă XML
370     view_history: Vezi istoric
371     view_details: Vezi detalii
372     location: 'Amplasament:'
373     node:
374       title_html: 'Nod: %{name}'
375       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Cale: %{name}'
378       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
379       nodes: Noduri
380       nodes_count:
381         one: un nod
382         few: '%{count} noduri'
383         other: '%{count} de noduri'
384       also_part_of_html:
385         one: parte a liniei de %{related_ways}
386         other: parte din liniile de %{related_ways}
387     relation:
388       title_html: 'Relație: %{name}'
389       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
390       members: Membri
391       members_count:
392         one: un membru
393         few: '%{count} membri'
394         other: '%{count} de membri'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
397       type:
398         node: Nod
399         way: Cale
400         relation: Relație
401     containing_relation:
402       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
403     not_found:
404       title: Nu a fost găsit
405       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
406       type:
407         node: nod
408         way: drum
409         relation: relație
410         changeset: set de modificări
411         note: notă
412     timeout:
413       title: Eroare de expirare
414       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
415         %{id} este prea mare.
416       type:
417         node: nodul
418         way: calea
419         relation: relația
420         changeset: setul de schimbări
421         note: notă
422     redacted:
423       redaction: Redactarea %{id}
424       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
425         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
426         detalii.
427       type:
428         node: nod
429         way: drum
430         relation: relații
431     start_rjs:
432       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
433         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
434       load_data: Încărcare date
435       loading: Se încarcă...
436     tag_details:
437       tags: Etichete
438       wiki_link:
439         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
440         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
442       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
444       telephone_link: Sună %{phone_number}
445       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
446       email_link: Email %{email}
447     query:
448       title: Interogări ale funcțiilor
449       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
450       nearby: Obiectivele din apropiere
451       enclosing: Caracteristici de închidere
452   changeset_comments:
453     feeds:
454       comment:
455         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
456         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
457       show:
458         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
459         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
460       timeout:
461         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
462           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
463   changesets:
464     changeset:
465       no_edits: (nu există editări)
466       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
467     index:
468       title: Set de modificări
469       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
470       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
471       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
472       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
473       empty: Niciun set de modificări găsit.
474       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
475       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
476       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
477       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
478       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
479       load_more: Încarcă mai multe
480       feed:
481         title: 'Set de modificări: %{id}'
482         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
483         created: Creat
484         closed: Închis
485         belongs_to: Autor
486     subscribe:
487       button: Abonează-te la discuție
488     unsubscribe:
489       button: Dezabonează-te de la discuție
490     show:
491       title: 'Set de modificări: %{id}'
492       created: 'Creat: %{when}'
493       closed: 'Închis: %{when}'
494       created_ago_html: Creat %{time_ago}
495       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
496       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
497       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
498       discussion: Discuție
499       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
500       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
501         când setul de schimbări este închis.
502       subscribe: Abonare
503       unsubscribe: Dezabonare
504       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
505       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
506       hide_comment: ascunde
507       unhide_comment: arată
508       comment: Comentariu
509       changesetxml: Set de modificări XML
510       osmchangexml: XML osmChange
511     paging_nav:
512       nodes: Noduri (%{count})
513       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
514       ways: Căi (%{count})
515       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
516       relations: Comunicații (%{count})
517       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
518     timeout:
519       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
520         durat prea mult.
521   dashboards:
522     contact:
523       km away: '%{count} km depărtare'
524       m away: '%{count} m depărtare'
525       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
526     popup:
527       your location: Locația utilizatorului
528       nearby mapper: Cartograful din apropiere
529       friend: Prieten
530     show:
531       title: Dashboardul meu
532       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
533         a vedea utilizatorii din apropiere.'
534       edit_your_profile: Editați-vă profilul
535       my friends: Prietenii mei
536       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
537       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
538       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
539         apropiere.
540       friends_changesets: changeset prieteni
541       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
542       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
543       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
544   diary_entries:
545     new:
546       title: O nouă înregistrare în jurnal
547     form:
548       location: Localizare
549       use_map_link: Utilizează Harta
550     index:
551       title: Jurnalele utilizatorilor
552       title_friends: Jurnalele prietenilor
553       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
554       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
555       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
556       new: O nouă înregistrare în jurnal
557       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
558       my_diary: Jurnalul meu
559       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
560     page:
561       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
562     edit:
563       title: Modifică înregistrare jurnal
564       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
565     show:
566       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
567       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
568       discussion: Discuție
569       subscribe: Abonează-te
570       unsubscribe: Dezabonează-te
571       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
573       login: Autentificare
574     no_such_entry:
575       title: Nu există o asemenea înregistrare
576       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579         făcut clic pe un link invalid.
580     diary_entry:
581       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583       comment_link: Comentează la această înregistrare
584       reply_link: Trimite un mesaj autorului
585       comment_count:
586         one: Un comentariu
587         few: '%{count} comentarii'
588         other: '%{count} de comentarii'
589       no_comments: Fără comentarii
590       edit_link: Editează această înregistrare
591       hide_link: Ascunde această înregistrare
592       unhide_link: Arată această intrare
593       confirm: Confirmă
594       report: Reclamă această înregistrare
595     diary_comment:
596       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597       hide_link: Ascunde acest comentariu
598       unhide_link: Arată acest comentariu
599       confirm: Confirmă
600       report: Reclamă acest comentariu
601     location:
602       location: 'Localizare:'
603     feed:
604       user:
605         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
606         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
607       language:
608         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
609         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610           în limba %{language_name}
611       all:
612         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
613         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
614     subscribe:
615       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
616       button: Abonează-te la discuție
617     unsubscribe:
618       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
619       button: Dezabonează-te de la discuție
620   diary_comments:
621     index:
622       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
623       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
624       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
625       no_comments: Fără comentarii din jurnal
626     page:
627       post: Postează
628       when: Când
629       comment: Comentariu
630     new:
631       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
632   doorkeeper:
633     errors:
634       messages:
635         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
636           de utilizator
637         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
638         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
639         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
640     flash:
641       applications:
642         create:
643           notice: Aplicație înregistrată.
644     openid_connect:
645       errors:
646         messages:
647           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
648             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
649           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
650             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
651           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
652             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
653           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
654             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
655           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
656             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
657     scopes:
658       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
659       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
660       openid: Autentificați-vă contul
661       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
662       profile: Vizualizați informațiile de profil
663   errors:
664     contact:
665       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
666       contact: contact
667       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
668         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
669         a solicitării dvs.
670     bad_request:
671       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
672         (HTTP 400)
673     forbidden:
674       title: Interzis
675       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
676         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
677     internal_server_error:
678       title: Eroare aplicație
679       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
680         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
681     not_found:
682       title: Fișierul nu a fost găsit
683       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
684         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
685   friendships:
686     make_friend:
687       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
688       button: Adaugă ca prieten
689       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
690       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
691       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
692       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
693         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
694     remove_friend:
695       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
696       button: Scoate din lista de prieteni
697       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
698       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
699   geocoder:
700     search:
701       title:
702         latlon: Intern
703     search_osm_nominatim:
704       prefix:
705         aerialway:
706           cable_car: Tramvai tras de cablu
707           chair_lift: Telescaun
708           drag_lift: Teleschiu
709           gondola: Telecabină
710           magic_carpet: Tele Covorul Magic
711           platter: Platter Lift
712           pylon: Pilon
713           station: Stație de antenă
714           t-bar: Teleschi
715           "yes": Cale aeriană
716         aeroway:
717           aerodrome: Aerodrom
718           airstrip: Pistă de aterizare
719           apron: Peron Aeroport
720           gate: Poartă Aeroport
721           hangar: Hangar
722           helipad: Helipad
723           holding_position: Păstrează poziția
724           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
725           parking_position: Poziția de parcare
726           runway: Pistă
727           taxilane: Banda de taxi
728           taxiway: Pistă de taxi avioane
729           terminal: Terminal Aeroport
730           windsock: Con de vânt
731         amenity:
732           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
733           animal_shelter: Adăpost de animale
734           arts_centre: Centru de arte
735           atm: Bancomat
736           bank: Instituție bancară
737           bar: Bar
738           bbq: Grătar
739           bench: Bancă
740           bicycle_parking: Parcare de biciclete
741           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
742           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
743           biergarten: Braserie în aer liber
744           blood_bank: Banca de sânge
745           boat_rental: Închiriere de bărci
746           brothel: Bordel
747           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
748           bus_station: Stație de autobuz
749           cafe: Cafenea
750           car_rental: Închiriere de mașini
751           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
752           car_wash: Spălătorie auto
753           casino: Cazinou
754           charging_station: Stație de taxare
755           childcare: Îngrijire copii
756           cinema: Cinematograf
757           clinic: Clinică
758           clock: Ceas
759           college: Colegiu
760           community_centre: Centru comunitar
761           conference_centre: Centru de conferințe
762           courthouse: Tribunal
763           crematorium: Crematoriu
764           dentist: Dentist
765           doctors: Medici
766           drinking_water: Cișmea
767           driving_school: Școală de șoferi
768           embassy: Ambasadă
769           events_venue: Sală de evenimente
770           fast_food: Fast-food
771           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
772           fire_station: Stație de pompieri
773           food_court: Sală de mese
774           fountain: Fântână
775           fuel: Stație de alimentare
776           gambling: Jocuri de noroc
777           grave_yard: Cimitir
778           grit_bin: Coș de gunoi
779           hospital: Spital
780           hunting_stand: Stand de vânătoare
781           ice_cream: Înghețată
782           internet_cafe: Internet Cafe
783           kindergarten: Grădiniță
784           language_school: Școală Lingvistică
785           library: Bibliotecă
786           loading_dock: Doc de încărcare
787           love_hotel: Hotel de dragoste
788           marketplace: Piață de mărfuri
789           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
790           monastery: Mănăstire
791           money_transfer: Transfer de bani
792           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
793           music_school: Școală de muzică
794           nightclub: Club de noapte
795           nursing_home: Azil de bătrâni
796           parking: Parcare
797           parking_entrance: Intrare în parcare
798           parking_space: Spațiu de parcare
799           payment_terminal: Terminal de plăți
800           pharmacy: Farmacie
801           place_of_worship: Lăcaș de cult
802           police: Poliție
803           post_box: Cutie poștală
804           post_office: Oficiu poștal
805           prison: Închisoare
806           pub: Pub
807           public_bath: Baie publică
808           public_bookcase: Bibliotecă publică
809           public_building: Clădire publică
810           ranger_station: Cabană de pădurar
811           recycling: Punct de reciclare
812           restaurant: Restaurant
813           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
814           school: Școală
815           shelter: Adăpost
816           shower: Duș
817           social_centre: Centru social
818           social_facility: Facilitate socială
819           studio: Studio
820           swimming_pool: Piscină de înot
821           taxi: Taxi
822           telephone: Telefon public
823           theatre: Teatru
824           toilets: Toalete
825           townhall: Primărie
826           training: Facilitatea de instruire
827           university: Universitate
828           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
829           vending_machine: Vendomat
830           veterinary: Operație veterinară
831           village_hall: Primărie comunală
832           waste_basket: Coș de gunoi
833           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
834           waste_dump_site: Groapă de gunoi
835           watering_place: Loc de irigare
836           water_point: Punct de apă
837           weighbridge: Pod basculă
838           "yes": Infrastructură
839         boundary:
840           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
841           administrative: Graniță administrativă
842           census: Limită de recensământ
843           national_park: Parc național
844           political: Granița electorală
845           protected_area: Zonă protejată
846           "yes": Graniță
847         bridge:
848           aqueduct: Apeduct
849           boardwalk: Promenadă
850           suspension: Pod suspendat
851           swing: Pod batant
852           viaduct: Viaduct
853           "yes": Pod
854         building:
855           apartment: Apartment
856           apartments: Apartamente
857           barn: Hambar
858           bungalow: Bungalou
859           cabin: Cabană
860           chapel: Capelă
861           church: Clădire de Biserică
862           civic: Clădire Municipală
863           college: Clădire Colegiu
864           commercial: Clădire comercială
865           construction: Clădire în construcție
866           cowshed: Fermă de vaci
867           detached: Casă decomandată
868           dormitory: Dormitor
869           duplex: Casă duplex
870           farm: Casă fermă
871           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
872           garage: Garaj
873           garages: Garaje
874           greenhouse: Seră
875           hangar: Hangar
876           hospital: Clădire de spital
877           hotel: Clădire de hotel
878           house: Casă
879           houseboat: Casă ambarcațiune
880           hut: Colibă
881           industrial: Clădire industrială
882           kindergarten: Clădirea Grădiniței
883           manufacture: Clădire de Producție
884           office: Clădire de birouri
885           public: Clădire publică
886           residential: Clădire rezidențială
887           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
888           roof: Acoperiș
889           ruins: Clădire ruină
890           school: Clădire școlară
891           semidetached_house: Casă semidetașată
892           service: Clădire de servicii
893           shed: Șură
894           stable: Grajd
895           static_caravan: Rulotă
896           sty: Cocină
897           temple: Clădire templu
898           terrace: Case înșiruite
899           train_station: Gară
900           university: Clădire de Universitate
901           warehouse: Depozit
902           "yes": Clădire
903         club:
904           scout: Sediu Grup de Cercetași
905           sport: Club Sportiv
906           "yes": Club
907         craft:
908           beekeeper: Apicultor
909           blacksmith: Fierar
910           brewery: Berărie
911           carpenter: Tâmplar
912           caterer: firmă de catering
913           confectionery: Cofetărie
914           dressmaker: Croitoreasă
915           electrician: Electrician
916           electronics_repair: Reparații Electronice
917           gardener: Grădinar
918           glaziery: Sticlărie
919           handicraft: Tehnici de lucru manual
920           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
921           metal_construction: Constructor în metal
922           painter: Pictor
923           photographer: Fotograf
924           plumber: Instalator
925           roofer: Constructor de acoperișuri
926           sawmill: Gater
927           shoemaker: Cizmar
928           stonemason: Pietrar
929           tailor: Croitor
930           window_construction: Construcție ferestre
931           winery: Domeniu viticol
932           "yes": Magazin de artizanat
933         emergency:
934           access_point: Punct de acces
935           ambulance_station: Stație de ambulanță
936           assembly_point: Punct de ansamblare
937           defibrillator: Defibrilator
938           fire_extinguisher: Extinctor
939           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
940           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
941           life_ring: Colac de salvare de urgență
942           phone: Telefon de urgență
943           siren: Sirenă de Urgență
944           suction_point: Punct de aspirare de urgență
945           water_tank: Rezervor de apă de urgență
946         highway:
947           abandoned: Autostradă abandonată
948           bridleway: Drum pentru călărie
949           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
950           bus_stop: Stație de autobuz
951           construction: Drum în construcție
952           corridor: Coridor
953           crossing: Trecere de pietoni
954           cycleway: Pistă de biciclete
955           elevator: Lift
956           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
957           emergency_bay: Loc oprire de urgență
958           footway: Cale pietonală
959           ford: Vad
960           give_way: Semn de cedează trecerea
961           living_street: Zonă pietonală
962           milestone: Bornă kilometrică
963           motorway: Autostradă
964           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
965           motorway_link: Autostradă
966           passing_place: Loc de trecere
967           path: Potecă
968           pedestrian: Cale pietonală
969           platform: Platformă
970           primary: Drum principal
971           primary_link: Drum principal
972           proposed: Drum propus
973           raceway: Pistă
974           residential: Stradă rezidențială
975           rest_area: Zonă pentru odihnă
976           road: Drum
977           secondary: Drum secundar
978           secondary_link: Drum secundar
979           service: Stradă de serviciu
980           services: Servicii pe autostradă
981           speed_camera: Radar cu cameră foto
982           steps: Scară
983           stop: Semn stop
984           street_lamp: Lampă stradală
985           tertiary: Drum terțiar
986           tertiary_link: Drum terțiar
987           track: Drum forestier sau agricol
988           traffic_mirror: Oglindă de trafic
989           traffic_signals: Semafor
990           trailhead: Punct pornire traseu
991           trunk: Drum strategic
992           trunk_link: Drum strategic
993           turning_circle: Loc de întoarcere
994           turning_loop: Buclă de întoarcere
995           unclassified: Drum neclasificat
996           "yes": Drum
997         historic:
998           aircraft: Avion istoric
999           archaeological_site: Sit arheologic
1000           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1001           battlefield: Câmp de luptă
1002           boundary_stone: Bornă de graniță
1003           building: Clădire istorică
1004           bunker: Buncăr
1005           cannon: Tun istoric
1006           castle: Castel
1007           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1008           church: Biserică
1009           city_gate: Poarta orașului
1010           citywalls: Zidurile orașului
1011           fort: Fort
1012           heritage: Sit de patrimoniu
1013           hollow_way: Drum tranșeu
1014           house: Casă
1015           manor: Conac
1016           memorial: Memorial
1017           milestone: Bornă kilometrică istorică
1018           mine: Mină
1019           mine_shaft: Puțul minei
1020           monument: Monument
1021           railway: Cale ferată istorică
1022           roman_road: Drumul roman
1023           ruins: Ruine
1024           rune_stone: Piatra Rune
1025           stone: Piatră
1026           tomb: Mormânt
1027           tower: Turn
1028           wayside_chapel: Wayside Chapel
1029           wayside_cross: Troiță
1030           wayside_shrine: Altar
1031           wreck: Epavă
1032           "yes": Sit istoric
1033         junction:
1034           "yes": Intersecție
1035         landuse:
1036           allotments: Repartizări
1037           aquaculture: Acvacultură
1038           basin: Bazin
1039           brownfield: Teren brun
1040           cemetery: Cimitir
1041           commercial: Zonă comercială
1042           conservation: Zonă Conservare
1043           construction: Șantier în lucru
1044           farmland: Teren agricol
1045           farmyard: Curte țărănească
1046           forest: Pădure
1047           garages: Garaje
1048           grass: Iarbă
1049           greenfield: Teren arabil
1050           industrial: Zonă industrială
1051           landfill: Groapă de gunoi
1052           meadow: Luncă
1053           military: Zonă militară
1054           mine: Mină
1055           orchard: Livadă
1056           plant_nursery: Pepinieră
1057           quarry: Carieră
1058           railway: Cale ferată
1059           recreation_ground: Zonă de recreere
1060           religious: Așezăminte Religioase
1061           reservoir: Rezervor
1062           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1063           residential: Zonă rezidențială
1064           retail: Vânzare cu amănuntul
1065           village_green: Village Green
1066           vineyard: Podgorie
1067           "yes": Utilizarea terenului
1068         leisure:
1069           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1070           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1071           bandstand: Chioșc de muzică
1072           beach_resort: Stațiune pe plajă
1073           bird_hide: Observator de păsări
1074           bleachers: Tribune
1075           bowling_alley: Sală de Bowling
1076           common: teren comun
1077           dance: Sală de dans
1078           dog_park: Parc de câini
1079           firepit: Groapă de foc
1080           fishing: Zonă de pescuit
1081           fitness_centre: Centru de fitness
1082           fitness_station: Stație de fitness
1083           garden: Grădină
1084           golf_course: Teren de golf
1085           horse_riding: Centru de echitație
1086           ice_rink: Patinoar
1087           marina: Marina
1088           miniature_golf: Minigolf
1089           nature_reserve: Rezervație naturală
1090           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1091           park: Parc
1092           picnic_table: Masă de picnic
1093           pitch: Teren de sport
1094           playground: Loc de joacă
1095           recreation_ground: Zonă de recreere
1096           resort: Stațiune
1097           sauna: Saună
1098           slipway: Cale maritimă
1099           sports_centre: Centru de sport
1100           stadium: Stadion
1101           swimming_pool: Bazin de înot
1102           track: Pistă de atletism
1103           water_park: Parc acvatic
1104           "yes": Relaxare
1105         man_made:
1106           adit: Galerie de acces
1107           advertising: Publicitate
1108           antenna: Antenă
1109           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1110           beacon: Far
1111           beam: Rază
1112           beehive: Stup de albine
1113           breakwater: Dig
1114           bridge: Pod
1115           bunker_silo: Buncăr
1116           cairn: Movilă
1117           chimney: Șemineu
1118           clearcut: Cioturi de copac
1119           communications_tower: Turn de Comunicații
1120           crane: Macara
1121           cross: Cruce
1122           dolphin: Post de ancorare
1123           dyke: Opritoare
1124           embankment: Terasament
1125           flagpole: Catargului
1126           gasometer: Gasometer
1127           groyne: Epiuri
1128           kiln: Pana
1129           lighthouse: Far
1130           manhole: Capac de cămin de vizitare
1131           mast: Catarg
1132           mine: Mină
1133           mineshaft: Puțul minei
1134           monitoring_station: Stație de monitorizare
1135           petroleum_well: Fântână de petrol
1136           pier: Dig
1137           pipeline: Conductă
1138           pumping_station: Stație de Pompare
1139           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1140           silo: Siloz
1141           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1142           snow_fence: Gard zăpadă
1143           storage_tank: Rezervor de depozitare
1144           street_cabinet: Cabinet stradal
1145           surveillance: Supraveghere
1146           telescope: Telescop
1147           tower: Turn
1148           utility_pole: Stâlp Utilitar
1149           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1150           watermill: Fântână de apă
1151           water_tap: Robinet de apă
1152           water_tower: Turn de apă
1153           water_well: Fântână
1154           water_works: Lucrări la apă
1155           windmill: Moară de vânt
1156           works: Fabrică
1157           "yes": Făcute de om
1158         military:
1159           airfield: Aeroport militar
1160           barracks: Cazarme
1161           bunker: Buncăr
1162           checkpoint: Punct intermediar
1163           trench: Tranșeu
1164           "yes": Armată
1165         mountain_pass:
1166           "yes": Trecătoare prin munți
1167         natural:
1168           atoll: Atol
1169           bare_rock: Stânci
1170           bay: Golf
1171           beach: Plajă
1172           cape: Cap
1173           cave_entrance: Intrare în peșteră
1174           cliff: Stâncă
1175           coastline: Litoral
1176           crater: Crater
1177           dune: Dune
1178           fell: Pajiște
1179           fjord: Fiord
1180           forest: Pădure
1181           geyser: Gheizer
1182           glacier: Ghețar
1183           grassland: Fâneață
1184           heath: Căldură
1185           hill: Deal
1186           hot_spring: Izvor Termal
1187           island: Insulă
1188           isthmus: Istm
1189           land: Teren
1190           marsh: Mlaștină
1191           moor: Baltă
1192           mud: Noroi
1193           peak: Vârf
1194           peninsula: Peninsulă
1195           point: Punct
1196           reef: Recif
1197           ridge: Creastă
1198           rock: Rocă
1199           saddle: Șa
1200           sand: Nisip
1201           scree: Grohotiș
1202           scrub: Tufăriș
1203           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1204           spring: Izvor
1205           stone: Piatră
1206           strait: Strâmtoare
1207           tree: Copac
1208           tree_row: Rând de copaci
1209           tundra: Tundră
1210           valley: Vale
1211           volcano: Vulcan
1212           water: Apă
1213           wetland: Zonă umedă
1214           wood: Pădure
1215           "yes": Caracteristică Naturală
1216         office:
1217           accountant: Contabil
1218           administrative: Administrație
1219           advertising_agency: Agenție de publicitate
1220           architect: Arhitect
1221           association: Asociație
1222           company: Societate
1223           diplomatic: Birou Diplomatic
1224           educational_institution: Instituție educațională
1225           employment_agency: Agenția forței de muncă
1226           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1227           estate_agent: Agent imobiliar
1228           financial: Birou Financiar
1229           government: Birou guvernamental
1230           insurance: Birou de Asigurări
1231           it: Birou de IT
1232           lawyer: Avocat
1233           logistics: Birou de Logistică
1234           newspaper: Birou de Ziare
1235           ngo: Birou ONG
1236           notary: Notariat
1237           religion: Birou Religios
1238           research: Birou de Cercetare
1239           tax_advisor: Consilier fiscal
1240           telecommunication: Birou de telecomunicații
1241           travel_agent: Agenție de turism
1242           "yes": Birou
1243         place:
1244           allotments: Repartizările
1245           archipelago: Arhipelag
1246           city: Oraș
1247           city_block: Bloc urban
1248           country: Țară
1249           county: Județ
1250           farm: Fermă
1251           hamlet: Cătun
1252           house: Casă
1253           houses: Case
1254           island: Insulă
1255           islet: Insuliță
1256           isolated_dwelling: Locuință izolată
1257           locality: Localitate
1258           municipality: Comună
1259           neighbourhood: Cartier
1260           plot: Parcelă
1261           postcode: Cod poștal
1262           quarter: Cvartet
1263           region: Regiune
1264           sea: Mare
1265           square: Pătrat
1266           state: Stat
1267           subdivision: Subdiviziune
1268           suburb: Suburbie
1269           town: Oraș
1270           village: Sat
1271           "yes": Loc
1272         railway:
1273           abandoned: Cale ferată abandonată
1274           buffer_stop: Tampon tren
1275           construction: Cale ferată în construcție
1276           disused: Cale ferată dezafectată
1277           funicular: Cale Ferată Funicular
1278           halt: Gară
1279           junction: Nod feroviar
1280           level_crossing: Trecere la nivel
1281           light_rail: Metrou
1282           miniature: Cale ferată în miniatură
1283           monorail: Monoșină
1284           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1285           platform: Platformă feroviară
1286           preserved: Cale ferată rezervată
1287           proposed: Cale ferată propusă
1288           rail: Șină
1289           spur: Cale ferată privată
1290           station: Gară
1291           stop: Stop la calea ferată
1292           subway: Stație de metrou
1293           subway_entrance: Intrare la metrou
1294           switch: Macazul de cale ferată
1295           tram: Tramvai
1296           tram_stop: Stație de tramvai
1297           turntable: Placă turnantă
1298           yard: Depou
1299         shop:
1300           agrarian: Magazin agricol
1301           alcohol: Fără licență
1302           antiques: Antichități
1303           appliance: Magazin de electrocasnice
1304           art: Magazin de artă
1305           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1306           bag: Magazin de genți
1307           bakery: Brutărie
1308           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1309           beauty: Salon de frumusețe
1310           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1311           beverages: Magazin de băuturi
1312           bicycle: Magazin de biciclete
1313           bookmaker: Semn de carte
1314           books: Librărie
1315           boutique: Butic
1316           butcher: Măcelărie
1317           car: Magazin de mașini
1318           car_parts: Piese auto
1319           car_repair: Service auto
1320           carpet: Magazin de tâmplărie
1321           charity: Magazin de caritate
1322           cheese: Magazin de brânzeturi
1323           chemist: Chimist
1324           chocolate: Ciocolată
1325           clothes: Magazin de haine
1326           coffee: Cafenea
1327           computer: Magazin de calculatoare
1328           confectionery: Cofetărie
1329           convenience: Magazin de cartier
1330           copyshop: Magazin de copiere
1331           cosmetics: Magazin de cosmetice
1332           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1333           curtain: Magazin de perdele
1334           dairy: Magazin de lactate
1335           deli: Deli
1336           department_store: Magazin specializat
1337           discount: Magazin cu itemuri la discount
1338           doityourself: Magazin de bricolaj
1339           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1340           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1341           electronics: Magazin de electronice
1342           erotic: Magazin erotic
1343           estate_agent: Agent imobiliar
1344           fabric: Magazin de țesături
1345           farm: Magazinul fermei
1346           fashion: Magazin de modă
1347           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1348           florist: Florărie
1349           food: Alimentară
1350           frame: Magazin de rame
1351           funeral_directors: Director de funeralii
1352           furniture: Mobilier
1353           garden_centre: Magazin de grădinărit
1354           gas: Magazin de gaz
1355           general: Magazin general
1356           gift: Magazin de cadouri
1357           greengrocer: Piață de zarzavat
1358           grocery: Magazin alimentar
1359           hairdresser: Coafor
1360           hardware: Magazinul de scule
1361           health_food: Magazin de produse naturiste
1362           hearing_aids: Aparate Auditive
1363           herbalist: Herbalist
1364           hifi: Magazin Hi-Fi
1365           houseware: Magazinul de electrocasnice
1366           ice_cream: Magazin de înghețate
1367           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1368           jewelry: Bijuterie
1369           kiosk: Chioșc
1370           kitchen: Magazin de bucătărie
1371           laundry: Spălătorie
1372           locksmith: Lăcătuș
1373           lottery: Loterie
1374           mall: Mall
1375           massage: Masaj
1376           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1377           mobile_phone: Magazin de telefoane
1378           money_lender: Creditor de bani
1379           motorcycle: Magazin de motociclete
1380           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1381           music: Magazin de muzică
1382           musical_instrument: Instrumente muzicale
1383           newsagent: Chioșc de ziare
1384           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1385           optician: Optician
1386           organic: Magazin de alimente organice
1387           outdoor: Magazin de aer liber
1388           paint: Atelier de vopsitorie
1389           pastry: Patiserie
1390           pawnbroker: Amanetar
1391           perfumery: Parfumerie
1392           pet: Magazin de animale
1393           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1394           photo: Magazin de fotografie
1395           seafood: Mâncare de mare
1396           second_hand: Magazin second hand
1397           sewing: Croitorie
1398           shoes: Magazin de pantofi
1399           sports: Magazin de articole sportive
1400           stationery: Magazin de papetărie
1401           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1402           supermarket: Supermarket
1403           tailor: Croitor
1404           tattoo: Magazin de tatuaje
1405           tea: Magazin de Ceai
1406           ticket: Magazin de bilete
1407           tobacco: Magazin de tutun
1408           toys: Magazin de jucării
1409           travel_agency: Agenție de turism
1410           tyres: Magazin de anvelope
1411           vacant: Magazin de închiriat
1412           variety_store: Magazin de varietăți
1413           video: Magazin video
1414           video_games: Magazin de Jocuri Video
1415           wholesale: Magazin Angro
1416           wine: Magazin de vinuri
1417           "yes": Magazin
1418         tourism:
1419           alpine_hut: Refugiu montan
1420           apartment: Apartament de vacanță
1421           artwork: Operă de artă
1422           attraction: Atracție
1423           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1424           cabin: Cabană Turistică
1425           camp_pitch: Teren pentru camping
1426           camp_site: Loc de campare
1427           caravan_site: Parc de rulote
1428           chalet: Cabană
1429           gallery: Galerie
1430           guest_house: Casă de oaspeți
1431           hostel: Hotel de tineret
1432           hotel: Hotel
1433           information: Informații
1434           motel: Motel
1435           museum: Muzeu
1436           picnic_site: Loc de picnic
1437           theme_park: Parc tematic
1438           viewpoint: Punct de panoramă
1439           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1440           zoo: Gradină zoologică
1441         tunnel:
1442           building_passage: Pasaj între clădiri
1443           culvert: Canal de scurgere
1444           "yes": Tunel
1445         waterway:
1446           artificial: Cale navigabilă artificială
1447           boatyard: Șantier naval
1448           canal: Canal
1449           dam: Baraj
1450           derelict_canal: Canal în paragină
1451           ditch: Șanț
1452           dock: Doc
1453           drain: Scurgere
1454           lock: Ecluză
1455           lock_gate: Poartă de ecluză
1456           mooring: Amaraj
1457           rapids: Repezișuri
1458           river: Râu
1459           stream: Pârâu
1460           wadi: Ued
1461           waterfall: Cascadă
1462           weir: Stăvilar
1463           "yes": Cale navigabilă
1464       admin_levels:
1465         level2: Frontieră de țară
1466         level3: Limită Regiune
1467         level4: Frontieră de stat
1468         level5: Frontieră de regiune
1469         level6: Frontieră de județ
1470         level7: Limită Municipalitate
1471         level8: Limită de oraș
1472         level9: Limita satului
1473         level10: Limită de suburbie
1474         level11: Limită Cartier
1475     results:
1476       no_results: Niciun rezultat găsit
1477       more_results: Mai multe rezultate
1478   issues:
1479     index:
1480       title: Probleme
1481       select_status: Selectați Stare
1482       select_type: Alegeți tipul
1483       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1484       reported_user: Utilizator raportat
1485       not_updated: Ultima actualizare
1486       search: Căutare
1487       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1488       states:
1489         ignored: Ignorat
1490         open: Deschis
1491         resolved: Rezolvat
1492     page:
1493       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1494       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1495       reported_user: Utilizator raportat
1496       status: Stare
1497       reports: Rapoarte
1498       last_updated: Ultima actualizare
1499       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1500       reports_count:
1501         one: '%{count} Raport'
1502         few: '%{count} Raporturi'
1503         other: ""
1504       reported_item: Articol raportat
1505       states:
1506         ignored: Ignorat
1507         open: Deschis
1508         resolved: Rezolvat
1509     show:
1510       reports:
1511         one: '%{count} raport'
1512         few: '%{count} raporturi'
1513         other: ""
1514       no_reports: Fara rapoarte
1515       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1516       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1517       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1518       resolve: Rezolvat
1519       ignore: Ignoră
1520       reopen: Redeschide
1521       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1522       read_reports: Citiți Rapoartele
1523       new_reports: Rapoarte noi
1524       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1525       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1526       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1527     resolve:
1528       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1529     ignore:
1530       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1531     reopen:
1532       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1533     comments:
1534       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1535       reassign_param: Realocați problema?
1536     reports:
1537       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1541         note: 'Notă #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1545       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: '%{link} raport'
1549       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1550       disclaimer:
1551         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1552           că:'
1553         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1554         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1555         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1556           în cauză
1557       categories:
1558         diary_entry:
1559           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1560           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1561           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1562           other_label: Altul
1563         diary_comment:
1564           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1565           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1566           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1567           other_label: Altul
1568         user:
1569           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1570           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1571           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1572           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1573           other_label: Altul
1574         note:
1575           spam_label: Această notă este spam
1576           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1577           abusive_label: Această notă este abuzivă
1578           other_label: Altul
1579     create:
1580       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1581       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1582   layouts:
1583     logo:
1584       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1585     home: Mergi la locul de reședință
1586     logout: Închide sesiunea
1587     log_in: Autentificare
1588     sign_up: Înregistrare
1589     start_mapping: Start la cartografiere
1590     edit: Modificare
1591     history: Istoric
1592     export: Exportă
1593     issues: Probleme
1594     gps_traces: Track-uri GPS
1595     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1596     edit_with: Modificare cu %{editor}
1597     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1598     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1599       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1600     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1601       și alți %{partners}.
1602     partners_fastly: Fastly
1603     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1604     partners_partners: parteneri
1605     tou: Termeni de Utilizare
1606     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1607       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1608     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1609       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1610     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1611     help: Ajutor
1612     about: Despre
1613     copyright: Drepturi de autor
1614     communities: Comunități
1615     learn_more: Aflați mai multe
1616     more: Mai multe
1617   user_mailer:
1618     diary_comment_notification:
1619       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1620       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1621       hi: Salut %{to_user},
1622       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623         %{subject}:'
1624       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625         %{subject}:'
1626       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1627         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1628       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1629         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1630       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1631       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Salut, %{to_user},
1635       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1638         la %{replyurl}
1639       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1640         la %{replyurl}
1641     friendship_notification:
1642       hi: Salut %{to_user},
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1649     gpx_description:
1650       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1654     gpx_failure:
1655       hi: Salut %{to_user},
1656       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1657         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1658         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1659         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1660         de import:'
1661       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1662         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1663       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1664     gpx_success:
1665       hi: Salut %{to_user},
1666       loaded:
1667         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1668         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1669         other: ""
1670       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1671     signup_confirm:
1672       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1673       greeting: Salut!
1674       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1675       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1676         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1677         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1678       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1679         pentru a începe.
1680     email_confirm:
1681       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1682       greeting: Salut,
1683       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1684         la %{server_url} la %{new_address}.
1685       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1686         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1687     lost_password:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1689       greeting: Salut,
1690       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1691         al acestei adrese de e-mail.
1692       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1693         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1694     note_comment_notification:
1695       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1696       anonymous: Un utilizator anonim
1697       greeting: Salut,
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1701         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1702           %{place}.'
1703         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1704           de hartă lângă %{place}.'
1705         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1706           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1708           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709       closed:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1712         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1713           %{place}.'
1714         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1715           %{place}.'
1716         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1717           Nota este aproape de %{place}.'
1718         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1719           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1720       reopened:
1721         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1722         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1723         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1725           lângă %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1727           Nota este aproape de %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1729           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1730       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1731       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1732     changeset_comment_notification:
1733       hi: Salut %{to_user},
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1736           de modificări'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1738           care vă interesează'
1739         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1740           set de modificări ale dvs.'
1741         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1742           dintre seturile dvs. de modificări'
1743         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1744           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1745         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1746           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1747         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1748         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1750       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1751         %{url}.
1752       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1753         adresa %{url}.
1754       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1755         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1756       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1757         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1758   confirmations:
1759     confirm:
1760       heading: Verificați-vă e-mailul!
1761       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1762       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1763         putea începe cartografierea.
1764       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1765         contul.
1766       button: Confirmă
1767       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1768       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1769       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1770       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1771       click_here: click aici
1772     confirm_resend:
1773       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1774     confirm_email:
1775       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1776       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1777         noua adresă de e-mail.
1778       button: Confirmă
1779       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1780       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1781       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1782     resend_success_flash:
1783       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1784         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1785       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1786         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1787         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1788   messages:
1789     inbox:
1790       title: Mesaje primite
1791       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1792       new_messages:
1793         one: '%{count} mesaj nou'
1794         other: '%{count} mesaje noi'
1795       old_messages:
1796         one: '%{count} mesaj vechi'
1797         other: '%{count} mesaje vechi'
1798       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1799         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1800       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1801     messages_table:
1802       from: De la
1803       to: Către
1804       subject: Subiect
1805       date: Dată
1806       actions: Acțiuni
1807     message_summary:
1808       unread_button: Marchează ca necitit
1809       read_button: Marchează ca citit
1810       destroy_button: Șterge
1811       unmute_button: Mută în Primite
1812     new:
1813       title: Trimite mesajul
1814       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1815       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1816     create:
1817       message_sent: Mesaj trimis
1818       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1819         de a încerca să trimiteți mai mult.
1820     no_such_message:
1821       title: Nici un mesaj de acest tip
1822       heading: Nici un mesaj de acest tip
1823       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1824     outbox:
1825       title: Mesaje trimise
1826       messages:
1827         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1828         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1829       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1830         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1831       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1832     reply:
1833       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1834         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1835         corect pentru a răspunde.
1836     show:
1837       title: Citire mesaj
1838       reply_button: Răspunde
1839       unread_button: Marchează ca necitit
1840       destroy_button: Ștergeți
1841       back: Înapoi
1842       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1843         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1844         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1845     sent_message_summary:
1846       destroy_button: Șterge
1847     heading:
1848       my_inbox: Mesaje primite
1849       my_outbox: Mesaje trimise
1850       muted_messages: Mesaje muted
1851     mark:
1852       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1853       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1854     unmute:
1855       notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1856       error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1857     destroy:
1858       destroyed: Mesaj șters
1859   passwords:
1860     new:
1861       title: Parola pierdută
1862       heading: Ai uitat parola?
1863       email address: 'Adresa de e-mail:'
1864       new password button: Resetare parolă
1865       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1866         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1867     create:
1868       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1869         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1870         în câteva minute.
1871     edit:
1872       title: Resetare parolă
1873       heading: Resetați parola pentru %{user}
1874       reset: Resetează parola
1875       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1876     update:
1877       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1878       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1879   preferences:
1880     show:
1881       title: Preferințe
1882       preferred_editor: Editor preferat
1883       preferred_languages: Limbi preferate
1884       edit_preferences: Editare preferințe
1885     edit:
1886       title: Editare preferințe
1887       save: Actualizare Preferințe
1888       cancel: Revocare
1889     update:
1890       failure: Nu se pot salva preferințele.
1891     update_success_flash:
1892       message: Preferințele au fost salvate.
1893   profiles:
1894     edit:
1895       title: Editare Profil
1896       save: Actualizează Profil
1897       cancel: Revocare
1898       image: Imagine
1899       gravatar:
1900         gravatar: Utilizați Gravatar
1901         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1902         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1903         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1904       new image: Adaugă imagine nouă
1905       keep image: Păstrați imaginea curentă
1906       delete image: Eliminați imaginea curentă
1907       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1908       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1909       home location: Locație Acasă
1910       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1911       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1912         click pe hartă?
1913       show: Arată
1914       delete: Șterge
1915       undelete: Anulează ștergerea
1916     update:
1917       success: Profil actualizat.
1918       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1919   sessions:
1920     new:
1921       tab_title: Autentificare
1922       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1923       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1924       password: 'Parolă:'
1925       remember: Ține-mă minte
1926       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1927       login_button: Autentificare
1928       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1929       or: sau
1930       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1931     destroy:
1932       title: Ieșire
1933       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1934       logout_button: Ieșire
1935     suspended_flash:
1936       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1937       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1938         discutați acest lucru.
1939       support: suport
1940   shared:
1941     markdown_help:
1942       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1943       headings: Titluri
1944       heading: Titlu
1945       subheading: Subtitlu
1946       unordered: Lista neordonată
1947       ordered: Listă ordonată
1948       first: Primul element
1949       second: Al doilea element
1950       link: Legătură
1951       text: Text
1952       image: Imagine
1953       alt: Text alternativ
1954       url: URL
1955       codeblock: Bloc cod sursă
1956     richtext_field:
1957       edit: Editează
1958       preview: Previzualizare
1959       help: Ajutor
1960     pagination:
1961       diary_comments:
1962         older: Comentarii mai vechi
1963         newer: Comentarii mai noi
1964       diary_entries:
1965         older: Înregistrări mai vechi
1966         newer: Înregistrări mai noi
1967       issues:
1968         older: Probleme mai vechi
1969         newer: Probleme noi
1970       traces:
1971         older: Urme mai vechi
1972         newer: Urme mai noi
1973       users:
1974         older: Utilizatori mai vechi
1975         newer: Utilizatori noi
1976   site:
1977     about:
1978       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1979       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1980         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1981       lede_text: |-
1982         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1983         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1984       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1985       local_knowledge_html: |-
1986         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1987         este exactă și actualizată.
1988       community_driven_title: Condusă de comunitate
1989       community_driven_1_html: |-
1990         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1991         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1992         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1993         si multe altele.
1994         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1995         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1996         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1997       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1998       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1999       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2000       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2001       open_data_title: Deschideți datele
2002       open_data_1_html: |-
2003         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2004         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2005         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2006         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2007       open_data_open_data: date deschise
2008       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2009       legal_title: Legal
2010       legal_1_1_html: |-
2011         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2012         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2014         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2015         ​Căutați detalii
2016       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2018       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2019       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2020       legal_2_1_html: |-
2021         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2022         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2023       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2024       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2025       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2026       partners_title: Parteneri
2027     copyright:
2028       title: Drepturi de autor și licență
2029       foreign:
2030         title: Despre această traducere
2031         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2032           pagina engleză va avea prioritate
2033         english_link: originalul în limba engleză
2034       native:
2035         title: Despre această pagină
2036         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2037           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2038           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2039         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2040         mapping_link: Începeți să cartografiați
2041       legal_babble:
2042         introduction_1_html: |-
2043           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2044           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045         introduction_1_open_data: date deschise
2046         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2047         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2048         introduction_2_html: |-
2049           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2050           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2051           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2052           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2053           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2054         introduction_2_legal_code: cod juridic
2055         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2056           (CC BY-SA 2.0).
2057         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2058         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2059         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2060           următoarele două lucruri:'
2061         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2062           drepturile de autor.
2063         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2064           baze de date deschise.
2065         credit_3_html: |-
2066           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2067           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2068           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2069           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2070           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2071         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2072         credit_4_1_html: |-
2073           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2074           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2075           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2076           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2077           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2078           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2079           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2080           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2081         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2082         attribution_example:
2083           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2084           title: Exemplul de atribuire
2085         more_title_html: Aflați mai multe.
2086         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2087           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2088         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2089         more_2_1_html: |-
2090           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2091           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2092           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2093         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2094         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2095         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2096         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2097         contributors_intro_html: |-
2098           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2099           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2100           și alte surse, printre care:
2101         contributors_at_credit_html: |-
2102           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2103           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2104         contributors_at_austria: Austria
2105         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2106         contributors_at_cc_by: CC BY
2107         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2108         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2109         contributors_au_credit_html: |-
2110           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2111           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2112         contributors_au_australia: Australia
2113         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2114         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2115           licence (CC BY 4.0)
2116         contributors_ca_credit_html: |-
2117           %{canada}: Conține date de la
2118           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2119           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2120           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2121           Statistics Canada).
2122         contributors_ca_canada: Canada
2123         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2124           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2125         contributors_cz_czechia: Cehia
2126         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2127           licence (CC BY 4.0)
2128         contributors_fi_credit_html: |-
2129           %{finland}: Conține date din
2130           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2131           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2132         contributors_fi_finland: Finlanda
2133         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2134         contributors_fr_credit_html: |-
2135           %{france}: Conține date provenite din
2136           Direction Générale des Impôts.
2137         contributors_fr_france: Franța
2138         contributors_hr_croatia: Croația
2139         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2140         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2141         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2142           (%{and_link})'
2143         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2144         contributors_nz_credit_html: |-
2145           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2146           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2147         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2148         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2149         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150         contributors_rs_credit_html: |-
2151           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2152           (informații publice din Serbia), 2018.
2153         contributors_rs_serbia: Serbia
2154         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2155         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2156         contributors_si_credit_html: |-
2157           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2158           (informații publice din Slovenia).
2159         contributors_si_slovenia: Slovenia
2160         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2161         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2162         contributors_es_credit_html: |-
2163           %{spain}: Conține date provenite din
2164           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2165           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2166           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2167         contributors_es_spain: Spania
2168         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2170           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2171         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2172         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2173         contributors_gb_credit_html: |-
2174           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2175           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2176           2010-2023.
2177         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2178         contributors_2_html: |-
2179           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2180           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2181         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2182         contributors_footer_2_html: |-
2183           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2184           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2185           acceptă orice răspundere.
2186         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2187         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2188           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2189           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2190           drepturilor de autor.
2191         infringement_2_1_html: |-
2192           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2193           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2194           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2195           %{online_filing_page_link}.
2196         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2197         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2198         trademarks_title: Mărci înregistrate
2199         trademarks_1_1_html: |-
2200           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2201           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2202           %{trademark_policy_link}.
2203         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2204     index:
2205       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2206         dezactivat.
2207       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2208       license:
2209         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2210       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2211         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2212     edit:
2213       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2214       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2215         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2216       user_page_link: pagină de utilizator
2217       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2218       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2219     export:
2220       title: Exportare
2221       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2222       licence: Licență
2223       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2224         (ODbL).
2225       odbl: Open Data Commons Open Database License
2226       too_large:
2227         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2228           una dintre sursele de mai jos:'
2229         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2230           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2231           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2232         planet:
2233           title: Planeta OSM
2234           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2235         overpass:
2236           title: Overpass API
2237           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2238             a bazei de date OpenStreetMap
2239         geofabrik:
2240           title: Descărcări Geofabrik
2241           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2242             selectate
2243         other:
2244           title: Alte surse
2245           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2246       export_button: Exportare
2247     fixthemap:
2248       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2249       how_to_help:
2250         title: Cum poți ajuta
2251         join_the_community:
2252           title: Alăturați-vă comunității
2253           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2254             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2255             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2256             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2257         add_a_note:
2258           instructions_1_html: |-
2259             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2260             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2261             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2262       other_concerns:
2263         title: Alte preocupări
2264         concerns_html: |-
2265           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2266           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2267         copyright: Pagina de drepturi de autor
2268         working_group: Grup de lucru al OSMF
2269     help:
2270       title: Obținerea de ajutor
2271       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2272         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2273         legate de cartografiere.
2274       welcome:
2275         url: /welcome
2276         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2277         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2278           OpenStreetMap.
2279       beginners_guide:
2280         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2281         title: Ghidul începătorilor
2282         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2283       community:
2284         title: Forumul Comunității
2285         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2286       mailing_lists:
2287         title: Lista de e-mail-uri
2288         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2289           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2290       irc:
2291         title: IRC
2292         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2293       switch2osm:
2294         title: switch2osm
2295         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2296           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2297       welcomemat:
2298         title: Pentru organizații
2299         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2300           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2301       wiki:
2302         title: OpenStreetMap Wiki
2303         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2304     potlatch:
2305       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2306         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2307         într-un browser web.
2308       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2309       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2310       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2311         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2312       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2313     any_questions:
2314       title: Întrebări?
2315       paragraph_1_html: |-
2316         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2317         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2318         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2319       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2320       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2321     sidebar:
2322       search_results: Rezultatele căutării
2323     search:
2324       search: Căutare
2325       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2326       from: De la
2327       to: Către
2328       where_am_i: Unde mă aflu?
2329       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2330       submit_text: Mergi
2331       reverse_directions_text: Inversează direcția
2332     key:
2333       table:
2334         entry:
2335           motorway: Autostradă
2336           main_road: Drum principal
2337           trunk: Drum strategic
2338           primary: Drum primar
2339           secondary: Drum secundar
2340           unclassified: Drum neclasificat
2341           pedestrian: Cale pietonală
2342           track: Înregistrare GPS
2343           bridleway: Traseu de călărie
2344           cycleway: Pistă de biciclete
2345           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2346           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2347           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2348           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2349           footway: Trotuar
2350           rail: Cale ferată
2351           train: Tren
2352           subway: Stație de metrou
2353           ferry: Feribot
2354           light_rail: Metrou
2355           tram: Tramvai
2356           trolleybus: Troleibuz
2357           bus: Autobuz
2358           cable_car: Telecabină
2359           chair_lift: Telescaun
2360           runway: Pistă de Aeroport
2361           taxiway: Pistă de taxi avioane
2362           apron: Aeronavă
2363           admin: Graniță administrativă
2364           capital: Capitală
2365           city: Oraș
2366           orchard: Livadă
2367           vineyard: Podgorie
2368           forest: Pădure
2369           wood: Lemn
2370           farmland: Teren agricol
2371           grass: Iarbă
2372           meadow: Luncă
2373           bare_rock: Stâncă goală
2374           sand: Nisip
2375           golf: Teren de golf
2376           park: Parc
2377           common: Comun
2378           built_up: Zonă construită
2379           resident: Zonă rezidențială
2380           retail: Spațiul de retail
2381           industrial: Zonă industrială
2382           commercial: Zonă comercială
2383           heathland: Landă
2384           lake: Lac
2385           reservoir: Rezervor
2386           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2387           glacier: Ghețar
2388           reef: Recif
2389           farm: Fermă
2390           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2391           cemetery: Cimitir
2392           allotments: Repartizările
2393           pitch: Teren de sport
2394           centre: Centru de sport
2395           beach: Plajă
2396           reserve: Rezervație naturală
2397           military: Zonă militară
2398           school: School; university
2399           university: Universitate
2400           hospital: Spital
2401           building: Clădire importantă
2402           station: Gară
2403           railway_halt: Haltă
2404           subway_station: Stație metrou
2405           tram_stop: Stație tramvai
2406           summit: Vârf de munte
2407           peak: Vârf
2408           tunnel: Dashed casing = tunel
2409           bridge: Black casing = pod
2410           private: Acces privat
2411           destination: Accesul la destinație
2412           construction: Drumuri în construcție
2413           bus_stop: Stație de autobuz
2414           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2415           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2416           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2417           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2418           toilets: Toalete
2419     welcome:
2420       title: Bun-venit!
2421       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2422         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2423         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2424       whats_on_the_map:
2425         title: Ce este pe Hartă
2426         on_the_map_html: |-
2427           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2428           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2429         real_and_current: reale și curente
2430         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2431           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2432           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2433           clasice.
2434         doesnt: nu
2435       basic_terms:
2436         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2437         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2438           care vă vor veni în ajutor.
2439         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2440           utiliza pentru a edita harta.
2441         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2442           sau copac.
2443         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2444           apă, un lac sau o clădire.
2445         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2446           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2447         editor: editor
2448         node: nod
2449         way: cale
2450         tag: etichetă
2451       rules:
2452         title: Reguli!
2453         para_1_html: |-
2454           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2455           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2456           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2457         imports: Importurile
2458         automated_edits: Editări automate
2459       start_mapping: Începeți să cartografiați
2460       continue_authorization: Continuați autorizarea
2461       add_a_note:
2462         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2463         para_1: |-
2464           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2465           ușor să adăugați o notă.
2466         para_2_html: |-
2467           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2468           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2469           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2470         the_map: harta
2471     communities:
2472       title: Comunitățile
2473       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2474         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2475         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2476         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2477         informale."
2478       local_chapters:
2479         title: Capitolele locale
2480         about_text: |-
2481           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2482           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2483           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2484         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2485           locale:'
2486       other_groups:
2487         title: Alte Grupuri
2488         other_groups_html: |-
2489           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2490           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2491         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2492   traces:
2493     visibility:
2494       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2495       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2496       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2497         timestamps)
2498       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2499         ordonate cu marcatori de timp)
2500     new:
2501       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2502       visibility_help: ce înseamnă asta?
2503       help: Ajutor
2504       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2505     create:
2506       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2507       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2508         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2509         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2510       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2511         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2512       traces_waiting:
2513         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2514           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2515           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2516         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2517           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2518           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2519     edit:
2520       cancel: Anulează
2521       title: Editarea traseului %{name}
2522       heading: Editarea traseului %{name}
2523       visibility_help: ce înseamnă asta?
2524     update:
2525       updated: Traseul a fost actualizat
2526     show:
2527       title: Editarea traseului %{name}
2528       heading: Editarea traseului %{name}
2529       pending: ÎN AȘTEPTARE
2530       filename: 'Nume fișier:'
2531       download: descarcă
2532       uploaded: 'Încărcate:'
2533       points: 'Puncte:'
2534       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2535       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2536       map: hartă
2537       edit: modificare
2538       owner: 'Proprietar:'
2539       description: 'Descriere:'
2540       tags: 'Etichete:'
2541       none: Nimic
2542       edit_trace: Modificați această urmă
2543       delete_trace: Șterge această urmă
2544       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2545       visibility: 'Vizibilitate:'
2546       confirm_delete: Șterge această urmă?
2547     trace:
2548       pending: ÎN AȘTEPTARE
2549       count_points:
2550         one: un punct
2551         few: '%{count} puncte'
2552         other: '%{count} de puncte'
2553       more: mai multe
2554       trace_details: Vezi detaliile urmei
2555       view_map: Vezi hartă
2556       edit_map: Modificare hartă
2557       public: PUBLIC
2558       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2559       private: PRIVAT
2560       trackable: URMĂRITĂ
2561     index:
2562       public_traces: Trasee GPS publice
2563       my_gps_traces: Track-uri GPS
2564       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2565       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2566       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2567       empty_title: Nimic aici încă
2568       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2569         GPS pe %{wiki_link}.'
2570       upload_new: Încărcați un track nou
2571       wiki_page: pagina wiki
2572       upload_trace: Încărcați urma
2573       all_traces: Toate track-urile
2574       my_traces: Înregistrările mele GPS
2575       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2576       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2577     destroy:
2578       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2579     offline_warning:
2580       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2581     offline:
2582       heading: Stocare offline GPX
2583       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2584         disponibil.
2585     georss:
2586       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2587     description:
2588       description_with_count:
2589         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2590         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2592   application:
2593     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2594     require_cookies:
2595       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2596         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2597     setup_user_auth:
2598       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2599         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2600       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2601         a afla mai multe.
2602       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2603         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2604         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2605     settings_menu:
2606       account_settings: Setările contului
2607       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2608       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2609     auth_providers:
2610       openid_login_button: Continuă
2611       openid:
2612         title: Autentificare cu OpenID
2613         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2614       google:
2615         title: Autentificare cu Google
2616         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2617       facebook:
2618         title: Autentificare cu Facebook
2619         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2620       microsoft:
2621         title: Conectare cu Microsoft
2622         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2623       github:
2624         title: Conectare cu GitHub
2625         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2626       wikipedia:
2627         title: Autentificare la Wikipedia
2628         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2629   oauth:
2630     permissions:
2631       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2632     scopes:
2633       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2634       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2635       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2636       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2637       write_api: Modificați harta
2638       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2639       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2640       write_notes: Modificați notele
2641       write_redactions: Redactați datele hărții
2642       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2643       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2644     for_roles:
2645       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2646   oauth2_applications:
2647     index:
2648       title: Aplicațiile mele client
2649       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2650         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2651         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2652       new: Înregistrați o nouă aplicație
2653       name: Nume
2654       permissions: Permisiuni
2655     application:
2656       edit: Editați
2657       delete: Șterge
2658       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2659     new:
2660       title: Înregistrați o nouă aplicație
2661     edit:
2662       title: Editați-vă aplicația
2663     show:
2664       edit: Editați
2665       delete: Șterge
2666       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2667       client_id: ID client
2668       client_secret: Secretul clientului
2669       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2670         din nou
2671       permissions: Permisiuni
2672       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2673     not_found:
2674       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2675   oauth2_authorizations:
2676     new:
2677       title: Este necesară autorizarea
2678       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2679         permisiuni?
2680       authorize: Autorizează
2681       deny: Respinge
2682     error:
2683       title: A apărut o eroare
2684     show:
2685       title: Code de autorizare
2686   oauth2_authorized_applications:
2687     index:
2688       title: Aplicațiile mele autorizate
2689       application: Aplicație
2690       permissions: Permisiuni
2691       last_authorized: Ultima autorizare
2692       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2693     application:
2694       revoke: Revocă accesul
2695       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2696   users:
2697     new:
2698       title: Înregistrare
2699       tab_title: Înregistrare
2700       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2701       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2702         pentru dvs.
2703       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2704         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2705         posibil.
2706       support: suport
2707       about:
2708         header: Liberă și editabilă
2709         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2710           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2711           să descarce și să folosească.
2712         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2713           pentru a vă confirma contul.
2714         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2715       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2716         acest lucru mai târziu în preferințe.
2717       by_signing_up:
2718         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2719         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2720           privind adresele de e-mail
2721       continue: Înregistrare
2722       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2723       email_help:
2724         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2725           pentru mai multe informații.
2726       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2727     terms:
2728       title: Termeni
2729       heading: Termeni
2730       heading_ct: Termenii contribuitorului
2731       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2732         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2733       contributor_terms_explain: |2-
2734
2735         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2736       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2737       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2738         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2739         textul.
2740       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2741       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2742         în Domeniul Public
2743       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2744       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2745         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2746       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2747       informal_translations: traduceri informale
2748       continue: Continuă
2749       cancel: Anulează
2750       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2751         noilor Termeni de contribuire.
2752       legale_select: 'Țara de reședință:'
2753       legale_names:
2754         france: Franța
2755         italy: Italia
2756         rest_of_world: Restul lumii
2757     terms_declined_flash:
2758       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2759         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2760       terms_declined_link: această pagină wiki
2761     no_such_user:
2762       title: Nici un utilizator găsit
2763       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2764       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2765         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2766       deleted: șters
2767     show:
2768       my diary: Jurnalul meu
2769       my edits: Modificările mele
2770       my traces: Traseele mele
2771       my notes: Notițele mele
2772       my messages: Mesajele mele
2773       my profile: Profilul meu
2774       my settings: Setările mele
2775       my comments: Comentariile mele
2776       my_preferences: Preferințele mele
2777       my_dashboard: Dashboardul meu
2778       blocks on me: Blochează pe mine
2779       blocks by me: Blochează de mine
2780       edit_profile: Editează profilul
2781       send message: Trimite mesajul
2782       diary: Jurnal
2783       edits: Modificare
2784       traces: Urme
2785       notes: Notițe hartă
2786       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2787       add as friend: Adaugă Prieten
2788       mapper since: 'Cartograf din:'
2789       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2790       no activity yet: Nicio activitate încă
2791       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2792       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2793       ct undecided: Nedefinit
2794       ct declined: Declinat
2795       email address: 'Adresa de e-mail:'
2796       created from: 'Creat de la:'
2797       status: 'Statut:'
2798       spam score: 'Scorul spam:'
2799       role:
2800         administrator: Acest utilizator este un administrator
2801         moderator: Acest utilizator este un moderator
2802         importer: Acest utilizator este un importator
2803         grant:
2804           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2805           moderator: Acordați accesul de moderator
2806           importer: Acordați acces de importator
2807         revoke:
2808           administrator: Revocă accesul de administrator
2809           moderator: Revocă accesul de moderator
2810           importer: Revocați accesul de importator
2811       block_history: Blocări active
2812       moderator_history: Blocări acordate
2813       comments: Comentarii
2814       create_block: Blochează acest utilizator
2815       activate_user: Activează acest utilizator
2816       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2817       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2818       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2819       hide_user: Ascunde acest utilizator
2820       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2821       delete_user: Șterge acest utilizator
2822       confirm: Confirmă
2823       report: Reclamă acest utilizator
2824     go_public:
2825       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2826         să editați.
2827     index:
2828       title: Utilizatori
2829       heading: Utilizatori
2830       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2831       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2832       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2833     page:
2834       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2835       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2836     suspended:
2837       title: Cont Suspendat
2838       heading: Cont Suspendat
2839       support: suport
2840       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2841         cauza activității suspecte.
2842       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2843         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2844         acest lucru.
2845     auth_failure:
2846       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2847       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2848       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2849       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2850       invalid_scope: Domeniu nevalid
2851       unknown_error: Autentificare eșuată
2852     auth_association:
2853       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2854       option_1: |-
2855         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2856         utilizând formularul de mai jos.
2857       option_2: |-
2858         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2859         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2860         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2861   user_role:
2862     filter:
2863       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2864       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2865       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2866       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2867         la utilizatorul curent.
2868     grant:
2869       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2870     revoke:
2871       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2872   user_blocks:
2873     model:
2874       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2875         un bloc.
2876       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2877     not_found:
2878       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2879       back: Înapoi la index
2880     new:
2881       title: Crearea blocului pe %{name}
2882       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2883       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2884     edit:
2885       title: Crearea blocării pe %{name}
2886       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2887       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2888     filter:
2889       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2890         din lista derulată.
2891     create:
2892       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2893     update:
2894       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2895         editeze.
2896       success: Blocare actualizată.
2897     index:
2898       title: Blocările utilizatorului
2899       heading: Lista blocărilor de utilizator
2900       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2901     helper:
2902       time_future_html: Se termină în %{time}.
2903       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2904       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2905         s-a logat.
2906       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2907       block_duration:
2908         hours:
2909           one: o oră
2910           few: '%{count} ore'
2911           other: '%{count} de ore'
2912         days:
2913           one: o zi
2914           few: '%{count} zile'
2915           other: '%{count} de zile'
2916         weeks:
2917           one: o săptămână
2918           few: '%{count} săptămâni'
2919           other: '%{count} de săptămâni'
2920         months:
2921           one: o lună
2922           few: '%{count} luni'
2923           other: '%{count} de luni'
2924         years:
2925           one: un an
2926           few: '%{count} ani'
2927           other: '%{count} de ani'
2928     blocks_on:
2929       title: Blocări pe %{name}
2930       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2931       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2932     blocks_by:
2933       title: Blocări pe %{name}
2934       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2935       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2936     show:
2937       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2938       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2939       created: 'Creat:'
2940       duration: 'Durată:'
2941       status: 'Stare:'
2942       edit: Modificare
2943       reason: 'Motivul blocării:'
2944       revoker: Revocă!
2945     block:
2946       show: Arată
2947       edit: Modificare
2948     page:
2949       display_name: Utilizator blocat
2950       creator_name: Creator
2951       reason: Motivul blocării
2952       status: Stare
2953   user_mutes:
2954     index:
2955       table:
2956         thead:
2957           actions: Acțiuni
2958         tbody:
2959           send_message: Trimite mesajul
2960   notes:
2961     index:
2962       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2963       heading: Notele %{user}
2964       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2965       subheading_submitted: trimise
2966       subheading_commented: comentate
2967       no_notes: Nicio notă
2968       id: Id
2969       creator: Creator
2970       description: Descriere
2971       created_at: Creat  la
2972       last_changed: Ultima modificare
2973     show:
2974       title: 'Notă: %{id}'
2975       description: Descriere
2976       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2977       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2978       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2979       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2980       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2981       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2982       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2983       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2984       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2985       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2986       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2987       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2988       report: Raportează această notă
2989       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2990         care ar trebui verificați independent.
2991       hide: Ascunde
2992       resolve: Rezolvă
2993       reactivate: Reactivează
2994       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2995       comment: Comentariu
2996       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2997         eliminate, puteți %{link}.
2998       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2999         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3000       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3001       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3002     new:
3003       title: Notă nouă
3004       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3005         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3006         o notă pentru a explica problema.
3007       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3008         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3009         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3010       add: Adaugă notație
3011     notes_paging_nav:
3012       showing_page: Pagina %{page}
3013       next: Următorul
3014       previous: Anterior
3015   javascripts:
3016     close: Închide
3017     share:
3018       title: Distribuie
3019       cancel: Revocare
3020       image: Imagine
3021       link: Link sau HTML
3022       long_link: Link
3023       short_link: Link scurt
3024       geo_uri: Geo URI
3025       embed: HTML
3026       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3027       format: 'Format:'
3028       scale: Scară
3029       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3030       download: Descărcare
3031       short_url: URL scurt
3032       include_marker: Includeți marcator
3033       center_marker: Centrați harta pe marker
3034       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3035       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3036       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3037     embed:
3038       report_problem: Semnalare problemă
3039     key:
3040       title: Cheia hărții
3041       tooltip: Legendă
3042       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3043     map:
3044       zoom:
3045         in: Mărește
3046         out: Micșorează
3047       locate:
3048         title: Arată locația mea
3049         metersPopup:
3050           one: Sunteți la un metru de acest punct
3051           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3052           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3053         feetPopup:
3054           one: Sunteți la un picior de acest punct
3055           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3056           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3057       base:
3058         standard: Standard
3059         cycle_map: Hartă de ciclism
3060         transport_map: Hartă de transport
3061         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3062         hot: Umanitară
3063       layers:
3064         header: Straturile hărții
3065         notes: Notație hartă
3066         data: Date hartă
3067         gps: Urmele GPS publice
3068         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3069         title: Straturi
3070       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3071       make_a_donation: Faceți o Donație
3072       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3073       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3074       osm_france: OpenStreetMap Franța
3075       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3076       andy_allan: Andy Allan
3077       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3078       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3079       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3080     site:
3081       edit_tooltip: Modifică harta
3082       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3083       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3084       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3085       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3086       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3087       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3088       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3089       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3090         de hartă
3091     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3092       faceți click aici.
3093     directions:
3094       ascend: Urcare
3095       engines:
3096         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3097         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3098         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3099         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3100         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3101         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3102         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3103         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3104         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3105       descend: Coborâre
3106       directions: Direcții
3107       distance: Distanță
3108       distance_m: '%{distance}m'
3109       distance_km: '%{distance}km'
3110       errors:
3111         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3112         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3113       instructions:
3114         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3115         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3116         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3117         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3118         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3119         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3120           %{directions}
3121         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3122           spre %{name}, către %{directions}
3123         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3124         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3125         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3126           către %{directions}
3127         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3128         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3129         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3130           %{directions}
3131         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3132         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3133         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3134         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3135         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3136           %{name}
3137         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3138         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3139         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3140         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3141         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3142         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3143         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3144         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3145         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3146           %{directions}
3147         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3148           spre %{name}, către %{directions}
3149         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3150         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3151         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3152           către %{directions}
3153         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3154         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3155         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3156           %{directions}
3157         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3158         onramp_left: Virează la stânga către banda
3159         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3160         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3161         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3162           %{name}
3163         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3164         via_point_without_exit: (via prin)
3165         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3166         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3167         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3168         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3169         start_without_exit: Începe pe %{name}
3170         destination_without_exit: Destinație atinsă
3171         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3172         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3173         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3174         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3175         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3176         unnamed: drum fără nume
3177         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3178         exit_counts:
3179           first: primul loc
3180           second: al doilea loc
3181           third: locul trei
3182           fourth: locul 4
3183           fifth: locul 5
3184           sixth: locul 6
3185           seventh: locul 7
3186           eighth: locul 8
3187           ninth: locul 9
3188           tenth: locul 10
3189       time: Durată
3190     query:
3191       node: Nod
3192       way: Cale
3193       relation: Relație
3194       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3195       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3196       timeout: Terminați contactarea %{server}
3197     context:
3198       directions_from: Deplasare de aici
3199       directions_to: Deplasare către aici
3200       add_note: Adaugă aici o observație
3201       show_address: Arată adresa
3202       query_features: Funcții de interogare
3203       centre_map: Centrează harta aici
3204   redactions:
3205     edit:
3206       heading: Editați redacția
3207       title: Editați redacția
3208     index:
3209       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3210       heading: Lista redacțiilor
3211       title: Lista redacțiilor
3212     new:
3213       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3214       title: Crearea unei redacții noi
3215     show:
3216       description: 'Descriere:'
3217       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3218       title: Se afișează redacția
3219       user: Creator
3220       edit: Editați această redacție
3221       destroy: Eliminați redacția
3222       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3223     create:
3224       flash: Redactarea a fost creată.
3225     update:
3226       flash: Schimbarile au fost salvate.
3227     destroy:
3228       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3229         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3230       flash: Redacția a fost distrusă.
3231       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3232   validations:
3233     leading_whitespace: are spații libere
3234     trailing_whitespace: are spații libere
3235     invalid_characters: conține caractere nevalide
3236     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3237 ...